WEBVTT 4 00:00:39.406 --> 00:00:40.840 مُردم؟ 5 00:00:43.243 --> 00:00:45.678 گفته بودن بخاطر این که سنم بالاست خطرناک هستش 6 00:00:48.415 --> 00:00:49.983 اما ظاهرا واقعا مُردم. 7 00:00:53.887 --> 00:00:56.356 نه این که بابت مردن ناراحت باشم 8 00:00:57.957 --> 00:00:59.526 بلکه برای این ناراحتم که میتونستم 9 00:01:00.994 --> 00:01:02.495 هرکاری رو که دلم میخواست انجام بدم. 10 00:01:14.941 --> 00:01:15.975 "اوه هیون جین، مدیر عامل" 11 00:01:23.183 --> 00:01:25.785 تبریک میگم. شما جوانترین خانومی هستید که 12 00:01:25.852 --> 00:01:26.119 مدیرعامل شرکت آلیولی شدین. 13 00:01:26.119 --> 00:01:27.821 مدیرعامل شرکت آلیولی شدین. 14 00:01:27.821 --> 00:01:27.921 مدیرعامل شرکت آلیولی شدین. 15 00:01:27.987 --> 00:01:30.356 من این موفقیت رو به تنهایی کسب نکردم 16 00:01:30.356 --> 00:01:30.390 من این موفقیت رو به تنهایی بدست نیاوردم 17 00:01:30.457 --> 00:01:33.259 از همکار های خودم که در این راه همراهیم کردن تشکر میکنم. 18 00:01:33.326 --> 00:01:34.828 همکار های شما میگن این ترفیع غیر معمول هستش 19 00:01:34.961 --> 00:01:38.164 اینکه بگیم "غیرمعمول" یه ذره توهین آمیزه. 20 00:01:38.264 --> 00:01:40.300 احساس میکنم فقط روی سن کم من برای این پست 21 00:01:40.366 --> 00:01:43.570 و جنسیت من تاکید داره. 22 00:01:44.204 --> 00:01:45.071 میفهمم - کسایی که حسابی کار میکنن. 23 00:01:45.071 --> 00:01:46.706 میفهمم - کسایی که حسابی کار میکنن. 24 00:01:46.706 --> 00:01:47.006 میفهمم - کسایی که حسابی کار میکنن. 25 00:01:49.008 --> 00:01:51.144 موقعیت هایی بیشتری هم باید داشته باشن. 26 00:01:51.377 --> 00:01:54.080 خوبین؟ میخوایید کمی استراحت داشته باشیم؟ 27 00:01:54.114 --> 00:01:55.148 نه 28 00:01:56.349 --> 00:02:00.453 به عنوان مدیر عامل جدید هدفم... 29 00:02:00.720 --> 00:02:01.788 اوه، وای. 30 00:02:03.756 --> 00:02:03.823 من باردارم؟ - .تبریک میگم 31 00:02:03.823 --> 00:02:05.391 من باردارم؟ - .تبریک میگم 32 00:02:05.425 --> 00:02:06.493 شش هفته هست که حامله هستید 33 00:02:06.526 --> 00:02:06.926 دفعه آخر بهم گفتید که امکان بارداری واسه ی من وجود نداره 34 00:02:06.926 --> 00:02:07.994 دفعه آخر بهم گفتید که امکان بارداری واسه ی من وجود نداره 35 00:02:07.994 --> 00:02:09.429 دفعه آخر بهم گفتید که امکان بارداری واسه ی من وجود نداره 36 00:02:09.496 --> 00:02:10.964 گفتید مشکله که بتونم طبیعی باردار بشم 37 00:02:10.964 --> 00:02:12.532 برای همینه که یه معجزه ست. 38 00:02:13.066 --> 00:02:16.069 چون سن شما بالاست خیلی باید مراقب باشید. 39 00:02:16.169 --> 00:02:18.738 اون روز که در محل کارم جوونترین مدیر عامل شدم 40 00:02:18.738 --> 00:02:19.339 اون روز که در محل کارم جوونترین مدیر عامل شدم 41 00:02:20.573 --> 00:02:21.307 پیر ترین خانوم باردار توی بیمارستان بودم. 42 00:02:21.307 --> 00:02:23.676 پیر ترین خانوم باردار توی بیمارستان بودم. 43 00:02:25.945 --> 00:02:29.549 واقعا آرزو داشتم که ترفیع بگیرم و باردار شم. 44 00:02:30.583 --> 00:02:32.285 ولی از اونجایی که با هم اتفاق افتاده بودن 45 00:02:32.285 --> 00:02:33.019 نمیتونستم که خوشحال باشم. 46 00:02:35.155 --> 00:02:35.622 همه به من میگفتن که باید استراحت کنم. 47 00:02:35.622 --> 00:02:37.023 همه به من میگفتن که باید استراحت کنم. 48 00:02:37.790 --> 00:02:39.626 اما چطوری؟ من مدیرعامل بودم 49 00:02:39.792 --> 00:02:41.561 درسته که مدیر عامل بودم 50 00:02:41.628 --> 00:02:42.962 اما من فقط قرارداد استخدام دو ساله بسته بودم 51 00:02:42.962 --> 00:02:44.664 اونا میتونستن هر زمان که میخوان من رو اخراج کنن. 52 00:02:45.565 --> 00:02:48.334 خیلی سعی کردم تا 53 00:02:49.469 --> 00:02:51.171 به اینجا برسم. 54 00:02:51.404 --> 00:02:53.206 میدونید "ام دی" در انگلیسی مخفف چه کلماتیه؟ 55 00:02:53.273 --> 00:02:54.607 بله، یعنی شما باید تمام کارهای مهم رو انجام بدید. 56 00:02:54.641 --> 00:02:57.510 اگه میخوایید همه ی کارهای مهم رو انجام بدید. 57 00:02:57.577 --> 00:02:59.279 هیکل تون هم باید روی فرم باشه. 58 00:02:59.345 --> 00:03:02.448 فردا میخوام به کوه گوانک برم چطوره شما هم... 59 00:03:02.515 --> 00:03:05.285 قربان، من میتونم با شما بیام؟ 60 00:03:05.351 --> 00:03:06.519 شما میاید؟- ...هفته بعد هم 61 00:03:06.586 --> 00:03:07.854 میتونیم کوه بوکان بریم . نظر شما چیه؟ 62 00:03:07.887 --> 00:03:10.390 گرچه بقیه به من میگفتن چاپلوس اما... 63 00:03:10.790 --> 00:03:13.593 هرکاری انجام میدادم. حتی کارهایی که بقیه انجام نمیدادن چون 64 00:03:13.893 --> 00:03:15.695 براشون خیلی سخت و یا در خور شخصیتشون نبود 65 00:03:15.828 --> 00:03:17.430 قربان! وای، نه! 66 00:03:17.497 --> 00:03:18.698 من میخواستم موفق بشم. 67 00:03:18.765 --> 00:03:20.533 پانزده ساعت طول کشید تا به اینجا برسم! 68 00:03:20.600 --> 00:03:22.302 قربان! لطفا! 69 00:03:22.368 --> 00:03:25.238 ولی همه من رو قضاوت میکردن و میگفتن من خیلی پیگیرم. 70 00:03:26.172 --> 00:03:29.342 ولی مگه چیز بدیه؟ 71 00:03:29.576 --> 00:03:30.977 بده که 72 00:03:31.844 --> 00:03:33.046 آدم سخت کار کنه؟ 73 00:03:34.881 --> 00:03:36.282 میدونی اون موقعی که من وارد 74 00:03:37.016 --> 00:03:38.651 بازارکار شدم اوضاع چه جوری بود؟ 75 00:03:41.321 --> 00:03:48.595 آشوب بود 76 00:03:48.895 --> 00:03:50.997 ♪ کره، پیش برو ♪ 77 00:03:52.365 --> 00:03:53.800 ♪ کره، پیش برو ♪ 78 00:03:53.800 --> 00:03:57.637 (داره زبان انگلیسی تمرین) (میکنه 79 00:03:57.637 --> 00:03:58.571 (داره زبان انگلیسی تمرین) (میکنه 80 00:03:58.638 --> 00:03:59.939 وقتی به دور شانزدهم مسابقات دوره یک چهارم نهایی و 81 00:04:00.073 --> 00:04:01.374 و نیمه نهایی راه پیدا میکردیم 82 00:04:02.242 --> 00:04:04.077 کره! 83 00:04:05.211 --> 00:04:06.913 کره! 84 00:04:10.483 --> 00:04:12.318 من از روی فریادها و هلهله ها متوجه میشدم. 85 00:04:13.152 --> 00:04:14.754 همیشه از این چیزها عقب بودم 86 00:04:14.821 --> 00:04:15.888 حواست رو جمع کن. 87 00:04:17.223 --> 00:04:18.224 تمرکز کن. 88 00:04:18.791 --> 00:04:20.426 مگه انتخابی هم داشتم؟ 89 00:04:22.395 --> 00:04:23.863 خانواده م ورشکسته شده بودن. 90 00:04:24.964 --> 00:04:26.099 من تنها کسی بودم که 91 00:04:27.066 --> 00:04:28.468 میتونستم خانواده مون رو نجات بدم. 92 00:04:29.269 --> 00:04:29.435 ("هفت حرکت، هفت پرده") 93 00:04:29.435 --> 00:04:30.470 ("هفت حرکت، هفت پرده") 94 00:04:33.273 --> 00:04:35.541 مامان، یه کمی صبر کن. 95 00:04:36.242 --> 00:04:39.412 من دوباره خونه مون رو میخرم. 96 00:04:41.080 --> 00:04:42.849 بیا تا قبل از تاریک شدن هوا وسایلمون رو ببریم 97 00:04:44.484 --> 00:04:46.019 من فقط به یه چیز فکر میکردم 98 00:04:46.085 --> 00:04:48.421 (پارک سی را کره را در مسابقات انجمن") ("گلف حرفه ای زنان سرافراز کرد 99 00:04:48.421 --> 00:04:49.489 اینکه بتونم 100 00:04:50.456 --> 00:04:52.392 شرایط خانواده م رو مثل قبل کنم. 101 00:04:59.399 --> 00:05:02.468 از اون روز تا الان 102 00:05:04.137 --> 00:05:07.373 هرگز شب ها بیشتر از چهارساعت نخوابیدم. 103 00:05:07.640 --> 00:05:09.642 درس میخوندم، کار میکردم 104 00:05:10.743 --> 00:05:12.679 باز دوباره بیشتر درس میخوندم، بیشتر کار میکردم 105 00:05:13.079 --> 00:05:14.113 ولی راستش 106 00:05:15.181 --> 00:05:18.084 من از بچگی همینجوری بودم. 107 00:05:19.819 --> 00:05:22.555 ("بچه فضایی اعجاب انگیز در 2020") 108 00:05:22.789 --> 00:05:25.058 یک روز در سال 2020 109 00:05:25.124 --> 00:05:27.760 هی، اون ها میگن سال دوهزار و بیست دنیا به آخر میرسه. 110 00:05:28.194 --> 00:05:30.530 خیلی ترسناکه. 111 00:05:30.596 --> 00:05:32.899 بیاین باهم باشیم و باهم بمیریم. 