WEBVTT 00:01:52.857 --> 00:01:53.575 ‫مامان، 00:01:53.599 --> 00:01:55.776 الان دیگه با خیال ‫راحت به طرف علایقت شنا کن 00:01:57.278 --> 00:01:59.363 ‫متشکرم مامان 00:02:33.022 --> 00:02:36.108 ‫این آینده‌ ی واقعی هست 00:02:48.621 --> 00:02:50.498 ‫- آشغال؟ ‫- اونا آشغال نیستن 00:02:52.541 --> 00:02:53.459 ‫اونجا! 00:03:00.174 --> 00:03:02.176 ‫این ‫اطراف هیچ قایق نجاتی نیست 00:03:08.682 --> 00:03:09.892 ‫این هم به نظر جواب میده 00:03:09.975 --> 00:03:11.352 ‫خیلی چیزا اینجاست 00:03:22.613 --> 00:03:24.234 ‫آدم ناامید میشه زمانی که میبینه... 00:03:24.258 --> 00:03:26.230 ژاپنی که ‫یه موقع اونقدر قشنگ بود 00:03:26.254 --> 00:03:27.451 الان به این وضعیت افتاده 00:03:39.630 --> 00:03:41.006 ‫شاید چیزی داخلش گیر کرده 00:03:41.924 --> 00:03:43.300 ‫من میرم پایین رو ببینم 00:03:43.884 --> 00:03:45.428 ‫مطمئنی مشکلی ایجاد نمیشه؟ 00:03:46.762 --> 00:03:47.847 ‫بذاریدش به عهده‌ی من 00:03:55.104 --> 00:03:56.647 ‫- اون چیه؟ ‫- یه وال؟ 00:03:57.148 --> 00:03:57.982 ‫غیرممکنه 00:03:59.567 --> 00:04:00.442 ‫یه قایق؟ 00:04:11.078 --> 00:04:12.163 ‫پرچم ژاپن 00:04:12.246 --> 00:04:13.497 ‫مواظب باشین 00:04:17.793 --> 00:04:18.669 ‫کایت! 00:04:18.961 --> 00:04:20.629 ‫شماها عمرا اگه بمیرید 00:04:20.713 --> 00:04:22.506 ‫تو هم زنده هستی! 00:04:22.590 --> 00:04:23.632 ‫من غیر قابل آسیب دیدنم 00:04:24.008 --> 00:04:26.177 ‫می‌دونستم هنوز زنده هستی 00:04:26.594 --> 00:04:27.595 ‫منم همینطور 00:04:28.012 --> 00:04:28.846 ‫اون چیه؟ 00:04:29.430 --> 00:04:31.807 ‫سوار بشید. از هوای بیرون گرمتره 00:04:32.474 --> 00:04:33.893 ‫یه ذره فضاش کمه اما باید ‫باهاش کنار بیاین 00:04:34.435 --> 00:04:36.645 ‫پیرمرد مریض هم اینجاست 00:04:37.229 --> 00:04:38.147 ‫خدا رو شکر 00:04:39.398 --> 00:04:40.274 ‫ممنون 00:04:43.694 --> 00:04:44.570 ‫اون... 00:04:46.488 --> 00:04:47.531 ‫آره 00:04:49.575 --> 00:04:51.452 ‫مامان خودش رو واسه ‫ما قربانی کرد 00:04:56.624 --> 00:04:58.792 ‫زود باشین. از اینجا باید بریم 00:05:23.275 --> 00:05:24.235 ‫زلزله؟ 00:05:24.318 --> 00:05:25.152 ‫آره 00:05:48.050 --> 00:05:50.427 ‫اگه داخل اون قایق ‫میموندیم کلکمون کنده میشد 00:05:51.011 --> 00:05:52.263 ‫برین خدا رو شکر کنین 00:06:15.744 --> 00:06:17.204 ‫خیلی زرنگی 00:06:21.166 --> 00:06:22.167 ‫یه چشمه‌ی آب‌گرم 00:06:24.545 --> 00:06:27.089 ‫خیلی داغه! راستش خیلی هم بدک نیست 00:06:28.591 --> 00:06:29.550 ‫مواظب باشین! 