WEBVTT 1 00:00:01.901 --> 00:00:03.370 من دیونه ام. 2 00:00:04.738 --> 00:00:05.972 دیونه ام، ولی... 3 00:00:06.773 --> 00:00:08.108 مطمئنی؟ 4 00:00:09.275 --> 00:00:11.077 واقعا می تونی درمانم کنی؟ 5 00:00:15.548 --> 00:00:18.585 تو دیونه نیستی. 6 00:00:18.918 --> 00:00:20.320 فقط داری درد می کشی. 7 00:00:21.955 --> 00:00:25.692 اگه فقط اعتراف کنی که داری درد می کشی، 8 00:00:26.059 --> 00:00:28.461 می تونی درمان بشی. 9 00:00:30.964 --> 00:00:33.233 مثل اینکه شما هم یه جور بیماری داری. 10 00:00:34.300 --> 00:00:35.368 بیماری شغلی. 11 00:00:36.870 --> 00:00:39.305 هر کی رو می بینی، باید به نظرت مریض باشه. 12 00:00:40.673 --> 00:00:42.509 ولی می دونین چیه، من درد نمی کشم. 13 00:00:43.009 --> 00:00:44.978 فقط خیلی تندخو و زود جوشم. 14 00:00:46.713 --> 00:00:50.817 بابت پیشنهادتون ممنون ولی خودم مواظب خودم هستم،. 15 00:00:52.819 --> 00:00:54.087 خداحافظ. 16 00:01:15.575 --> 00:01:18.178 کدوم دکتری خودش دنبال بیمار راه میفته؟ 17 00:01:21.648 --> 00:01:23.983 شاید باید بهش می گفتم که پیش یه دکتر دیگه دارم ویزیت می شم. 18 00:01:40.467 --> 00:01:42.135 خانم هان از درمان شدن در می ره. 19 00:01:42.235 --> 00:01:44.204 گمونم کمی وقت می بره. 20 00:01:56.216 --> 00:01:57.217 (جی یانگ ون) 21 00:01:57.550 --> 00:01:59.319 خب چه اشکال داره کمی وقت ببره؟ 22 00:01:59.319 --> 00:02:01.087 تا وقتی که تسلیم نشی مانعی نداره. 23 00:02:01.454 --> 00:02:03.556 دکتر بد به اون دکتری نمی گن که بی عرضه و بی مهارته. 24 00:02:03.556 --> 00:02:05.191 بلکه دکتریه که تسلیم می شه خودت می دونی، مگه نه؟. 25 00:02:06.025 --> 00:02:07.360 رشوه گیری دیگه چی می گه؟ 28 00:02:25.645 --> 00:02:26.846 سلام. 29 00:02:27.580 --> 00:02:28.848 خوب خوابیدی؟ 30 00:02:29.449 --> 00:02:32.018 برو. دور شو. 31 00:02:34.587 --> 00:02:35.722 برو. 32 00:02:40.860 --> 00:02:42.262 - .برو - دیشب ، 33 00:02:42.262 --> 00:02:44.430 یه لحظه هم نخوابید. 34 00:02:44.931 --> 00:02:45.999 برو. 35 00:02:46.799 --> 00:02:49.769 برو. دور شو. 36 00:02:49.769 --> 00:02:52.005 هنوزم چیزی جز خوراکی نمی خوری؟ 37 00:02:52.338 --> 00:02:54.307 فقط داروهام رو بده بیاد. 38 00:02:54.307 --> 00:02:56.209 به خودت زحمت نده ازم سئوال بپرسی. 39 00:02:57.110 --> 00:03:00.346 اگه همچنان صحبت نکنی نمی تونی درمان بشی،. 40 00:03:22.268 --> 00:03:23.369 سلام. 41 00:03:23.603 --> 00:03:25.205 دکتر پارک باهاتون تماس گرفت؟ 42 00:03:25.371 --> 00:03:26.339 به شما هم زنگ زد؟ 43 00:03:26.973 --> 00:03:28.208 یعنی چرا به ما نیاز داره. 44 00:03:28.308 --> 00:03:29.943 احتمالا مربوط به یه بیمار اورژانسیه. 45 00:03:50.830 --> 00:03:53.733 سانگ مین هو. ۳۲ساله. مرد. 46 00:03:53.733 --> 00:03:56.769 چند روز پیش به خاطر درد شکم اومد اورژانس،. 47 00:03:57.103 --> 00:03:58.838 گاستروسکوپی و عکس برداری با اشعه ایکس (گاستروسکوپی: معاینه معده با دستگاه گاستروسکوپ)... 48 00:03:58.838 --> 00:04:02.308 وجود یه مایع خارجی رو در شکمش نشون داد برای همین فورا بردنش اتاق عمل،. 49 00:04:03.109 --> 00:04:04.544 اینطور از آب در اومد که پایکا داره. 50 00:04:04.544 --> 00:04:06.179 پایکا: یک اختلال خورد و خوراک است که در آن) (فرد میل به خوردن اقلام غیرخوراکی دارد 51 00:04:06.179 --> 00:04:09.048 قربان، اون ماده خارجی که تو شکمش پیدا کردن، چی بود؟ 52 00:04:11.251 --> 00:04:12.318 کاغذ. 53 00:04:12.819 --> 00:04:14.954 (سانگ مین هو) 54 00:04:15.154 --> 00:04:17.824 یه خونه کامل رو بلعید. 55 00:04:19.459 --> 00:04:22.061 فکر کنم این بیمار رو بشناسم. 56 00:04:22.929 --> 00:04:24.030 چطور؟ 57 00:05:11.944 --> 00:05:13.179 سانگ مین هو! 58 00:05:17.550 --> 00:05:19.619 بابا... بابا. 59 00:05:19.619 --> 00:05:21.254 مرتیکه چندش آور! 60 00:05:22.322 --> 00:05:24.190 تو چه مرگته؟ 61 00:05:24.657 --> 00:05:26.559 کی می خوای آدم محترم بشی؟ 62 00:05:27.360 --> 00:05:30.229 بـ ... ببخشید. 63 00:05:32.865 --> 00:05:34.667 خیلی مضطرب به نظر میومد. 64 00:05:36.302 --> 00:05:38.671 می خوام این بیمار رو درمان کنی. 65 00:05:38.671 --> 00:05:40.373 بله، قربان. 66 00:05:40.740 --> 00:05:41.974 هانگ بو یانگ چطوره؟ 67 00:05:41.974 --> 00:05:44.477 فعلا براش یه کم دارو تجویز کردم. 68 00:05:44.477 --> 00:05:47.313 آنتی هیستامین سپروهپتادین... 69 00:05:47.313 --> 00:05:49.115 که می گن باعث سرکوب سروتونین میشه... 70 00:05:49.115 --> 00:05:51.317 تا حس سیری رو کنترل کنه و اشتهای فرد رو افزایش بده، 71 00:05:51.317 --> 00:05:52.618 پس درباره اش تحقیق می کنم. 72 00:05:52.985 --> 00:05:55.154 دارم روان درمانی هم انجام می دم، 73 00:05:55.288 --> 00:05:57.557 ولی هنوز نتونستم سر صحبت رو باهاش باز کنم. 74 00:06:00.159 --> 00:06:01.861 به هر حال حواست به بیمار باشه. 75 00:06:02.295 --> 00:06:03.329 بله. 76 00:06:03.763 --> 00:06:05.431 همچنان کارتون رو خوب ادامه بدین. 77 00:06:05.431 --> 00:06:06.432 بله، قربان. 78 00:06:07.400 --> 00:06:08.501 - .خداحافظ - خداحافظ . 79 00:06:10.269 --> 00:06:11.504 - .منم رفتم دیگه - باشه . 80 00:06:11.504 --> 00:06:13.239 - .خسته نباشین - همچنین . 81 00:06:16.676 --> 00:06:18.678 واقعا خیلی خورده. 82 00:06:19.078 --> 00:06:20.279 الان کجاست؟ 83 00:06:25.718 --> 00:06:27.286 داشتم حاضر می شدم که برم... 84 00:06:28.054 --> 00:06:30.957 که بهم گفتن برم به بخش روان پزشکی. 85 00:06:31.691 --> 00:06:32.859 تعجب کردم. 86 00:06:33.559 --> 00:06:35.762 چرا؟ احساس معذب بودن می کنی؟ 87 00:06:35.762 --> 00:06:37.430 بیشتر جای معذب بودن، 88 00:06:38.531 --> 00:06:40.199 بیشتر انگار دلیلش رو متوجه نمی شم. 89 00:06:42.068 --> 00:06:43.202 کاغذ خوردی؟ 90 00:06:43.870 --> 00:06:45.371 بهش می گن پایکا... 91 00:06:45.371 --> 00:06:47.006 و یه اختلال غذاییه. 92 00:06:47.440 --> 00:06:50.910 به علت افسرده گی و اضطراب به وجود میاد. 93 00:06:51.144 --> 00:06:53.513 دوست دارم با هم گپ بزنیم. 94 00:06:56.249 --> 00:06:57.450 معمولا کاغذ می خوری؟ 95 00:06:57.917 --> 00:06:59.452 اولین بارم بود. 96 00:06:59.452 --> 00:07:02.221 چه مزه ایی داره؟ تا حالا امتحانش نکردم. 97 00:07:02.221 --> 00:07:04.457 هر نوع کاغذی مزه اش متفاوته بافت های متفاوتی دارن.. 98 00:07:05.258 --> 00:07:07.026 یه کم طعم شیرینی داره. 99 00:07:07.927 --> 00:07:10.029 نسبت به این که اولین بارت بود، خوب اطلاعات داری. 100 00:07:10.797 --> 00:07:12.398 چشایی ابر انسانی داری؟ 101 00:07:17.170 --> 00:07:19.205 - چرا کاغذ خوردی؟ - چون ... 102 00:07:21.941 --> 00:07:23.242 فکر کنم... 103 00:07:23.443 --> 00:07:27.013 کنجکاو بودم چه مزه ای داره. 104 00:07:27.847 --> 00:07:29.348 قبلش اتفاقی افتاده بود؟ 105 00:07:32.985 --> 00:07:34.220 می شه بهم بگی چی شده بود؟ 