112 00:05:32.965 --> 00:05:34.367 اینجوری کمتر میترسیم قبوله.. 113 00:05:34.400 --> 00:05:36.769 هیون جین تو هم باید قول بدی. 114 00:05:36.836 --> 00:05:40.340 نه. من یه سفینه میسازم و زنده می مونم. 115 00:05:40.406 --> 00:05:42.675 دوست هام به مردن فکر میکردن 116 00:05:42.909 --> 00:05:46.779 و من به راهی برای زنده موندن فکر می کردم. 117 00:05:53.619 --> 00:05:55.455 حالا همه زندگی میکنن 118 00:05:56.089 --> 00:05:57.390 و من مردم. 119 00:05:58.091 --> 00:06:01.260 چون از بس درس خوندم و کار کردم، خودم رو کشتم. 120 00:06:01.994 --> 00:06:04.197 چون تو سن بالا بچه به دنیا آوردم. 121 00:06:11.204 --> 00:06:12.405 یعنی گناهِ من 122 00:06:13.606 --> 00:06:15.174 این بود که نسبت به بقیه بیشتر کار کردم؟ 123 00:06:21.981 --> 00:06:23.149 چرا من باید بمیرم؟ 124 00:06:30.790 --> 00:06:31.791 ولم کن! 125 00:06:32.291 --> 00:06:34.227 ولم کن! ولم کن! 126 00:06:48.908 --> 00:06:49.942 من نمیتونم بمیرم. 127 00:06:51.744 --> 00:06:52.745 من 128 00:06:53.312 --> 00:06:54.680 من نخواهم مرد. 129 00:07:06.526 --> 00:07:08.861 فرشته مرگ رو شکست دادم و به زندگی برگشتم 130 00:07:09.629 --> 00:07:11.931 ولی هنوزم... اون روز... من 131 00:07:12.231 --> 00:07:14.834 خانوم! چشم هات رو باز کن. 132 00:07:15.835 --> 00:07:18.137 باید بلند شی! بیدار شو! 133 00:07:18.204 --> 00:07:21.374 هیون جین لطفا به هوش بیا، هیون جین 134 00:07:30.550 --> 00:07:31.684 تموم شد. 135 00:07:34.887 --> 00:07:37.890 (بعد از زایمان) 136 00:07:39.158 --> 00:07:41.093 یون جو یئون حاضر.. 137 00:07:41.160 --> 00:07:43.196 پارک هیون ای- حاضر.. 138 00:07:43.262 --> 00:07:44.997 کیم یئون هی- حاضر.. 139 00:07:45.531 --> 00:07:47.600 اوه هیون جین- حاضر.. 140 00:07:50.870 --> 00:07:53.072 دوباره به جای همسرت اومدی کلاس؟ 141 00:07:53.139 --> 00:07:55.808 اون امشب تا دیروقت کار داره. 142 00:07:56.709 --> 00:07:59.212 ولی نگران نباشید. من بعدا همه چی رو بهش یاد میدم. 143 00:07:59.278 --> 00:08:00.913 زمان زایمانش نزدیکه. 144 00:08:00.980 --> 00:08:01.981 میدونم. 145 00:08:02.515 --> 00:08:04.917 خیله خب بیاین با تمرین های تنفسی شروع کنیم. 146 00:08:04.951 --> 00:08:06.452 (یوگای پیش از زایمان) 147 00:08:06.486 --> 00:08:08.187 یه نفس عمیق بکشید. 148 00:08:09.555 --> 00:08:11.190 نفستون رو کامل بدید بیرون. 149 00:08:13.893 --> 00:08:14.927 دم. 150 00:08:17.563 --> 00:08:18.564 بازدم. 151 00:08:18.631 --> 00:08:20.733 ممنونم- ممنون. 152 00:08:20.800 --> 00:08:22.068 خسته م- جدی؟. 153 00:08:22.134 --> 00:08:24.103 گرسنه هم هستم- منم همینطور.. 154 00:08:24.470 --> 00:08:27.106 هفته دیگه میبینمتون- خداحافظ.. 155 00:08:27.173 --> 00:08:28.841 ممنونم- ممنونم.. 156 00:08:30.676 --> 00:08:32.044 (قندعسلم) 157 00:08:32.111 --> 00:08:34.747 من بیرون محل کارت منتظرتم هروقت کارت تموم شد بیا.. 158 00:08:37.250 --> 00:08:38.818 پکیج های جدی آلیولی 159 00:08:38.818 --> 00:08:42.121 داره بازخورد های خوبی میگیره- ممنون.. 160 00:08:42.188 --> 00:08:44.156 همینجور ادامه بده، باشه؟- چشم.. 161 00:08:44.323 --> 00:08:46.092 فکر میکنم باید اجناسمون رو توی بازار 162 00:08:46.158 --> 00:08:48.394 برای فصل پاییز به روز کنیم. 163 00:08:48.461 --> 00:08:49.462 چشم. 164 00:08:52.231 --> 00:08:53.299 (دو یون) 165 00:08:53.332 --> 00:08:54.300 (من بیرون محل کارت منتظرم) (هروقت کارت تموم شد بیا. 166 00:08:54.333 --> 00:08:56.269 (باشه) 167 00:08:56.536 --> 00:08:58.871 همینطور کارخونه همیشه سر ظرفیت تولید 168 00:08:58.905 --> 00:09:01.040 تونر النگدو داستان درست میکنه 169 00:09:01.040 --> 00:09:03.676 پس قبل از شروع مراسم بهشون اطلاع بدین. 170 00:09:03.843 --> 00:09:06.279 خانم اوه، اینقدر کار دیگه ازمون برمیاد. 171 00:09:08.180 --> 00:09:10.049 شما الان دیگه باید به فکر بچه تون باشید. 172 00:09:10.116 --> 00:09:11.150 مین سو! 173 00:09:11.450 --> 00:09:14.086 چندبار بهت گفتم به رئیس شرکت سوی سوی 174 00:09:14.153 --> 00:09:15.521 ایمیل و پیام نفرست؟ 175 00:09:15.588 --> 00:09:18.558 میدونی که نمیتونه اون ها رو بخونه چرا همش این کار رو میکنی؟. 176 00:09:19.358 --> 00:09:20.359 عذر میخوام. 177 00:09:20.426 --> 00:09:22.528 من گزارش استراتژی بازایابی رو دیدم 178 00:09:22.595 --> 00:09:24.196 لیست افراد تاثیرگذاری رو که باید باهاشون کار کنیم، آماده کردی؟ 179 00:09:24.196 --> 00:09:25.932 داریم ده نفر رو گلچین می کنیم. 180 00:09:25.998 --> 00:09:27.633 رئیس رزانگ رو پیدا کردی؟ 181 00:09:31.103 --> 00:09:33.873 ما باید قبل از اینکه رقیبمون هوپز شکستمون بده 182 00:09:34.440 --> 00:09:34.607 با رئیس رزانگ ملاقات کنیم 183 00:09:34.607 --> 00:09:36.475 ولی آخه دستیار شخصیش و منشی هاش جواب تلفن هامون رو نمیدن. 184 00:09:36.542 --> 00:09:38.010 مهم نیست، بازم زنگ بزنید. 185 00:09:38.077 --> 00:09:40.046 بالاخره یه بار اشتباهی هم که شده گوشی رو برمیدارن. 186 00:09:40.346 --> 00:09:43.349 میخواین تنبل بازی در بیارین؟ خودتون رو جمع کنین. با همتونم. 187 00:09:43.583 --> 00:09:46.285 بهترین بودن توی صنعت به این سادگی ها نیست. 188 00:09:46.419 --> 00:09:48.287 بهتون گفته بودم که باید با رزانگ در ارتباط باشیم. 189 00:09:48.321 --> 00:09:49.855 چه جوری آخه هنوز یه قرار ملاقات تنظیم نکردین؟ 190 00:09:49.889 --> 00:09:52.458 حالا چون فعلا اوضاعمون خوبه دلیل نمیشه تا همیشه همینجوری بمونه. 191 00:09:52.525 --> 00:09:52.658 هیچ وقت نمیدونی کی رتبه ت توی صنعت پایین میاد. 192 00:09:52.658 --> 00:09:53.993 هیچ وقت نمیدونی کی رتبه ت توی صنعت پایین میاد. 193 00:09:53.993 --> 00:09:54.660 هیچ وقت نمیدونی کی رتبه ت توی صنعت پایین میاد. 194 00:09:54.660 --> 00:09:54.694 هیچ وقت نمیدونی کی رتبه ت توی صنعت پایین میاد. 195 00:09:54.794 --> 00:09:55.861 مین سو؟- بله؟ 196 00:09:55.928 --> 00:09:57.630 چندوقته اینجا کار میکنی؟ 197 00:09:57.697 --> 00:09:59.632 تو باید کارت رو به درستی انجام بدی و برای تازه کار ها نمونه باشی. 198 00:09:59.632 --> 00:10:00.700 دوستان بیاین بهتر کار کنیم 199 00:10:00.733 --> 00:10:01.734 باشه؟- .بله خانم 200 00:10:06.739 --> 00:10:07.807 خدایا، چقدر خسته م. 201 00:10:22.154 --> 00:10:24.090 بیا میوه بخور. 202 00:10:25.024 --> 00:10:27.093 عزیزم، چی میخوای؟ گیلاس، کیوی یا سیب؟ 203 00:10:27.126 --> 00:10:29.362 کیوی- کیوی میخوای؟. 204 00:10:36.102 --> 00:10:39.138 بابایی، بی صبرانه منتظرم ببینمت" ".خیلی هیجان زده م. 205 00:10:41.173 --> 00:10:43.242 عزیزم، من تو یه کتاب خوندم که 206 00:10:43.309 --> 00:10:45.177 ماه آخر بارداری خیلی مهمه. 207 00:10:45.244 --> 00:10:47.580 ظاهرا اگه ما مدام با بچه حرف بزنیم 208 00:10:47.780 --> 00:10:49.815 بچه صدامون رو تشخیص میده و وقتی به دنیا بیاد 209 00:10:49.882 --> 00:10:52.251 صدای ما رو که بشنوه دیگه گریه نمیکنه. 210 00:10:52.585 --> 00:10:54.453 صدای ما باعث میشه که فکر کنه جای امنیه. 211 00:10:54.520 --> 00:10:56.055 و خاطرجمع میشه که ما کنارشیم. 212 00:10:57.089 --> 00:10:58.324 جدی میگی؟- .آره 213 00:11:33.826 --> 00:11:35.227 دلم درد میکنه. 214 00:11:36.896 --> 00:11:38.798 (دهم ژوئن: روز تولد چسب ماتیکی) 215 00:11:45.838 --> 00:11:48.207 (دهم ژوئن: روز تولد چسب ماتیکی) 216 00:11:48.274 --> 00:11:49.909 (دهم ژوئن: روز تولد چسب ماتیکی) 217 00:11:50.609 --> 00:11:53.079 باورم نمیشه دو روز دیگه باید زایمان کنم. 218 00:11:54.613 --> 00:11:56.816 هنوز آماده نیستم باهاش به خوبی مواجه بشم. 219 00:11:58.584 --> 00:12:00.853 چه صدای ما رو تشخیص میده و وقتی به دنیا بیاد 220 00:12:00.920 --> 00:12:03.189 وقتی صدای حرف زدن مارو بشنوه دیگه گریه نمیکنه. 