WEBVTT 1 00:01:32.358 --> 00:01:34.881 (B قطار"مونتاک" روی ریل ) 2 00:01:35.697 --> 00:01:39.628 افکار ناگهانی برای روز ولنتاین سال 2004 3 00:01:40.692 --> 00:01:43.625 امروز یه روز تعطیله ساختگیه که شرکت های کارت تبریک درستش کردن 4 00:01:45.693 --> 00:01:48.182 تا مردم احساس پوچی کنند 5 00:01:50.860 --> 00:01:52.849 من امروز سر کار نرفتم 6 00:01:54.294 --> 00:01:56.283 سوار قطار "مونتاک" شدم 7 00:01:56.360 --> 00:01:59.054 (آماده حرکت B قطار "مونتاک" از ریل ) 8 00:01:59.128 --> 00:02:01.719 نمی دونم چرا 9 00:02:01.794 --> 00:02:04.955 من آدم بی فکری نیستم 10 00:02:12.629 --> 00:02:16.322 فکر می کنم امروز از دنده چپ بلند شدم 11 00:02:16.396 --> 00:02:18.726 باید بدم ماشینمو درست کنن 12 00:02:18.796 --> 00:02:20.728 "سلام "سیندی 13 00:02:20.796 --> 00:02:23.228 جول" هستم" "جول" 14 00:02:23.297 --> 00:02:27.252 گوش کن امروز اصلا حالم خوب نیست 15 00:02:27.330 --> 00:02:29.263 نه فکر کنم مسمومیت غذاییه 16 00:02:29.331 --> 00:02:32.819 این ساحل بدجوری سرده 17 00:02:32.897 --> 00:02:35.455 "تو ماه "فوریه" اومدی "مونتاک "خیلی نابغه ای "جول 18 00:02:38.231 --> 00:02:40.164 اینجا یه صفحه پاره شده 19 00:02:40.232 --> 00:02:42.754 یادم نمیاد اینکارو کرده باشم 20 00:02:44.365 --> 00:02:47.854 این اولین نوشته من بعد از دو ساله 21 00:02:56.667 --> 00:02:58.656 شن بیش از اندازه شده 22 00:02:59.867 --> 00:03:01.856 اینا فقط سنگ ریزه های کوچولو هستند 23 00:03:11.668 --> 00:03:14.157 کاش می تونستم با یه آدم جدید آشنا بشم 24 00:03:15.168 --> 00:03:18.100 فکر می کنم از این لحاظ همه شانس و اقبالم پریده 25 00:03:18.168 --> 00:03:22.760 اینکه می بینم نمی تونم با زنی که نمی شناسمش چشم تو چشم شم 26 00:03:23.869 --> 00:03:27.029 شاید باید دوباره با "نائومی" رابطمو شروع کنم 27 00:03:27.103 --> 00:03:29.797 اون آدم خوب و دلنشینی بود دلنشین بودن خوبه 28 00:03:32.437 --> 00:03:34.369 اون منو دوست داشت 29 00:04:11.607 --> 00:04:14.438 چرا هر زنی که ذره ای به من... 30 00:04:14.508 --> 00:04:17.372 توجه نشون میده... من عاشقش می شم؟ 31 00:04:57.612 --> 00:04:59.441 سلام 32 00:04:59.512 --> 00:05:01.410 ببخشید؟ 33 00:05:01.479 --> 00:05:05.139 - فقط گفتم سلام - سلام. سلام 34 00:05:06.346 --> 00:05:08.868 ایراد نداره اگه یکم نزدیکتر بشینم؟ 35 00:05:10.012 --> 00:05:11.945 مقصدت کجاست؟ 36 00:05:12.013 --> 00:05:14.275 "مرکز "راکویل 37 00:05:14.346 --> 00:05:16.642 الکی می گی! منم می رم اونجا! 38 00:05:16.713 --> 00:05:19.646 - واقعا؟ - چه عجیب 39 00:05:21.881 --> 00:05:23.870 من تو رو می شناسم؟ 40 00:05:26.181 --> 00:05:28.613 از مغازه "بارنس و نوبل" خرید می کنی؟ 41 00:05:28.682 --> 00:05:30.807 - آره - خودشه 42 00:05:30.882 --> 00:05:33.245 - آره؟ - من تو رو دیدم، پسر ! 43 00:05:33.315 --> 00:05:37.476 من اونجا حدود پنج ساله برده کتابم 44 00:05:37.549 --> 00:05:40.912 - بگمونم تو رو یادم میاد - خدای من! پنج ساله؟ 45 00:05:40.982 --> 00:05:43.074 بخاطر موهامه 46 00:05:43.149 --> 00:05:45.275 - چی؟ - مدام رنگشو عوض می کنم 47 00:05:45.349 --> 00:05:48.646 بخاطر همین منو یادت نمیاد 48 00:05:48.716 --> 00:05:52.376 - به این رنگ می گن آبی فاسد - درسته. آره 49 00:05:52.450 --> 00:05:54.780 - اسم جالبیه، نه؟ - آره، خوشم اومد 50 00:05:57.318 --> 00:06:00.409 شرکتش یه خط تولید این رنگها رو با همین اسمای عجیب داره 51 00:06:00.485 --> 00:06:04.941 قرمز تهدیدی، زرد تبی سبز انقلابی 52 00:06:05.018 --> 00:06:07.950 انتخاب کردن این اسمها خودش یه شغله 53 00:06:08.018 --> 00:06:10.950 فکر می کنی واقعا یه همچین کاری وجود داشته باشه؟ 54 00:06:11.018 --> 00:06:14.542 منظورم اینه که مگه چند جور رنگ مو داریم؟ 50تا شاید 55 00:06:14.619 --> 00:06:16.642 بالاخره یکی این کارو میکنه 56 00:06:18.786 --> 00:06:21.749 نارنجی ماموری اینو خودم انتخاب کردم 57 00:06:21.820 --> 00:06:24.718 من شخصیت های متفاوتی دارم 58 00:06:24.787 --> 00:06:26.719 اوه، من شک دارم 59 00:06:26.787 --> 00:06:29.276 پس منو نشناختی 60 00:06:30.488 --> 00:06:32.477 منو نمی شناسی. می شناسی؟ 61 00:06:35.321 --> 00:06:38.719 متاسفم. فقط سعی کردم آدم خوب و دلنشینی باشم 62 00:06:40.555 --> 00:06:42.544 آره. گرفتم 63 00:07:02.090 --> 00:07:05.023 - "راستی، اسم من "کلمنتاینه - من "جول" هستم 64 00:07:05.090 --> 00:07:07.420 "سلام "جول 65 00:07:07.491 --> 00:07:10.014 اسممو مسخره نکن 66 00:07:10.091 --> 00:07:13.387 اوه، نه تو این کارو نمی کنی چون داری سعی می کنی آدم دلنشینی باشی 67 00:07:14.758 --> 00:07:17.383 چیز خنده داری درباره اسمت بلد نیستم 68 00:07:17.458 --> 00:07:19.617 "هاکلبری هاوند" 69 00:07:19.692 --> 00:07:22.250 نمی دونم یعنی چی 70 00:07:22.326 --> 00:07:25.451 "هاکلبری هاوند" تو دیگه کی هستی، دیوونه ای؟ 71 00:07:25.526 --> 00:07:27.458 نمی دونم 72 00:07:35.460 --> 00:07:37.392 نه؟ 73 00:07:37.460 --> 00:07:41.393 نه، متاسفم. ولی اسم قشنگیه واقعا زیباست 74 00:07:41.461 --> 00:07:43.450 یعنی بخشنده 75 00:07:43.528 --> 00:07:45.460 از رحمت میاد دیگه؟ 76 00:07:45.528 --> 00:07:47.721 هر چند اصلا بهم نمی خوره 77 00:07:47.795 --> 00:07:50.091 راستشو بخوای، من یه انتقام جو هستم 78 00:07:50.162 --> 00:07:52.594 نمی تونم اینطوری در مورد تو فکر کنم 79 00:07:52.661 --> 00:07:55.856 - چرا نمی تونی اینطوری در موردم فکر کنی؟ - نمی دونم 80 00:07:55.929 --> 00:07:58.157 فقط... 81 00:07:58.229 --> 00:08:00.559 نمی دونم، فقط... 82 00:08:00.629 --> 00:08:02.562 تو آدم دلنشینی به نظر میای 83 00:08:02.629 --> 00:08:04.653 اوه، حالا من شدم "دلنشین"؟ 84 00:08:04.730 --> 00:08:07.890 تو هیچ صفت دیگه ای بلد نیستی؟ 85 00:08:07.964 --> 00:08:09.896 من احتیاجی به دلنشین بودن ندارم 86 00:08:09.964 --> 00:08:13.953 نیازی ندارم دلنشین باشم و نیازی هم ندارم کسی با من دلنشین باشه 87 00:08:16.764 --> 00:08:18.787 جول"؟" 88 00:08:19.898 --> 00:08:22.126 جول" بود درسته؟" 89 00:08:22.198 --> 00:08:24.630 بله 90 00:08:24.699 --> 00:08:27.130 متاسفم که سرت داد زدم 91 00:08:27.198 --> 00:08:30.687 امروز یکم بهم ریخته ام 92 00:08:39.333 --> 00:08:41.266 اعتراف خجالت بار من اینه که... 93 00:08:41.334 --> 00:08:44.266 از این که در این لحظه آدم دلنشینی هستی واقعا خوشم میاد 94 00:08:44.334 --> 00:08:49.164 منظورم اینه که من نمی تونم بگم از الآن تا یک دقیقه دیگه چطوری هستم 95 00:08:49.234 --> 00:08:51.224 اما در همین لحظه 96 00:08:52.368 --> 00:08:54.357 خوشحالم که تو آدم دلنشینی هستی 97 00:09:01.568 --> 00:09:05.728 یه کاری دارم که باید...دارم سعی می کنم یه کاری بکنم... 98 00:09:07.703 --> 00:09:09.896 - اوه! ببخشید. باشه - می خوام بنویسم ... 99 00:09:09.970 --> 00:09:12.061 - ...نه، نه. فقط - البته. نه. اشکالی نداره 100 00:09:12.137 --> 00:09:14.728 من فقط...می دونی، این... 101 00:09:14.803 --> 00:09:17.201 مراقب خودت باش 102 00:09:17.270 --> 00:09:19.259 خدای من! 103 00:09:32.205 --> 00:09:36.501 سلام. اگه بخوای می تونم تا یه جایی برسونمت 104 00:09:36.572 --> 00:09:38.504 بیرون سرده 105 00:09:38.572 --> 00:09:40.470 آره. باشه 106 00:09:40.539 --> 00:09:42.437 خیلی سرده 107 00:09:42.506 --> 00:09:45.302 - تو که ازاین آدمای مزاحم نیستی؟ - نه من از اونا نیستم 108 00:09:45.373 --> 00:09:47.464 تو اول اومدی با من صحبت کردی، یادته؟ 109 00:09:49.874 --> 00:09:51.999 واقعا؟ کتابشون هم هست؟ 110 00:09:54.341 --> 00:09:56.670 باید بخونمش 111 00:10:01.474 --> 00:10:06.169 ببین از این که خُل بازی درآوردم معذرت می خوام. واقعا اینطوری نیستم 112 00:10:06.242 --> 00:10:09.640 ایرادی نداره. فکر نکردم خُلی 113 00:10:15.575 --> 00:10:18.337 می خوای یه نوشیدنی بخوری؟ 114 00:10:18.409 --> 00:10:20.602 بالا نوشیدنی زیاد دارم. می تونم... 115 00:10:22.676 --> 00:10:24.608 بی خیال 116 00:10:24.676 --> 00:10:27.040 - ببخشید، حرف مسخره ای بود. خجالت کشیدم - نه، نه، نه، نه . 117 00:10:27.110 --> 00:10:29.099 "شب بخیر "جول 118 00:10:48.678 --> 00:10:50.668 دوتا آبی فاسد 119 00:10:51.679 --> 00:10:53.474 ممنون 120 00:10:53.546 --> 00:10:55.478 برو بالا، مرد جوان 121 00:10:55.546 --> 00:10:58.342 این زشتی تمام مراحل اغوا کردنو رو کمرنگ می کنه 122 00:11:01.647 --> 00:11:03.579 شوخی کردم 123 00:11:03.647 --> 00:11:05.636 بی خیال 124 00:11:11.548 --> 00:11:13.571 تو از این آدمای بی زبونی، نه؟ 