106 00:07:45.064 --> 00:07:48.601 من تو یه شرکت صنایع کاغذ کار می کنم. 107 00:07:49.235 --> 00:07:51.370 از کاغذ، خونه های مینیاتوری می سازیم. 108 00:07:51.838 --> 00:07:55.041 باهاشون موزه های کاغذی و خونه های نمونه رو تأمین می کنیم. 109 00:08:03.349 --> 00:08:05.985 فکر کنم همون موقع بود که احساس گرسنگی کردم. 110 00:08:07.553 --> 00:08:09.555 باید همون روز تحویل داده می شد. 111 00:08:11.924 --> 00:08:13.192 - کی این کار رو کرد؟ - چی شده؟ 112 00:08:13.259 --> 00:08:14.927 - .خدای من - کی این کار رو کرد؟ 113 00:08:14.927 --> 00:08:17.930 چه بلایی سرش اومده؟ - این همه براش زحمت کشیدیم. 114 00:08:18.264 --> 00:08:20.266 - .می دونم - داغون شده . 115 00:08:23.336 --> 00:08:25.204 کار تو بود؟ تو این کار رو کردی؟ 116 00:08:25.638 --> 00:08:27.640 روانی. مگه دیوونه ای؟ 117 00:08:30.376 --> 00:08:32.144 - چی؟ - چی شده؟ 118 00:08:32.144 --> 00:08:33.946 - ...نمی تونستم نفس بکشم و - مین هو ! 119 00:08:34.447 --> 00:08:35.648 از حال رفتم. 120 00:08:42.889 --> 00:08:45.124 پدرت چه طور آدمیه؟ 121 00:08:45.658 --> 00:08:46.759 پدرم؟ 122 00:08:48.494 --> 00:08:50.596 بیشتر از هر کسی تو دنیا براش احترام قائلم. 123 00:08:51.097 --> 00:08:52.698 از صفر شروع کرد و موفق شد. 124 00:08:53.499 --> 00:08:56.469 یکی مثل من هیچوقت به گرد پاش هم نمی رسه. 125 00:08:59.338 --> 00:09:01.140 کی یه آدم محترم می شم؟ 126 00:09:02.308 --> 00:09:04.911 همه اش نسبت به پدرم حس عذاب وجدان دارم. 127 00:09:07.380 --> 00:09:11.250 تو عکس، دیدم که کل خونه رو قورت دادی. 128 00:09:11.384 --> 00:09:12.518 چرا؟ 129 00:09:12.919 --> 00:09:14.854 اگه تو گلوت گیر می کرد چی؟ 130 00:09:16.188 --> 00:09:19.258 نمی خواستم خونه رو بجوئم. 131 00:09:20.326 --> 00:09:22.929 اونطوری آسیب می دید. 132 00:09:25.932 --> 00:09:28.200 خوندنت خوبه و خوب اجرا می کنی، 133 00:09:28.601 --> 00:09:30.269 ولی اون رسواییت یکم اذیتم می کنه. 134 00:09:31.304 --> 00:09:33.072 وقتی رسواییت خوابید، دوباره امتحان کن. 135 00:09:33.439 --> 00:09:35.074 چه مزخرفاتی! 136 00:09:43.649 --> 00:09:45.952 هی، شنیدم دارین یه نمایش راه می ندازین؟ 137 00:09:47.920 --> 00:09:49.322 بازیگر نمی خواین؟ 138 00:09:50.423 --> 00:09:52.658 من جایزه ی بهترین زن تازه وارد رو بردم. 139 00:10:00.666 --> 00:10:02.101 یعنی چی که می گی چرا قبولش کردم؟ 140 00:10:03.369 --> 00:10:06.272 چرا باید جایزه رو رد کنم؟ مگه من چه خطایی کردم؟ 141 00:10:07.840 --> 00:10:09.875 چطور جرئت می کنی همچین حرفی بهم بزنی؟ 142 00:10:26.759 --> 00:10:28.594 - .از غذاتون لذت ببرین - ممنونم . 143 00:10:29.128 --> 00:10:31.497 - می تونیم سفارش بدیم؟ - یه لحظه لطفا . 144 00:10:32.031 --> 00:10:33.499 می شه یه کم آب بدین؟ 145 00:10:33.866 --> 00:10:36.469 شرمنده. خودتون باید بردارینش. 146 00:10:36.469 --> 00:10:39.071 - غذامون هنوز حاضر نشده؟ - داره حاضر میشه . 147 00:10:42.842 --> 00:10:44.210 دارم میام. 148 00:10:44.910 --> 00:10:46.212 من سفارشتون رو می گیرم. 149 00:10:46.646 --> 00:10:48.481 دو پرس گوشت سرخ شده ی تند - دوتا گوشت تند.. 150 00:10:55.421 --> 00:10:56.922 یه کم آب میل دارین؟ 151 00:10:57.023 --> 00:10:58.691 - کدوم میز؟ - میز شماره ۲ . 152 00:10:58.691 --> 00:10:59.692 باشه. 153 00:11:00.660 --> 00:11:01.894 - میشه بازم سفارش بدیم؟ - خدمت شما . 154 00:11:01.894 --> 00:11:03.062 یه لحظه وقت بدین. 155 00:11:09.568 --> 00:11:11.137 امروز یه اتفاقی افتاده. 156 00:11:30.790 --> 00:11:31.857 سانگ مین هو! 157 00:11:48.107 --> 00:11:50.443 نمی خواستم خونه رو بجوئم. 158 00:11:51.210 --> 00:11:53.813 که خراب بشه. 159 00:12:03.923 --> 00:12:04.957 الو. 160 00:12:04.957 --> 00:12:07.893 سانگ مین هو سه سال پیش بخاطر اضطراب تحت درمان بوده. 161 00:12:08.027 --> 00:12:09.128 اضطراب برای چی؟ 162 00:12:09.128 --> 00:12:11.063 ترس از پدرش. 163 00:12:11.330 --> 00:12:14.433 اگر سه سال پیش بوده تا حالا نباید خوب شده باشه؟، 164 00:12:14.767 --> 00:12:16.535 می شه گفت بدتر شده. 165 00:12:17.303 --> 00:12:19.171 اغلب بچه های 1-4 ساله... 166 00:12:19.171 --> 00:12:22.208 دچار پیکا می شن، نه افراد بالغ. 167 00:12:22.541 --> 00:12:25.277 هروقت سانگ مین هو مضطرب می شه، 168 00:12:25.277 --> 00:12:26.412 به لکنت میفته... 169 00:12:26.412 --> 00:12:28.047 و ناخون می جوئه. 170 00:12:28.514 --> 00:12:31.450 همه این ها علایمی هستن که تو بچه ها دیده می شن. 171 00:12:31.617 --> 00:12:35.187 به نظرم پیکا به اضطرابش مربوط می شه. 172 00:12:35.755 --> 00:12:38.758 نکته دیگه این که اون خونه رو بخاطر وابستگیش.... 173 00:12:40.192 --> 00:12:41.727 قورت داده. 174 00:12:42.061 --> 00:12:44.363 باید فرض رو بر این بذاریم که وقتی بچه بوده دچار تروما شده. 175 00:12:45.431 --> 00:12:48.801 و در اینصورت کسی که واقعا نیاز به درمان داره... 176 00:12:48.801 --> 00:12:51.604 کسیه که باعث این تروما شده نه کسی که قربانی شده،. 177 00:12:51.604 --> 00:12:54.473 دکتر لی منظورتون از این حرف چیه؟ 178 00:12:55.141 --> 00:12:57.042 برای درمان یونگ مین هو، 179 00:12:57.042 --> 00:12:59.211 اول باید پدرش رو درمان کنیم. 180 00:13:00.412 --> 00:13:02.982 چطور می تونیم کسی رو که هیچوقت نمیاد اینجا درمان کنیم؟ 181 00:13:04.550 --> 00:13:06.652 پیدا کردن یه راهی برای این مسئله... 182 00:13:08.454 --> 00:13:09.822 شغلتونه، نیست؟ 183 00:13:13.425 --> 00:13:15.027 سلام جی سون، منم. 184 00:13:16.128 --> 00:13:17.830 - .سلام - خوش اومدی . 185 00:13:17.830 --> 00:13:19.765 خیلی وقته ندیدمتون دکتر لی. 186 00:13:19.765 --> 00:13:20.933 آره واقعا خیلی وقته نه؟ 187 00:13:23.469 --> 00:13:25.771 - وو جو توام اینجایی؟ - آره . 188 00:13:29.041 --> 00:13:31.410 این همون بازیگر موزیکال از آخرین... 189 00:13:31.410 --> 00:13:32.578 آره، خودمم. 190 00:13:32.978 --> 00:13:35.281 شغلم رو بخاطر این ماجرا از دست دادم و الان اینجا کار می کنم. 191 00:13:35.548 --> 00:13:36.582 معذرت می خوام. 192 00:13:37.016 --> 00:13:38.484 اگه چیزی نخوردی، بهمون ملحق می شی؟ 193 00:13:38.551 --> 00:13:40.452 کارمند های نیمه وقت با مشتریاشون غذا نمی خورن. 194 00:13:43.122 --> 00:13:44.290 چی میل دارین؟ 195 00:13:51.230 --> 00:13:52.331 بازم بهمون سر بزنین. 196 00:13:55.901 --> 00:13:57.870 ببخشید، ولی تعطیل کردیم. 197 00:13:57.870 --> 00:13:59.505 زیاد نمی مونیم. 198 00:13:59.505 --> 00:14:01.273 مواد غذاییمون تموم شده. 199 00:14:01.707 --> 00:14:03.409 - .شرمنده - واقعا سریع می خوریم . 200 00:14:03.876 --> 00:14:06.545 دفعه بعدی که اومدین بهتون یه عالمه غذای اضافی می دیم،. 201 00:14:09.448 --> 00:14:10.649 - همونه نه؟ - کی؟ 202 00:14:10.916 --> 00:14:12.551 تو همون بازیگر موزیکال نیستی؟ 