221 00:12:03.656 --> 00:12:05.825 صدای ما باعث میشه که فکر کنه جای امنیه 222 00:12:05.891 --> 00:12:07.593 و خاطرجمع میشه که ما کنارشیم. 223 00:12:21.006 --> 00:12:22.007 چسب ماتیکی. 224 00:12:23.209 --> 00:12:24.477 به زودی، ما 225 00:12:25.478 --> 00:12:26.812 همدیگه رو ملاقات میکنیم. 226 00:12:27.880 --> 00:12:29.882 امیدوارم که باهم کنار بیایم. 227 00:12:31.984 --> 00:12:33.152 قول میدم 228 00:12:34.220 --> 00:12:37.189 همه تلاشم رو بکنم. 229 00:12:42.194 --> 00:12:43.596 الان جواب دادی بهم؟ 230 00:12:46.932 --> 00:12:48.000 و 231 00:12:48.968 --> 00:12:50.102 من 232 00:12:52.204 --> 00:12:53.372 دوستت 233 00:12:56.842 --> 00:12:58.677 دوستت دا 234 00:13:01.914 --> 00:13:03.048 دوستت دا 235 00:13:06.385 --> 00:13:08.187 چرا نمیخوابی؟ 236 00:13:08.254 --> 00:13:10.322 کار دارم. 237 00:13:11.090 --> 00:13:12.858 بسه دیگه، بیا بخواب. 238 00:13:12.925 --> 00:13:14.193 چسب ماتیکی هم میخواد بخوابه. 239 00:13:14.426 --> 00:13:16.695 باشه، تو برو بخواب. 240 00:13:16.762 --> 00:13:17.930 بیا بخواب- باشه.. 241 00:13:19.165 --> 00:13:21.300 (آنالیز کسب و کار صنعت) (لوازم آرایشی در سال 2020 242 00:13:31.877 --> 00:13:33.012 به زودی میبینمت. 243 00:13:34.180 --> 00:13:35.247 شب بخیر. 244 00:13:39.418 --> 00:13:42.588 (بیست و چهار ساعت قبل از زایمان) 245 00:13:43.255 --> 00:13:44.924 مدیر ارشد اجرایی داره به فرودگاه میره. 246 00:13:45.157 --> 00:13:46.725 کی پرواز داره؟- .سه ساعت دیگه 247 00:13:47.026 --> 00:13:48.494 فکر نکنم بتونیم کاری رو پیش ببریم. 248 00:13:48.561 --> 00:13:50.095 به اندازه کافی زمان داریم تا یه قرارداد ببندیم. 249 00:13:50.095 --> 00:13:51.397 قرارداد رو آوردی؟- بله. 250 00:13:51.463 --> 00:13:52.598 بریم! 251 00:14:03.442 --> 00:14:04.443 لطفا سرعتت رو کمتر کن! 252 00:14:04.510 --> 00:14:06.779 سمت چپت رو ببین! مراقب باش! 253 00:14:10.549 --> 00:14:11.584 وای خدایا- وای خدا!! 254 00:14:11.650 --> 00:14:14.019 چقدر وقت داریم؟- .ده دقیقه 255 00:14:14.086 --> 00:14:15.287 محکم بشینید. 256 00:14:15.688 --> 00:14:16.722 وای خدایاااا! 257 00:14:27.199 --> 00:14:28.367 قربان، میتونم یه لحظه وقتتون رو بگیرم؟ 258 00:14:29.435 --> 00:14:31.470 ایشون بدون وقت قرارملاقات قبلی با کسی صحبت نمیکنن. 259 00:14:31.537 --> 00:14:33.038 ما وقت گرفتیم. 260 00:14:33.105 --> 00:14:35.040 ولی رزانگ لحظه آخر لغوش کرد. 261 00:14:35.641 --> 00:14:36.642 مشکلی نیست! 262 00:14:38.043 --> 00:14:40.279 آقای گراهام، من اوه هیون جین هستم. 263 00:14:41.046 --> 00:14:42.481 آلیوی این ماه 264 00:14:42.548 --> 00:14:45.117 هزاروپانصدمین شعبه ش رو افتتاح میکنه 265 00:14:45.184 --> 00:14:46.418 اگر شما 266 00:14:46.485 --> 00:14:49.822 حق توضیح انحصاری محصولات مراقبت پوستی تون رو به ما بدید 267 00:14:50.222 --> 00:14:53.926 ما محصولاتتون رو برای یک ماه در جایگاه ویژه مون به نمایش میذاریم 268 00:14:53.993 --> 00:14:55.761 در تمام شعب مون 269 00:14:56.161 --> 00:14:58.097 حتی شعبه ی جدیدی که قراره باز کنیم 270 00:14:58.464 --> 00:15:01.467 و تمام هزینه ی تبلیغات و آگهی های تجاریش 271 00:15:01.533 --> 00:15:03.936 برعهده آلیولی خواهد بود. 272 00:15:05.638 --> 00:15:06.872 تحت چه شرایطی؟ 273 00:15:09.975 --> 00:15:11.911 اینکه شما همین الان قرارداد رو امضا کنید. 274 00:15:13.979 --> 00:15:14.914 خانم اوه 275 00:15:19.084 --> 00:15:19.952 الو؟ 276 00:15:19.952 --> 00:15:20.085 الو؟ 277 00:15:20.786 --> 00:15:21.854 من در لابی هتل رویال هستم. 278 00:15:21.854 --> 00:15:22.521 من در لابی هتل رویال هستم. 279 00:15:23.289 --> 00:15:23.455 کیسه آبم پاره شده. 280 00:15:23.455 --> 00:15:24.623 کیسه آبم پاره شده. 281 00:15:26.158 --> 00:15:27.159 نه. 282 00:15:30.195 --> 00:15:32.564 من همراهشون نیستم. خودم باردارم. 283 00:15:33.499 --> 00:15:35.434 کیسه آبم پاره شده. 284 00:15:37.603 --> 00:15:39.371 رتبه ی اپلیکیشن مون بالا رفت؟ 285 00:15:39.972 --> 00:15:41.941 دیروز واسه یه مدتی جزو ده تای اول بودیم 286 00:15:42.007 --> 00:15:44.009 ولی بعد به خاطر اپلیکیشن های دوربینی رتبه مون پایین اومد. 287 00:15:44.043 --> 00:15:46.178 میتونی ده تای اول رو یه لحظه صبر کن. 288 00:15:48.480 --> 00:15:49.548 سلام عزیزم. 289 00:15:51.150 --> 00:15:52.151 چی؟ 290 00:15:55.487 --> 00:15:57.790 نگران نباش هیون جین من الان میام اونجا. 291 00:15:59.124 --> 00:16:01.093 من همیشه کیف بیمارستان برای زایمان رو همراهم دارم. 292 00:16:01.160 --> 00:16:02.528 چی؟ کیف بیمارستان؟ 293 00:16:02.594 --> 00:16:04.964 همسرتون داره زایمان میکنه؟- قراره امروز بابا بشید؟ 294 00:16:08.100 --> 00:16:09.301 از ماشین پیاده شید- چی؟. 295 00:16:09.368 --> 00:16:10.903 اینجا؟ الان؟ 296 00:16:14.340 --> 00:16:17.142 نمیشد حداقل بعد از پل پیاده مون میکرد؟ 297 00:16:29.455 --> 00:16:30.923 عزیزم! عزیزم! 298 00:16:30.990 --> 00:16:32.491 خوبی؟ درد داری؟ 299 00:16:33.125 --> 00:16:35.227 آسمون چه رنگیه؟ زرد به نظر نمیرسه؟ 300 00:16:35.627 --> 00:16:37.596 من خوبم. شلوغش نکن! 301 00:16:37.663 --> 00:16:39.598 کیف رو آوردی؟ هرچی لازم بود رو آوردی؟ 302 00:16:39.665 --> 00:16:41.367 آره. نگران نباش. من همه چی رو آوردم. 303 00:16:41.600 --> 00:16:43.302 مشکلی نداره که نشستی؟ 304 00:16:43.635 --> 00:16:44.703 چرا دراز نمی کشی؟ 305 00:16:45.237 --> 00:16:47.539 آره، به نظرم باید دراز بکشی من کمکت میکنم. 306 00:16:48.374 --> 00:16:50.476 جدا حالم خوبه- خیلی تند میره عقب؟. 307 00:16:50.776 --> 00:16:52.711 آروم باش. من خوبم. 308 00:16:52.711 --> 00:16:53.612 دوستت دارم. 309 00:16:53.979 --> 00:16:54.313 وای خدایا، من خیلی نگرانتم. 310 00:16:54.313 --> 00:16:55.748 وای خدایا، من خیلی نگرانتم. 311 00:16:56.582 --> 00:16:57.716 تا حالا هیچوقت تو همچین موقعیتی نبودیم. 312 00:16:57.716 --> 00:16:58.117 تا حالا هیچوقت تو همچین موقعیتی نبودیم. 313 00:16:59.251 --> 00:16:59.451 آروم باش من حالم خوبه. 314 00:16:59.451 --> 00:17:01.453 آروم باش من حالم خوبه. 315 00:17:03.288 --> 00:17:04.923 (بیمارستان سام جئونگ) 316 00:17:04.923 --> 00:17:06.592 (شانزده ساعت قبل از زایمان) 317 00:17:07.292 --> 00:17:08.260 دایره المعارف حاملگی" "زایمان و مراقبت از کودک، 318 00:17:08.293 --> 00:17:10.829 فرآیند زایمان را به چهار مرحله تقسیم میکند. 319 00:17:11.196 --> 00:17:11.730 مرحله ی اول زمانیه که بچه آماده ی متولد شدنه. 320 00:17:11.730 --> 00:17:12.398 مرحله دوم وقتیه که بچه بالاخره به دنیا بیاد. 321 00:17:12.398 --> 00:17:14.366 مرحله سوم زمانیه که جفت از بدنت خارج میشه. 322 00:17:14.566 --> 00:17:16.702 و در مرحله چهارم مادر بهبود پیدا میکنه. 323 00:17:16.702 --> 00:17:16.802 اگرچه 324 00:17:17.636 --> 00:17:20.639 اولین مرحله ی زایمان برای من 325 00:17:21.407 --> 00:17:22.808 تحقیرآمیز بود! 326 00:17:24.643 --> 00:17:24.877 وقت تنقیه ست. 327 00:17:24.877 --> 00:17:26.078 وقت تنقیه ست. 328 00:17:26.645 --> 00:17:26.812 الان؟ 329 00:17:26.812 --> 00:17:27.679 الان؟ 330 00:17:28.380 --> 00:17:29.281 همین جا؟ 331 00:17:29.281 --> 00:17:29.381 همین جا؟ 332 00:17:29.448 --> 00:17:30.482 به شکم بخواب. 333 00:17:30.482 --> 00:17:30.682 به شکم بخواب. 334 00:17:37.356 --> 00:17:38.357 موفق باشی! 335 00:17:43.796 --> 00:17:45.397 یکم بالاتر. 336 00:17:46.231 --> 00:17:47.366 خوبه. 337 00:17:51.370 --> 00:17:54.473 ممکنه یکم حس ناخوشایندی داشته باشی. شل کن 338 00:17:57.943 --> 00:18:01.613 ده دقیقه نگه ش دار بعد دیگه میتونی بری دستشویی. 339 00:18:01.680 --> 00:18:02.681 باشه. 340 00:18:04.583 --> 00:18:06.218 ببخشید. صبر کنید. 341 00:18:07.419 --> 00:18:10.222 اگه نتونم ده دقیقه نگه ش دارم، 342 00:18:10.456 --> 00:18:13.859 ممکنه که موقع زایمان بیاد بیرون؟ 