125 00:11:13.648 --> 00:11:15.580 متاسفم 126 00:11:15.648 --> 00:11:20.138 می دونی، زندگی من خیلی جالب نیست 127 00:11:21.149 --> 00:11:23.809 می رم سر کار بر می گردم خونه 128 00:11:24.949 --> 00:11:27.381 نمی دونم چی بگم 129 00:11:27.449 --> 00:11:29.382 باید دفتر خاطراتمو بخونی 130 00:11:29.450 --> 00:11:33.940 می دونی...همش خالیه 131 00:11:34.017 --> 00:11:37.245 واقعا؟ تو رو ناراحت یا دلواپس نمی کنه؟ 132 00:11:37.317 --> 00:11:40.647 منظورم اینه که، من همیشه دلواپسم فکر می کنم از زندگیم کاملا استفاده نمی کنم 133 00:11:40.717 --> 00:11:42.650 از هر موقعیتی بهره ببرم 134 00:11:42.718 --> 00:11:46.650 مطمئن می شم حتی یه ثانیه از وقت کمی که دارم رو هدر نمی دم 135 00:11:46.718 --> 00:11:49.207 - بهش فکر می کنم - آره؟ 136 00:11:53.652 --> 00:11:55.584 تو واقعا دلنشینی 137 00:11:55.652 --> 00:11:58.482 خدایا، نباید دیگه اینو بگم 138 00:12:00.719 --> 00:12:02.686 من با تو ازدواج می کنم! 139 00:12:02.753 --> 00:12:04.685 اینو می دونم! 140 00:12:04.753 --> 00:12:06.912 اوه...باشه 141 00:12:06.922 --> 00:12:08.854 تو باید بمونی 142 00:12:08.922 --> 00:12:11.150 نه، من واقعا...من... 143 00:12:11.223 --> 00:12:13.155 صبح خیلی زود باید بیدار شم 144 00:12:13.223 --> 00:12:15.156 می خوام بهم زنگ بزنی 145 00:12:15.223 --> 00:12:17.985 بهم زنگ می زنی؟ خوشحال می شم 146 00:12:18.057 --> 00:12:20.046 باشه 147 00:12:22.557 --> 00:12:26.319 وقتی بهم زنگ زدی روز ولنتاین رو بهم تبریک بگو! 148 00:12:26.391 --> 00:12:28.255 این طوری، دلنشینه 149 00:13:08.995 --> 00:13:10.927 چرا اینقدر دیر؟ 150 00:13:10.995 --> 00:13:12.927 همین الآن رسیدم 151 00:13:12.995 --> 00:13:15.587 دلت برام تنگ شده؟ 152 00:13:15.663 --> 00:13:17.891 آره. بطور شگفت انگیزی بله 153 00:13:19.963 --> 00:13:22.895 "گفتی "بله فکر کنم این یعنی که ازدواج کردیم 154 00:13:22.963 --> 00:13:24.896 آره فکر کنم 155 00:13:24.963 --> 00:13:27.429 فردا شب؟ ماه عسل روی یخ؟ 156 00:13:27.497 --> 00:13:29.929 این وقت سال واقعا سفته 157 00:13:29.997 --> 00:13:31.860 مطمئن نیستم 158 00:13:31.930 --> 00:13:33.862 بیا، بیا 159 00:13:33.930 --> 00:13:35.863 بیا، بیا 160 00:13:39.431 --> 00:13:42.920 خیلی قشنگه 161 00:13:44.165 --> 00:13:46.097 آره 162 00:13:49.166 --> 00:13:51.098 خیلی جلو نرو 163 00:13:53.999 --> 00:13:57.193 - حالت خوبه؟ - آخ! لعنتی ! 164 00:13:58.266 --> 00:14:00.960 آخ، پشتم! 165 00:14:03.034 --> 00:14:05.966 - فکر کنم بهتره برگردم - یالا، بیا 166 00:14:06.034 --> 00:14:07.967 اگه بشکنه چی؟ 167 00:14:08.035 --> 00:14:10.967 اگه"؟" واقعا الآن برات مهمه؟ 168 00:14:11.035 --> 00:14:13.194 خواهش می کنم بیا اینجا 169 00:14:13.268 --> 00:14:14.995 بیا 170 00:14:23.369 --> 00:14:26.631 - خوبه - بیا اینو نشونت بدم 171 00:14:26.703 --> 00:14:28.794 داری چیکار می کنی؟ 172 00:14:30.269 --> 00:14:32.202 بیا 173 00:14:38.170 --> 00:14:40.103 فکر کنم یه صدای ترقی شنیدم 174 00:14:40.171 --> 00:14:43.933 این امکان نداره ترک بخوره یا بشکنه 175 00:14:44.004 --> 00:14:45.993 خیلی ضخیمه 176 00:14:47.672 --> 00:14:50.263 نشونم بده کدوم صورت های فلکی رو می شناسی 177 00:14:53.005 --> 00:14:55.665 من هیچ کدوم رو نمی شناسم 178 00:14:57.105 --> 00:14:59.367 نشونم بده کدوم رو می شناسی 179 00:14:59.439 --> 00:15:01.837 باشه 180 00:15:01.906 --> 00:15:04.498 باشه 181 00:15:04.573 --> 00:15:08.027 "اون "اوسیدیوسه 182 00:15:08.106 --> 00:15:10.039 کجا؟ 183 00:15:10.107 --> 00:15:12.039 اونجا. می بینی؟ 184 00:15:12.107 --> 00:15:14.902 یه ردیف نزولی و متقاطع 185 00:15:14.974 --> 00:15:16.906 "اوسیدیوس نیرومند" 186 00:15:18.974 --> 00:15:21.338 - چرند می گی آره؟ - نه 187 00:15:21.408 --> 00:15:24.341 اوسیدیوس" اونجاست" نزول و تقاطع 188 00:15:24.409 --> 00:15:27.466 خفه شو! 189 00:15:38.610 --> 00:15:40.542 "کلمنتاین" 190 00:15:40.610 --> 00:15:42.838 قوقولی قوقو 191 00:15:47.444 --> 00:15:50.501 ببخشید بیدارت کردم ولی...رسیدیم 192 00:15:59.612 --> 00:16:02.601 می تونم بیام خونه تو؟ 193 00:16:02.679 --> 00:16:05.339 که بخوابم؟ 194 00:16:05.413 --> 00:16:08.277 خیلی خسته ام 195 00:16:08.346 --> 00:16:11.141 باشه. آره. حتما 196 00:16:11.212 --> 00:16:14.111 برم مسواکم رو بردارم 197 00:16:16.447 --> 00:16:18.436 فقط... 198 00:16:34.948 --> 00:16:36.937 بله؟ 199 00:16:38.015 --> 00:16:41.448 - می تونم کمکتون کنم؟ - منظورت چیه؟ 200 00:16:41.516 --> 00:16:44.949 می تونم کمکی بهتون بکنم؟ 201 00:16:45.016 --> 00:16:47.641 نه 202 00:16:47.716 --> 00:16:50.012 شما اینجا چیکار می کنید؟ 203 00:16:50.083 --> 00:16:52.606 متوجه نشدم دقیقا چی گفتید؟ 204 00:16:55.350 --> 00:16:57.340 مرسی 205 00:18:45.061 --> 00:18:48.391 - ما دنبال شماره 159 می گردیم - اون شماره چنده؟ 206 00:18:48.461 --> 00:18:50.394 نمی دونم کجاست 207 00:18:50.461 --> 00:18:53.394 خدای من، تو فکر کردی اونا شماره رو چراغونی می کنن، یا شماره رو می ذارن... 208 00:18:53.462 --> 00:18:55.394 - خودشه؟ - فکر کنم 209 00:18:55.462 --> 00:18:58.553 - آره، خودشه - صبر کن. خودشه 210 00:19:13.830 --> 00:19:15.820 - "هی، "جول - "فرانک" 211 00:19:18.631 --> 00:19:20.722 اوه، لعنتی 212 00:19:20.798 --> 00:19:25.231 خدای من. تنها کارت روز ولنتاینی که گرفتم از طرف مادرمه 213 00:19:25.298 --> 00:19:27.230 رقت انگیزه، نه؟ 214 00:19:27.298 --> 00:19:29.230 تو خوش شانسی که "کلمنتاین" رو داری، مرد 215 00:19:29.298 --> 00:19:31.231 اون خیلی باحاله 216 00:19:31.299 --> 00:19:33.787 برای ولنتاین برنامه ای دارین؟ 217 00:19:36.866 --> 00:19:38.798 نه 218 00:19:38.866 --> 00:19:41.798 فقط یه روز مونده بهتره یه جایی رو رزرو کنید، 219 00:19:41.866 --> 00:19:43.991 "نمی خواین که آخرش برین "میکی دی 220 00:19:44.067 --> 00:19:45.999 "مک رومنس"! 221 00:19:46.067 --> 00:19:48.499 ازاون سیب زمینی ها می خوای؟ 222 00:19:48.567 --> 00:19:50.897 فرانک" باید برم بخوابم" 223 00:19:50.967 --> 00:19:53.126 تازه هشت و نیمه 224 00:20:20.904 --> 00:20:23.665 پاتریک"، بس کن" 225 00:20:50.940 --> 00:20:52.929 وقت هوا کردن آپولوئه 226 00:21:04.874 --> 00:21:06.999 ساکت 227 00:21:20.042 --> 00:21:21.975 هی "جول"، چه خبر؟ 228 00:21:22.043 --> 00:21:23.975 "اوه، سلام "فرانک 229 00:21:29.544 --> 00:21:33.306 من فقط از مادرم کارت ولنتاین گرفتم 230 00:21:33.377 --> 00:21:36.310 رقت انگیزه، نه؟ 231 00:21:36.378 --> 00:21:38.310 خیلی خوش شانسی که "کلمنتاین" رو داری 232 00:21:38.378 --> 00:21:42.310 برای ولنتاین برنامه ای دارین؟ 233 00:21:42.378 --> 00:21:44.310 نه 234 00:21:44.378 --> 00:21:46.311 فقط یه روز مونده 235 00:21:46.379 --> 00:21:48.810 بهتره یه جایی رو رزرو کنید 236 00:21:48.878 --> 00:21:50.811 "نمی خواین که آخرش برین "میکی دی 237 00:21:50.879 --> 00:21:53.367 اوه، نه! 238 00:21:53.446 --> 00:21:56.708 بله! ولنتاین سه روز کوفتی دیگس می خوام حل بشه! 239 00:21:56.779 --> 00:21:59.904 می خواستم خودم حلش کنم 240 00:21:59.979 --> 00:22:03.309 برای همین بهش زنگ زدم ولی اون شمارشو عوض کرده 241 00:22:03.380 --> 00:22:06.471 بعد رفتم مغازه عتیقه فروشی که براش یه چیزی بخرم 242 00:22:06.547 --> 00:22:10.480 فکر کردم می رم سر کارش و هدیه "ولنتیاین" رو زودتر بهش می دم... 243 00:22:12.181 --> 00:22:14.114 باورت نمیشه 244 00:22:14.181 --> 00:22:16.943 اون اونجا با... 245 00:22:17.015 --> 00:22:20.709 یه پسر بود یه پسر خیلی کوچیک 246 00:22:20.781 --> 00:22:24.236 و اون یه جوری بمن نگاه کرد که انگار اصلا منو نمی شناسه 247 00:22:24.315 --> 00:22:26.747 ببخشید؟ 248 00:22:26.816 --> 00:22:29.476 می تونم کمکتون کنم، آقا؟ 249 00:22:42.194 --> 00:22:44.490 چرا؟ 250 00:22:44.561 --> 00:22:47.050 چرا اون کارو با من کرد؟ 251 00:22:51.462 --> 00:22:53.451 هی، کسی سیگاری می زنه؟ 252 00:22:53.529 --> 00:22:56.121 خدای من، "راب". یه کم به خودت استراحت بده 253 00:22:56.196 --> 00:22:58.128 اون داره مجازاتم می کنه 254 00:22:58.196 --> 00:23:00.128 - می دونم، عزیزم - بخاطر اینکه صادق بودم 255 00:23:00.196 --> 00:23:02.458 - وحشتناکه - باید برم خونش 256 00:23:02.530 --> 00:23:05.462 نه! نه، نه، نه تو نباید بری اونجا. نباید. 