203 00:14:12.952 --> 00:14:14.887 بله، من هان وو جو هستم. 204 00:14:16.655 --> 00:14:18.057 کاملا رو به راهی. 205 00:14:18.190 --> 00:14:20.059 بعد از اینکه اونجوری تحقیر شدی، 206 00:14:20.059 --> 00:14:21.994 اگه من جات بودم هیچوقت در ملاء عام حاضر نمی شدم. 207 00:14:24.563 --> 00:14:27.166 ولی از این گذشته آدم باید پوست کلفت باشه. 208 00:14:28.033 --> 00:14:29.401 - .بیا بریم - باشه . 209 00:14:29.902 --> 00:14:30.970 خداحافظ. 210 00:14:31.470 --> 00:14:33.072 من قبل از رانندگی نوشیدنی نخورده بودم. 211 00:14:33.072 --> 00:14:34.373 برو خودت رو گول بزن. 212 00:14:34.573 --> 00:14:36.275 تو برنامه زنده تلویزیونی دیدم بهت دستبند زدن. 213 00:14:36.275 --> 00:14:38.043 اون یه پلیس واقعی نبود، 214 00:14:39.411 --> 00:14:40.779 من کاری نکردم! 215 00:14:42.047 --> 00:14:43.749 عقلت رو از دست دادی؟ 216 00:14:44.950 --> 00:14:47.019 - چرا داد کشیدی؟ - کافیه . 217 00:14:47.553 --> 00:14:48.654 من کاری نکردم. 218 00:14:49.655 --> 00:14:51.490 قبل از اینکه حرف بزنی از اطلاعاتت مطمئن شو. 219 00:14:51.490 --> 00:14:52.892 عقلت رو از دست دادی؟ 220 00:14:53.058 --> 00:14:54.994 منو می زنی؟ می خوای منو بزنی؟ 221 00:14:55.327 --> 00:14:57.062 منو بزن، اینطوری می تونم ازت پول بگیرم! 222 00:14:57.062 --> 00:14:58.330 - !ول کن - اینکار رو نکن ! 223 00:14:58.931 --> 00:14:59.932 منو بزن! 224 00:15:08.274 --> 00:15:09.808 - !جانگ هون - برو اونور . 225 00:15:11.243 --> 00:15:14.513 آقا. هی. به 911 زنگ بزنیم؟ 226 00:15:39.071 --> 00:15:41.273 همه چیز درست می شه. نگران نباش. 227 00:15:42.074 --> 00:15:43.509 به سلامت برسین خونه. 228 00:15:43.876 --> 00:15:45.244 - .خداحافظ - بابت غذا ممنون . 229 00:15:45.244 --> 00:15:46.245 خداحافظ. 230 00:16:03.896 --> 00:16:06.398 اگر ضربه مغزی می شد چی؟ 231 00:16:06.899 --> 00:16:09.034 فقط بدجوری عصبانی شدم. 232 00:16:11.203 --> 00:16:12.338 متاسفم. 233 00:16:18.811 --> 00:16:20.579 فکر می کنی ما بلد نیستیم عصبانی شیم؟ 234 00:16:20.913 --> 00:16:23.182 واقعا باید واسه این اعصابت یه فکری بکنی. 235 00:16:23.382 --> 00:16:25.551 تا همین الانش هم خیلی به خاطر عصبانیتت تو دردسر افتادی. 236 00:16:26.085 --> 00:16:27.820 همین الانش هم کلی از آدم های زندگیت رو از دست دادی. 237 00:16:28.253 --> 00:16:30.322 واقعا امروز خیلی سعی کردم خودم رو کنترل کنم. 238 00:16:31.924 --> 00:16:34.159 یهو منفجر شدم چون نمی تونستم بیشتر از این کنترلش کنم. 239 00:16:39.231 --> 00:16:40.733 این روز ها پیش مشاور نمی ری نه؟ 240 00:16:43.102 --> 00:16:44.770 هنوزم فکر می کنی من مریضم؟ 241 00:16:47.539 --> 00:16:49.641 مشکلتون چیه؟ 242 00:16:54.279 --> 00:16:55.280 هی. 243 00:16:56.982 --> 00:16:59.952 هی، من باید اونی باشم که از دستت عصبانیه! 244 00:16:59.952 --> 00:17:01.620 مگه چه کار اشتباهی کردم؟ 245 00:17:01.653 --> 00:17:03.922 همه چیز رو به راه بود تا اون قضیه رو کشیدی وسط. 246 00:17:03.922 --> 00:17:06.058 چرا درباره مشاوره پرسیدی؟ 247 00:17:11.330 --> 00:17:13.165 من فقط نگرانشم. 248 00:17:30.149 --> 00:17:32.384 حتما امروز کلی اتفاق افتاد که عصبانیت کرد. 249 00:17:33.419 --> 00:17:34.753 از کجا می دونی؟ 250 00:17:34.753 --> 00:17:36.321 از قدرتی که تو بازوهات بود. 251 00:17:36.622 --> 00:17:37.723 بوم. 252 00:17:40.492 --> 00:17:42.061 تو آزمون امروز رد شدی؟ 253 00:17:42.461 --> 00:17:43.629 تو جادوگری؟ 254 00:17:43.629 --> 00:17:44.863 از وقتی کوچیک بودم، 255 00:17:44.863 --> 00:17:46.832 همه بهم می گفتن حس ششم قوی ای دارم. 256 00:17:48.333 --> 00:17:50.369 همه روان پزشک ها مثل تو ان؟ 257 00:17:50.369 --> 00:17:53.072 نه، ابدا. من کاملا منحصر به فردم. 258 00:17:55.374 --> 00:17:57.810 خدای من، یه مشت احمقن. 259 00:17:57.910 --> 00:18:00.979 آواز خوندن تو، خیلی ها رو تحت تاثیر قرار داده. 260 00:18:01.280 --> 00:18:03.449 ولی اونا حتی اینو نمی دونن. 261 00:18:04.416 --> 00:18:05.417 درست نمی گم؟ 262 00:18:05.417 --> 00:18:07.453 تا حالا صدای منو موقع آواز خوندن شنیدی؟ 263 00:18:08.287 --> 00:18:09.288 نه. 264 00:18:10.622 --> 00:18:12.424 واقعا لنگه نداری. 265 00:18:40.319 --> 00:18:42.154 - این چیه؟ - یه هدیه . 266 00:18:43.856 --> 00:18:44.957 تو خونه بازش کن. 267 00:18:48.260 --> 00:18:50.529 بیمارستان همیشه بازه. اینو که می دونی نه؟ 268 00:18:50.629 --> 00:18:53.398 هر وقت بخوای می تونی بیای اوه خدای من.. 269 00:18:54.066 --> 00:18:57.402 شرمنده. من واقعا وسواس شغلی دارم. 270 00:18:57.903 --> 00:18:58.971 چیزی که گفتم رو فراموش کن. 271 00:18:58.971 --> 00:19:01.106 واقعا خیلی سمجی. 272 00:19:40.179 --> 00:19:41.513 (نسخه) 273 00:19:41.513 --> 00:19:45.184 نسخه. شب ورزش کن. 274 00:19:45.417 --> 00:19:46.451 این چیه؟ 275 00:20:02.935 --> 00:20:04.336 دارم چیکار می کنم؟ 276 00:20:33.165 --> 00:20:34.166 (بیمارستان خصوصی) 277 00:20:37.135 --> 00:20:38.136 الو؟ 278 00:20:41.139 --> 00:20:42.774 باشه الان میام اونجا. 279 00:21:15.607 --> 00:21:18.343 بابا! بابا! 280 00:21:21.913 --> 00:21:23.749 بابا! بابا! 281 00:21:25.984 --> 00:21:27.653 سی جون؟ 282 00:21:32.224 --> 00:21:35.127 بله منم. 283 00:21:40.265 --> 00:21:42.134 خدای من، یه نگاه به خودت بنداز. 284 00:21:43.435 --> 00:21:44.603 سردت نیست؟ 285 00:21:44.770 --> 00:21:47.673 سردمه. دارم یخ می زنم. 286 00:21:50.142 --> 00:21:51.143 سرده. 287 00:22:14.066 --> 00:22:15.534 آقا! 288 00:22:15.934 --> 00:22:17.269 آقا! 289 00:22:17.736 --> 00:22:19.571 آقا، شما کجایین؟ 290 00:22:21.606 --> 00:22:23.642 - !آقا - آقا ! 291 00:22:24.543 --> 00:22:26.044 آقا! 292 00:22:29.848 --> 00:22:33.385 هنوز هم دو بار در روز ویزیت می کنه. 293 00:22:33.919 --> 00:22:36.521 بیمار هامون می خوان پدرت به جای من؛ ویزیتشون کنه. 294 00:22:36.521 --> 00:22:39.725 اون رو دکتر حاذقی می دونن. 295 00:22:42.294 --> 00:22:43.595 یه کم پیش، 296 00:22:44.429 --> 00:22:45.931 منو شناخت. 297 00:22:45.931 --> 00:22:48.633 این روز ها مکررا خاطراتش یادش میان. 298 00:22:49.334 --> 00:22:51.937 و هر وقت این اتفاق میفته سعی می کنه فرار کنه. 299 00:22:52.904 --> 00:22:56.942 اون بیماری که پدرم سعی کرد جراحی کنه چطوره؟ 300 00:22:56.942 --> 00:22:58.443 تو بیمارستان بغلی بستریه. 301 00:22:58.543 --> 00:23:00.445 خدا رو شکر فقط چند تا بخیه می خواست. 302 00:23:00.445 --> 00:23:02.447 اوضاع می تونست خیلی بد بشه. 303 00:23:03.315 --> 00:23:06.852 نمی تونیم هر لحظه در طول روز مراقبش باشیم. 304 00:23:06.852 --> 00:23:09.454 ولی اینطور هم نیست که بتونیم یه جا بندش کنیم. 305 00:23:10.455 --> 00:23:12.624 خیلی متاسفم. 306 00:23:30.342 --> 00:23:31.443 تو کی هستی؟ 307 00:23:32.944 --> 00:23:35.480 تو رزیدنت جدیدی؟ 308 00:23:36.448 --> 00:23:38.049 اینجا چیکار می کنی؟ 