343 00:18:13.926 --> 00:18:15.561 آره، احتمالش هست. 344 00:18:15.627 --> 00:18:17.763 میشه یه بار دیگه بهم بزنی؟ 345 00:18:17.830 --> 00:18:19.998 لطفا برگردید به اتاق. باید آماده شین 346 00:18:31.076 --> 00:18:33.512 اینکه یکی دیگه بهم کمک میکرد 347 00:18:33.846 --> 00:18:35.614 تنها دلیلی که به خاطرش احساس خجالت زدگی میکردم 348 00:18:35.647 --> 00:18:38.217 این بود که هنوز سلامت عقل داشتم تا بتونم اونجوری فکر کنم. 349 00:18:38.517 --> 00:18:40.619 سلامت عقل چیزی بود که باید قدردانش میشدم. 350 00:18:40.686 --> 00:18:42.387 (شش ساعت قبل از زایمان) 351 00:18:43.021 --> 00:18:44.022 (بیمارستان سام جئونگ) 352 00:18:44.022 --> 00:18:45.958 مدت کوتاهی پس از اون وارد مرحله دوم شدم،. 353 00:18:46.024 --> 00:18:48.727 مرحله ای که در اون به هیولا تبدیل شدم. 354 00:18:49.528 --> 00:18:52.097 هیچوقت در کل زندگیم اونقدر درد نکشیده بودم. 355 00:18:52.197 --> 00:18:52.664 و دیگه انسان نبودم! 356 00:18:52.664 --> 00:18:54.600 و دیگه انسان نبودم! 357 00:18:54.666 --> 00:18:54.700 هیولایی بودم که التماس میکردم و کمک میخواستم. 358 00:18:54.700 --> 00:18:57.669 هیولایی بودم که التماس میکردم و کمک میخواستم. 359 00:18:57.736 --> 00:19:00.372 عزیزم، باید نفس بکشی. 360 00:19:00.439 --> 00:19:03.108 روش لاماز رو یادته؟ سه ثانیه نفست رو حبس کن. 361 00:19:04.510 --> 00:19:05.744 بعد بده بیرون. 362 00:19:09.348 --> 00:19:12.551 برو برام اپیدورال بگیر و بیار تا خفت نکردم(اپیدورال:داروی بی حسی موضعی) 363 00:19:12.784 --> 00:19:16.388 من اپیدورال میخوام!برام اپیدورال بیار! 364 00:19:16.455 --> 00:19:18.924 باشه..باشه... ولم کن. 365 00:19:22.060 --> 00:19:25.564 پرستار؟ میشه به همسرم اپیدورال بدی؟ 366 00:19:25.831 --> 00:19:27.699 من واقعا میترسم. 367 00:19:27.766 --> 00:19:30.102 دکتر بهش سر میزنه و اگه نیاز بود بهش میده 368 00:19:30.169 --> 00:19:32.137 میشه عجله کنید؟ 369 00:19:32.204 --> 00:19:34.139 خب بذار ببینم اوضاعش چطوره. 370 00:19:34.206 --> 00:19:37.409 دکتر، لطفا بهش اپیدورال بدید. 371 00:19:38.410 --> 00:19:39.444 اپیدورال 372 00:19:42.614 --> 00:19:43.849 شما دوتا بیایید. 373 00:19:43.916 --> 00:19:45.884 بله قربان. احساس ناخوشایندی دارید؟ 374 00:19:48.120 --> 00:19:49.121 چند سانتیمتر؟ 375 00:19:49.188 --> 00:19:50.389 فکر کنم سه سانتی متر. 376 00:19:50.389 --> 00:19:50.556 فکر کنم سه سانتی متر. 377 00:19:51.690 --> 00:19:51.890 دکتر من اپیدورال میخوام بهم اپیدورال بدید.. 378 00:19:51.890 --> 00:19:53.559 دکتر من اپیدورال میخوام بهم اپیدورال بدید.. 379 00:19:53.559 --> 00:19:54.693 دکتر من اپیدورال میخوام بهم اپیدورال بدید.. 380 00:19:54.760 --> 00:19:55.627 تو هم بیا نگاه کن. 381 00:19:55.627 --> 00:19:56.128 تو هم بیا نگاه کن. 382 00:19:58.664 --> 00:20:00.299 حس میکنم چهار سانتیمتره. 383 00:20:01.166 --> 00:20:01.500 اپیدورال! برام اپیدورال بیارید. 384 00:20:01.500 --> 00:20:04.102 اپیدورال! برام اپیدورال بیارید. 385 00:20:04.102 --> 00:20:04.336 اپیدورال! برام اپیدورال بیارید. 386 00:20:04.503 --> 00:20:07.406 خانم، یه کم صبر کن! 387 00:20:08.707 --> 00:20:09.908 باید وقتی انقباض داره بررسی کنید. 388 00:20:09.908 --> 00:20:11.910 باید وقتی انقباض داره بررسی کنید. 389 00:20:12.110 --> 00:20:12.945 اگه شکمش رو لمس کنید انقباض رو حس می کنید،. 390 00:20:12.945 --> 00:20:13.078 اگه شکمش رو لمس کنید انقباض رو حس می کنید،. 391 00:20:17.749 --> 00:20:19.818 واسه من اینجا کنفرانس برگزار کردی؟- جانم؟! 392 00:20:19.818 --> 00:20:20.819 واسه من اینجا کنفرانس برگزار کردی؟- جانم؟! 393 00:20:20.886 --> 00:20:21.053 همین الان برام اپیدورال بیارید عوضی های نکبت! 394 00:20:21.053 --> 00:20:22.955 همین الان برام اپیدورال بیارید عوضی های نکبت! 395 00:20:22.955 --> 00:20:23.889 همین الان برام اپیدورال بیارید عوضی های نکبت! 396 00:20:23.889 --> 00:20:24.423 همین الان برام اپیدورال بیارید عوضی های نکبت! 397 00:20:24.990 --> 00:20:26.658 پنج سانته- آهان باشه.. 398 00:20:26.725 --> 00:20:28.827 عجله کنید، یه متخصص بیهوشی بیارین. 399 00:20:28.894 --> 00:20:29.895 بله قربان! 400 00:20:30.162 --> 00:20:32.130 من اپیدورال میخوام! اپیدورال! 401 00:20:32.197 --> 00:20:33.765 (چهار ساعت قبل از زایمان) 402 00:20:35.834 --> 00:20:38.470 بعد از مرحله ی طولانیِ تبدیل شدن به هیولا 403 00:20:38.537 --> 00:20:42.874 وارد مرحله ی سوم یعنی بهشت اپیدورالی میشی. 404 00:20:42.941 --> 00:20:44.009 (مرحله سوم:بهشت اپیدورالی) 405 00:20:44.042 --> 00:20:46.945 دیگه خبری از اون درد غیرقابل تحمل نیست انگار که اصلا اون درد رو حس نکردی. 406 00:20:47.145 --> 00:20:48.914 و به صلح و آرامش میرسی. 407 00:20:49.781 --> 00:20:52.317 در این مرحله، مادرها کتاب میخونن 408 00:20:52.384 --> 00:20:54.386 یا حتی با گوشی شون چت میکنن. 409 00:20:54.453 --> 00:20:56.455 خانم اوه، بچه تون به دنیا اومد؟ 410 00:20:56.521 --> 00:20:57.923 ما براتون دعا میکنیم. 411 00:20:57.990 --> 00:21:00.058 موفق باشید خانم اوه! 412 00:21:00.425 --> 00:21:03.895 مرسی بچه ها به لطف شما دارم تحمل میکنم. 413 00:21:07.566 --> 00:21:11.003 حتی میبینی که نگران شوهرتی که غذا خورده یا نه. 414 00:21:11.069 --> 00:21:12.070 عزیزم. 415 00:21:12.771 --> 00:21:13.772 بله؟ 416 00:21:13.872 --> 00:21:15.240 عزیزم؟- بله؟ 417 00:21:18.844 --> 00:21:20.312 چی شده؟ درد داری؟ 418 00:21:20.812 --> 00:21:23.148 حتما خیلی خسته ای- چی؟. 419 00:21:23.215 --> 00:21:25.584 برو یه چیزی بخور. 420 00:21:26.618 --> 00:21:29.554 نه، مشکلی نیست. من گرسنه م نیست 421 00:21:29.621 --> 00:21:33.792 من خوبم. نگران من نباش برو یه چیزی بخور. 422 00:21:35.127 --> 00:21:36.762 اگرچه این فقط 423 00:21:36.762 --> 00:21:39.598 یه لحظه آرامش قبل از افتادن توی گودال آتشه 424 00:21:40.666 --> 00:21:42.367 آرامش قبل از طوفانه. 425 00:21:43.468 --> 00:21:45.304 یک، دو، سه. 426 00:21:45.370 --> 00:21:47.506 زور بزن. یه کم دیگه. 427 00:21:47.673 --> 00:21:49.308 فقط یه کم دیگه. 428 00:21:50.342 --> 00:21:51.610 یه کم دیگه. 429 00:21:53.779 --> 00:21:55.914 باید دوباره زور بزنی. زور بزن. 430 00:21:57.215 --> 00:21:58.617 یک، دو، سه! زور بزن! 431 00:21:59.551 --> 00:22:01.086 خوبه، بچه ت داره میاد. 432 00:22:01.153 --> 00:22:03.221 فقط یه کم دیگه- ادامه بده، زور بزن.. 433 00:22:03.689 --> 00:22:06.091 بعد وارد مرحله ی چهارم زایمان میشی 434 00:22:06.692 --> 00:22:09.394 که دیگه عقلت رو از دست میدی. 435 00:22:10.629 --> 00:22:11.997 من اپیدورال میخوام! 436 00:22:12.064 --> 00:22:13.131 بهش اپیدورال بدید- لطفا بهش اپیدورال بدید.. 437 00:22:13.131 --> 00:22:14.032 بهش اپیدورال بدید- لطفا بهش اپیدورال بدید.. 438 00:22:14.099 --> 00:22:15.267 دیگه تمومه! 439 00:22:15.300 --> 00:22:15.567 بچه ت تا یک ساعت دیگه بیرون میاد. 440 00:22:15.567 --> 00:22:17.235 بچه ت تا یک ساعت دیگه بیرون میاد. 441 00:22:17.302 --> 00:22:17.736 من نمیتونم. عزیزم من از پسش برنمیام. 442 00:22:17.736 --> 00:22:19.171 من نمیتونم. عزیزم من از پسش برنمیام. 443 00:22:19.171 --> 00:22:20.405 من نمیتونم. عزیزم من از پسش برنمیام. 444 00:22:20.472 --> 00:22:23.975 نمیشه لطفا جراحی کنیم؟ 445 00:22:24.042 --> 00:22:26.244 من خیلی سنم بالاست. 446 00:22:26.311 --> 00:22:27.579 فکر کنم موقع زایمان بمیرم. 447 00:22:27.646 --> 00:22:31.216 چرا همش میگی پیری؟ تو اونقدرها هم پیر نیستی عزیزم 448 00:22:31.450 --> 00:22:33.952 یه بار دیگه زور بزن. زور بزن! 449 00:22:36.154 --> 00:22:38.724 زور بزن. یه کم بیشتر. 