257 00:23:05.530 --> 00:23:07.894 برو. این خیلی... 258 00:23:07.964 --> 00:23:09.896 - درسته - آره 259 00:23:09.964 --> 00:23:11.897 نمی خوام افسرده به نظر برسم 260 00:23:11.965 --> 00:23:16.556 جول"، شاید باید اینو به عنوان یه نشونه ببینی" حالا راحت می تونی ازش بگذری. نه؟، 261 00:23:16.631 --> 00:23:19.757 درسته؟ 262 00:23:21.465 --> 00:23:23.897 "بسیار خب، "جول ببین، جدی... 263 00:23:23.966 --> 00:23:25.898 - !"راب" - مسئله اینه 264 00:23:25.966 --> 00:23:29.126 اینکارو نکن .راب"، داری چیکار می کنی؟ نه، نه". 265 00:23:29.199 --> 00:23:32.359 تو می گی چی کار کنیم، "کری"؟ راه حل عالی و منطقی تو چیه؟ 266 00:23:32.433 --> 00:23:34.956 می خوای اینو به رابطه کوفتیمون بکشونی؟ این به ما مربوط نیست 267 00:23:35.033 --> 00:23:40.089 قبول دارم. به ما مربوط نیست. به "جول" مربوطه که یه آدم بالغه، خب؟ بچه مامانش که دیگه نیست، 268 00:23:42.871 --> 00:23:44.361 - ...چی کار - لباس چرکای خودته ! 269 00:23:46.867 --> 00:23:50.356 عالیه، خوبه 270 00:24:00.369 --> 00:24:01.109 باشه 271 00:24:01.576 --> 00:24:05.355 "آقا و خانم "ایکین " عزیز : "کلمنتاین کروچینسکی .جول بریش" را از حافظه اش پاک کرده است"، 272 00:24:05.364 --> 00:24:09.063 لطفا دیگر درباره رابطه آنها به "او (کلمنتاین) چیزی نگویید. با تشکر. شرکت "لاکونا 273 00:24:09.303 --> 00:24:13.565 - این چیه؟ - نمی دونم. یه جاییه که یه کاری انجام میده 274 00:24:25.371 --> 00:24:27.462 "صبح بخیر. "لاکونا 275 00:24:28.471 --> 00:24:31.461 نه متاسفم. از سال جدید دیگه اون اعتبار نداره 276 00:24:34.272 --> 00:24:37.363 بله، حتما. می تونیم بزاریمتون... 277 00:24:37.439 --> 00:24:39.735 پنجم چطوره؟ 278 00:24:39.806 --> 00:24:43.204 چهارشنبه است. بسیار خوب، عالیه می تونید هجیش کنید؟. 279 00:24:44.473 --> 00:24:47.803 بسیار خب، و به یه شماره تلفن روزانه هم نیاز داریم 280 00:24:47.873 --> 00:24:51.465 عالیه. روز خوبی داشته باشید .می بینمتون. 281 00:24:51.541 --> 00:24:53.473 می تونم کمکتون کنم؟ 282 00:24:53.541 --> 00:24:56.473 - من "جول بریش" هستم - ببخشید؟ 283 00:24:56.541 --> 00:25:00.099 من "جول بریش" هستم یه قرار ملاقات دارم با دکتر... 284 00:25:00.175 --> 00:25:02.107 "میرزویاک" 285 00:25:02.175 --> 00:25:05.471 - بفرمایید. میشه لطفا اینو پر کنید؟ - من فقط می خوام باهاشون صحبت کنم 286 00:25:05.542 --> 00:25:07.531 - فرقی نمی کنه. باید فرم رو پر کنید، قربان - واقعا؟ 287 00:25:07.609 --> 00:25:10.700 - ممنون - عالیه 288 00:25:10.775 --> 00:25:12.707 من خودکار ندارم 289 00:25:12.775 --> 00:25:15.867 یه خودکار اونجا هست 290 00:25:15.943 --> 00:25:17.875 "صبح بخیر. "لاکونا 291 00:25:17.943 --> 00:25:21.807 اوه، آره. اون دیگه بعد از سال جدید تموم شده 292 00:25:21.876 --> 00:25:23.865 آقای "بریش"؟ 293 00:25:26.243 --> 00:25:28.176 امروز حالتون چطوره؟ 294 00:25:28.243 --> 00:25:30.176 خیلی خوب نیستم 295 00:25:30.244 --> 00:25:32.176 "خدای من! "استن! 296 00:25:32.244 --> 00:25:35.176 - ...ببخشید فقط - دارم کار می کنم 297 00:25:35.244 --> 00:25:38.540 ببخشید. ببخشید 298 00:25:38.612 --> 00:25:40.601 - بفرمایید. دکتر - ممنون 299 00:25:41.612 --> 00:25:43.545 شما نباید اینو می دیدید 300 00:25:43.613 --> 00:25:45.602 من معذرت می خوام 301 00:25:49.479 --> 00:25:51.911 این شوخیه دیگه، نه؟ یعنی این... 302 00:25:51.980 --> 00:25:54.810 بهتون اطمینان می دم که شوخی نیست 303 00:26:00.214 --> 00:26:02.975 چنین چیزی وجود نداره 304 00:26:04.481 --> 00:26:07.675 ببینید آقای "بریش"، پرونده های ما محرمانه هستند 305 00:26:07.748 --> 00:26:10.214 و من نمی تونم به شما مدرک نشون بدم 306 00:26:10.281 --> 00:26:16.010 همینقدر بگم که خانم ،کروچینسکی"، ناراحت بود"... 307 00:26:16.082 --> 00:26:18.139 و می خواست که فراموش کنه 308 00:26:18.215 --> 00:26:20.148 ما این امکان رو براشون فراهم کردیم 309 00:26:20.216 --> 00:26:24.273 خانم "کروچینسکی" ناراحت بوده و می خواسته فراموش کنه 310 00:26:24.350 --> 00:26:26.873 ما این امکان رو براشون فراهم کردیم 311 00:26:26.949 --> 00:26:28.882 یعنی چی؟ 312 00:26:28.950 --> 00:26:31.882 دلنشین ترین آدمی که تا حالا باهاش بوده 313 00:26:31.950 --> 00:26:33.882 لعنتی 314 00:26:33.950 --> 00:26:36.382 "خدای من، "راب !یه لحظه نزن! 315 00:26:36.451 --> 00:26:38.383 مهم نیست عیبی نداره 316 00:26:38.451 --> 00:26:41.145 کری"، دارم یه خونه پرنده می سازم" 317 00:26:43.118 --> 00:26:46.914 چی بگم "جول"؟ تو که "کلمنتاین" رو می شناسی. اون اینطوریه 318 00:26:46.985 --> 00:26:48.781 اون بی فکره 319 00:26:48.852 --> 00:26:52.409 اون خواسته تو رو برای تفریح از ذهنش پاک کنه 320 00:26:56.319 --> 00:26:58.251 تفریح 321 00:26:58.319 --> 00:27:01.752 چرا ؟ چرا؟ چرا؟ چرا اینکارو کردی؟ 322 00:27:05.320 --> 00:27:07.081 صبر کن ،صبر کن، صبر کن 323 00:27:07.153 --> 00:27:10.085 ببخشید، دکتر .یهو سر زده اومدن تو. 324 00:27:10.153 --> 00:27:13.143 - می خوام این کارو بکنم - بهشون گفتم روز قبل ولنتاین سر ما شلوغه 325 00:27:13.221 --> 00:27:16.585 - "اوه. اشکالی نداره "مری - اما مردم منتظرن 326 00:27:16.655 --> 00:27:19.587 آقای "بریش"، اگه می خواین بیاین داخل 327 00:27:19.655 --> 00:27:23.213 و "مری"، اگه میشه مراقب خانم "وو" باش "خداحافظ خانم "وو 328 00:27:27.356 --> 00:27:29.948 حالا... 329 00:27:30.022 --> 00:27:32.955 "اولین کاری که باید بکنید، آقای "بریش... 330 00:27:33.023 --> 00:27:34.955 اینه که برین خونه... 331 00:27:35.023 --> 00:27:40.456 و هر چیزی رو که در رابطه با "کلمنتاین" است جمع کنید 332 00:27:40.523 --> 00:27:42.751 هر چیزی 333 00:27:44.224 --> 00:27:48.452 و ما از این وسایل برای درست کردن نقشه ای از "کلمنتاین" تو مغزتون استفاده می کنیم 334 00:27:48.524 --> 00:27:51.115 باشه؟ 335 00:27:51.191 --> 00:27:56.250 پس ما به عکسا، لباسا ،هدیه ها، 336 00:27:56.325 --> 00:28:01.280 کتاب هایی که براتون خریده سی دی هایی که با هم خریدین، 337 00:28:01.359 --> 00:28:03.985 یادداشت های دفتر خاطرات 338 00:28:04.059 --> 00:28:05.820 ما می خوایم خونتون... 339 00:28:05.892 --> 00:28:10.222 زندگی تون رو از "کلمنتاین" خالی کنیم 340 00:28:10.293 --> 00:28:14.783 و وقتی درست کردن نقشه تموم شد، تکنسین های ما پاکسازی رو امشب در خونتون انجام می دن 341 00:28:14.860 --> 00:28:18.190 اینطوری وقتی صبح از خواب بیدار می شین... 342 00:28:18.260 --> 00:28:22.693 می بینید تو رختخوابتون خوابیدید انگار که اصلا اتفاقی نیافتاده 343 00:28:22.761 --> 00:28:25.250 یه زندگی جدید منتظرته 344 00:28:28.228 --> 00:28:31.717 هی، خوابی؟! 345 00:28:36.428 --> 00:28:38.690 "نه، متاسفم "خانم سوبل 346 00:28:38.762 --> 00:28:41.923 شما نمی تونید سه بار در ماه این کارو انجام بدین 347 00:28:42.963 --> 00:28:46.588 خب، روش کارمون اینجور نیست امروز حالتون چطوره آقای "بریش"؟... 348 00:28:47.696 --> 00:28:50.322 بله، گوشم با شماست 349 00:28:50.397 --> 00:28:52.946 می دونم که اضطراریه و ما هر کاری که بتونیم انجام می دیم... 350 00:28:53.394 --> 00:28:54.591 می تونیم اول مارچ بهتون یه وقت بدیم 351 00:28:54.664 --> 00:28:58.097 شاید بتونید با دکتر صحبت کنید و... 352 00:28:58.164 --> 00:29:02.426 پس بزارید یه وقت ملاقات براتون بزارم تو این هفته چی روزی براتون خوبه؟. 353 00:29:02.498 --> 00:29:05.931 - "آقای "بریش - اوه، امروز بعد از ظهر خیلی سرشون شلوغه 354 00:29:05.999 --> 00:29:09.954 فکر کنم فردا بهتر باشه حدود 12:15 براتون خوبه؟ 