00:06:30.509 --> 00:06:31.635 ‫میشه داخلش حموم کنیم؟ 00:06:33.095 --> 00:06:34.221 ‫نکنی ها! 00:06:34.888 --> 00:06:35.889 ‫چیزی نیست 00:06:58.579 --> 00:07:01.165 ‫ما گاهی به ‫چشمه آب گرم ستا میرفتیم 00:07:01.248 --> 00:07:02.291 ‫آره 00:07:09.173 --> 00:07:09.912 ...‫امیدوارم هیچ کدوم از شما 00:07:09.936 --> 00:07:11.425 بیماری قارچی ‫پای ورزشکار ها رو نداشته باشین 00:07:11.967 --> 00:07:14.345 ‫چشمه ی آب گرم برای بریدگی‌ خوبه، درسته؟ 00:07:15.054 --> 00:07:16.305 ‫همشون نه 00:07:16.472 --> 00:07:17.389 ‫واقعا؟ 00:07:17.765 --> 00:07:20.017 ‫هر چشمه ی آب گرم مواد ‫توش متفاوته 00:07:28.651 --> 00:07:31.070 ‫هی، گو. ژاپن به نظرت عالی نیست؟ 00:07:31.445 --> 00:07:34.031 ‫توی استونی که چشمه ی آب ‫گرم ندارن، دارن؟ 00:07:34.615 --> 00:07:36.200 ‫آره، دارن 00:07:37.576 --> 00:07:38.786 ‫واقعا؟ 00:07:38.869 --> 00:07:39.912 ‫البته 00:07:40.162 --> 00:07:41.727 ‫اما شکوفه‌های گیلاس و از اینجور چیزا 00:07:41.751 --> 00:07:42.934 ‫توی ژاپن فقط پیدا میشه، 00:07:42.958 --> 00:07:43.874 درسته؟ 00:07:44.458 --> 00:07:45.918 ‫الان دیگه همه‌ش زیر آبه 00:07:46.835 --> 00:07:48.962 ‫دیگه نمیخوام هیچوقت ‫چیزی ازش رو ببینم 00:07:51.507 --> 00:07:52.383 ‫گو 00:07:53.384 --> 00:07:55.844 ‫نمیتونم این کشور رو تحمل کنم 00:07:57.638 --> 00:07:59.155 ‫اگه توی این کشور نبودم، 00:07:59.179 --> 00:08:01.141 هیچکدوم ‫از این اتفاقا نمیافتاد 00:08:01.725 --> 00:08:03.102 ‫و مامان و بابا... 00:08:27.668 --> 00:08:28.876 ‫خیلی خب، بیاین شروع کنیم! 00:08:28.900 --> 00:08:30.295 ‫همه‌ی ما اینجا ژاپنی هستیم... 00:08:30.379 --> 00:08:31.861 ‫همه‌مون توی یه کشتی هستیم 00:08:31.885 --> 00:08:33.090 ‫همگی نجات‌یافته هستیم 00:08:34.133 --> 00:08:35.843 ‫داخل خودتون نگهش ندارین... 00:08:35.926 --> 00:08:36.969 ‫بدینش بیرون 00:08:37.052 --> 00:08:38.554 ‫داخل قلبتون چیه؟ 00:08:39.722 --> 00:08:41.265 ‫من نمیتونم رپ کنم 00:08:41.348 --> 00:08:44.059 ‫هی، پسر! نمیتونم و اینا ‫اینجا نداریم! 