309 00:23:38.049 --> 00:23:40.051 زودباش برای ویزیتت آماده شو. 310 00:23:41.353 --> 00:23:43.088 داری چیکار می کنی نادون؟ 311 00:23:46.525 --> 00:23:47.592 لازم نیست امروز... 312 00:23:48.493 --> 00:23:50.395 ویزیت کنین آقا. 313 00:23:50.395 --> 00:23:51.396 چی؟ 314 00:23:51.396 --> 00:23:53.698 من همه بیمار ها رو چک کردم. 315 00:23:54.733 --> 00:23:55.867 همه حالشون خوبه. 316 00:23:55.867 --> 00:23:57.836 چه گستاخ فکر کردی کی هستی؟. 317 00:23:58.703 --> 00:24:01.106 خیلی وقت بود که همچین دکتر باهوشی نداشتیم. 318 00:24:05.243 --> 00:24:07.746 خیلی خوب می شد اگر پسرم هم به باهوشی تو بود. 319 00:24:10.449 --> 00:24:12.284 اونم دکتره. 320 00:24:13.552 --> 00:24:16.254 فکر کنم بخاطر شما دکتر شده. 321 00:24:16.254 --> 00:24:18.657 هیچوقت به خوبی من نمی شه. 322 00:24:18.657 --> 00:24:19.658 می دونی چرا؟ 323 00:24:20.192 --> 00:24:22.861 چون فقط یه روان پزشکه. 324 00:24:23.195 --> 00:24:26.565 در حالیکه من یه جادوگرم. 325 00:24:29.301 --> 00:24:32.838 پسرم هیچوقت منو راضی نکرد. 326 00:24:32.971 --> 00:24:36.041 همون موقع که فرصتش رو داشتم باید جلوش رو می گرفتم. 327 00:24:38.810 --> 00:24:40.245 دوست داری به جاش تو پسرم بشی؟ 328 00:24:41.513 --> 00:24:42.581 نمی خوای؟ 329 00:24:43.448 --> 00:24:45.750 حتی می تونم کل ثروتم رو بدم بهت. 330 00:24:48.353 --> 00:24:50.355 فکر کنم کلی پول دارین. 331 00:24:50.355 --> 00:24:51.923 نه پولی ندارم. 332 00:24:52.424 --> 00:24:54.493 پول، ثروت من نیست. 333 00:24:56.161 --> 00:24:57.796 دست هام ثروتم هستن. 334 00:25:03.935 --> 00:25:05.504 اون دست ها واقعا واسه خودشون یه چیزی بودن. 335 00:25:06.438 --> 00:25:07.939 همه هم این موضوع رو قبول دارن. 336 00:25:11.676 --> 00:25:13.044 منم همیشه بهت حسودی می کردم. 337 00:25:14.913 --> 00:25:15.981 بابا. 338 00:26:05.130 --> 00:26:07.866 ما قسمتی از کبد برادرش رو به بدنش پیوند زدیم. 339 00:26:08.333 --> 00:26:10.936 و اینطوری مسئله پس زده شدن عضو رو حل کردیم. 340 00:26:12.003 --> 00:26:15.874 الان چهار هفته از پیوند عضوش می گذره. 341 00:26:16.641 --> 00:26:19.444 و همچنان در سلامت کامله. همین. 342 00:26:19.444 --> 00:26:23.848 (اولین مورد موفق روش پیوند عضو جدید) 343 00:26:28.186 --> 00:26:29.187 بابا! 344 00:26:31.790 --> 00:26:34.192 خدای من، سرده. دارم یخ می زنم. 345 00:27:34.019 --> 00:27:35.353 دارو هات رو می خوری؟ 346 00:27:36.087 --> 00:27:37.389 خوردم ولی بالا آوردم. 347 00:27:37.889 --> 00:27:40.191 چرا خودت رو عذاب می دی؟ 348 00:27:40.191 --> 00:27:42.193 چون من با ارزش ترین دارایی مادرمم. 349 00:27:42.427 --> 00:27:45.463 با از بین بردن چیزی که برای یه نفر خیلی با ارزشه می تونی به اون شخص آسیب بزنی. 351 00:27:50.869 --> 00:27:53.672 خانم هوانگ اگر به این کار ادامه بدی، 352 00:27:53.672 --> 00:27:57.876 اختلال هورمونی و سو تغذیه شدید هم خودت رو، 353 00:27:57.876 --> 00:27:59.911 و هم به احتمال زیاد مغزت رو از پا در میاره. 354 00:28:00.612 --> 00:28:02.847 اگر هدفت اذیت کردن مادرته، 355 00:28:03.081 --> 00:28:05.383 چطوره یه راه دیگه پیدا کنیم؟ 356 00:28:10.088 --> 00:28:11.823 این جا دوربین امنیتی داره؟ 357 00:28:13.391 --> 00:28:15.994 نه می تونی با خیال راحت صحبت کنی. 358 00:28:20.498 --> 00:28:21.800 تو الان بهم حمله کردی؟ 359 00:28:21.800 --> 00:28:23.234 می تونم تو شبکه های اجتماعی پستش کنم. 360 00:28:23.234 --> 00:28:25.036 - !خانم هوانگ - به مادرم بگو . 361 00:28:25.136 --> 00:28:26.971 نمی خوام برم پیش دکتر. 362 00:28:27.439 --> 00:28:30.642 واقعا دلم نمی خواد بیام اینجا از این کار متنفرم.! 363 00:28:35.814 --> 00:28:36.815 تعرض؟ 364 00:28:37.749 --> 00:28:40.452 25سال هر چی مادرش گفت رو انجام داد. 365 00:28:40.485 --> 00:28:42.320 هر چیزی که اون گفت رو خورد و پوشید. 366 00:28:42.320 --> 00:28:44.456 بعد هم به دانشگاهی رفت که بهش گفتن. 367 00:28:45.490 --> 00:28:47.525 بعد یه دفعه ترکید. 368 00:28:47.525 --> 00:28:50.495 و تصمیم گرفت خودش رو آزار بده. 369 00:28:51.529 --> 00:28:55.133 فکر کنم اول باید روی روان درمانی تمرکز کنه. 370 00:28:55.633 --> 00:28:58.803 بدن بیماران کم اشتها اندورفین اضافی ترشح می کنه. 371 00:28:58.803 --> 00:29:03.041 چون وقتی گرسنه ان احساس بهتری در مقایسه با وقتی که غذا می خورن، دارن. 372 00:29:03.341 --> 00:29:06.144 فکر می کنم کمبود هورمون شادی... 373 00:29:06.144 --> 00:29:09.681 به صورت متناقض با گرسنگی رفع می شه. 374 00:29:09.681 --> 00:29:11.015 فرضیه جالبیه. 375 00:29:11.015 --> 00:29:13.551 این فرضیه می تونه توضیح بده که چرا... 376 00:29:13.585 --> 00:29:15.086 مردم به بی اشتهایی عادت می کنن. 377 00:29:15.086 --> 00:29:17.522 پس با دارو، هورمون هاش رو تنظیم کردی؟ 378 00:29:17.522 --> 00:29:20.091 آره. و بعدش روان درمانی. 379 00:29:21.860 --> 00:29:22.961 واسه انجامش لحظه شماری می کنم. 380 00:29:25.430 --> 00:29:29.367 علائم اون بیمار مبتلا به پیکا بخاطر ترس از پدرش به وجود اومده بود؟ 381 00:29:29.901 --> 00:29:32.704 روش من می تونه روی اون هم جواب بده. 382 00:29:36.174 --> 00:29:37.442 امروز صبح اول وقت، 383 00:29:38.143 --> 00:29:39.644 رفتم پدرم رو ببینم. 384 00:29:40.712 --> 00:29:44.048 تازه امروز متوجه شدم واقعا چقدر کوچیکه. 385 00:29:46.284 --> 00:29:48.119 تو راه برگشت، 386 00:29:48.787 --> 00:29:52.490 با خودم فکر می کردم چی شد که کار پدرم به اینجا ختم شد. 387 00:29:54.259 --> 00:29:57.962 همه با گذر زمان پیر و کوچیک جثه می شن. 388 00:30:00.598 --> 00:30:03.301 چرا کل عمرم سعی کردم ازش فاصله بگیرم؟ 389 00:30:05.703 --> 00:30:08.606 نمی دونم واسه سونگ می هو چه اتفاقی افتاده، 390 00:30:10.542 --> 00:30:12.110 ولی شاید این همون چیزیه که باید بفهمه. 391 00:30:26.324 --> 00:30:27.859 - .ممنون - دکتر لی . 392 00:30:28.059 --> 00:30:31.663 همین الان یه تماس داشتم که سونگ مین هو نوبتش رو کنسل کرده. 393 00:30:32.831 --> 00:30:34.232 کی همچین اجازه ای داده؟ 394 00:30:37.235 --> 00:30:39.370 یه کم می خوری؟ 395 00:30:39.370 --> 00:30:41.139 - .نوش جونتون - ممنون . 396 00:30:42.640 --> 00:30:45.543 غذا های اینجا عالی به نظر می رسن غذا هاش تموم عیارن.. 397 00:30:45.543 --> 00:30:46.811 همیشه همین طوریه؟ 398 00:30:47.545 --> 00:30:48.880 دکتر لی. 399 00:30:50.982 --> 00:30:53.952 اینجا چیکار می کنین؟ 400 00:30:53.952 --> 00:30:56.821 دست پاچه شدی؟ داری من و من می کنی. 401 00:30:58.423 --> 00:31:00.525 نوبت ویزیتت رو کنسل کردی، 402 00:31:00.525 --> 00:31:02.727 واسه همین اومدم ببینم سرت شلوغه یا نه. 403 00:31:03.061 --> 00:31:06.731 تغییر محیط گاهی می تونه اوضاع رو عوض کنه. 404 00:31:08.099 --> 00:31:10.034 بیا بخوریم گرسنه امه.. 405 00:31:11.236 --> 00:31:12.770 واقعا خوبه. 406 00:31:12.804 --> 00:31:15.006 هم شکمم سیره و هم هوا عالیه. 