450 00:22:39.958 --> 00:22:41.026 زمانیه که قدرتِ 451 00:22:41.693 --> 00:22:43.762 الهه طبیعت رو احساس میکنی. 452 00:22:45.464 --> 00:22:50.168 و من ارتعاش ها رو با تمام بدنم تحمل میکردم. 453 00:22:51.970 --> 00:22:55.173 مهم ترین قسمت مرحله ی آخر وقتیه که باید برای آخرین بار زور بزنی. 454 00:22:55.240 --> 00:22:56.675 باید درست زور بزنی. 455 00:22:56.742 --> 00:22:59.111 مثل وقتی که میری دستشویی، باشه؟ 456 00:23:00.412 --> 00:23:02.381 حالا زور بزن! 457 00:23:03.281 --> 00:23:04.316 زور بزن! 458 00:23:05.083 --> 00:23:07.786 نه، فقط قیافه ت رو اینجوری نکن 459 00:23:07.853 --> 00:23:09.988 باید یه جوری زور بزنی انگار داری دستشویی میکنی. 460 00:23:10.055 --> 00:23:12.891 میدونی که منظورم چیه. تو باید بچه رو هل بدی بیرون. 461 00:23:12.958 --> 00:23:14.559 نمیشه که فقط قیافه ت رو اینجوری کنی. 462 00:23:14.626 --> 00:23:16.261 انگاری اون لحظه یادم رفته بود که چه 463 00:23:16.294 --> 00:23:18.029 جوری تو چهل سال گذشته دستشویی می کردم 464 00:23:18.063 --> 00:23:20.465 یادت نمیاد چه جوری دستشویی میکردی؟ 465 00:23:20.532 --> 00:23:23.468 میخوای برات توصیف کنم. تو باید 466 00:23:24.136 --> 00:23:25.670 خدایا آخه چه جوری توضیح بدم؟ 467 00:23:25.737 --> 00:23:28.173 من خودم صبح دوبار دستشویی کردم ولی نمیدونم چه جور توضیحش بدم. 468 00:23:28.240 --> 00:23:30.942 خیله خب دوباره تلاش کن- زور بزن. زور بزن.. 469 00:23:32.878 --> 00:23:35.647 فقط جیغ نزن. اینجوری خودت رو خسته میکنی. 470 00:23:35.714 --> 00:23:38.049 میتونی بدون جیغ زدن انجامش بدی یه بار دیگه امتحان کنیم. 471 00:23:38.116 --> 00:23:39.184 زور بزن! 472 00:23:39.985 --> 00:23:42.287 به شکمش فشار بیار- من بچه رو هل میدم بیرون.. 473 00:23:43.355 --> 00:23:45.857 و حتی گیج میشی و نمیدونی کی هستی. 474 00:23:45.991 --> 00:23:47.025 نه، به دندون هات فشار نیار. 475 00:23:47.025 --> 00:23:48.493 دندون هات میشکنه- به دندون هات فشار نیار!. 476 00:23:48.527 --> 00:23:49.628 دهانت رو باز کن. 477 00:23:49.694 --> 00:23:52.898 زور بزن-.زور بزن. 478 00:23:55.901 --> 00:23:58.637 خوب بود. بیا یه بار دیگه امتحانش کنیم 479 00:23:58.670 --> 00:23:59.938 یه بار دیگه. زور بزن. 480 00:24:00.005 --> 00:24:03.775 زور بزن! 481 00:24:13.852 --> 00:24:17.489 خانم چشم هات رو باز کن. بیدار شو. 482 00:24:17.556 --> 00:24:19.291 هیون جین-...اگه زور نزنی. 483 00:24:19.391 --> 00:24:21.426 هیون جین پاشو- بچه ت رو به خطر میندازی.. 484 00:24:21.493 --> 00:24:23.395 یه بار دیگه. یه بار دیگه زور بزن. 485 00:24:23.462 --> 00:24:26.031 هیون جین! پاشو! 486 00:24:26.498 --> 00:24:28.400 من یه جایی در مرز 487 00:24:29.100 --> 00:24:30.902 مرگ و زندگی بودم- پاشو. 488 00:24:31.736 --> 00:24:33.004 ولم کن. ولم کن! 489 00:24:36.842 --> 00:24:38.009 من نمی تونم بمیرم. 490 00:24:39.077 --> 00:24:40.812 پاشو! 491 00:24:40.879 --> 00:24:44.082 یه بار دیگه. سعی کن یه بار دیگه زور بزنی زور بزن. عجله کن.. 492 00:24:44.149 --> 00:24:45.650 یک، دو، زور بزن! 493 00:24:58.530 --> 00:25:00.098 بچه م به دنیا اومد. 494 00:25:00.198 --> 00:25:03.768 دهم ژوئن 2020. ساعت یازده ظهر پسره.. 495 00:25:04.002 --> 00:25:05.670 و اون لحظه ی پایان 496 00:25:07.639 --> 00:25:09.040 زندگیم بود. 497 00:25:19.084 --> 00:25:21.987 آفرین. من بهت افتخار میکنم. 498 00:25:23.221 --> 00:25:26.658 هیون جین ازت ممنونم بچه مون خیلی خوشگله.. 499 00:25:27.025 --> 00:25:28.293 واقعا ممنونم ازت. 500 00:25:29.828 --> 00:25:30.929 کارت عالی بود 501 00:25:31.296 --> 00:25:33.732 وقتی نوزاد اولین جیغ رو می کشه 502 00:25:33.798 --> 00:25:36.034 وقتیه که وارد مرحله پنجم زایمان میشی. 503 00:25:36.101 --> 00:25:38.470 و اون وقتیه که مهم نیست چی بشه، تو خوشحالی. 504 00:25:39.137 --> 00:25:41.406 اون حس زیبای اولین رویارویی با بچه ت 505 00:25:41.540 --> 00:25:42.707 زمانی که درونت سرشار از محبت مادری میشه 506 00:25:42.707 --> 00:25:45.076 و کاری میکنه که تمام درد زایمان رو فراموش کنی. 507 00:25:45.143 --> 00:25:47.579 خانم، بچه تون رو در آغوش بگیرید. 508 00:25:48.513 --> 00:25:50.181 بریم مامانی رو ببینیم. 509 00:25:53.018 --> 00:25:57.389 و مثل همه ی مادرها، من منتظر بودم که تحت تاثیر قرار بگیرم و خوشحال باشم. 510 00:25:57.422 --> 00:25:58.790 تو دل برو نیست؟ 511 00:25:58.957 --> 00:25:59.958 ولی 512 00:26:04.195 --> 00:26:05.797 چرا اینقدر سرخه؟ 513 00:26:06.331 --> 00:26:07.532 چه خوشگله. 514 00:26:09.467 --> 00:26:11.269 ما باید چندتا آزمایش انجام بدیم پس 515 00:26:11.336 --> 00:26:12.470 فعلا میبرمش. 516 00:26:14.973 --> 00:26:16.675 اولین واکنشم به بچه م 517 00:26:18.009 --> 00:26:19.711 اصلا چیزی نبود که انتظار داشتم. 518 00:26:24.816 --> 00:26:25.884 آب 519 00:26:28.219 --> 00:26:29.287 آب 520 00:26:30.422 --> 00:26:33.024 لطفا بهم آب بدید 521 00:26:34.125 --> 00:26:35.126 لطفا 522 00:26:35.360 --> 00:26:37.195 خدایااا. 523 00:26:37.262 --> 00:26:39.497 چشم هاش رو ببین. 524 00:26:39.564 --> 00:26:42.567 چشم هاش به دو یون رفته. 525 00:26:43.335 --> 00:26:45.403 دماغش رو نگاه کن. 526 00:26:45.470 --> 00:26:47.572 قشنگ و بزرگه. در آینده کارهای بزرگی میکنه. 527 00:26:47.639 --> 00:26:48.707 آره؟ 528 00:26:48.773 --> 00:26:50.675 چه پسرخوبیه. 529 00:26:50.742 --> 00:26:52.711 چون میترسید به مامان مسنش فشار بیاد 530 00:26:52.777 --> 00:26:55.580 سریع اومد بیرون تا مادرش زایمان راحتی داشته باشه. 531 00:26:55.647 --> 00:26:56.648 زایمان راحت؟ 532 00:26:56.715 --> 00:26:59.317 مامان. اون خیلی سختی کشید. 533 00:26:59.384 --> 00:27:01.553 حالا هرچی. این که اصلا سختی کشیدن محسوب نمیشه. 534 00:27:01.920 --> 00:27:03.922 مهم نیست چقدر سخت باشه 535 00:27:03.989 --> 00:27:06.324 وقتی بچه ت رو ببینی، یکهو همه دردهایی که کشیدی یادت میره. 536 00:27:06.391 --> 00:27:08.393 اون یه مادره؟- ...یادت رفت دیگه 537 00:27:08.727 --> 00:27:10.061 مگه نه هیون جین؟ 538 00:27:10.128 --> 00:27:12.330 واسه اینکه پسر دار شدی هم خوشحالی، مگه نه؟ 539 00:27:12.931 --> 00:27:15.066 معلومه که خوشحاله- خوشحالم؟. 540 00:27:15.667 --> 00:27:18.870 تو هم همونقدر خوشحالی؟- معلومه که خوشحالم! 541 00:27:18.937 --> 00:27:23.108 اولین نوه مون به دنیا اومده معلومه که خوشحالم.. 542 00:27:23.808 --> 00:27:25.010 خیلی بامزه ست. 543 00:27:25.377 --> 00:27:26.811 پیپ بی! 544 00:27:26.878 --> 00:27:27.946 ای جونم! 545 00:27:28.013 --> 00:27:32.217 فستیوالی گیج کننده که فقط من ازش لذت نمیبردم شروع شده بود. 546 00:27:32.851 --> 00:27:36.688 جالب اینکه من این فستیوال رو به راه انداخته بودم! 547 00:27:38.023 --> 00:27:40.025 زایمان راحت؟ آره جون خودت! 548 00:27:40.892 --> 00:27:42.961 خدای من! اصلا چیزی به اسم زایمان راحت وجود نداره. 549 00:27:44.295 --> 00:27:46.231 دخترم نزدیک بود بمیره. 550 00:27:55.707 --> 00:27:58.309 درحالیکه همه غرق شادی به دنیا اومدن بچه بودن 551 00:28:00.345 --> 00:28:01.980 فقط یه نفر بود که 552 00:28:03.448 --> 00:28:07.218 درکم میکرد و بهم توجه میکرد. 553 00:28:10.588 --> 00:28:11.623 مامان 554 00:28:12.957 --> 00:28:15.260 گریه نکن. به چشم هات آسیب نزن. 555 00:28:15.460 --> 00:28:17.195 تو دیگه بزرگ شدی. 556 00:28:29.941 --> 00:28:32.944 کجا میخوای بری؟- میرم چندتا شیشه آب بخرم. 557 00:28:33.011 --> 00:28:34.446 وای نرو مامان! 558 00:28:34.512 --> 00:28:36.648 اگه بری، بچه رو چیکار کنم؟ 559 00:28:37.482 --> 00:28:39.551 مامان باباش کنارشن. 560 00:28:39.617 --> 00:28:40.985 نگران چی هستی؟ 