00:08:44.143 --> 00:08:47.104 ‫ما جاده‌ای نداریم، یا ‫زمین سخت یا وقت... 00:08:47.187 --> 00:08:49.064 ‫ناامیدی‌هات رو بریز بیرون، مرد! 00:08:52.776 --> 00:08:54.695 ‫مردم این کشور خیلی ضعیفن 00:08:54.778 --> 00:08:56.780 ‫همه‌شون ذات خوبی دارن و ترسو ان 00:08:56.864 --> 00:08:58.699 ‫اونا نگران قیافه و ظاهرشون هستن 00:08:58.782 --> 00:08:59.675 ‫اونا درونگران، 00:08:59.699 --> 00:09:01.618 منزوی ان ‫و کاراشونو گروهی میکنن 00:09:01.702 --> 00:09:02.597 ‫اگه باهاشون فرق میکنی، 00:09:02.621 --> 00:09:03.871 ‫مثل دیوونه‌ها باهات رفتار میکنن 00:09:03.954 --> 00:09:06.707 ‫اونی که با بقیه فرق داره ‫رو همه‌ش می‌کوبونن 00:09:06.832 --> 00:09:09.418 ‫با کشورهای دیگه کاملا فرق داره 00:09:09.501 --> 00:09:11.217 ‫خوشحالم این کشور داره میره زیر آب! 00:09:11.241 --> 00:09:12.296 ‫ولی من باهاش نمیرم! 00:09:14.006 --> 00:09:17.718 ‫هی، رفیق ژاپنی. ‫اون داره ژاپن رو دیس میکنه! 00:09:17.801 --> 00:09:20.304 ‫یالا، جوابشو بده! 00:09:20.929 --> 00:09:22.973 ‫چی؟ خب... 00:09:24.266 --> 00:09:26.268 ‫هی، تو، عقل کل... 00:09:26.560 --> 00:09:27.895 ‫اینقدر قلمبه سلمبه حرف نزن 00:09:29.855 --> 00:09:32.191 ‫همه‌ش شکایت میکنی که ‫از ژاپن متنفری... 00:09:32.274 --> 00:09:34.902 ‫این منفی‌گراییت کاملا خصلت ‫ژاپنی‌هاست... 00:09:34.985 --> 00:09:37.446 ‫بین خودخواهی و فردگرایی ‫تفاوت کوچیکی وجود داره 00:09:37.529 --> 00:09:39.204 ‫اگه خیلی سعی کنی از خودت دفاع ‫کنی، 00:09:39.228 --> 00:09:40.324 زندگی برات دردناک میشه 00:09:40.657 --> 00:09:41.302 ‫و تازه‌شم، 00:09:41.326 --> 00:09:43.285 اینکه ذات ‫آدم خوب باشه چه ایرادی داره؟ 00:09:43.368 --> 00:09:45.118 ‫اگه بتونی وقتی کیف پولت ‫گم شد، 00:09:45.142 --> 00:09:46.121 پسش بگیری،‌ عالیه 00:09:46.205 --> 00:09:47.486 ‫ما به بقیه آسیبی نمی‌رسونیم، 00:09:47.510 --> 00:09:48.791 ‫وقتی نگران ظاهرمون هستیم... 00:09:48.874 --> 00:09:50.956 ‫این تعهدمون، مهربونی ما رو نشون ‫میده 00:09:50.980 --> 00:09:51.960 من اینجور آدمی ام 00:09:52.044 --> 00:09:53.242 ‫قبول دارم که بعضی اوقات 00:09:53.266 --> 00:09:54.463 ‫سر جزئیات مشکل‌پسند هستیم 00:09:54.546 --> 00:09:56.453 ‫به همین خاطره که اینقدر ویژگی‌های ‫خوبی داریم. 00:09:56.477 --> 00:09:57.633 باملاحظه بودن و دقت بالا 00:09:57.716 --> 00:09:59.457 ‫شکایت میکنی که چرا اینقدر ‫جدی هستیم؟ 