407 00:31:17.342 --> 00:31:20.144 قد پدرت چقدره؟ 408 00:31:21.346 --> 00:31:22.547 چرا می پرسی؟ 409 00:31:23.581 --> 00:31:26.384 نمی دونی؟ سایز پاهاش چی؟ 410 00:31:29.354 --> 00:31:31.055 فکر کنم خیلی به هم نزدیک نیستین. 411 00:31:31.222 --> 00:31:33.291 خیلی درباره اش نمی دونی. 412 00:31:33.291 --> 00:31:37.729 پدرم دوس-دوستم نیست نمی تو-تونیم به هم نزدیک باشیم.. 413 00:31:38.496 --> 00:31:41.499 من باید بهش اح-احترام بذارم. 414 00:31:43.434 --> 00:31:46.571 بیا اول لکنتت رو درمان کنیم. 415 00:31:47.338 --> 00:31:49.340 این اولین باری نبود که کاغذ خوردی. 416 00:31:49.540 --> 00:31:51.109 اولین بار کی بود؟ 417 00:31:52.076 --> 00:31:53.144 چرا... 418 00:31:54.012 --> 00:31:57.282 چرا داری این کار رو با من می کنی؟ 419 00:31:57.282 --> 00:31:59.150 چون می خوام درمانت کنم. 420 00:32:00.151 --> 00:32:01.119 چرا؟ 421 00:32:01.119 --> 00:32:03.321 چون من یه دکترم و تو بیمارمی. 422 00:32:05.523 --> 00:32:10.395 می دونم که خیلی سعی کردی خوب شی. 423 00:32:10.862 --> 00:32:12.497 شرط می بندم پیش چند تا دکتر رفتی... 424 00:32:12.497 --> 00:32:14.933 و به خودت تو آینه نگاه کردی و گفتی بسه. 425 00:32:16.501 --> 00:32:17.902 دفعه پیش گفتی... 426 00:32:18.636 --> 00:32:20.571 نمی خواستی خونه رو بجوئی. 427 00:32:23.841 --> 00:32:25.910 می دونم چه حسی داره. 428 00:32:28.012 --> 00:32:29.247 یه زمانی، 429 00:32:30.281 --> 00:32:34.385 من از پدرم بیشتر از هر کس دیگه ای تو دنیا می ترسیدم. 430 00:32:40.191 --> 00:32:41.559 باور کن. 431 00:32:42.427 --> 00:32:43.995 واقع-واقعا... 432 00:32:45.730 --> 00:32:48.032 می-می تونی... 433 00:32:48.533 --> 00:32:52.070 م-من رو درمان کنی؟ 434 00:32:57.542 --> 00:32:59.077 هنوزم عصبانی هستی؟ 435 00:32:59.644 --> 00:33:01.112 نه. 436 00:33:01.245 --> 00:33:03.614 قرار بود بیام و کمک کنم. 437 00:33:03.614 --> 00:33:07.752 فراموشش کن. موزیکال سیندرلا رو می شناسی؟ 438 00:33:07.952 --> 00:33:10.121 کارگردان موسیقیش، سال بالایی منه. 439 00:33:10.321 --> 00:33:12.890 درباره ی تو بهشون گفتم و می خوان ازت آزمون بگیرن. 440 00:33:12.890 --> 00:33:13.891 مطمئنی؟ 441 00:33:13.891 --> 00:33:15.460 همچین نقش بزرگی هم نیست. 442 00:33:16.327 --> 00:33:18.796 هی! بیخیال. 443 00:33:18.796 --> 00:33:22.367 چرا بهم نگفتی همچین آشنا هایی داری؟ 444 00:33:23.801 --> 00:33:27.105 مرسی. یادم نمی ره برام چیکار کردی. 445 00:33:27.105 --> 00:33:28.106 انقدر خوشحال شدی؟ 446 00:33:30.742 --> 00:33:31.776 ببخشید. 447 00:33:32.310 --> 00:33:35.446 اوه، خانم هان جی سون راجب شما بهم گفت. 448 00:33:35.780 --> 00:33:37.882 ما فقط یه گروه دسته جمعی هستیم با این موضوع مشکلی ندارین؟. 449 00:33:37.882 --> 00:33:40.618 البته که نه. من آماده ام هر کاری بکنم. 450 00:33:41.319 --> 00:33:43.221 از اونجایی که جایزه بهترین زن تازه وارد... 451 00:33:43.221 --> 00:33:44.622 رو بردین مطمئنم خیلی با استعدادین. 452 00:33:45.123 --> 00:33:46.391 می تونین فوری تمرین کنین؟ 453 00:33:47.291 --> 00:33:50.161 ممنونم. خیلی ممنونم. 454 00:33:50.361 --> 00:33:52.096 باید از جی سون ممنون باشین. 455 00:33:52.563 --> 00:33:53.931 من پیشنهادش رو قبول کردم چون... 456 00:33:53.931 --> 00:33:55.299 چون قول داد هر شب می تونیم شام تیمیمون رو اونجا بخوریم. 457 00:33:56.567 --> 00:33:57.602 چی؟ 458 00:33:58.369 --> 00:33:59.437 نمی دونستین؟ 459 00:34:01.973 --> 00:34:03.808 فکر کنم واقعا نمی دونستین. 460 00:34:04.509 --> 00:34:05.543 اوه، پس... 461 00:34:07.378 --> 00:34:11.382 پس شما بهم اجازه می دین باهاتون کار کنم چون جی سون بهتون قول داده... 462 00:34:11.382 --> 00:34:12.750 هر شب رایگان تو رستورانش غذا بخورین؟ 463 00:34:12.750 --> 00:34:16.354 فکر کنم به این می گن کمک به همدیگه. 464 00:34:20.558 --> 00:34:22.293 ببخشید ولی... 465 00:34:22.460 --> 00:34:25.229 من نمی تونم اینجوری کار کنم. 466 00:34:25.930 --> 00:34:27.098 این کار رو نمی کنم. 467 00:34:27.932 --> 00:34:30.968 حتی اگر جلوی تمام ملت تحقیر شده باشم... 468 00:34:30.968 --> 00:34:32.804 و از شغل قبلیم اخراج شده باشم، 469 00:34:33.004 --> 00:34:35.640 انقدر سطح پایین نیستم که به خاطر غذای مجانی این جوری مورد استفاده قرار بگیرم. 470 00:34:36.574 --> 00:34:38.776 فکر می کنی داری چیکار می کنی؟ 471 00:34:39.177 --> 00:34:41.412 کلی دردسر کشیدم تا بتونم تهیه کننده مون رو راضی کنم. 472 00:34:42.914 --> 00:34:44.148 به هر حال من این کار رو نمی کنم. 473 00:34:45.049 --> 00:34:46.684 تو همه آزمون ها رو رد شدی، 474 00:34:46.684 --> 00:34:48.486 با این وجود هنوز جایگاهت رو نمی دونی. 475 00:34:50.088 --> 00:34:52.857 من جایگاه خودم رو می دونم واسه همین این کار رو نمی کنم.. 476 00:34:53.224 --> 00:34:55.293 همونطور که شایعات می گن تو واقعا دیوونه ای. 477 00:34:55.526 --> 00:34:56.527 اینجا رو ببین. 478 00:34:56.527 --> 00:34:57.762 فکر می کنی به خاطر رانندگی تو حالت گیجی... 479 00:34:57.762 --> 00:34:59.130 آزمون ها رو رد شدی؟ 480 00:34:59.130 --> 00:35:00.431 سخت در اشتباهی. 481 00:35:00.431 --> 00:35:02.300 به خاطر این رد شدی که کاملا دیوونه ای. 482 00:35:02.300 --> 00:35:03.768 نمی دونستی همه تو این حرفه از این قضیه خبر دارن؟ 483 00:35:21.018 --> 00:35:22.887 انگار به یکی دیگه خیره شده بودم. 484 00:35:24.489 --> 00:35:25.723 وقتی انعکاس تصویرم رو دیدم، 485 00:35:26.958 --> 00:35:28.793 کسی رو دیدم که قبلا هرگز ندیده بودم. 486 00:35:30.328 --> 00:35:32.697 به نظرت چرا یه دفعه همچین حسی پیدا کردم؟ 487 00:35:33.898 --> 00:35:36.601 شاید می خواستی زندگی ای که اخیرا داشتی رو انکار کنی. 488 00:35:40.972 --> 00:35:42.006 نمی دونستم... 489 00:35:42.773 --> 00:35:45.343 تا این حد مردم رو ناراحت کردم. 490 00:35:46.978 --> 00:35:49.847 بعد از اینکه عصبانی می شدم سریع بعدش عذر خواهی می کردم. 491 00:35:50.448 --> 00:35:52.016 حتی وقت هایی که مقصر نبودم. 492 00:35:53.351 --> 00:35:55.453 و همه می گفتن اشکالی نداره. 493 00:35:56.721 --> 00:35:57.922 ولی فکر کنم الکی می گفتن. 494 00:35:58.656 --> 00:36:00.558 مهم نیست چقدر کوچیکه، 495 00:36:00.958 --> 00:36:03.261 خلاص شدن از شر یه زخم اونقدر ها که فکر می کنی آسون نیست. 496 00:36:06.464 --> 00:36:08.199 فکر کنم واقعا دیوونه ام. 497 00:36:11.702 --> 00:36:14.705 دکتر جی، دارم فکر می کنم یه مدت از این حرفه کناره بگیرم. 498 00:36:16.407 --> 00:36:17.942 برنامه ای داری که چیکار کنی؟ 499 00:36:19.443 --> 00:36:22.313 یکی بهم پیشنهاد یه کار پاره وقت داده. 500 00:36:22.313 --> 00:36:23.581 چجور شغلیه؟ 501 00:36:36.761 --> 00:36:37.929 - اینجا چیکار می کنی؟ - اوه خدای من . 502 00:36:40.398 --> 00:36:42.400 اومدی منو ببینی؟ 