355 00:29:10.965 --> 00:29:13.898 ماه فوریه بخاطر روز ولنتاین خیلی سرمون شلوغه 356 00:29:20.833 --> 00:29:23.095 ایشون "استن فینک" هستن 357 00:29:23.166 --> 00:29:25.758 یکی از بهترین و با تجربه ترین تکنسین های ما 358 00:29:27.834 --> 00:29:30.323 اون امشب کار شما رو انجام می ده 359 00:29:30.401 --> 00:29:32.833 "از دیدنتون خوشبختم آقای "بریش 360 00:29:32.900 --> 00:29:34.833 "اسم من "جول بریشه 361 00:29:34.901 --> 00:29:39.459 و اومدم که "کلمنتاین کروچینسکی" رو از ذهنم پاک کنم 362 00:29:39.534 --> 00:29:44.558 خیلی خب حالا درباره "کلمنتاین" بهم بگید، 363 00:29:44.636 --> 00:29:47.159 من... 364 00:29:47.236 --> 00:29:51.032 با "نائومی" زندگی می کردم. 365 00:29:51.103 --> 00:29:53.661 دو سال پیش 366 00:29:53.737 --> 00:29:58.965 و دوستام "راب" و "کری" ما رو به یه مهمونی کنار ساحل دعوت کردن. من از مهمونی خوشم نمیاد 367 00:29:59.037 --> 00:30:02.265 نائومی" نتونست بیاد" اما من رفتم 368 00:30:02.337 --> 00:30:05.497 و... "کلمنتاین" رو دیدم 369 00:30:05.571 --> 00:30:08.560 ببخشید 370 00:30:08.638 --> 00:30:11.571 از نزدیک ترین خاطراتتون کارو شروع می کنیم... 371 00:30:11.638 --> 00:30:15.230 و به عقب بر می گردیم، کم و بیش. 372 00:30:15.305 --> 00:30:17.237 یک هسته احساسی برای... 373 00:30:17.305 --> 00:30:19.238 هر یک از خاطرات ما وجود داره 374 00:30:19.306 --> 00:30:23.068 و وقتی اون هسته رو از بین ببریم فرآیند از هم پاشیدگی شروع می شه، 375 00:30:23.139 --> 00:30:25.571 وقتی شما صبح از خواب پاشین... 376 00:30:25.640 --> 00:30:29.367 تمام خاطراتی که ما مشخص کردیم از بین رفته و محو شدن، 377 00:30:29.439 --> 00:30:31.463 مثل اینکه آدم خوابی دیده باشه 378 00:30:31.540 --> 00:30:34.836 خطر آسیب مغزی وجود نداره؟ 379 00:30:34.906 --> 00:30:37.896 خب، از نظر تکنیکی... 380 00:30:37.974 --> 00:30:39.906 اصلا کاری که می کنیم آسیب به مغزه، 381 00:30:39.974 --> 00:30:42.804 ولی درست مثل شبی می مونه که آدم زیاد نوشیدنی خورده باشه 382 00:30:42.874 --> 00:30:44.807 اتفاق خاصی نمی افته 383 00:30:47.009 --> 00:30:49.270 راحته؟ 384 00:30:49.341 --> 00:30:52.967 کاری که ما اینجا انجام می دیم آقای "بریش"، ساختن نقشه ای از مغز شماست 385 00:30:53.042 --> 00:30:55.372 خب، اگه می خوایم امشب کاری کنیم... 386 00:30:55.442 --> 00:30:59.170 بهتره شروع کنیم، کار زیاد داریم 387 00:30:59.242 --> 00:31:03.073 ازتون می خوام نسبت به این اشیا عکس العمل نشون بدین 388 00:31:05.744 --> 00:31:08.175 این یکی داستان جالبی داره... 389 00:31:08.243 --> 00:31:11.176 درواقع، آقای "بریش"، اگر شما از هرگونه توصیف شفاهی در مورد این اشیا خودداری کنید... 390 00:31:11.215 --> 00:31:15.145 من از لحاظ احساسی اطلاعات بیشتری دریافت می کنم 391 00:31:15.211 --> 00:31:17.143 فقط سعی کنید که روی خاطراتتون تمرکز کنید 392 00:31:17.211 --> 00:31:19.769 ببخشید. باشه 393 00:31:21.544 --> 00:31:25.977 فعالیت مغز خوبه اطلاعات دریافتی هم خیلی خوبه 394 00:31:26.045 --> 00:31:29.307 - شیء بعدی - این خیلی ... 395 00:31:29.379 --> 00:31:31.971 آیتم بعدی. خب 396 00:31:33.545 --> 00:31:35.478 کله سیب زمینی 397 00:31:35.546 --> 00:31:38.808 آیتم بعدی 398 00:31:38.880 --> 00:31:43.744 فقط روی خاطرات تمرکز کن پاتریک"، یه لطفی بهم کن" 399 00:31:43.813 --> 00:31:47.143 - پاتریک" ، یه لطفی بهم می کنی؟ " - آره 400 00:31:47.214 --> 00:31:51.079 یه نگاهی به اون تنظیم کننده ی ولتاژ بنداز چی می بینی؟. 401 00:31:51.148 --> 00:31:53.080 - ولتاژا می زونن - واقعا؟ 402 00:31:53.146 --> 00:31:55.078 اونطوری که دلم می خواد نیست 403 00:31:59.140 --> 00:32:03.071 در واقع، از نظر تکنیکی کاری که می کنیم آسیب به مغزه 404 00:32:07.349 --> 00:32:09.747 پس سیم ها رو چک کن 405 00:32:11.516 --> 00:32:14.176 اینجایین؟ من... 406 00:32:19.550 --> 00:32:23.607 من چرا؟ نمی فهمم دارم به چی نگاه می کنم؟ 407 00:32:23.684 --> 00:32:26.480 چرا من وایسادم اینجا... 408 00:32:26.551 --> 00:32:29.381 اوه، خدای من آشنا پنداری... 409 00:32:29.451 --> 00:32:31.542 خیلی... 410 00:32:31.618 --> 00:32:34.550 خب، اگه می خوایم امشب کاری کنیم... 411 00:32:34.618 --> 00:32:37.551 بهتره شروع کنیم، کار زیاد داریم 412 00:32:37.619 --> 00:32:40.141 من الان توی سرم هستم، نه؟ 413 00:32:40.219 --> 00:32:43.549 فکر کنم. بله، درسته 414 00:32:49.186 --> 00:32:51.118 اینجوری به نظر میاد 415 00:32:51.186 --> 00:32:53.448 وقتی کارمون تموم شد، ما ترتیب این یادگاری ها رو می دیم 416 00:32:53.520 --> 00:32:56.850 اینطوری دیگه بعدا تو خونتون نیستن که شما گیج بشین 417 00:32:59.254 --> 00:33:00.686 - "پاتریک" - بله؟ 418 00:33:00.755 --> 00:33:03.414 - پاتریک می تونی...؟ - پاتریک؟ 419 00:33:03.488 --> 00:33:06.943 یکم از صدای خودم هم اینجا داره میاد 420 00:33:07.022 --> 00:33:10.921 - چرا اینجا اینقدر سیم هست؟ - تجهیزاتمون زیاده 421 00:33:10.988 --> 00:33:14.785 - درست شد؟ - مطمئنی درست زدی؟ 422 00:33:14.856 --> 00:33:16.788 - چطوره؟ - امروز حالتون چطوره آقای "بریش"؟ 423 00:33:16.856 --> 00:33:18.947 - "بفرمایید، آقای "بریش - بهتر شد 424 00:33:19.023 --> 00:33:22.353 - فکر نکنم از این خوشم بیاد - پس باید این یکی رو امتحان کنیم 425 00:33:22.423 --> 00:33:24.321 دیگه تقریبا تمومه 426 00:33:24.390 --> 00:33:27.516 دفتر خاطرات اینا خیلی مهمه 427 00:33:27.590 --> 00:33:31.683 امشب با یکی آشنا شدم نمی دونم چی کار کنم، 428 00:33:31.758 --> 00:33:34.315 اسمش "کلمنتاینه". اون معرکه است 429 00:33:36.991 --> 00:33:39.923 - چیه؟ چیه؟ - مواظب باش. بیا عقب! آروم باش 430 00:33:41.991 --> 00:33:43.821 چیزی نیست 431 00:33:43.892 --> 00:33:45.721 این یارو رو داغون نکنیم 432 00:33:51.326 --> 00:33:55.123 - چه جای مزخرفیه، نه؟ - "آپارتمانه دیگه، "پاتریک 433 00:33:55.193 --> 00:33:57.455 "پاتریک" 434 00:33:57.526 --> 00:34:01.619 خب، مزخرف که نه، یه جورایی بد قیافه است. بی روحه 435 00:34:01.694 --> 00:34:04.125 بوی کهنگی می ده 436 00:34:04.193 --> 00:34:08.751 پاتریک"، بس می کنی؟ بذار کارمون رو بکنیم" 437 00:34:08.827 --> 00:34:12.453 شب خیلی طولانی ای در پیش داریم 438 00:34:17.395 --> 00:34:19.953 این آخرین باریه که تو رو می بینم 439 00:34:35.130 --> 00:34:37.063 ساعت سه صبحه 440 00:34:37.131 --> 00:34:41.723 یه جورایی ماشینتو داغون کردم 441 00:34:41.797 --> 00:34:43.730 مست نشستی پشت فرمون 442 00:34:43.798 --> 00:34:46.060 رقت انگیزه 443 00:34:46.132 --> 00:34:48.360 یکم مست بودم 444 00:34:48.431 --> 00:34:50.364 به من نگو رقت انگیز 445 00:34:50.432 --> 00:34:52.364 ولی رقت انگیزه 446 00:34:52.432 --> 00:34:55.364 کلی هم بی مسئولیتیه اگه یکی رو می کشتی چی؟ 447 00:34:55.432 --> 00:34:58.364 شاید هم یکی رو کشتی باید اخبار رو روشن کنم ببینم؟ 448 00:34:58.432 --> 00:35:01.728 - باید ماشین رو چک کنم ببینم بچه ای، حیوونی چیزی نباشه - من کسی رو نکشتم ! 449 00:35:01.799 --> 00:35:05.664 "فقط یه فرو رفتگیه کوفتیه، "جول تو مثل پیرزن ها می مونی 450 00:35:05.733 --> 00:35:08.165 تو مثل چی می مونی؟ 451 00:35:08.234 --> 00:35:10.166 - یه می گسار - می گسار؟ 452 00:35:10.234 --> 00:35:13.166 خدای من، تو مال عهد بوقی؟ 453 00:35:13.234 --> 00:35:15.166 می گسار؟ 454 00:35:17.567 --> 00:35:22.000 قبول کن "جولی". تو اعصابت خورده چون من تا دیر وقت بدون تو بیرون بودم 455 00:35:22.068 --> 00:35:26.000 و توی مغز کرم خوردت داری سعی می کنی بفهمی که... 456 00:35:26.067 --> 00:35:29.058 من امشب کار عجیبی کردم یا نه؟ 457 00:35:30.669 --> 00:35:32.602 "نه. ببین "کِلم 458 00:35:32.670 --> 00:35:35.261 من فکر می کنم تو امشب کار عجیبی کردی 459 00:35:35.336 --> 00:35:37.768 مگه همینجوری مردم رو جذب خودت نمی کنی؟ 460 00:35:47.570 --> 00:35:51.003 معذرت می خوام. باشه؟ 461 00:35:51.071 --> 00:35:53.901 کلم"، منظوری نداشتم" خب؟ 462 00:35:59.405 --> 00:36:01.338 - کلم"؟" - کلید هات 463 00:36:01.406 --> 00:36:04.338 - من فقط ... فقط - دیگه بهشون احتیاجی ندارم 464 00:36:04.406 --> 00:36:07.497 عصبانی شدم، دلخورشدم...نمی دونم 465 00:36:14.206 --> 00:36:16.195 کلم"؟" 466 00:36:18.202 --> 00:36:19.192 این یکی هم رفت 467 00:36:21.241 --> 00:36:23.173 مری" امشب میاد اینجا" 468 00:36:23.241 --> 00:36:24.866 - جدی؟ - آره 469 00:36:24.940 --> 00:36:26.873 گفتم بهت بگم 470 00:36:26.940 --> 00:36:29.964 از "مری" خوشم میاد. خوشم میاد وقتی میتد پیشمون فقط فکر نکنم اون از من خوشش بیاد 471 00:36:30.042 --> 00:36:32.599 اون با تو مشکلی نداره 472 00:36:32.675 --> 00:36:35.767 شاید منم باید دوست دخترم رو دعوت کنم الان یه دوست دختر دارم 473 00:36:35.841 --> 00:36:38.364 - هر کاری می خوای بکن - بهت گفتم که من ... 474 00:36:38.442 --> 00:36:40.374 باشه 475 00:36:45.343 --> 00:36:47.775 بهت گفته بودم من یه دوست دختر جدید دارم؟ 