00:09:59.481 --> 00:10:00.511 این استعداد خاص ماست! 00:10:00.594 --> 00:10:01.872 ‫همه توی دنیا به جنسی که 00:10:01.896 --> 00:10:03.388 ‫ساخت ژاپن باشه اعتماد دارن! 00:10:03.472 --> 00:10:05.682 ‫میتونی از طریق اینترنت ‫به دنیا وصل شی... 00:10:05.766 --> 00:10:06.850 ‫اینقدر قلمبه سلمبه حرف نزن 00:10:06.874 --> 00:10:08.852 فقط بخاطر ‫اینکه فکر میکنی الان همه چی رو میدونی 00:10:08.936 --> 00:10:10.626 ‫اگه اینقدر از ژاپن متنفری، 00:10:10.650 --> 00:10:11.647 ‫خب گورتو گم کن! 00:10:11.730 --> 00:10:12.865 ‫اگه یه روز پشیمون شدی، 00:10:12.889 --> 00:10:14.024 ‫هیچکس براش مهم نیست! 00:10:14.107 --> 00:10:17.027 ‫آره! تو میتونی!‌ میدونستم میتونی 00:10:17.486 --> 00:10:19.404 ‫خیلی خب، خانم. نوبت شماست 00:10:20.030 --> 00:10:22.699 ‫ساکت نشین، وقت حرف زدنه 00:10:25.786 --> 00:10:27.276 ‫خسته شدم اینقدر ناله کردی 00:10:27.300 --> 00:10:28.789 ‫از کشورهای خارجی و ژاپن... 00:10:28.914 --> 00:10:31.375 ‫آخه مقایسه‌ی کشورها ‫چه فایده‌ای داره؟ 00:10:31.458 --> 00:10:34.378 ‫هر کشوری نقاط قوت و ضعف ‫خودشو داره 00:10:34.461 --> 00:10:35.805 ‫هر جایی آدم خوب و آدم بد هست 00:10:35.829 --> 00:10:37.172 ‫و حتی آدمایی که هیچ کدومش نیستن 00:10:37.256 --> 00:10:38.441 ‫همه جا جرم و جنایت هست 00:10:38.465 --> 00:10:40.050 ‫همه جا میتونه معجزه اتفاق بیفته 00:10:40.133 --> 00:10:41.247 ‫از نظرات همه خسته شدم! 00:10:41.271 --> 00:10:42.678 ‫خودم برای خودم تصمیم میگیرم! 00:10:42.761 --> 00:10:44.611 ‫قبلا که دنیا مرز و خط کشی ‫نداشت، 00:10:44.635 --> 00:10:45.639 پس چرا الان داره؟ 00:10:45.722 --> 00:10:47.900 ‫اینکه بخوای ملت کشورهای رو مختلف ‫رو قضاوت کنی، 00:10:47.924 --> 00:10:48.642 کار مزخرفیه 00:10:48.725 --> 00:10:51.353 ‫بالاخره این قضیه رو فهمیدم. ‫و توی همچین موقعی... 00:10:51.436 --> 00:10:53.021 ‫این مهمتره که پیش چه کسی باشیم 00:10:53.045 --> 00:10:53.981 ‫نه اینکه کجا باشیم 00:10:54.064 --> 00:10:56.179 ‫اگه بتونم پیش کسایی که الان ‫پیشم هستن، باشم، 00:10:56.203 --> 00:10:56.900 زنده میمونم 00:10:56.984 --> 00:10:59.027 ‫اینجا سرزمین منه، اینجا زمینه! 00:11:00.696 --> 00:11:02.364 ‫تو هم میخوای امتحان ‫کنی، پیرمرد؟ 00:11:02.447 --> 00:11:07.369 ‫« مشت میزنم تو صورت کسایی ‫که مسخره‌ام کردن » 00:11:08.704 --> 00:11:10.038 ‫واقعا میخوای این کارو کنی؟ 00:11:13.250 --> 00:11:14.293 ‫حس بهتری داره، درسته؟ 00:11:14.376 --> 00:11:15.586 ‫تو هم انجامش بده، کایت 00:11:16.086 --> 00:11:17.796 ‫من هیچوقت هیچی رو ‫درونم نگه نمیدارم 00:11:17.879 --> 00:11:19.047 ‫مطمئنا همینطوره 00:11:21.049 --> 00:11:22.092 ‫هی، بچه‌ها 00:11:23.176 --> 00:11:24.303 ‫بیاین یه عکس بگیریم 00:11:40.360 --> 00:11:42.821 ‫داریم میریم جایی که مختصات ‫نشون میده، درسته؟ 