503 00:36:42.400 --> 00:36:43.401 آره. 504 00:36:44.001 --> 00:36:45.036 بریم داخل. 505 00:36:47.438 --> 00:36:48.739 (مرکز پزشکی یون کانگ) 506 00:36:55.947 --> 00:36:57.114 تصمیمت رو گرفتی؟ 507 00:36:57.982 --> 00:36:59.116 درباره ی چی؟ 508 00:36:59.717 --> 00:37:00.718 نیومدی اینجا که درمان شی؟ 509 00:37:00.718 --> 00:37:02.820 - .نه - پس چی؟ 510 00:37:03.421 --> 00:37:05.923 واسه اون کار پاره وقتی که دفعه پیش گفتی اومدم. 511 00:37:06.657 --> 00:37:07.858 می خواستم ببینم هنوز هم پیشنهادت سر جاشه. 512 00:37:08.526 --> 00:37:11.128 می دونی، همون چی بود، صحنه درمانی؟ 513 00:37:11.996 --> 00:37:13.598 بله درسته. صحنه درمانی. 514 00:37:13.698 --> 00:37:16.267 هنوز هم هر از چند گاهی به نقش بازی کردن جلوی... 515 00:37:16.267 --> 00:37:18.002 چا دونگ فکر می کنم. 516 00:37:19.470 --> 00:37:21.439 به طرز عجیبی، باعث شد حس بهتری پیدا کنم. 517 00:37:25.743 --> 00:37:26.911 می خوام امتحانش کنم. 518 00:37:28.879 --> 00:37:29.947 می تونم؟ 519 00:37:36.187 --> 00:37:37.321 این عالیه. 520 00:37:39.357 --> 00:37:40.791 به هر حال نگران این قضیه بودم. 521 00:37:41.292 --> 00:37:43.127 تو ناجی منی. 522 00:37:43.361 --> 00:37:44.729 واقعا؟ خیلی خوشحالم. 523 00:37:54.739 --> 00:37:56.240 این ها یه سری اسناد مربوط به صحنه درمانی هستن. 524 00:37:56.674 --> 00:37:58.876 - می تونی از الان شروع کنی؟ - البته . 525 00:38:09.320 --> 00:38:11.622 مشکلش چی بود که بذارم اینجا مجانی غذا بخورن؟ 526 00:38:14.825 --> 00:38:16.027 خیریه ای چیزی راه انداختی؟ 527 00:38:16.527 --> 00:38:17.862 تو توی اینجور کار ها استادی. 528 00:38:20.331 --> 00:38:23.367 غرورم چی می شه؟ به اون فکر نکردی؟ 529 00:38:27.838 --> 00:38:30.541 فکر کردم این که رو صحنه باشی برات مهم تره. 530 00:38:30.941 --> 00:38:33.511 چون فقط وقتی رو صحنه ای می تونی از غرورت محافظت کنی. 531 00:38:34.879 --> 00:38:36.781 از این لطفت ممنونم. 532 00:38:39.617 --> 00:38:42.253 ولی فعلا نزدیکش هم نمی شم. 533 00:38:42.253 --> 00:38:43.321 منظورت چیه؟ 534 00:38:43.321 --> 00:38:44.955 تصمیم گرفتم نیمه وقت تو بیمارستان کار کنم. 535 00:38:44.955 --> 00:38:46.390 اونجا چیکار می تونی بکنی؟ 536 00:38:46.924 --> 00:38:49.460 - .صحنه درمانی - اون دیگه چیه؟ 537 00:38:51.495 --> 00:38:54.465 همه آدم های مریض دچار تروما شدن. 538 00:38:54.665 --> 00:38:56.834 راهیه که آدم با صحنه سازی یه وضعیت مشخص بفهمه اون تروما چیه. 539 00:39:12.850 --> 00:39:13.951 برای منم سخته. 540 00:39:14.352 --> 00:39:16.153 الان وقتشه که اینطوری برخورد کنی؟ 541 00:39:19.690 --> 00:39:22.727 خسته نباشی. کارت خوب بود. 542 00:39:22.927 --> 00:39:24.161 داری درباره ی چی صحبت می کنی؟ 543 00:39:24.995 --> 00:39:27.965 دست از عصبانی شدن بکش همه شون تو این سن اینجورین.. 544 00:39:27.965 --> 00:39:31.035 فقط تنهام بذار هر جور دوست دارم زندگی می کنم!! 545 00:39:32.103 --> 00:39:34.171 چطور جرعت می کنی به مادرت حاضر جوابی کنی؟ 546 00:39:34.171 --> 00:39:35.306 دلت می خواد بمیری؟ 547 00:39:59.964 --> 00:40:02.700 (مرکز پزشکی یون کانگ) 548 00:40:13.711 --> 00:40:14.945 می خوای بری دانشگاه؟ 549 00:40:16.147 --> 00:40:17.948 گفتم که نمی تونی بری. 550 00:40:18.582 --> 00:40:20.251 من پولش رو ندارم. 551 00:40:23.287 --> 00:40:25.055 فکر کردی من خر پولی چیزی ام؟ 552 00:40:25.856 --> 00:40:28.726 حتی نمی خوای مثل برادر بزرگ ترت به مدرسه ی حقوق بری. 553 00:40:30.194 --> 00:40:32.029 تا زمانی که عاقلانه زندگی کنی، 554 00:40:32.229 --> 00:40:33.431 می تونی مثل من موفق باشی... 555 00:40:33.431 --> 00:40:36.167 حتی اگر نری دانشگاه. 556 00:40:45.409 --> 00:40:47.411 چطور یه آدمی مثل تو به دانشگاه رفتن فکر می کنه؟ 557 00:40:47.812 --> 00:40:50.414 هی. ترجیح می دم با پول فرستادن تو به دانشگاه 558 00:40:50.414 --> 00:40:52.550 واسه برادرت یه غذای خوب بخرم. 559 00:40:57.221 --> 00:40:59.924 فکر کردن به این چرت و پرت ها رو تموم کن... 560 00:41:00.157 --> 00:41:01.826 و خودت رو جمع و جور کن! 561 00:41:05.262 --> 00:41:07.431 مین هو، چیزی برای گفتن نداری؟ 562 00:41:08.098 --> 00:41:09.266 خودت رو نگه ندار و بگو. 563 00:41:11.802 --> 00:41:15.606 یکی مثل من؟ منظورت چه جور آدمیه؟ 564 00:41:16.841 --> 00:41:17.975 نمی دونی؟ 565 00:41:18.409 --> 00:41:21.345 خدای من، نادون. 566 00:41:22.012 --> 00:41:24.949 من تک و تنها بدون مادرت تمام این مدت بزرگت کردم. 567 00:41:24.949 --> 00:41:28.819 باید ممنون باشی و زندگی خوبی داشته باشی. 568 00:41:29.320 --> 00:41:31.722 اصلا چیزی هست که خوب انجامش بدی؟ 569 00:41:32.756 --> 00:41:34.191 اصلا علاقه ای داری... 570 00:41:35.826 --> 00:41:37.061 بدونی من تو چی خوبم؟ 571 00:41:42.700 --> 00:41:43.701 بابا. 572 00:41:45.202 --> 00:41:46.403 منم آدمم. 573 00:41:48.072 --> 00:41:49.306 من هم یه آدمم. 574 00:41:53.377 --> 00:41:55.246 پسرت هم هستم! 575 00:41:56.347 --> 00:41:58.682 آره، پسرم هم هستی. با جرعت بگو. 576 00:41:59.083 --> 00:42:01.151 چیزی هست که بخوای به پدرت بگی؟ ادامه بده و حرفت رو بزن. 577 00:42:01.252 --> 00:42:02.653 چرا فقط برادرم رو می بینی؟ 578 00:42:03.087 --> 00:42:04.421 چرا نمی تونی منو ببینی؟ 579 00:42:05.155 --> 00:42:06.790 من که شبح نیستم. 580 00:42:06.790 --> 00:42:08.792 جوری برخورد نکن انگار من وجود ندارم. 581 00:42:09.093 --> 00:42:11.462 صریح تر بگو متوجه حرفات نمی شه.. 582 00:42:11.462 --> 00:42:12.730 وقتی 12 سالم بود، 583 00:42:13.364 --> 00:42:14.732 نمی دونستی چون خیلی تنها بودم... 584 00:42:14.732 --> 00:42:16.267 از خونه فرار کردم، می دونستی؟ 585 00:42:17.835 --> 00:42:19.970 فکر می کردم دنبالم می گردی بابا. 586 00:42:21.238 --> 00:42:23.107 یه هفته تو خیابون ها می چرخیدم، 587 00:42:24.074 --> 00:42:26.544 بعد برگشتم خونه چون نمی تونستم بیشتر از اون تحمل کنم. 588 00:42:27.111 --> 00:42:28.212 بابا... 589 00:42:30.714 --> 00:42:32.883 تو حتی نمی دونستی خونه نیستم. 590 00:42:33.517 --> 00:42:35.119 برادرم یه سری جایزه برد، 591 00:42:35.119 --> 00:42:37.221 و تو فقط اونو برای شام بردی بیرون! 592 00:42:38.789 --> 00:42:40.424 من خیلی گرسنه بودم... 593 00:42:42.359 --> 00:42:43.861 ولی هیچی برای خوردن نبود. 594 00:42:46.730 --> 00:42:47.831 پس منم دستمالی که... 595 00:42:49.033 --> 00:42:50.601 تو آب، خیس شده بود رو خوردم. 596 00:42:54.271 --> 00:42:55.906 خوردمش چون... 597 00:42:55.906 --> 00:42:58.309 می خواستم همونجا و همون موقع بمیرم! 598 00:43:11.288 --> 00:43:13.223 - باحال نبود؟ - چرا . 599 00:43:13.223 --> 00:43:14.525 باور نکردنی بود. 600 00:43:14.525 --> 00:43:16.760 فکر کنم بترکونه. 601 00:43:17.061 --> 00:43:18.128 دکتر این. 602 00:43:18.128 --> 00:43:19.363 سلام. 603 00:43:20.364 --> 00:43:24.501 خانم هان. امروز کارتون خیلی خوب بود. 604 00:43:28.472 --> 00:43:31.408 - .