476 00:36:47.843 --> 00:36:49.775 باید حواسمون جمع اینجا باشه "پاتریک" 477 00:36:49.843 --> 00:36:51.775 آره، مسئله اینه که... 478 00:36:51.843 --> 00:36:54.741 وضعیت ما یکم عجیب غریبه 479 00:36:54.810 --> 00:36:56.800 یعنی وضعیت دوست دخترم 480 00:36:57.878 --> 00:36:59.673 مطمئنم همینطوره 481 00:36:59.744 --> 00:37:01.733 تو باید... 482 00:37:27.781 --> 00:37:29.713 کلم"، بذار برسونمت خونه" 483 00:37:29.781 --> 00:37:31.872 از جلوی چشمم دور شو، عوضی! 484 00:37:33.248 --> 00:37:36.839 این بیرون رو نگاه کن !همه چی داره از هم می پاشه! 485 00:37:36.914 --> 00:37:39.278 من دارم تو رو پاک می کنم و خوشحالم 486 00:37:39.348 --> 00:37:41.280 تو اول اینکارو باهام کردی 487 00:37:41.348 --> 00:37:45.338 باورم نمیشه این کارو با من کردی 488 00:37:45.416 --> 00:37:48.348 کلم"، می شنوی چی میگم؟" 489 00:37:48.416 --> 00:37:51.008 صبح که بشه دیگه از ذهنم رفتی! 490 00:37:51.082 --> 00:37:54.571 یه پایان عالی برای این داستان مزخرف! 491 00:37:59.283 --> 00:38:03.375 عیبی داره یه دختر از من خوشش اومده؟ چه مشکلیه؟ 492 00:38:03.450 --> 00:38:05.973 نه، فکرکنم...خنده داره 493 00:38:06.051 --> 00:38:09.142 فکر می کنی کی خوش قیافه تره من یا این یارو؟، 494 00:38:09.217 --> 00:38:11.149 پاتریک"، بذار تمرکز داشته باشم، پسر" 495 00:38:11.217 --> 00:38:13.809 اون دختره که هفته پیش کارشو انجام دادیم یادت میاد؟ 496 00:38:13.885 --> 00:38:17.010 اونی که...سیب زمینی داشت 497 00:38:18.719 --> 00:38:22.151 اون دختره؟ اون دوست دختر اینه 498 00:38:22.218 --> 00:38:24.151 - درسته - آره 499 00:38:24.219 --> 00:38:27.151 البته دوست دخترش بود. کار اون تموم شد 500 00:38:27.219 --> 00:38:29.708 - !اوه خدای من - خب ... 501 00:38:29.787 --> 00:38:32.651 یه جورایی اون شب عاشقش شدم 502 00:38:32.720 --> 00:38:35.652 چی؟ تو... 503 00:38:35.720 --> 00:38:38.709 - چیه؟ - اون بی هوش بود 504 00:38:38.787 --> 00:38:41.811 خب، اون خوشگل بود و... 505 00:38:41.888 --> 00:38:44.877 من یکی از لباس هاشو کش رفتم 506 00:38:47.788 --> 00:38:49.721 - !خدای من - چیه؟ 507 00:38:49.788 --> 00:38:51.721 نه... 508 00:38:51.789 --> 00:38:54.778 - منظورم اینه که اونا تمیز بودن - نمی خوام این مزخرفاتو بشنوم ! 509 00:38:54.855 --> 00:38:57.287 - !اونا تمیز بودن - بسه دیگه ! 510 00:38:57.356 --> 00:38:59.787 - باشه - یه عالمه کار داریم 511 00:38:59.855 --> 00:39:01.845 کاغذ هام رو بده 512 00:39:15.290 --> 00:39:17.722 یه... 513 00:39:19.091 --> 00:39:21.080 یه چیزهای دیگه هم هست 514 00:39:22.258 --> 00:39:25.190 بعد از اینکه کارمون تموم شدیم 515 00:39:25.258 --> 00:39:28.656 رفتم به محل کارش و ازش خواستم با هم بریم بیرون 516 00:39:30.392 --> 00:39:32.051 تو چیکار کردی؟ 517 00:39:32.125 --> 00:39:34.751 - خدای من - "خدای من، "پاتریک 518 00:39:35.759 --> 00:39:38.782 هیچ با خودت فکر کردی... 519 00:39:38.859 --> 00:39:40.688 که چه کار غیر اخلاقی... 520 00:39:40.759 --> 00:39:43.692 اونقدرا هم بد نبود 521 00:39:43.760 --> 00:39:46.487 چیه؟ چرا اینجوری نگام می کنی؟ چی شده؟ 522 00:39:46.560 --> 00:39:49.856 پاتریک"، تو لباس یه دختر رو دزدیدی" 523 00:40:01.162 --> 00:40:03.151 یه کسی اینجاست 524 00:40:04.195 --> 00:40:06.127 اون لباس تو رو دزدیده 525 00:40:07.196 --> 00:40:10.356 من کسی رو نمی بینم 526 00:40:25.864 --> 00:40:28.887 جول"؟" 527 00:40:34.119 --> 00:40:36.278 بریم؟ 528 00:40:37.653 --> 00:40:39.585 من می خوام بچه دار شم 529 00:40:39.653 --> 00:40:42.551 بعدا دربارش صحبت می کنیم 530 00:40:42.619 --> 00:40:45.779 نه، من بچه می خوام 531 00:40:46.919 --> 00:40:49.852 فکر نمی کنم آمادگیشو داشته باشیم 532 00:40:49.920 --> 00:40:51.943 تو آمادگیشو نداری 533 00:40:52.021 --> 00:40:55.249 کلم"، تو واقعا فکر می کنی می تونی" از یه بچه مواظبت کنی؟ 534 00:40:55.321 --> 00:40:57.480 چی؟ 535 00:40:58.988 --> 00:41:01.419 نمی خوام اینجا راجبش حرف بزنم 536 00:41:01.488 --> 00:41:04.250 نمی شنوم چی می گی. هیچ وقت نفهمیدم چه کوفتی داری می گی 537 00:41:04.322 --> 00:41:06.754 - نمی خوام در موردش حرف بزنم - عروسک گردون عوضی 538 00:41:06.821 --> 00:41:09.253 - ما باید در موردش حرف بزنیم - من....نمی خوام.....در ... 539 00:41:09.322 --> 00:41:11.914 تو نمی تونی همچین حرفی بزنی و بعدش بگی نمی خوای دربارش حرف بزنی 540 00:41:11.989 --> 00:41:14.921 - "متاسفم، "کلم - من مادر خوبی می شم ! 541 00:41:14.989 --> 00:41:19.422 من عاشق بچه هام، خلاق و باهوشم و مادر فوق العاده ای می شم! 542 00:41:19.490 --> 00:41:22.854 مشکل توئه "جول". تویی که نمی تونی هیچ تعهدی داشته باشی! 543 00:41:22.923 --> 00:41:26.617 - !شروع شد! شروع شد - اصلا نمی دونی چقدر شانس آوردی که ازت خوشم اومده ! 544 00:41:26.691 --> 00:41:29.623 "شاید باید همینجا تمومش کنم "جول 545 00:41:29.691 --> 00:41:33.055 - !توی سمساری با اون جواهرای مسخرش ولت کنم - تموم شد. افتضاحه 546 00:41:33.125 --> 00:41:36.614 - شاید بتونی یه صندلی عتیقه گیر بیاری که روش بمیری - همه ی دردسر و پریشونی ... 547 00:41:44.525 --> 00:41:47.219 - "اوه. سلام "پاتریک - سلام "مری". اوضاع چطوره؟ 548 00:41:47.293 --> 00:41:50.225 بیرون یخبندونه 549 00:41:50.293 --> 00:41:52.123 - راحت پیدامون کردی؟ - آره 550 00:41:54.318 --> 00:41:56.250 طفلکی 551 00:41:59.119 --> 00:42:01.347 یه چیز درست حسابی واسه خوردن ندارین؟ 552 00:42:01.420 --> 00:42:04.352 هنوز چک نکردیم 553 00:42:04.420 --> 00:42:06.352 - پاتریک"؟" - اوه، باشه 554 00:42:06.420 --> 00:42:08.818 بذار من تشریفات رو انجام بدم 555 00:42:10.120 --> 00:42:12.052 مری" از من متنفره" 556 00:42:12.120 --> 00:42:14.780 زنا زیاد منو دوست ندارن 557 00:42:14.854 --> 00:42:16.786 شاید اگه لباس هاشون رو ندزدی باهات بهتر شن 558 00:42:16.854 --> 00:42:19.877 "استن"، "استن" 559 00:42:19.954 --> 00:42:21.386 - یه چیزهای دیگه هم هست - نه ! 560 00:42:21.455 --> 00:42:22.750 - آره - نه 561 00:42:26.789 --> 00:42:29.721 اوه، تو که نمی خواستی "پاتریک"؟ می خواستی؟ 562 00:42:29.789 --> 00:42:32.381 - نه، خوبه - صبر کن 563 00:42:32.456 --> 00:42:36.752 خوشبخت، فراموشکاران هستند که می توانند حتی با اشتباهات بزرگشان هم خودشان را بهتر کنند 564 00:42:38.715 --> 00:42:42.148 مال "نیچه" بود ماورای خیر و شر 565 00:42:42.216 --> 00:42:44.478 توی "بارتلتم" پیداش کردم 566 00:42:44.550 --> 00:42:46.482 بارتلت" چیه؟" 567 00:42:46.550 --> 00:42:48.448 "کتاب جملات قصاره، "پاتریک 568 00:42:48.516 --> 00:42:50.414 کتابیه که توش جملات آدمای معروف رو نقل کرده 569 00:42:50.483 --> 00:42:52.972 فکر می کنم حرفای "هاوارد" هم "یه روزی می ره تو "بارتلت 570 00:42:53.050 --> 00:42:54.982 "قطعا. "هاوارد" خودش یه "بارتلته 571 00:42:57.484 --> 00:43:00.042 می تونید بیدارش کنید؟ 572 00:43:00.118 --> 00:43:02.050 نمی تونی بیدارش کنی 573 00:43:05.583 --> 00:43:10.641 نوزده نوامبر 2003 574 00:43:10.717 --> 00:43:13.377 دوباره اومدیم "کنگز" غذا بخوریم 575 00:43:15.785 --> 00:43:18.717 آیا ما شبیه اون آدمای فقیریم... 576 00:43:18.785 --> 00:43:21.513 که تو رستوران دلت براشون می سوزه؟ 577 00:43:21.585 --> 00:43:23.948 آیا ما مرده های در حال خوردن هستیم؟ 578 00:43:24.018 --> 00:43:28.713 نمی تونم تحمل کنم که مردم بخوان درباره ی ما دو تا اینطوری فکر کنن 579 00:43:32.687 --> 00:43:35.118 دوستشون دارم 580 00:43:36.453 --> 00:43:38.385 مرغ چطوره؟ 581 00:43:38.453 --> 00:43:40.443 خوبه 582 00:43:41.887 --> 00:43:44.820 - باز می خوای؟ - نه. نه. مرسی 583 00:43:47.854 --> 00:43:50.286 الآنه که مست کنه و دیوونه شه 584 00:43:50.355 --> 00:43:52.786 میشه یه لطفی بکنی... 585 00:43:52.854 --> 00:43:55.821 و وقتی کارت تو حموم تموم شد، موهای کوفتیت رو از رو صابون پاک کنی؟ 586 00:43:55.889 --> 00:43:57.821 - آره. باشه - واقعا ... 587 00:43:57.889 --> 00:43:59.980 - زشته - زشته 588 00:44:02.289 --> 00:44:04.778 - ...خیلی - مشمئز کننده ست 589 00:44:04.856 --> 00:44:06.515 مشمئز کننده ست 590 00:44:12.290 --> 00:44:14.949 پاتریک" میای کارمون رو بکنیم؟" 591 00:44:15.023 --> 00:44:16.785 "پاتریک" 592 00:44:16.857 --> 00:44:18.789 "هی، "نارنگی 593 00:44:18.857 --> 00:44:21.982 اوه، "پاتریک"، تویی. 594 00:44:22.058 --> 00:44:24.320 خیلی حس بدبختی دارم 595 00:44:24.391 --> 00:44:26.789 - چرا؟ چی شده؟ - نمی دونم 596 00:44:26.858 --> 00:44:28.790 - خیلی بهم ریختم - ببخشید؟ 597 00:44:28.858 --> 00:44:30.790 می تونم کمکتون کنم، آقا؟ 598 00:44:30.858 --> 00:44:33.847 چرا بهم ریخته ای؟ همه چی که خوبه 599 00:44:34.858 --> 00:44:36.791 عزیزم، بیا اینجا 600 00:44:36.859 --> 00:44:38.848 از چی ترسیدی؟ 601 00:44:42.926 --> 00:44:45.949 - دوستم داری؟ - البته که دارم 602 00:44:46.026 --> 00:44:47.959 بخش خودیاری کجاست؟ 603 00:44:48.027 --> 00:44:50.492 تو فکر می کنی من زشتم؟ 604 00:44:50.560 --> 00:44:52.992 نه! تو خوشگلی! 605 00:44:53.061 --> 00:44:55.323 - شاید باید بیام پیشت - نه. نه 606 00:44:55.394 --> 00:44:58.326 نمی دونم "قاطی ام "پاتریک 607 00:44:58.394 --> 00:45:01.088 خب بزار بیام پیشت شادت می کنم، 608 00:45:01.162 --> 00:45:03.025 باشه 609 00:45:03.095 --> 00:45:06.289 استن"، می شه برم زود برگردم؟" دوست دخترم اصلا حالش خوب نیست 610 00:45:06.362 --> 00:45:08.555 پاتریک" ما الآن وسط کاریم"... 611 00:45:08.629 --> 00:45:10.561 "بزار بره، "استن 612 00:45:10.629 --> 00:45:13.561 بزار بره، من کمکت می کنم 613 00:45:13.629 --> 00:45:15.562 - دیدی؟ - کار سختی نیست که؟ 614 00:45:15.630 --> 00:45:19.323 - اون ازم متنفره. دلش می خواد من برم - برو 615 00:45:19.349 --> 00:45:21.282 اونا اینجوری هم دیگر رو صدا می کنن 616 00:45:21.350 --> 00:45:23.781 برخورد تنها گروهی که اهمیت می ده... 617 00:45:23.850 --> 00:45:25.783 اونا به یه دلیلی اینجوری همدیگر رو صدا می کنن 618 00:45:25.851 --> 00:45:29.214 - شگفت انگیزه، نه؟ - مثل عدالت اجتماعی... آره، واقعا معرکه است 619 00:45:29.284 --> 00:45:31.807 چیزی که "هاوارد" به دنیا اعطا می کنه 620 00:45:32.818 --> 00:45:34.909 آره 621 00:45:34.984 --> 00:45:37.416 میذاره آدما دوباره شروع کنن 622 00:45:39.485 --> 00:45:41.417 زیباست 623 00:45:41.485 --> 00:45:46.418 به بچه ها نگاه می کنی و می بینی چقدر خالص و پاک و آزاد هستند 624 00:45:46.486 --> 00:45:49.919 آدم بزرگا فقط...تشویش و ناراحتی و... 625 00:45:49.986 --> 00:45:52.781 نفرت هستند 626 00:45:52.853 --> 00:45:55.910 و "هاوارد" همه اینا رو از بین می بره 627 00:46:05.787 --> 00:46:07.777 اوه، خدای من 628 00:46:09.555 --> 00:46:12.487 - عزیزم، چی شده؟ - نمی دونم. نمی دونم ! 629 00:46:12.555 --> 00:46:14.953 سر در گمم. ترسیدم 630 00:46:15.022 --> 00:46:16.954 احساس می کنم دارم محو می شم 631 00:46:17.022 --> 00:46:19.955 - محو می شی؟ - پوستم داره از بین می ره! دارم پیر می شم ! 632 00:46:20.023 --> 00:46:22.955 - همه چی بی معنی شده - کی گفته داری پیر می شی؟ 633 00:46:24.973 --> 00:46:27.461 می خوام بگم منصرف شدم 634 00:46:27.539 --> 00:46:29.528 یه نشونه بهت میدم 635 00:46:33.874 --> 00:46:35.863 می خوام تموم بشه! 636 00:46:38.274 --> 00:46:41.206 صدامو می شنوی؟ دیگه بیشتر از این نمی خوام! 637 00:46:41.274 --> 00:46:43.638 می خوام تموم بشه! 638 00:46:43.674 --> 00:46:47.437 کسی اونجا هست؟ 639 00:46:53.842 --> 00:46:56.331 - کلمنتاین"؟" - جول"؟" 640 00:46:56.409 --> 00:46:58.637 - کلمنتاین"؟" - جولی"؟" 641 00:46:58.710 --> 00:47:00.801 - کلم"؟" - جول"؟" 642 00:47:00.877 --> 00:47:03.672 "کلم" 643 00:47:03.743 --> 00:47:05.971 - چیه؟ - باید بریم، باید بریم 644 00:47:06.043 --> 00:47:08.475 - چی؟ کجا؟ - یه فکری دارم که چطوری متوقفش کنم 645 00:47:08.544 --> 00:47:10.874 چی رو متوقف کنی؟ 646 00:47:10.944 --> 00:47:12.876 - "جولی" - "بیا، "کلم 647 00:47:12.972 --> 00:47:14.970 خانم کروچینسکی"، ناراحت بود" 648 00:47:15.039 --> 00:47:18.904 و می خواست که فراموش کنه 649 00:47:18.973 --> 00:47:23.497 - خب، حالا در مورد "کلمنتاین" بهم بگید - هر چیزی رو که یادت میاد 650 00:47:23.573 --> 00:47:26.438 - اون اینا رو گفت - اون روز چه فیلمی دیدیم؟ 651 00:47:26.507 --> 00:47:28.439 - نه، صبر کن - هی، نگاه کن ! 652 00:47:28.507 --> 00:47:30.996 - !لعنتی - داریم می ریم دیدن مادربزرگم 653 00:47:31.075 --> 00:47:33.768 - ...جول"، چرا... نه من نمی خوام" - جول" خواهش می کنم" ما سوار قطار نمی شیم 654 00:47:33.841 --> 00:47:36.603 - اینقدر من رو ندوون - بیا ! 655 00:47:36.675 --> 00:47:39.005 "میرزویاک"! 656 00:47:39.075 --> 00:47:42.042 - ما همیشه باید بدویم؟ - "میرزویاک" ! 657 00:47:51.409 --> 00:47:53.342 خواهش می کنم 658 00:47:53.410 --> 00:47:56.773 چطوره که با هر چیزی که می تونی به یاد بیاری... 659 00:47:56.843 --> 00:47:58.935 شروع کنیم 660 00:47:59.010 --> 00:48:01.499 میرزویاک"! بیدارم کن"! 661 00:48:01.577 --> 00:48:04.600 "متاسفم آقای "بریش 662 00:48:04.677 --> 00:48:07.667 فکر می کردم فهمیدید که اینجا چه خبره 663 00:48:07.745 --> 00:48:10.905 نمی دونم دارید ذهن اونو از من پاک می کنید. 664 00:48:10.978 --> 00:48:13.910 دارین ذهن منو از اون پاک می کنید... 665 00:48:16.446 --> 00:48:18.378 نمی دونم 666 00:48:18.446 --> 00:48:22.106 تو یه چیزی داری من تو تختم هستم. اینو می دونم. 667 00:48:22.180 --> 00:48:24.112 من تو مغزم هستم 668 00:48:24.180 --> 00:48:27.078 "منم جزئی از تصورات تو هستم،"جول 669 00:48:27.146 --> 00:48:29.772 از اینجا چی کار می تونم بکنم؟ 670 00:48:29.847 --> 00:48:33.335 منم داخل سرِ تو ام .من تو ام. 671 00:48:33.413 --> 00:48:37.039 ببخشید 672 00:48:37.114 --> 00:48:39.171 اون کیه؟ 673 00:48:39.247 --> 00:48:41.304 اون..اون برای ما کار می کنه 674 00:48:41.381 --> 00:48:46.041 "اون "پااااااااااتریکه 675 00:48:46.115 --> 00:48:48.707 جوووجوووو 676 00:48:48.782 --> 00:48:51.270 اون داره هویت منو می دزده 677 00:48:51.348 --> 00:48:53.746 اون وسایل منو دزدید 678 00:48:53.816 --> 00:48:57.510 اون...داره دوست دخترم رو با حرف ها و وسائل من فریب می ده 679 00:48:57.583 --> 00:49:00.777 اون لباسشو دزدید اوه، خدای من! 680 00:49:00.850 --> 00:49:02.782 اون لباسشو دزدید 681 00:49:02.850 --> 00:49:06.248 "می تونم همین الآن بمیرم، "کلم 682 00:49:06.317 --> 00:49:08.782 خیلی خوشحالم 683 00:49:08.850 --> 00:49:13.442 تا حالا همچین احساسی نداشتم الآن دقیقا جایی هستم که می خوام باشم 684 00:49:14.984 --> 00:49:16.973 می خوام برم خونه 685 00:49:18.085 --> 00:49:20.017 هی، چی؟ 686 00:49:22.452 --> 00:49:26.078 "کلم" 687 00:49:26.152 --> 00:49:28.141 "صبر کن، "کلم! 688 00:49:29.219 --> 00:49:31.412 کلم"؟" 689 00:49:31.486 --> 00:49:33.952 اونا دارن تو رو پاک می کنن 690 00:49:34.020 --> 00:49:35.952 من اینجام! 691 00:49:36.020 --> 00:49:38.679 کلم"، تمرکز کن" من اونا رو استخدام کردم 692 00:49:38.753 --> 00:49:40.686 خیلی احمقم 693 00:49:43.854 --> 00:49:47.184 باید قبل از اینکه بیدار بشم و دیگه تو رو به یاد نیارم متوقفش کنم 694 00:49:48.821 --> 00:49:53.049 خیلی خب، باشه. پس بهشون بگو بس کنن 695 00:49:53.121 --> 00:49:56.349 چی داری می گی؟ نمی تونم بگم تمومش کنن. من خوابم 696 00:49:56.421 --> 00:49:58.183 خودتو بیدار کن! 697 00:49:58.255 --> 00:50:01.016 باشه. ازم می خوای بیدار شم؟ باشه، خیلی خب 698 00:50:01.089 --> 00:50:03.988 باشه. قبوله اگه سعی کنم خوشحال می شی؟ 699 00:50:04.056 --> 00:50:07.079 تمام سعیم رو می کنم ایده خیلی عالی ای بود. 700 00:50:07.156 --> 00:50:09.281 آره، خب. 701 00:50:09.356 --> 00:50:12.584 پسر، مثل گانگسترها می مونه 702 00:50:12.657 --> 00:50:15.179 - !نکن! قلقلکم میاد - خدای من 703 00:50:15.256 --> 00:50:17.688 خدای من، این چیه؟ خدای من، چه...؟ 704 00:50:17.757 --> 00:50:19.689 مادر زادیه! 705 00:50:22.990 --> 00:50:26.252 برای یه ثانیه کار کرد 706 00:50:26.324 --> 00:50:28.847 اما...نمی تونستم حرکت کنم 707 00:50:30.321 --> 00:50:32.844 خب، این یکی دیگه از پیشگویی های کامبخش "جول" نبود؟ 708 00:50:33.318 --> 00:50:34.842 برای تو مهم تر اینه که ثابت کنی من اشتباه می کردم تا اینکه... 709 00:50:36.059 --> 00:50:39.219 ببین، الآن نمی خوام درباره این چیزا حرف بزنم، باشه؟ 710 00:50:39.293 --> 00:50:42.623 باشه 711 00:50:42.693 --> 00:50:45.682 دیگه چی کار کنیم؟ گوشم با توه 712 00:50:45.760 --> 00:50:48.453 نمی دونم. تو منو پاک کردی 713 00:50:48.526 --> 00:50:51.186 برای اینه که من اینجام در درجه اول به خاطر اینه 714 00:50:51.260 --> 00:50:53.192 - متاسفم - تو...تو ! 