00:11:42.905 --> 00:11:43.780 ‫آره 00:11:43.864 --> 00:11:45.324 ‫اونجا چی هست؟ 00:11:48.994 --> 00:11:50.266 ...‫آخرین جایی توی ژاپن که 00:11:50.290 --> 00:11:52.789 میتونه در ‫برابر این حادثه‌ی طبیعی مقاومت کنه 00:11:55.083 --> 00:11:59.171 ‫آرشیوهای دانشمند دیوانه و پیرمرد ‫بیمار اونجاست 00:11:59.588 --> 00:12:00.631 ‫آرشیو؟ 00:12:01.381 --> 00:12:03.383 ‫اگه بتونیم آرشیوها رو کامل کنیم، 00:12:04.009 --> 00:12:06.011 ‫ژاپن ممکنه برگرده 00:12:06.637 --> 00:12:07.679 ‫منظورت چیه؟ 00:12:08.847 --> 00:12:09.806 ‫نمیدونم 00:12:10.891 --> 00:12:12.017 ‫چیزی که میدونم اینه که، 00:12:12.684 --> 00:12:14.599 ‫اگه بتونیم آخرین داده‌های دانشمند که 00:12:14.623 --> 00:12:16.271 ‫توی فضای ابری ذخیره شده رو... 00:12:16.355 --> 00:12:17.689 ‫با آرشیوها ترکیب کنیم، 00:12:18.273 --> 00:12:21.443 ‫میتونیم اطلاعات مهمی ‫رو بدست بیاریم 00:12:23.028 --> 00:12:24.738 ‫چجور اطلاعاتی؟ 00:12:24.821 --> 00:12:26.365 ‫مشتاقم که بفهمم 00:12:26.990 --> 00:12:30.702 ‫اعتبار نجات ژاپن، نصیب ما میشه، بچه‌ها 00:12:49.346 --> 00:12:51.431 ‫- نزدیک خشکی ایم ‫- خیلی خب! 00:13:35.851 --> 00:13:37.394 ‫شکاف توی گسل 00:13:42.649 --> 00:13:44.609 ‫پایگاه مخفی پشت غاره 00:13:45.152 --> 00:13:47.988 ‫من و پیرمرد میریم. شما اینجا بمونین 00:13:48.321 --> 00:13:49.281 ‫مشکلی پیش نمیاد؟ 00:13:49.656 --> 00:13:50.699 ‫تقریبا پر از آبه 00:13:56.079 --> 00:13:58.165 ‫فکر می‌کنم که زمینش محکم باشه 00:13:58.498 --> 00:14:00.655 ‫بستر سنگ اینجا اومده بالا، 00:14:00.679 --> 00:14:02.836 ‫ولی بعید میدونم بره زیر آب 00:14:03.754 --> 00:14:04.838 ‫احتمالا 00:14:05.422 --> 00:14:06.256 ‫بعداً می‌بینمتون 00:14:06.465 --> 00:14:07.424 ‫مراقب باشین! 00:14:08.341 --> 00:14:10.010 ‫قبل از زلزله‌ی بزرگ برمیگردم 00:14:10.510 --> 00:14:11.803 ‫چی؟ مگه بازم زلزله قراره بیاد؟ 00:14:11.887 --> 00:14:13.430 ‫به همین خاطره که باید اینجا بمونین 00:15:10.487 --> 00:15:11.530 ‫باید همینجا باشه 00:15:40.142 --> 00:15:41.142 ‫کایت... 00:15:46.273 --> 00:15:47.858 ‫عجله کن 00:15:51.736 --> 00:15:53.697 ‫شبیه ماموریت غیرممکن شده 00:16:00.662 --> 00:16:02.372 ‫غار داره میره زیر آب! 00:16:02.873 --> 00:16:04.040 ‫کایت! 00:16:15.343 --> 00:16:17.012 ‫اگه تام کروز بود چی کار میکرد؟ 