خداحافظ - خداحافظ . 605 00:43:31.408 --> 00:43:33.210 - .می بینمتون - دکتر این . 606 00:43:34.478 --> 00:43:37.815 می خوایم بریم یه چیزی بخوریم دوست دارین با ما بیاین؟. 607 00:43:37.815 --> 00:43:38.849 دفعه بعد. 608 00:43:38.849 --> 00:43:40.584 باشه پس فعلا. 609 00:43:42.953 --> 00:43:43.988 بریم. 610 00:43:44.588 --> 00:43:49.426 مغز انسان حدود ۱۰۰ میلیارد سلول عصبی داره، 611 00:43:49.860 --> 00:43:54.064 و انتقال دهنده های عصبی اونا وضعیت هوشیاری ما رو تغییر می دن،. 612 00:43:54.164 --> 00:43:55.399 امکان نداره. 613 00:43:55.399 --> 00:43:58.268 وقتی استرس داریم آدرنالین ترشح می شه، 614 00:43:58.569 --> 00:44:01.972 و اکسیتوسین، رابطه مون با بقیه رو قوی تر می کنه. 615 00:44:04.008 --> 00:44:06.577 مردم از اصطلاح دل شکسته بودن استفاده می کنن. 616 00:44:06.877 --> 00:44:09.546 شاید فکر می کنن توی قلبه. 617 00:44:11.482 --> 00:44:14.952 فیلسوف های یونانی می گفتن ذهن غیر مادیه، 618 00:44:14.952 --> 00:44:18.022 در نتیجه توی بدن مثل گوشت و خون وجود نداشت. 619 00:44:18.022 --> 00:44:21.625 برای همینه که می گفتن با مرگ جسم، ذهن نمی میره. 620 00:44:23.527 --> 00:44:26.597 من با فیلسوف های یونانی موافقم. 621 00:44:27.965 --> 00:44:30.868 بنابراین ذهن همون روحه، 622 00:44:31.435 --> 00:44:34.004 و منم یه تعمیرکارم. 623 00:44:39.710 --> 00:44:41.745 ببخشید که تا اینجا کشوندمت. 624 00:44:42.579 --> 00:44:47.351 می خواستم یه راننده خبر کنم ولی می خواستم درباره ی یه چیزی هم باهات حرف بزنم،. 625 00:44:47.584 --> 00:44:49.620 مشکلی نیست. مسیرمون یکیه. 626 00:44:51.455 --> 00:44:54.692 هوانگ بویونگ رو می شناسی نه؟ بیمارته. 627 00:44:54.692 --> 00:44:56.493 تو هم می شناسیش؟ 628 00:44:56.493 --> 00:45:00.330 آره. در عمل جزو خانواده ی بیمارستانه. 629 00:45:00.998 --> 00:45:03.333 نمی دونستی. 630 00:45:03.434 --> 00:45:04.468 نه. 631 00:45:04.468 --> 00:45:06.303 چطور داری درمانش می کنی؟ 632 00:45:06.603 --> 00:45:09.139 فکر نکنم دارو هایی که براش تجویز کردم رو مصرف کنه. 633 00:45:09.139 --> 00:45:11.008 پیشرفتی نداشتیم. 634 00:45:11.008 --> 00:45:14.111 برای درمان بی اشتهایی نباید اول روان درمانی کنی؟ 635 00:45:16.380 --> 00:45:18.382 دارم هر دو درمان رو همزمان انجام می دم. 636 00:45:18.382 --> 00:45:20.250 بی اشتهایی درمان نداره. 637 00:45:20.784 --> 00:45:21.852 اینو که می دونی، نه؟ 638 00:45:21.852 --> 00:45:22.853 می دونم. 639 00:45:23.153 --> 00:45:27.691 فکر نمی کنی باید بی اشتهایی رو به روش سی جون درمان کنی؟ 640 00:45:31.995 --> 00:45:35.032 مطمئنم بهترین کار رو انجام می دی، 641 00:45:35.032 --> 00:45:39.703 اما آدمایی که می شناسیم می خوان درجریان کوچیک ترین جزییات باشن. 642 00:45:40.003 --> 00:45:43.073 البته، من بهت اعتماد دارم. 643 00:45:43.407 --> 00:45:44.575 اینو که می دونی نه؟ 644 00:45:51.582 --> 00:45:52.883 (مرکز پزشکی یون کانگ) 645 00:46:24.081 --> 00:46:25.082 (لیست بیماران سر پایی) 646 00:46:25.883 --> 00:46:26.884 (اطلاعات بیماران سرپایی) 647 00:47:03.720 --> 00:47:05.322 (مرکز پزشکی یون کانگ) 648 00:47:05.322 --> 00:47:06.657 باشه، متوجه شدم. 649 00:47:07.090 --> 00:47:08.091 حتما. 650 00:47:09.793 --> 00:47:13.230 جلسه برای بیماران مبتلا به اختلال بی اشتهایی. 651 00:47:13.630 --> 00:47:14.865 امروزه. 652 00:47:14.865 --> 00:47:17.701 بپرس خانم هوانگ بو می تونه بیاد. 653 00:47:17.701 --> 00:47:20.204 باشه می پرسم. خداحافظ. 654 00:47:21.772 --> 00:47:22.773 چی شده؟ 655 00:47:25.375 --> 00:47:28.846 چرا دکتر این یه دفعه به صحنه درمانی علاقه مند شده؟ 656 00:47:35.152 --> 00:47:36.353 (بازرگانی جینسیو) 657 00:47:50.133 --> 00:47:51.301 بریم داخل. 658 00:47:51.802 --> 00:47:55.005 واقعا لازمه پدرم رو ببینم؟ 659 00:47:55.005 --> 00:47:57.140 چیزی هست که می خوای بهش بگی. 660 00:47:57.441 --> 00:47:58.842 باید شخصا بهش بگی. 661 00:48:04.214 --> 00:48:05.582 بری پیش روان پزشک؟ 662 00:48:06.383 --> 00:48:09.620 فکر کنم لوس شدی پول اضافی داریم که هدر بدیم؟. 663 00:48:11.255 --> 00:48:14.892 یه چیزی هست که مین هو خیلی دلش می خواد بهتون بگه. 664 00:48:16.360 --> 00:48:18.495 می خواین بشنوین؟ 665 00:48:20.597 --> 00:48:23.000 اگر می خوای چیزی بگی، سریع بگو. سرم شلوغه. 666 00:48:25.702 --> 00:48:26.737 مین هو. 667 00:48:29.706 --> 00:48:30.807 بابا. 668 00:48:31.475 --> 00:48:33.210 وقتی 10سالم بود، 669 00:48:35.345 --> 00:48:39.483 تو بیدارم کردی و بهم بد و بیراه گفتی. 670 00:48:39.716 --> 00:48:42.252 بابت دزدیدن پول از کیفت پولت. 671 00:48:42.686 --> 00:48:44.554 بهت گفتم کار من نبوده، 672 00:48:45.122 --> 00:48:46.790 ولی بهم گفتی که دروغ نگم. 673 00:48:47.090 --> 00:48:49.159 واقعا کار من نبود. 674 00:48:49.293 --> 00:48:52.462 من واقعا پولت رو ندزدیدم 675 00:48:52.462 --> 00:48:53.830 تو دیوونه ای... 676 00:48:55.165 --> 00:48:57.000 اومدی اینجا که اینو بگی؟ 677 00:48:57.301 --> 00:48:58.802 مال خیلی وقت پیشه. 678 00:48:58.802 --> 00:48:59.836 احساس می کردم کلا تو اشتباه بودم. 679 00:49:00.604 --> 00:49:02.072 تا الان، 680 00:49:04.741 --> 00:49:06.777 درست همین جا ، تو دلم موند. 681 00:49:07.711 --> 00:49:09.146 حس می کردم تو اشتباه بودم! 682 00:49:09.513 --> 00:49:11.682 احمق رقت انگیز. 683 00:49:12.215 --> 00:49:15.686 برادر بزرگت بهم گفت که اون پول رو برداشته. 684 00:49:15.886 --> 00:49:19.122 چرا با این سنت هنوز اون قضیه رو تو خودت نگه داشتی؟ 685 00:49:19.856 --> 00:49:22.192 واسه همین انقدر به درد نخوری. 686 00:49:22.426 --> 00:49:26.029 درست درست مثل همون موقعتی کی بزرگ می شی؟. 687 00:49:49.886 --> 00:49:50.988 دکتر لی. 688 00:49:53.056 --> 00:49:54.157 پدر من... 689 00:49:55.692 --> 00:49:56.893 دندون مصنوعی داره. 690 00:49:58.095 --> 00:50:01.164 فکر نمی کردم دندونش مصنوعی باشه. 691 00:50:03.300 --> 00:50:04.401 فکرشم نمی کردی؟ 692 00:50:04.401 --> 00:50:05.902 حتی تصورشم نکردم. 693 00:50:11.641 --> 00:50:13.510 همه پدر ها تو دنیا... 694 00:50:13.744 --> 00:50:17.547 کوچیک جثه می شن، موهاشون سفید می شه 695 00:50:17.781 --> 00:50:19.449 و دندون هاشون می ریزه. 696 00:50:19.983 --> 00:50:24.721 پدرت دیگه اون آدم ترسناک گذشته نیست. 697 00:50:28.325 --> 00:50:30.694 نمی گم درکش کن. 698 00:50:32.496 --> 00:50:34.031 درمانت از الان شروع می شه. 699 00:50:35.632 --> 00:50:38.635 ما اعتماد به نفسی که از دست دادی رو از نو می سازیم. 700 00:50:43.340 --> 00:50:44.374 باشه. 701 00:50:50.113 --> 00:50:54.384 قبل از این که شروع کنیم چند ثانیه چشم هامون رو ببندیم،... 