561 00:28:41.052 --> 00:28:42.754 نرو. به دو یون بگو بره. 562 00:28:42.821 --> 00:28:44.622 من میترسم- وای خدا، از دست تو. 563 00:28:44.889 --> 00:28:48.426 چرا مادری باید بترسه با بچه ش تنها بمونه؟ 564 00:28:48.493 --> 00:28:49.494 زود برمیگردم. 565 00:28:50.595 --> 00:28:52.363 مامان- جایی تشریف می برید؟ 566 00:28:54.165 --> 00:28:55.333 کجا رفت؟ 567 00:28:55.633 --> 00:28:57.302 رفت آب بخره- آب؟ 568 00:29:06.711 --> 00:29:11.483 و ما در این دنیای عجیب و بیگانه به حال خودمون رها شدیم. 569 00:29:21.559 --> 00:29:22.660 خیلی عجیب غریبه. 570 00:29:26.464 --> 00:29:29.400 تا یه ساعت پیش تو شکم من بود 571 00:29:30.068 --> 00:29:31.703 ولی الان اینجاست! 572 00:29:43.348 --> 00:29:44.582 چقدر ریزه میزه ست! 573 00:29:45.350 --> 00:29:46.417 آره 574 00:29:46.818 --> 00:29:48.253 اینقدر ریزه میزه ست که 575 00:29:51.022 --> 00:29:52.056 منو میترسونه. 576 00:29:54.092 --> 00:29:55.160 چرا میترسی؟ 577 00:29:55.827 --> 00:29:57.128 من مراقب جفت تون هستم. 578 00:30:00.265 --> 00:30:01.366 جدی میگم. 579 00:30:02.133 --> 00:30:03.968 همون لحظه ی اول که چسب ماتیکی رو دیدم 580 00:30:04.035 --> 00:30:05.837 حس کردم از قبل هم قوی تر شدم. 581 00:30:06.571 --> 00:30:09.841 فکر کنم وقتی یه نفر دیگه رو داشته باشی که باید ازش محافظت کنی 582 00:30:11.042 --> 00:30:12.143 اینجور حسی بهت دست میده. 583 00:30:13.211 --> 00:30:15.346 جدی؟- آره. جدی میگم 584 00:30:15.747 --> 00:30:17.115 میتونی روی من حساب کنی هیون جین 585 00:30:17.615 --> 00:30:18.650 نه یعنی 586 00:30:20.318 --> 00:30:23.521 مامانِ چسب ماتیکی 587 00:30:24.422 --> 00:30:25.423 مامان؟ 588 00:30:27.592 --> 00:30:30.094 این دیگه چیه؟ عجیب به نظر میرسه! 589 00:30:30.161 --> 00:30:31.196 چرا عجیبه؟- عجیبه دیگه. بابایِ چسب ماتیکی. 590 00:30:31.196 --> 00:30:32.697 چرا عجیبه؟- عجیبه دیگه. بابایِ چسب ماتیکی. 591 00:30:34.232 --> 00:30:35.300 بابا؟ 592 00:30:46.611 --> 00:30:47.612 حالا چیکار کنیم؟ 593 00:30:47.679 --> 00:30:49.881 چرا به گریه ش انداختی؟ 594 00:30:49.948 --> 00:30:52.317 میخوای بغلش کنم؟- .نه نکن 595 00:30:52.383 --> 00:30:54.586 اگه بندازیش چی؟ برو پرستار خبر کن. 596 00:30:54.652 --> 00:30:56.187 باشه. 597 00:30:57.689 --> 00:30:58.723 (کلید احضار پرستار) 598 00:30:58.923 --> 00:31:00.124 چه کمکی ازم برمیاد؟ 599 00:31:00.191 --> 00:31:02.660 خانم، بچه مون داره گریه میکنه. 600 00:31:02.727 --> 00:31:05.263 بله. بچه مون داره گریه میکنه- و؟. 601 00:31:05.330 --> 00:31:07.498 لطفا کمک مون کنید- بله کمک مون کنید.. 602 00:31:07.565 --> 00:31:08.666 دقیقا برای چی کمک میخوایین؟ 603 00:31:11.569 --> 00:31:13.605 بیاین ببرینش لطفا- لطفا.. 604 00:31:17.508 --> 00:31:17.742 چیکار کنیم؟ 605 00:31:24.182 --> 00:31:27.418 (مقدمه ی فاجعه) 606 00:31:27.685 --> 00:31:30.288 مردم روش های مختلفی برای فرار از روزمرگی هاشون دارن 607 00:31:30.288 --> 00:31:31.322 مردم روش های مختلفی برای فرار از روزمرگی هاشون دارن 608 00:31:31.990 --> 00:31:32.357 من هم همچین روشی برای اینکه حال روحم رو خوب کنم دارم. 609 00:31:32.357 --> 00:31:34.092 من هم همچین روشی برای اینکه حال روحم رو خوب کنم دارم. 610 00:31:34.659 --> 00:31:37.495 یه لیوان آیس امریکانوی معطری که به تک تک 611 00:31:37.562 --> 00:31:41.566 سلول های بدنم کافئین میده 612 00:31:41.566 --> 00:31:42.500 سلول های بدنم کافئین میده 613 00:31:42.667 --> 00:31:43.568 این ساعات موردعلاقه ی من در طول روزه. 614 00:31:43.635 --> 00:31:45.870 و چیزیه که حالم رو کمی بهتر میکنه. 615 00:31:49.407 --> 00:31:52.744 ولی در واقعیت باید سوپ جلبک بخورم. 616 00:31:53.144 --> 00:31:54.479 یه کم بیشتر بخور. 617 00:31:54.545 --> 00:31:56.981 تو باید کلی سوپ جلبک بخوری تا بتونی به بچه ت شیر بدی و 618 00:31:57.048 --> 00:31:58.483 زود هم خوب بشی. 619 00:31:59.017 --> 00:32:02.287 مامان، خیلی بدمزه ست نمیخوام بخورم.. 620 00:32:02.353 --> 00:32:05.256 به خاطره مزه ش که نمیخوری فکر کن داروئه.. 621 00:32:05.323 --> 00:32:07.825 بیا، یه کم بیشتر بخور. یالا 622 00:32:08.893 --> 00:32:09.894 دختر خوبم! 623 00:32:10.795 --> 00:32:13.564 سفارش کافه تون رسیده! 624 00:32:19.237 --> 00:32:21.539 این چیه؟ 625 00:32:21.606 --> 00:32:26.077 خب... هیون جین گفت دوست داره آیس آمریکانو بخوره. 626 00:32:26.144 --> 00:32:29.013 شما هم میخواین؟- وای خدا 627 00:32:29.080 --> 00:32:31.983 تو نمیتونی چیزهای سرد بخوری میخوای همه دندون هات بریزه؟. 628 00:32:32.050 --> 00:32:33.985 میخوای تو چهل و دوسالگی دندون مصنوعی بذاری؟ 629 00:32:34.052 --> 00:32:36.554 حالا با خوردن یه آیس آمریکانو نباید برم دندون مصنوعی بذارم. 630 00:32:36.621 --> 00:32:38.623 فقط گلوم خشک شده، همین. 631 00:32:38.990 --> 00:32:40.325 فقط یه قلوپ میخورم. 632 00:32:40.391 --> 00:32:42.226 نه، من این رو توقیف میکنم! 633 00:32:45.964 --> 00:32:47.966 گفتم نه، بدش به من. 634 00:32:48.933 --> 00:32:50.435 خیال میکردم 635 00:32:50.501 --> 00:32:53.338 به محض اینکه زایمان کنم زندگیم به حالت نرمال برمیگرده. 636 00:32:56.107 --> 00:32:57.175 خیلی گرممه. 637 00:33:02.113 --> 00:33:05.616 چرا حالا شکمم به حالت قبل برنمیگرده؟ 638 00:33:06.017 --> 00:33:09.220 و من حتی بعد از به دنیا اومدن بچه هم هنوز وزنم زیاد بود. 639 00:33:10.388 --> 00:33:12.757 و این باعث میشه حس کنم خیلی بدبختم.. 640 00:33:13.558 --> 00:33:14.726 خانم اوه هیون جین؟- بله. 641 00:33:14.726 --> 00:33:15.293 خانم اوه هیون جین؟- .بله 642 00:33:15.360 --> 00:33:18.096 تا الان ادرار کردید؟- نه. هنوز نه. 643 00:33:19.263 --> 00:33:19.330 اگه تا شش عصر ادرار نکردید به پرستار خبر بدید. 644 00:33:19.330 --> 00:33:22.133 اگه تا شش عصر ادرار نکردید به پرستار خبر بدید. 645 00:33:22.200 --> 00:33:23.234 باشه. 646 00:33:23.601 --> 00:33:26.170 اگه ادرار نکنم چی؟ 647 00:33:26.437 --> 00:33:27.972 مجبوریم برات سوند بذاریم. 648 00:33:28.039 --> 00:33:29.173 سوند؟ 649 00:33:30.008 --> 00:33:32.210 و دیگه حتی نمیتونم صاف بشینم؟ 650 00:33:34.712 --> 00:33:35.880 صدای چیه؟ 651 00:33:35.947 --> 00:33:36.981 نمیدونم. 652 00:33:37.048 --> 00:33:39.484 شاید تو اتاق کناری دارن برای یکی از مادر ها سوند میذارن. 653 00:33:42.320 --> 00:33:45.089 به هرحال حواست باشه اگه ادرار نکردی به پرستار خبر بدی. 654 00:33:45.156 --> 00:33:46.424 چشم دکتر. 655 00:33:46.424 --> 00:33:46.457 چشم دکتر. 656 00:33:52.196 --> 00:33:52.230 باعث میشه خیلی سریع دستشوییت بگیره. 657 00:33:52.263 --> 00:33:54.732 مامان بوک دوک تو اتاق کناری رو میشناسی؟ 658 00:33:54.799 --> 00:33:57.235 درست قبل از اینکه براش سوند بذارن، دستشویی کرد. 659 00:33:58.569 --> 00:34:00.872 آخه بگو تو کی وقت کردی مامان بوک دوک رو ببینی؟ سلام، حالتون چطوره؟ 660 00:34:00.905 --> 00:34:03.408 خودش رو نخود هر آشی میکنه- متوجه م.. 661 00:34:04.709 --> 00:34:05.943 الان همینجا کنار منه. 662 00:34:26.898 --> 00:34:29.967 آخرین باری که با خیال راحت کافه و بدون ترس کافه خوردم 663 00:34:30.034 --> 00:34:31.402 کِی بود؟ 664 00:34:33.438 --> 00:34:36.274 یه آیس آمریکانو لطفا. 665 00:34:39.410 --> 00:34:42.213 خانم بدون کافئین هم داریم. 666 00:34:42.280 --> 00:34:43.781 کدومش رو میخواین؟ 667 00:34:47.385 --> 00:34:50.621 باشه، یه بدون کافئین بدید. 668 00:34:52.390 --> 00:34:54.759 یه آیس آمریکانوی بدون کافئین لطفا. 669 00:34:54.826 --> 00:34:56.094 یه چیزی رو میدونستی؟ 670 00:34:56.194 --> 00:34:58.996 فقط اسمش بدون کافئینه! 671 00:34:59.063 --> 00:35:01.099 ولی بازم توش کافئین داره. 672 00:35:01.999 --> 00:35:03.568 فقط نصف شات قهوه بدون کافئین بریزید. 