00:16:42.370 --> 00:16:43.650 ‫اگه تانک اکسیژن همراهت ‫داشته باشی، 00:16:43.674 --> 00:16:44.289 نمیتونم حملت کنم 00:16:44.748 --> 00:16:45.874 ‫فقط باید یه تانک با خودمون ببریم 00:16:46.374 --> 00:16:48.877 ‫نوبتی از اکسیژن استفاده ‫میکنیم، باشه؟ 00:16:49.210 --> 00:16:50.825 ...‫نفستو نگه دار تا وقتی ‫که 00:16:50.849 --> 00:16:52.464 لوله اکسیژن رو بکنم تو دهنت 00:16:55.800 --> 00:16:56.635 ‫برو بریم! 00:17:53.984 --> 00:17:55.026 ‫کایت! 00:17:58.822 --> 00:17:59.990 ‫بهتون گفتم که برمیگردیم 00:18:00.782 --> 00:18:01.783 ‫آقای اونودرا؟ 00:18:02.158 --> 00:18:03.034 ‫هی! 00:18:03.493 --> 00:18:04.661 ‫آقای اونودرا؟ 00:18:11.084 --> 00:18:12.127 ‫یعنی چی؟ 00:18:21.720 --> 00:18:23.513 ‫چرا باید بهت نفس مصنوعی بدم؟ 00:18:27.100 --> 00:18:28.727 ‫تانک اکسیژن سوراخ شده 00:18:31.730 --> 00:18:33.690 ‫تو هیچ اکسیژنی ‫تنفس نکردی؟ 00:18:35.650 --> 00:18:36.818 ‫خدا لعنتت کنه! 00:18:37.402 --> 00:18:38.778 ‫مجبورم نکن این کارو کنم! 00:18:41.781 --> 00:18:42.907 ‫نفس بکش! 00:18:50.248 --> 00:18:52.739 ‫اینکه یکی رو قربانی کنم که ‫خودم زنده بمونم... 00:18:52.763 --> 00:18:53.585 !روش من اینطوری نیست 00:19:00.383 --> 00:19:03.470 ‫زنده بمون، لعنتی! نمیذارم این اتفاق بیفته! 00:19:11.770 --> 00:19:13.396 ‫من هیچوقت اشتباه نمیکنم! 00:19:16.274 --> 00:19:18.651 ‫هی! 00:19:26.618 --> 00:19:27.535 ‫هی! 00:19:33.583 --> 00:19:35.001 ‫آقای اونودرا؟ 00:19:36.086 --> 00:19:37.087 ‫تفش کن بیرون 00:19:39.881 --> 00:19:41.174 ‫یه موج داره میاد! 00:19:41.257 --> 00:19:42.079 ‫هیچوقت تمومی نداره! 00:19:42.103 --> 00:19:43.635 ‫این دیگه چه مسخره‌بازی‌ایه؟ جان سخت؟ 00:19:47.889 --> 00:19:48.848 ‫ایناهاش! 00:19:48.932 --> 00:19:49.849 ‫صبر کنین! 00:19:49.933 --> 00:19:51.101 ‫مراقب باش هاروئو! 00:19:52.102 --> 00:19:53.603 ‫اونجا گیر کرده! 00:19:53.686 --> 00:19:54.604 ‫نرو! 00:19:54.687 --> 00:19:55.772 ‫یه موج دیگه میاد 00:20:18.920 --> 00:20:23.341 ‫101, 102, 103, 104, 105 00:20:23.925 --> 00:20:28.972 ‫106, 107, 108, 109, 110... 00:20:40.525 --> 00:20:42.944 ‫یک، دو، سه، 00:20:43.361 --> 00:20:46.990 ‫چهار، پنج، شش، هفت، 00:20:47.490 --> 00:20:50.368 ‫هشت، نه، ده... 00:20:51.619 --> 00:20:53.872 ‫اگه تو ده ثانیه بتونی برگردی، ‫شدنیه 00:20:54.122 --> 00:20:55.081 ‫من میرم 00:20:56.249 --> 00:20:57.750 ‫الان دیگه نوبت منه 00:20:58.084 --> 00:20:59.544 ‫وقت نمایش منه! 00:20:59.961 --> 00:21:03.089 ‫شما اینجا بمونین و دویدن منو تماشا کنین 00:21:03.590 --> 00:21:06.092 ‫این با دو و میدانی فرق داره 00:21:06.676 --> 00:21:10.054 ‫توی دو و میدانی آسونه، ‫پس اینجا هم آسونه! 