702 00:50:54.985 --> 00:50:58.355 و هوای توی این اتاق رو حس کنیم. 703 00:51:11.435 --> 00:51:12.869 خانم هان وو جو هم این جاست. 704 00:51:13.270 --> 00:51:15.105 فکر کنم اومده کمک کنه. 705 00:51:15.939 --> 00:51:16.940 هیجان زده ام. 706 00:51:17.274 --> 00:51:19.342 حالا می تونی چشم هات رو باز کنی. 707 00:51:20.677 --> 00:51:22.712 الان همه گیتون درخشان تر به نظر می رسین. 708 00:51:24.247 --> 00:51:26.550 پس شروع کنیم؟ 709 00:51:28.752 --> 00:51:29.786 اول تو. 710 00:51:29.786 --> 00:51:33.523 من بی اشتهایی عصبی دارم. 711 00:51:34.858 --> 00:51:36.293 من یه مدل بودم، 712 00:51:37.194 --> 00:51:38.695 ولی حتی وقتی آب می خوردم... 713 00:51:38.695 --> 00:51:40.163 وزن اضاف می کردم. 714 00:51:40.697 --> 00:51:42.432 استرس این رو داشتم که نکنه... 715 00:51:42.432 --> 00:51:43.967 به قدری چاق شم که نتونم به شغلم ادامه بدم، 716 00:51:43.967 --> 00:51:47.170 حالا حتی از نگاه کردن به غذا هم می ترسم. 717 00:51:48.038 --> 00:51:51.341 واقعا مزخرف می گی نوشیدن آب باعث می شه وزنت زیاد بشه!؟. 718 00:51:51.341 --> 00:51:53.110 چرا مردم تو آفریقا دارن گرسنگی می کشن... 719 00:51:53.310 --> 00:51:54.711 اگر آب باعث می شد چاق بشن 720 00:51:57.247 --> 00:51:58.982 مرسی از مشارکتت. 721 00:51:59.649 --> 00:52:00.684 تو چطور؟ 722 00:52:02.786 --> 00:52:05.255 من دنبال کارم؛ برای همین پرخوری عصبی پیدا کردم، ... 723 00:52:05.255 --> 00:52:06.456 تحت درمانم. 724 00:52:06.823 --> 00:52:09.392 تا حالا بیشتر از 100 تا درخواست کار دادم، 725 00:52:09.659 --> 00:52:11.561 اینجوری بود که دچار پرخوری عصبی شدم. 726 00:52:11.761 --> 00:52:14.397 وقتی شروع به خوردن می کنم نمی تونم جلوی خودم رو بگیرم. 727 00:52:14.931 --> 00:52:17.501 هر وقت غذا می بینم باید فروش بدم تو دهنم،... 728 00:52:17.501 --> 00:52:18.902 و اون رو بجوم تا حس بهتری پیدا کنم. 729 00:52:19.669 --> 00:52:22.672 اگر بخوای بهمین طورچاق بمونی هیچ وقت کار گیرت نمیاد،. 730 00:52:24.374 --> 00:52:27.077 چی داری... اینو نگو. 731 00:52:30.247 --> 00:52:31.314 شما دو نفر. 732 00:52:32.482 --> 00:52:34.885 خیلی ممنون که جسارت مشارکت رو داشتین. 733 00:52:35.352 --> 00:52:37.020 چطوره براشون دست بزنیم؟ 734 00:52:45.662 --> 00:52:47.230 تو مشکلت چیه؟ 735 00:52:47.230 --> 00:52:48.331 بی اشتهایی. 736 00:52:48.865 --> 00:52:50.534 می خورم، بالا میارم، می خورم، بالا میارم. 737 00:52:50.534 --> 00:52:51.801 چرا اینطوری می شه؟ 738 00:52:53.436 --> 00:52:55.372 مادرم باهام مثل یه عروسک برخورد می کنه. 739 00:52:57.474 --> 00:52:58.842 ولی من عروسک نیستم. 740 00:53:00.510 --> 00:53:03.446 پس برای اینکه به مادرم نشون بدم که عروسک نیستم، 741 00:53:04.214 --> 00:53:05.982 جلوش بالا میارم. 742 00:53:07.284 --> 00:53:08.885 اینکار رو می کنم که آزارش بدم. 743 00:53:13.657 --> 00:53:15.192 تو خیلی ننری! 744 00:53:17.827 --> 00:53:18.862 چی؟ 745 00:53:18.862 --> 00:53:20.530 نمی دونی چی با ارزشه. 746 00:53:21.531 --> 00:53:23.466 آزار دادن مادرت هدفته؟ 747 00:53:23.466 --> 00:53:25.068 تو چه می دونی که این حرف رو می زنی؟ 748 00:53:25.235 --> 00:53:26.536 باهام بدرفتاری شده! 749 00:53:26.536 --> 00:53:28.371 داری بچه بازی در میاری! 750 00:53:28.605 --> 00:53:30.574 دکتر این، ممکنه دعواشون بشه. 751 00:53:30.574 --> 00:53:32.542 برخی تو کل زندگیشون، چنین آرزویی دارن. 752 00:53:32.542 --> 00:53:33.677 نباید جلوشون رو بگیریم؟ 753 00:53:33.677 --> 00:53:36.680 تو خیابون پر از آدماییه که... 754 00:53:36.680 --> 00:53:39.950 دارن خودشون رو می کشن بهشون توجه شه ولی هیچ کس بهشون اهمیتی نمی ده! 755 00:53:40.617 --> 00:53:43.119 پس کاری نکن که بعدش پشیمون شی... 756 00:53:43.119 --> 00:53:45.922 و مثل آدم زندگی کن و خدا رو بابتشش شکر کن. 757 00:53:58.134 --> 00:54:01.438 چه طوره یه بار دیگه دست بزنیم؟ 758 00:54:17.387 --> 00:54:19.756 وو جو. کارت تموم شد؟ 759 00:54:20.457 --> 00:54:23.093 دلم می خواست ببینم. خیلی دیر کردم. 760 00:54:24.227 --> 00:54:25.362 امروز چطور پیش رفت؟ 761 00:54:28.331 --> 00:54:30.467 چی شده؟ مشکلی پیش اومده؟ 762 00:54:30.634 --> 00:54:32.535 متاسفم. من همه چیز رو خراب کردم. 763 00:54:33.036 --> 00:54:34.037 چی؟ 764 00:54:35.005 --> 00:54:37.807 فکر نکنم بتونم این کار رو انجام بدم ببخشید.. 765 00:54:39.276 --> 00:54:42.912 (پلکان) 766 00:54:51.855 --> 00:54:54.557 یعضی ها کل زندگیشون، چنین آرزویی دارن. 767 00:55:13.910 --> 00:55:15.211 خوش اومدین. 768 00:55:17.213 --> 00:55:18.882 مرغ سوخاری لطفا. 769 00:55:28.124 --> 00:55:29.726 هنوز هم میای اینجا؟ 770 00:55:32.696 --> 00:55:35.965 هنوز جایی رو پیدا نکردم که مرغ سوخاری به این خوبی بفروشه. 771 00:55:36.066 --> 00:55:38.234 من تو رو به فرزند خوندگی گرفتم بعد رهات کردم. 772 00:55:38.601 --> 00:55:40.837 چرا میای اینجا که منو ببینی؟ 773 00:55:41.004 --> 00:55:43.406 مخصوصا این کار رو می کنی؟ که حالم رو خراب کنی؟ 774 00:55:48.211 --> 00:55:50.280 از 6 سالگی تا وقتی که 12 سالم شد. 775 00:55:52.082 --> 00:55:54.050 6سال بزرگم کردی 776 00:55:55.051 --> 00:55:56.753 گاهی دلم برات تنگ می شه مامان. 777 00:55:57.687 --> 00:55:59.022 من مادرت نیستم. 778 00:56:00.090 --> 00:56:01.124 مامان. 779 00:56:03.993 --> 00:56:05.095 اون موقع. 780 00:56:07.897 --> 00:56:09.866 واقعا بابتش متاسفم. 781 00:56:11.468 --> 00:56:12.602 تمومش کن. 782 00:56:13.103 --> 00:56:15.372 من گذشته رو فراموش کردم چون سرم گرم زندگیمه. 783 00:56:18.575 --> 00:56:19.709 وقتی غذات رو خوردی برو. 784 00:57:18.468 --> 00:57:21.104 وو جو. اینجا چیکار می کنی؟ 785 00:57:22.071 --> 00:57:23.273 چطور اینجا رو پیدا کردی؟ 786 00:57:25.041 --> 00:57:27.811 فکر کردم اگر الان نگم دیگه نمی تونم این کار رو کنم. 787 00:57:32.882 --> 00:57:34.517 حق با توئه. 788 00:57:36.319 --> 00:57:37.454 من بیمارم. 789 00:57:40.356 --> 00:57:41.791 لطفا منو درمان کن. 790 00:57:43.593 --> 00:57:44.928 می تونی، مگه نه؟ 792 00:58:04.848 --> 00:58:05.682 هی! 793 00:58:05.682 --> 00:58:07.317 اونو بده به دونگ هیوک. 794 00:58:07.317 --> 00:58:08.551 اون بیمار منه. 795 00:58:08.551 --> 00:58:10.286 تو تمام پروتکل ها رو نادیده گرفتی. 796 00:58:10.386 --> 00:58:12.622 چرا انقدر نگران اون بیماری؟ 797 00:58:13.189 --> 00:58:14.524 هی، هی. هی! 798 00:58:14.724 --> 00:58:16.626 چرا هنوز اون ساعتی که بهت دادم رو می ندازی؟ 799 00:58:16.860 --> 00:58:19.596 اگر هان وو جو تو مرحله مرزی باشه چی؟ 800 00:58:20.497 --> 00:58:22.599 ما حکم تحقیق و توقیف داریم. 801 00:58:22.732 --> 00:58:25.502 خبر داری چرا اون ها حکم قانونی داشتن؟ 802 00:58:26.035 --> 00:58:27.704 یکی اینو برنامه ریزی کرده. 803 00:58:27.704 --> 00:58:29.272 مدفون شدن یا غرق شدن. کدومش؟ 804 00:58:29.272 --> 00:58:31.040 - یا سوختن؟ - چی؟