673 00:35:08.673 --> 00:35:11.542 یه آیس آمریکانو بدون کافئین و با نصف شات قهوه بدون کافئین بدید. 674 00:35:11.576 --> 00:35:13.411 زود بهم بدید. 675 00:35:13.544 --> 00:35:16.247 ببخشید، آب کیوی هم دارن. 676 00:35:16.314 --> 00:35:18.449 احتمالا تاحالا تو منو ندیدیش. 677 00:35:18.516 --> 00:35:22.086 جانم؟- کیوی واقعا برای خانم های باردار مفیده 678 00:35:22.153 --> 00:35:24.956 سرشار از فولیک اسیده که بچه رو باهوش میکنه. 679 00:35:25.022 --> 00:35:27.859 آب کیوی میخواین یا قهوه؟ 680 00:35:29.193 --> 00:35:31.028 آب کیوی. 681 00:35:35.600 --> 00:35:36.968 برام سواله که آیا اون ها میدونن 682 00:35:37.235 --> 00:35:39.670 برای زنی که نصف مدت زمان حاملگیش رو پشت سر گذاشته 683 00:35:39.704 --> 00:35:42.173 تا سیصد میلی گرم کافئین هیچ تاثیر بدی روی بچه نمیذاره؟ 684 00:35:42.240 --> 00:35:45.776 و اینکه آیس آمریکانو فقط صد و بیست میلی گرم کافئین داره. 685 00:35:46.110 --> 00:35:47.145 بعدش هم 686 00:35:47.545 --> 00:35:50.281 کسی که بیشتر از همه نگران بچه ست 687 00:35:50.781 --> 00:35:52.049 مادرشه. 688 00:35:53.684 --> 00:35:54.819 یعنی من! 689 00:35:59.290 --> 00:36:02.193 من آیس آمریکانو میخوام. اگه بخورم میتونم برم دستشویی. 690 00:36:05.263 --> 00:36:07.765 شما باید بیاین طبقه سوم. 691 00:36:07.865 --> 00:36:10.468 البته الان اومدیم بیرون یه کم قدم بزنیم. 692 00:36:10.568 --> 00:36:12.103 خب... پس چیکار کنیم؟ 693 00:36:12.170 --> 00:36:14.172 الان کجایی؟ من 694 00:36:17.375 --> 00:36:18.376 چی شد؟ 695 00:36:20.578 --> 00:36:23.848 یه آیس آمریکانو با یه شات اضافی اسپرسو لطفا. سریع آماده کنید. 696 00:36:27.885 --> 00:36:30.121 من باردار نیستم. بچه م رو به دینا آوردم. 697 00:36:30.188 --> 00:36:31.155 پس دیگه به بدون کافئین، یا نصف شات کافئین یا آب کیوی نیاز ندارم. 698 00:36:31.155 --> 00:36:32.390 پس دیگه به بدون کافئین، یا نصف شات کافئین یا آب کیوی نیاز ندارم. 699 00:36:32.390 --> 00:36:33.057 پس دیگه به بدون کافئین، یا نصف شات کافئین یا آب کیوی نیاز ندارم. 700 00:36:33.124 --> 00:36:35.059 آیس آمریکانو میخوام- نه، این خاطر نیست.. 701 00:36:35.126 --> 00:36:37.795 بیماران با لباس بیمارستان نمیتونن سر میزهامون بشینن. 702 00:36:39.430 --> 00:36:40.865 باشه بیرونبر حسابش کن. 703 00:37:10.161 --> 00:37:11.329 مامانم داره میاد. 704 00:37:12.930 --> 00:37:15.900 وای نه، اگه ببینه دارم قهوه میخورم قشقرق به پا میکنه. 705 00:37:23.641 --> 00:37:25.977 آیس آمریکانو آماده ست. 706 00:37:26.010 --> 00:37:28.779 هیس! بده ش به من. زود باش. 707 00:37:30.615 --> 00:37:31.616 ببخشید. 708 00:37:32.583 --> 00:37:34.952 بفرمایید؟- دفتر مدیر بیمارستان کجاست؟ 709 00:37:35.019 --> 00:37:36.254 مدیریت؟ 710 00:37:57.108 --> 00:37:58.242 منو ترسوند. 711 00:38:11.422 --> 00:38:14.125 چی؟ اون هم تازه زایمان کرده؟ 712 00:38:21.399 --> 00:38:22.900 پس چرا اینقدر طبیعی به نظر میاد؟ 713 00:38:23.634 --> 00:38:25.102 چون جوونه؟ 714 00:38:35.780 --> 00:38:40.251 بیخیال! من آیس آمریکانو دارم! 715 00:38:40.818 --> 00:38:44.188 لعنتی. چرا اینقدر درش رو سفت بسته؟ 716 00:39:23.027 --> 00:39:24.495 خانم؟ 717 00:39:25.730 --> 00:39:26.797 آهای! 718 00:39:27.098 --> 00:39:29.300 آهای، شما 719 00:39:30.668 --> 00:39:32.069 مشکلش چی بود؟ 720 00:39:34.839 --> 00:39:35.940 وای خدای من! 721 00:39:38.075 --> 00:39:39.910 چه بساطی شد! 722 00:39:40.878 --> 00:39:42.480 چرا آسانسور نمیاد؟ 723 00:39:42.580 --> 00:39:44.548 چرا اینقدر لفتش میده؟- همین رو بگو. 724 00:39:44.648 --> 00:39:46.250 لعنتی. 725 00:39:46.417 --> 00:39:47.985 خانم اوه! 726 00:39:50.588 --> 00:39:51.889 (!تبریک خانم اوه) 727 00:39:57.728 --> 00:40:00.030 شما کی رسیدین؟ 728 00:40:00.865 --> 00:40:02.233 خانم اوه. 729 00:40:05.403 --> 00:40:08.272 اینجوری که فکر میکنید، نیست- همه چشماتون رو ببندین 730 00:40:12.710 --> 00:40:14.945 سلام- سلام.. 731 00:40:15.012 --> 00:40:16.013 هیون جین. 732 00:40:16.180 --> 00:40:19.617 وای بالاخره دستشویی کردی! آفرین! 733 00:40:20.718 --> 00:40:21.752 مامان! 734 00:40:24.455 --> 00:40:24.688 خیلی دستشویی کردی! 735 00:40:24.688 --> 00:40:26.056 (!خانم اوه، تبریک میگیم) 736 00:40:26.123 --> 00:40:27.725 (!خانم اوه تولد فرزندتون رو تبریک میگیم) 737 00:40:32.897 --> 00:40:34.532 (پیام جدید) 738 00:40:35.633 --> 00:40:38.569 (پیام جدید) 739 00:40:42.606 --> 00:40:45.843 خانم اوه یه موضوع مهمی پیش اومده پس ما باید بریم. 740 00:40:45.910 --> 00:40:46.944 قوی باشید. 741 00:40:47.011 --> 00:40:48.479 (مین سو) 742 00:40:50.815 --> 00:40:53.617 مهم نیست چی پیش بیاد شما همیشه معرکه اید. 743 00:40:53.684 --> 00:40:54.718 طاقت بیارید. 744 00:40:54.785 --> 00:40:56.086 (ایون یانگ) 745 00:41:00.458 --> 00:41:02.259 دستشویی رفته؟ 746 00:41:02.326 --> 00:41:03.894 بله. 747 00:41:03.961 --> 00:41:05.830 خیلی هم زیاد بود! 748 00:41:05.896 --> 00:41:07.631 گفتم که کار من نبود! 749 00:41:10.568 --> 00:41:13.304 نگران نباش، میگن این چیزا بعد از زایمان عادیه. 750 00:41:18.375 --> 00:41:19.610 ببین چقدر کوچولوئه! 751 00:41:22.613 --> 00:41:24.582 هیون جین هم وقتی بچه بود همینقدر کوچیک بود مگه نه. 752 00:41:37.027 --> 00:41:38.629 خیلی سختی کشید. 753 00:41:39.330 --> 00:41:40.831 ولی الان دیگه خوب میشه. 754 00:41:42.933 --> 00:41:45.402 اگه من بودم به این زودی ها نمیتونستم از پسش بربیام. 755 00:41:47.638 --> 00:41:48.806 کافیه! 756 00:41:52.109 --> 00:41:54.879 (بیمارستان سام جئونگ) 757 00:41:55.513 --> 00:41:57.681 مدارک، نتایج آزمایش ها 758 00:41:57.748 --> 00:42:00.351 و اثرانگشت های بچه همه شون توی پاکته. 759 00:42:03.053 --> 00:42:04.588 تبریک میگم بهتون. 760 00:42:04.655 --> 00:42:06.023 به خوبی بزرگش کنید. 761 00:42:08.993 --> 00:42:11.762 الان واقعا مرخص شدم؟ 762 00:42:11.829 --> 00:42:14.665 بله اگه هزینه ها رو پرداخت کردید، مرخصید. 763 00:42:14.865 --> 00:42:16.767 ممنون- خواهش میکنم.. 764 00:42:23.874 --> 00:42:26.410 در اولین روزی که همراه با بچه م با دنیا روبه رو شدم، 765 00:42:37.588 --> 00:42:39.290 انگار دنیای جدیدی رو دیدم 766 00:42:39.890 --> 00:42:42.459 که قبلا این شکلی نبود. 767 00:42:51.902 --> 00:42:54.038 مراقب باش-وای خدای من! 768 00:43:03.647 --> 00:43:04.782 نه! 769 00:43:20.631 --> 00:43:21.632 من نمیتونم! 770 00:43:22.099 --> 00:43:23.934 خیلی فاصله ش زیاده. من نمیتونم. 771 00:43:24.001 --> 00:43:26.303 برگردید داخل. برگردید. 772 00:43:26.704 --> 00:43:28.272 برید داخل- مامان!! 773 00:43:31.475 --> 00:43:34.044 برید داخل ماشین. اونجا امنه عجله کنید. 774 00:43:42.219 --> 00:43:43.287 مامان 775 00:43:47.057 --> 00:43:49.994 شما بچه ها برید. 776 00:43:50.327 --> 00:43:52.963 من پشت سرتون تاکسی میگیرم. برید. 777 00:43:53.030 --> 00:43:54.798 نه مامان، همراه ما بیا. 778 00:43:54.865 --> 00:43:56.667 زود باشین- نه مامان.. 779 00:43:57.167 --> 00:43:58.335 ببخشید مامان! 780 00:43:59.236 --> 00:44:01.805 عزیزم... مامان! 781 00:44:02.072 --> 00:44:04.475 نه مامان! همراه ما بیا! 782 00:44:04.808 --> 00:44:06.043 نه! 783 00:44:06.110 --> 00:44:08.212 مامان! مامان! همراه ما بیا! 784 00:44:09.947 --> 00:44:11.682 مامان! 785 00:44:12.216 --> 00:44:15.452 مامان! همراه ما بیا! 786 00:44:15.986 --> 00:44:17.021 مامان! 787 00:44:21.825 --> 00:44:23.293 میتونی درست رانندگی کنی؟ 788 00:44:24.228 --> 00:44:25.262 ببخشید. 789 00:44:29.266 --> 00:44:30.868 یواش تر برو- بله خانم. 790 00:44:34.438 --> 00:44:36.407 حواست به خیابون باشه- بله چشم.. 791 00:44:39.877 --> 00:44:41.745 همیشه دو نفری تو این مسیر می اومدیم 792 00:44:42.112 --> 00:44:44.114 الان سه نفریم. 