00:21:10.138 --> 00:21:13.099 ‫شرمنده، رفقا. اینجا نیازی ‫به شما نیست 00:21:13.516 --> 00:21:14.851 ‫این به تنهایی کار خودمه 00:21:15.185 --> 00:21:16.634 ‫حتی موقعی که توی اوج هستی، 00:21:16.658 --> 00:21:17.729 ‫به نظر غیرممکن میاد 00:21:17.979 --> 00:21:19.035 ‫از پسش برمیام 00:21:19.059 --> 00:21:20.899 بعد چوب‌دستی ‫رو بهت میدم 00:21:21.232 --> 00:21:22.901 ‫من در دوی امدادی تند تر می‌دوم 00:21:23.067 --> 00:21:24.777 ‫پس به من اعتماد کنید و ‫همین جا منتظر باشین 00:21:25.820 --> 00:21:26.863 ‫دلم میخواد اعتماد کنم... 00:21:27.947 --> 00:21:29.324 ‫من هاروئو کوگا هستم، 00:21:29.824 --> 00:21:31.451 ‫فوق‌ستاره‌ی این شهر 00:21:31.618 --> 00:21:33.244 ‫خوب ببینید و یادتون بمونه! 00:21:33.828 --> 00:21:35.663 ‫نگاه کنید که یه مرد بزرگ ‫ژاپنی چطور می‌دوه 00:21:35.955 --> 00:21:37.981 ‫سینه رو میدیم جلو، پاها میره بالا! 00:21:38.005 --> 00:21:39.792 ‫به طرف پیروزی! به طرف زندگی! 00:21:52.805 --> 00:21:53.867 ‫کوگا نفر سومه، 00:21:53.891 --> 00:21:56.100 اما ‫به سرعتش داره اضافه میکنه! 00:21:56.184 --> 00:21:57.060 ‫خیلی سریع هستش! 00:22:01.814 --> 00:22:03.191 ‫فقط 50 متر باقی مونده! 00:22:14.827 --> 00:22:16.788 ‫کوگا از همه جلو تره! 00:22:22.877 --> 00:22:24.379 ‫- هاروئو! ‫- هی! 00:22:25.672 --> 00:22:27.507 ‫کوگا به عنوان نفر اول ‫از خط پایان رد میشه 00:22:28.299 --> 00:22:30.385 ‫49.38 ثانیه! 00:22:34.806 --> 00:22:36.599 ‫یه رکورد جدید واسه دو و میدانی! 00:23:04.377 --> 00:23:05.622 ‫کدوم جهنمی هستی؟ 00:23:05.646 --> 00:23:07.755 ‫خدا لعنتت کنه! برگرد اینجا 00:23:08.423 --> 00:23:12.135 ‫حالا موقع شنا توی اقیانوس نیست 00:23:12.302 --> 00:23:14.262 ‫برگرد و باهام مسابقه بده 00:23:14.345 --> 00:23:17.265 ‫اینقدر وقتم رو هدر نده لعنتی! 00:23:20.852 --> 00:23:22.687 ‫من تصمیم میگیرم عملکردت ‫خوبه یا نه 00:23:23.104 --> 00:23:25.773 ‫برگرد اینجا! باهام مسابقه بده 00:23:25.857 --> 00:23:27.817 ‫زمانی که پای شنا کردن ‫وسط باشه، من بهترم! 00:23:27.900 --> 00:23:29.861 ‫از دستم فرار نکن، ترسو! 00:23:30.570 --> 00:23:31.654 ‫لعنتی! 00:23:35.825 --> 00:23:36.909 ‫هاروئو...