715 00:50:53.260 --> 00:50:55.692 تو که می دونی من بی فکر کار می کنم. 716 00:51:06.315 --> 00:51:09.679 "سلام "هاوارد - منم، استن 717 00:51:09.748 --> 00:51:13.579 من دارم روی این یارو کار می کنم ولی انگار چند لحظه ایه که از نقشه محو شده 718 00:51:13.649 --> 00:51:16.410 و...من نمی تونم برش گردونم 719 00:51:16.482 --> 00:51:19.915 بهم بگو قبل از اینکه محو بشه چه اتفاقی افتاد؟ 720 00:51:19.983 --> 00:51:23.381 درست نمی دونم. چون یه دقیقه از پای مانیتور رفته بودم اون ور... 721 00:51:23.450 --> 00:51:26.144 گذاشته بودمش روی اتوماتیک چون باید... 722 00:51:26.217 --> 00:51:28.149 می رفتم دستشویی 723 00:51:28.217 --> 00:51:31.910 - پاتریک" کجاست؟" - پاتریک"؟ "پاتریک" مریض بود رفت خونه" 724 00:51:33.985 --> 00:51:36.746 - خیلی خب، آدرسو بگو - می دونم. خیلی متاسفم 725 00:51:36.818 --> 00:51:40.512 - عیبی نداره، بگو - شماره 159، ویلیج جنوبی 726 00:51:40.585 --> 00:51:43.745 آپارتمان 1.ای، مرکز راکویل 727 00:51:46.109 --> 00:51:48.507 "کلم" تو هیچیت نیست 728 00:51:48.577 --> 00:51:51.169 تو فوق العاده ترین آدمی هستی که من تو زندگیم دیدم 729 00:51:51.243 --> 00:51:54.176 تو... تو مهربونی، 730 00:51:54.244 --> 00:51:56.472 خوشگلی... 731 00:51:56.544 --> 00:51:58.772 باهوش و جذابی... 732 00:51:58.845 --> 00:52:01.073 و دلنشینی 733 00:52:01.145 --> 00:52:03.372 چی؟ 734 00:52:04.611 --> 00:52:07.043 خب، خوبه 735 00:52:10.946 --> 00:52:13.242 - تکون بخور. تکون بخور - مراقب باش 736 00:52:13.313 --> 00:52:15.108 باشه 737 00:52:15.179 --> 00:52:18.577 خدای من، هنوزم نعشه ام 738 00:52:18.646 --> 00:52:21.044 این قطره چشمی هم که بهم دادی هیچ غلطی نکرد 739 00:52:25.780 --> 00:52:27.713 آروم باش. آروم 740 00:52:32.280 --> 00:52:34.576 - سلام، "مری". تو اینجا چیکار می کنی؟ - "سلام، "هاوارد 741 00:52:34.647 --> 00:52:36.579 اومده اینجا که کمک کنه 742 00:52:36.647 --> 00:52:39.808 می خوام تا جایی که ممکنه در مورد کار چیز یاد بگیرم 743 00:52:39.882 --> 00:52:43.575 فکر می کنم برای کارم مهمه که از داخل کاری هم که می کنیم خبر داشته باشم 744 00:52:45.915 --> 00:52:48.609 کاری که من می کنم که نه ولی کاری که بقیه... 745 00:52:48.683 --> 00:52:52.376 تو جایی که منم کار می کنم انجام می دن. کار همکارام رو می گم 746 00:52:52.449 --> 00:52:55.472 بسیار خب بریم ببینیم می تونیم... 747 00:52:55.549 --> 00:52:58.107 ته توش رو دربیاریم 748 00:53:02.917 --> 00:53:05.382 - عجیبه - این کار رو کردم 749 00:53:05.450 --> 00:53:09.213 - سعی کردی از "سی-گیت" وارد بشی؟ - آره، معلومه 750 00:53:09.284 --> 00:53:11.079 یعنی...بله 751 00:53:11.151 --> 00:53:13.379 آره 752 00:53:15.585 --> 00:53:17.518 بسیار خب 753 00:53:19.052 --> 00:53:20.984 - می خوای وصل بشی؟ - آره 754 00:53:21.052 --> 00:53:23.348 بسیار خب 755 00:53:23.419 --> 00:53:26.045 برنامه های سودمند رو هم راه انداختم، 756 00:53:26.119 --> 00:53:28.108 ولی هیچی ندارم 757 00:53:28.186 --> 00:53:31.175 تمام خاطرات رو با اطلاعات چاپی چک کردم 758 00:53:31.253 --> 00:53:33.242 بیا، هاوارد 759 00:53:33.320 --> 00:53:35.718 - برات صندلی آوردم - ممنونم 760 00:53:35.787 --> 00:53:38.345 قابلی نداشت 761 00:53:38.421 --> 00:53:42.012 بسیار خب، می خوام برم به حافظه کلی 762 00:53:42.087 --> 00:53:44.077 ببینیم چی گیر میاریم 763 00:53:49.416 --> 00:53:51.405 چشماش بازن 764 00:53:53.283 --> 00:53:56.875 - قبلا هم اینطوری شده بود؟ - نه 765 00:53:56.950 --> 00:54:00.508 اوه، این اصلا خوب نیست 766 00:54:00.583 --> 00:54:02.811 باید بهش... 767 00:54:02.883 --> 00:54:04.816 باید اینو بهش بزنم 768 00:54:29.220 --> 00:54:31.845 نمی تونی بفهمی که من عاشقتم آنتواین"؟" 769 00:54:31.920 --> 00:54:35.080 خب، حالا درست شد 770 00:54:35.153 --> 00:54:39.381 "تماشاش واقعا زیبا بود، "هاوارد 771 00:54:39.454 --> 00:54:43.478 مثل یه جراح یا پیانیست کنسرت 772 00:54:43.555 --> 00:54:45.487 "ممنون، "مری 773 00:54:45.555 --> 00:54:49.647 "برو بگیر بخواب "هاوارد خودم هستم 774 00:54:50.457 --> 00:54:53.014 اما چطور یه زن می تونه مردی رو که اسمش "والیه" دوست داشته باشه؟ 775 00:54:53.090 --> 00:54:55.488 اون چی بود؟ 776 00:54:55.558 --> 00:54:58.252 خدای من! یه آدمایی دارن از پشتت میان بیرون 777 00:54:58.325 --> 00:55:00.813 آره؟ 778 00:55:01.958 --> 00:55:03.024 - پاک شد - نارنگی 779 00:55:03.051 --> 00:55:05.711 برو، خواهش می کنم. برو 780 00:55:08.585 --> 00:55:10.449 می تونی فرار کنی ولی نمی تونی مخفی بشی 781 00:55:10.519 --> 00:55:12.314 کلم"، بدو" 782 00:55:13.352 --> 00:55:15.284 من اینجام 783 00:55:15.352 --> 00:55:17.284 اون کامیون 784 00:55:17.352 --> 00:55:20.251 دکتر؟ خواهش می کنم 785 00:55:20.320 --> 00:55:24.446 چطوره که با هرچیزی که... 786 00:55:24.520 --> 00:55:27.281 یادت میاد شروع کنیم... 787 00:55:27.353 --> 00:55:31.252 عجیبه. اون توی خاطره ایه که ما قبلا پاکش کردیم 788 00:55:31.321 --> 00:55:35.378 خب، حداقل می دونیم کجاست دوباره برگشته تو مسیر، درسته؟ 789 00:55:35.454 --> 00:55:37.386 "بیا، "کلم 790 00:55:37.454 --> 00:55:40.478 انگار داره در برابر عملیات پاک کردن مقاومت نشون می ده 791 00:55:40.554 --> 00:55:43.146 دیگه نمی خوام فرار کنم 792 00:55:45.188 --> 00:55:48.746 منو یه جای عمیق تر قایم کن، یه جای کاملا مخفی 793 00:55:48.822 --> 00:55:51.550 - کجا؟ - منو تو خاطرات تحقیرشدن هات مخفی کن 794 00:55:52.722 --> 00:55:55.314 - تحقیر شدن - یالا، خرس گنده ! 795 00:55:55.390 --> 00:55:57.322 متاسفم، باشه؟ 796 00:56:00.857 --> 00:56:03.688 بزار برسونمت خونه 797 00:56:03.757 --> 00:56:06.189 نه! 798 00:56:06.257 --> 00:56:09.712 - "خداحافظ، "هاوارد - "نه. صبرکن "هاوارد 799 00:56:09.791 --> 00:56:12.053 دوباره ناپدید شد 800 00:56:16.878 --> 00:56:18.810 - !جول"، ببین" - چیه؟ 801 00:56:18.878 --> 00:56:20.810 ببین کجاییم! 802 00:56:23.379 --> 00:56:25.811 کلم"، اینجا خوب نیست" 803 00:56:25.879 --> 00:56:29.743 پس منو یه جایی قایم کن که واقعا پنهان باشه... 804 00:56:32.513 --> 00:56:35.240 - بزنش، بزنش - نمی تونم، باید برم خونه 805 00:56:35.313 --> 00:56:37.711 بعدا می زنم! 806 00:56:40.880 --> 00:56:44.369 یالا، دختر خانم 807 00:56:54.982 --> 00:56:58.073 اون دوست دختر داره 808 00:56:58.149 --> 00:57:00.808 صبر کن، من دارم چیکار می کنم؟ می دونی چیه، "فردی"؟ 809 00:57:00.882 --> 00:57:03.075 دیگه ازت نمی ترسم 810 00:57:03.149 --> 00:57:05.138 "جول"! 811 00:57:05.216 --> 00:57:08.047 - جولی"، بلند شو. بیا ارزش نداره" - بزنش، بزنش 812 00:57:08.117 --> 00:57:12.675 اونا ارزش ندارن !اون گوش نمی ده! 813 00:57:12.751 --> 00:57:14.808 - "بیا، "جول - عوضی ! 814 00:57:20.951 --> 00:57:24.782 - خیلی شرمنده ام - اشکالی نداره 815 00:57:24.852 --> 00:57:27.114 - تو یه بچه کوچیک بودی - آره؟ 816 00:57:27.185 --> 00:57:29.811 من اینجا زندگی می کنم...می کردم 817 00:57:29.885 --> 00:57:32.147 کاش وقتی بچه بودم تو رو می شناختم 818 00:57:32.219 --> 00:57:35.913 کلاه صورتیم رو دوست داری؟ بیا، این دفعه دیگه می تونی واقعا منو بکشی 819 00:57:35.986 --> 00:57:38.611 - نوبت منه - بکشمت؟ واقعا می میریا؟ 820 00:57:38.686 --> 00:57:40.914 - باشه - یک، دو، سه 821 00:57:40.986 --> 00:57:43.475 تو مردی 822 00:57:43.554 --> 00:57:46.816 مامانم چیزی نیست. داریم بازی می کنیم 823 00:57:46.887 --> 00:57:49.580 - سلام مامان "جول". اون داره منو می کشه - الکیه 824 00:57:49.654 --> 00:57:51.882 هنوز نمردی؟ 825 00:57:51.954 --> 00:57:54.079 تو مردی! 826 00:57:54.154 --> 00:57:56.086 فکر کنم ردش رو گرفتم 827 00:57:56.154 --> 00:57:59.382 هنوز هم نمی فهمم اما زود پیداش می کنم. 828 00:58:21.695 --> 00:58:24.025 - اینو نگاه کن - خیلی معرکه است 829 00:58:24.095 --> 00:58:26.255 عالیه. نگاه کن! نگاه کن! 830 00:58:32.929 --> 00:58:34.919 خونمون! 831 00:58:36.229 --> 00:58:38.423 بیا بیا 832 00:58:38.496 --> 00:58:40.429 - بیا - باید بریم ! 833 00:58:43.164 --> 00:58:45.153 بیا 834 00:58:56.043 --> 00:58:57.668 "دوست دارم کار کردنت رو ببینم، "هاوارد 835 00:59:01.777 --> 00:59:04.266 من... 836 00:59:04.343 --> 00:59:07.139 می رم بیرون...