793 00:44:44.181 --> 00:44:46.817 هیس! بچه رو بیدار میکنی. 794 00:44:46.884 --> 00:44:47.885 باشه ببخشید. 795 00:44:53.424 --> 00:44:55.059 (چسب ماتیکی، اوه هیون جین) 796 00:44:55.125 --> 00:44:56.427 (چسب ماتیکی، اوه هیون جین) 797 00:44:58.696 --> 00:45:02.099 (اوه هیون جین) 798 00:45:37.634 --> 00:45:41.705 از اینجا به بعد یک متخصص از بچه مراقبت میکنه. 799 00:45:42.406 --> 00:45:45.843 شما و همراهتون دنبال من بیایید. 800 00:46:02.059 --> 00:46:04.094 (جایزه تعالی) 801 00:46:04.261 --> 00:46:06.230 (پروانه کسب و کار) 802 00:46:08.098 --> 00:46:09.233 (نشان اعتبار) 803 00:46:09.299 --> 00:46:11.335 (جایزه پنجاهمین رتبه برتر) (ارائه کننده خدمات درمانی 804 00:46:27.251 --> 00:46:29.787 این ها بهترین چای های گیاهی بدون کافئین هستن. 805 00:46:29.853 --> 00:46:31.755 طعمی که دوست دارید رو انتخاب کنید. 806 00:46:43.233 --> 00:46:44.368 چت شد؟ 807 00:46:44.434 --> 00:46:48.038 هیچی، فقط یه کمی نگرانم 808 00:46:53.277 --> 00:46:55.879 خیلی با چیزی که انتظار داشتی تفاوت داشت، مگه نه؟ 809 00:46:59.416 --> 00:47:01.885 حاملگی و زایمان همینه دیگه. 810 00:47:02.319 --> 00:47:06.723 همه میگن خیلی زیبا و خوشاینده 811 00:47:07.758 --> 00:47:11.395 ولی این لزوما برای زنی که باید این مسیر رو طی کنه درست نیست. 812 00:47:12.529 --> 00:47:15.999 حاملگی خسته کننده ست و زایمان واقعا بیرحمانه ست. 813 00:47:16.600 --> 00:47:18.468 و فرآیند نقاهت 814 00:47:20.137 --> 00:47:21.205 مصیبت باره 815 00:47:24.641 --> 00:47:26.610 اگرچه دیگه فرآیند نقاهت سخت نیست 816 00:47:27.010 --> 00:47:28.579 چون ما کنارتیم. 817 00:47:29.246 --> 00:47:31.982 فقط به ما اعتماد کن و دنبالمون بیا 818 00:47:31.982 --> 00:47:32.082 فقط به ما اعتماد کن و دنبالمون بیا 819 00:47:32.149 --> 00:47:34.785 تا بتونی دقیقا مثل قبل بشی. 820 00:47:35.118 --> 00:47:39.256 واقعا میتونم مثل قبل بشم؟ 821 00:47:39.323 --> 00:47:40.457 معلومه که میتونی. 822 00:47:40.757 --> 00:47:43.360 تو باید کامل بهم اعتماد کنی. 823 00:47:45.395 --> 00:47:47.664 باشه. 824 00:47:49.132 --> 00:47:52.870 خب میخوای بری محل اقامتت رو ببینی؟ 825 00:47:52.936 --> 00:47:54.371 بله- باشه.. 826 00:47:54.371 --> 00:47:56.640 اول پدر رو به اتاق میبریم. 827 00:47:57.040 --> 00:47:59.810 اینجا محدوده هایی هستن که فقط متعلق به خانوم ها هستن. 828 00:48:11.722 --> 00:48:13.457 اینجا باغه. 829 00:48:13.957 --> 00:48:17.060 بهترین گل فروش ها و باغبان ها 830 00:48:17.127 --> 00:48:18.829 این فضا رو با جزئیات کامل برای 831 00:48:18.896 --> 00:48:21.131 روحیه حساس مادرها ایجاد کردن. 832 00:48:21.198 --> 00:48:22.499 ممکنه فقط همین وسط باشه 833 00:48:22.532 --> 00:48:25.903 ولی باعث میشه حس کنی توی یه جنگل کوچیکی. 834 00:48:26.603 --> 00:48:30.407 حاملگی کمرت رو خم میکنه و لگن 835 00:48:30.474 --> 00:48:32.976 اندام و وضعیت روحیت رو داغون میکنه. 836 00:48:33.043 --> 00:48:36.780 اگه الان نتونی درست شون کنی، هیچ وقت دیگه ای هم نمیتونی. 837 00:48:40.651 --> 00:48:41.318 مدتی پیش 838 00:48:41.385 --> 00:48:45.222 ما یه آشپزی که سی سال توی هتل کار میکرده رو به عنوان سرآشپزمون استخدام کردیم 839 00:48:45.489 --> 00:48:47.557 طعم، مواد مغذی و کالری 840 00:48:47.658 --> 00:48:49.693 همه در بالاترین حد خودشونن. 841 00:48:54.431 --> 00:48:56.733 میتونی غذات رو تو اتاقت بخوری 842 00:48:56.833 --> 00:48:59.870 ولی من توصیه میکنم بیای توی رستوران غذا بخوری. 843 00:49:00.237 --> 00:49:02.372 وقتی باهم غذا میخورید 844 00:49:02.439 --> 00:49:05.208 یه جامعه رو تشکیل میدید. 845 00:49:05.542 --> 00:49:09.680 و دوستی هایی که اینجا پیدا میکنید تا آخر زندگی تون ادامه دار خواهند بود. 846 00:49:13.617 --> 00:49:15.652 اینجا مهم ترین مکانه. 847 00:49:15.986 --> 00:49:18.622 جایی که شاهزاده ها و شاهزاده خانم ها رو نگه میداریم. 848 00:49:19.022 --> 00:49:22.092 پرستارانی مجرب با بیش از بیست سال سابقه کار 849 00:49:22.125 --> 00:49:24.995 بیست و چهارساعته مراقب بچه هان. 850 00:49:25.796 --> 00:49:28.632 میتونی بچه ت رو در همه حال 851 00:49:28.932 --> 00:49:31.935 از طریق مانیتور ببینی. 852 00:49:34.604 --> 00:49:35.605 چسب ماتیکی. 853 00:49:36.506 --> 00:49:38.475 چسب ماتیکی سلام! 854 00:49:40.577 --> 00:49:41.845 پیپ بی! 855 00:49:42.412 --> 00:49:44.348 اون دالمنگه 856 00:49:44.915 --> 00:49:47.384 چسب ماتیکی اونجاست. 857 00:49:49.886 --> 00:49:52.923 "مامانی با کی داری حرف میزنی؟" 858 00:49:56.326 --> 00:49:59.596 فکر میکردم مرکز مراقبت بعد از زایمانی که اون ها بهش بهشت 859 00:49:59.663 --> 00:50:00.897 مادران و نوزادان می گفتن 860 00:50:01.865 --> 00:50:09.272 میتونه راهنمای خوبی برای منی که تازه به این دنیا قدم گذاشتم، باشه. 861 00:50:09.306 --> 00:50:13.944 از شیر خودت به بچه میدی؟ درسته؟ 862 00:50:14.945 --> 00:50:16.246 شیر خودم؟ 863 00:50:16.747 --> 00:50:19.416 ما توصیه میکنیم که شیرخودت رو بهش بدی 864 00:50:19.516 --> 00:50:23.253 شیر مادر بهترین هدیه واسه ی نوزاده 865 00:50:23.754 --> 00:50:26.156 اما اگه نمیتونی، توصیه ما این هستش که حداقل 866 00:50:26.256 --> 00:50:29.726 تا زمانی که اینجایی بهش شیرماک بدی. 867 00:50:30.727 --> 00:50:31.795 همین کار رو انجام میدم 868 00:50:31.828 --> 00:50:34.097 خوبه. بیا بریم اتاق خودت رو ببین 869 00:50:44.207 --> 00:50:47.844 گرچه اگر با دقت میدیدی 870 00:50:48.145 --> 00:50:51.748 رازی پنهان اونجا مخفی شده بود. 871 00:50:51.815 --> 00:50:52.883 مامان چسب ماتیکی؟ 872 00:50:52.916 --> 00:50:53.984 بله؟ 873 00:50:54.117 --> 00:50:55.285 بفرمایید تو 874 00:50:57.054 --> 00:50:58.055 بله. 875 00:50:59.022 --> 00:51:01.124 در مرموزی که 876 00:51:01.525 --> 00:51:04.394 کسی نباید حرفی ازش میزد داشت باز میشد. 877 00:51:09.433 --> 00:51:11.701 "مرکز مراقبت پس از زایمان سرینیتی" 878 00:51:11.735 --> 00:51:13.103 اینم از اتاقتون 879 00:51:13.136 --> 00:51:15.372 دما، رطوبت و نور 880 00:51:15.405 --> 00:51:18.875 در بهترین حالت واسه ی مادر و نوزاد تنظیم شده. 881 00:51:19.376 --> 00:51:22.045 اگه اینجا رو ببینید واسه ی خودتون حمام نشیمن دارید. 882 00:51:22.145 --> 00:51:23.313 سه دفعه در روز 883 00:51:26.983 --> 00:51:30.287 اما... برنامه روزانه چی هستش؟ 884 00:51:30.954 --> 00:51:32.823 چیز مشکلی نیست. 885 00:51:32.856 --> 00:51:34.558 هر سه ساعت یک دفعه پمپاژ کردن شیر 886 00:51:34.624 --> 00:51:35.892 در روز دو بار حمام نشیمن 887 00:51:35.926 --> 00:51:38.628 هر رزو ماساژ، تغذیه خوب 888 00:51:38.695 --> 00:51:41.698 ورزش، شرکت کردن توی کلاس با رفقا 889 00:51:41.765 --> 00:51:43.567 و استراحت. 890 00:51:44.334 --> 00:51:46.703 تمام این ها فقط در یک روز؟ 891 00:51:53.443 --> 00:51:54.778 شنیدی؟ 892 00:51:54.845 --> 00:51:56.713 حتما خسته هستی، استراحت کنید. 893 00:51:56.746 --> 00:51:58.748 بعد می بینمتون. 894 00:52:05.956 --> 00:52:07.124 عجیب هستش 895 00:52:08.325 --> 00:52:10.727 مطمئنم یه صدایی شنیدم. 896 00:52:13.597 --> 00:52:15.165 گمون کنم رفت. 897 00:52:16.766 --> 00:52:19.236 چه باغ خوشگلی دارن. دلت میخواد قدم بزنیم؟ 898 00:52:19.302 --> 00:52:20.403 خسته هستم. 899 00:52:21.037 --> 00:52:22.305 تو برو. 900 00:52:31.481 --> 00:52:32.916 دو هفته شد که اومده. 901 00:52:33.016 --> 00:52:35.886 خیلی کم غذا میخوره. واسم سواله بدونم هرگز خوب میشه یا نه 902 00:52:36.286 --> 00:52:39.256 سرپرست گفت نادیده بگیریمش پس نگرانش نباش. 903 00:52:39.723 --> 00:52:40.757 در هر صورت 904 00:53:37.247 --> 00:53:39.916 من تماس گرفتم، گوشی رو برنداشتین