یه هوایی بخورم 837 00:59:07.211 --> 00:59:09.200 اگه اشکالی نداره 838 00:59:09.278 --> 00:59:12.472 فکر کنم خودت حواست به همه چی هست 839 00:59:12.545 --> 00:59:14.477 آره... 840 00:59:14.545 --> 00:59:16.477 برو، عیب نداره 841 00:59:26.180 --> 00:59:29.169 هاوارد"، تو از جملات قصار خوشت میاد؟" 842 00:59:30.246 --> 00:59:32.178 منظورت چیه؟ 843 00:59:32.246 --> 00:59:34.940 می دونی، مثلا حرفای آدمای معروف 844 00:59:35.014 --> 00:59:37.173 متوجه شدم که خوندن اونا روم تاثیر می ذاره 845 00:59:37.247 --> 00:59:41.145 و وقتی داشتم می خوندمشون، فکر کردم تو هم شاید از بعضی هاشون خوشت بیاد 846 00:59:41.214 --> 00:59:44.874 خب، خیلی دوست دارم بعضی هاشونو بشنوم 847 00:59:44.948 --> 00:59:47.380 :یکی هست که می گه 848 00:59:47.448 --> 00:59:50.937 خوشبخت، فراموشکاران هستند که می توانند حتی با اشتباهات بزرگشان هم خودشان را بهتر کنند 849 00:59:51.015 --> 00:59:52.948 - مال "نیچه" بود؟ - آره 850 00:59:53.015 --> 00:59:56.005 - منو بگو که فکر کردم می تونم - یه چیزی بگم که تو نمی دونی اوه، نه 851 00:59:56.082 --> 00:59:59.207 این جمله خوبیه خوشحالم که هر دومون بلدیمش 852 00:59:59.283 --> 01:00:02.272 یکی دیگه هست که ازش خوشم میاد... 853 01:00:02.349 --> 01:00:05.179 :مال "پاپ الکساندره" و می گه 854 01:00:05.249 --> 01:00:07.715 - الکساندر پاپ"؟" - اوه، آره 855 01:00:07.783 --> 01:00:09.715 آره، لعنتی 856 01:00:09.783 --> 01:00:13.614 "به خودم گفتم نباید بگم "پاپ الکساندر چون خیلی احمقانه میشه 857 01:00:13.684 --> 01:00:15.673 ولی خب، نتونستم 858 01:00:15.751 --> 01:00:19.275 - اصلا مهم نیست - تو خیلی نازنینی 859 01:00:21.118 --> 01:00:25.051 :اون میگه چقدر راهبه باکره و پاکدامن خوشبخت است 860 01:00:26.285 --> 01:00:29.377 جهان فراموش می کند آنهایی را که فراموش کرده اند، 861 01:00:29.453 --> 01:00:33.783 درخشش ابدی ذهن بی آلایش 862 01:00:33.853 --> 01:00:37.410 هر دعایی مستجاب می شود و هر آرزویی تحقق می یابد 863 01:00:37.486 --> 01:00:42.442 من می خوام یه فیل عظیمِ بزرگ و گنده باشم 864 01:00:42.520 --> 01:00:44.986 با یه خرطوم گنده 865 01:00:46.387 --> 01:00:49.320 کلم"؟ "کلمنتاین"؟" 866 01:00:49.857 --> 01:00:52.187 من خیلی وقته دوستت دارم 867 01:00:55.458 --> 01:00:57.788 - نباید اینو می گفتم - "نه، "مری 868 01:00:57.858 --> 01:01:01.086 تو دختر فوق العاده ای هستی 869 01:01:01.158 --> 01:01:04.852 اما من...زن و بچه دارم تو اینو می دونی 870 01:01:04.926 --> 01:01:06.858 تو می دونی که من زن و بچه دارم 871 01:01:22.254 --> 01:01:25.516 "صبح بخیر خانم "میرزویاک 872 01:01:43.333 --> 01:01:46.561 "مرسی، "استن خیلی ممنون 873 01:01:50.299 --> 01:01:53.323 "هالیس" 874 01:01:53.400 --> 01:01:55.831 "هالیس" 875 01:01:55.900 --> 01:01:58.059 وایسا، وایسا "هالیس" 876 01:01:59.367 --> 01:02:01.856 - "خودم می دونستم "هاوارد - قرار نبود اینجوری بشه 877 01:02:01.934 --> 01:02:05.298 من برای کار اومدم اینجا یه اشتباه یه باره بود 878 01:02:05.368 --> 01:02:07.833 من یه دختر احمق با یه علاقه احمقانه ام 879 01:02:07.901 --> 01:02:10.390 من وادارش کردم کردم این کارو بکنه قسم می خورم 880 01:02:11.601 --> 01:02:14.227 "اینقدر بی رحم نباش، "هاوارد بهش بگو 881 01:02:16.902 --> 01:02:19.630 چی رو بهم بگه؟ 882 01:02:19.703 --> 01:02:21.692 اوه، بچه بیچاره 883 01:02:22.703 --> 01:02:24.794 اون می تونه مال تو باشه 884 01:02:24.869 --> 01:02:26.801 قبلا بوده 885 01:02:35.304 --> 01:02:37.293 چی؟ 886 01:02:48.105 --> 01:02:51.697 ما قبلا با هم بودیم 887 01:02:51.772 --> 01:02:54.329 متاسفم تو خودت خواستی حافظت رو پاک کنی. 888 01:02:54.405 --> 01:02:56.564 تو... 889 01:02:56.639 --> 01:02:59.128 خواستی اینکار رو بکنی که... 890 01:02:59.206 --> 01:03:02.502 بتونی برگردی به گذشته و... 891 01:03:04.207 --> 01:03:06.196 بتونی...آره 892 01:03:07.673 --> 01:03:12.629 باید کارمو اونجا تموم کنم 893 01:03:12.708 --> 01:03:14.697 داره صبح می شه 894 01:03:15.908 --> 01:03:17.897 بعدا صحبت می کنیم 895 01:03:18.908 --> 01:03:20.841 باشه؟ 896 01:03:37.676 --> 01:03:39.666 بذار برسونمت خونه 897 01:04:16.116 --> 01:04:19.048 بسیار خب، فقط به من چیزایی رو که یادت میاد بگو... 898 01:04:19.116 --> 01:04:21.708 بقیه اش رو خودمون درست می کنیم 899 01:04:21.784 --> 01:04:24.012 باشه 900 01:04:24.083 --> 01:04:26.982 من از همون اول ازت خوشم اومد 901 01:04:27.051 --> 01:04:29.540 تو اصلا به طرف من نیومدی 902 01:04:29.617 --> 01:04:32.607 از این کارت خوشم اومد 903 01:04:32.685 --> 01:04:35.651 اولش وقتی پیشت بودم زبونم بند می اومد 904 01:04:35.718 --> 01:04:38.378 دلم می خواست فکر کنی من دختر زرنگی ام 905 01:04:39.584 --> 01:04:41.914 برای اومدن سر کار صبر و قرار نداشتم 906 01:04:41.985 --> 01:04:45.474 تو خیالم فکر می کردم با هم ازدواج کردیم... 907 01:04:45.552 --> 01:04:48.916 و بچه دار شدیم و... 908 01:04:48.986 --> 01:04:51.680 اوه، "هاوی"، نمی تونم اینکارو بکنم 909 01:04:51.752 --> 01:04:54.344 ما توافق کردیم که "این بهترین راهه، "مری 910 01:04:54.420 --> 01:04:56.886 آره، می دونم 911 01:04:56.954 --> 01:04:58.886 اوه، خدایا 912 01:04:59.220 --> 01:05:01.311 - ...من تهشو می گیرم، تو - نه، نه، نه ... 913 01:05:03.387 --> 01:05:05.876 - می تونی کولر رو بیاری؟ - عزیزم، کولر ... 914 01:05:05.955 --> 01:05:08.546 - این خیلی سبکه. من می تونم ببرمش - می تونی ببریش 915 01:05:08.621 --> 01:05:10.553 نه، نه، نه، نه! 916 01:05:10.621 --> 01:05:12.780 - تو هیچی نمی خواد بیاری - می تونم هواپیما رو بیارم 917 01:05:12.854 --> 01:05:15.844 بقیه رو بذار تو ماشین درش رو هم ببند 918 01:05:18.089 --> 01:05:20.816 این روزیه که همدیگر رو دیدیم 919 01:05:20.889 --> 01:05:24.083 تو اون پایین کنار ساحل بودی از دور می تونستم راحت تشخیصت بدم 920 01:05:24.156 --> 01:05:26.281 یادم میاد همون موقع هم جذبت شدم 921 01:05:26.356 --> 01:05:30.482 با خودم گفتم "واو، چه عجیبه "که جذب کسی شدم که پشتش به منه 922 01:05:32.257 --> 01:05:35.417 تو اون سویشرت نارنجی تنت بود که اولش خیلی ازش خوشم اومد... 923 01:05:35.490 --> 01:05:37.456 ولی در آخر حتی ازش متنفر شدم 924 01:05:37.524 --> 01:05:41.514 اون موقع با خودم گفتم "چه معرکه! یه سویشرت نارنجی" 925 01:05:41.590 --> 01:05:44.318 سلام 926 01:05:44.391 --> 01:05:46.323 سلام 927 01:05:46.391 --> 01:05:49.323 دیدمت اینجا نشستی 928 01:05:49.391 --> 01:05:51.324 تنها 929 01:05:51.392 --> 01:05:54.290 و با خودم گفتم، "خدا رو شکر. 930 01:05:54.359 --> 01:05:57.154 یه آدم نرمال پیدا شد که مثل من "با اینجور چیزا جوش نمی خوره 931 01:05:57.225 --> 01:05:59.350 آره 932 01:05:59.426 --> 01:06:02.450 هیچ وقت نمی دونم چی بگم 933 01:06:02.527 --> 01:06:05.254 "من "کلمنتاینم 934 01:06:05.327 --> 01:06:08.487 می تونم یه تیکه از مرغتو بردارم؟ 935 01:06:08.560 --> 01:06:10.788 همینجوری برداشتیش... 936 01:06:10.860 --> 01:06:13.383 بدون اینکه وایسی جوابتو بدم 937 01:06:16.928 --> 01:06:19.416 خیلی خودمونی بود 938 01:06:19.494 --> 01:06:22.619 انگار خیلی وقته عاشق همیم 939 01:06:22.695 --> 01:06:25.491 "من "جولم 940 01:06:25.562 --> 01:06:27.721 "سلام "جول 941 01:06:27.796 --> 01:06:31.024 راستی، اسممو مسخره نکن 942 01:06:31.096 --> 01:06:35.552 منظورت... 943 01:06:35.630 --> 01:06:38.118 "همون "هاکلبری هوند منظورت همینه؟ 944 01:06:38.196 --> 01:06:40.219 آره، خودشه 945 01:06:40.296 --> 01:06:42.229 مسخره نکن. مسخره نکن 946 01:06:42.297 --> 01:06:46.024 یکی از چیزای مورد علاقم تو بچگی عروسک "هاکلبری هوندم" بود 947 01:06:50.031 --> 01:06:52.361 فکر می کنم اسمت جادوییه 948 01:06:55.265 --> 01:06:57.561 همینطوره، جول 949 01:06:57.632 --> 01:06:59.825 به زودی از بین می ره 950 01:07:01.966 --> 01:07:04.296 می دونم 951 01:07:04.366 --> 01:07:06.298 چیکار کنیم؟ 952 01:07:08.700 --> 01:07:11.189 ازش لذت ببریم 953 01:07:27.834 --> 01:07:30.130 - تو ازدواج کردی؟ - نه 954 01:07:30.201 --> 01:07:32.827 بیا بریم اینجا زندگی کنیم 955 01:07:33.199 --> 01:07:34.825 من یه جورایی با یکی دیگه زندگی می کنم 956 01:07:34.868 --> 01:07:38.232 - مرده یا زن؟ - چی؟ 957 01:07:38.302 --> 01:07:40.734 زنه، زن 958 01:07:42.869 --> 01:07:46.358 حداقل من کسی رو عوضی نگرفتم 959 01:07:49.136 --> 01:07:53.126 - تو اینا رو می شناسی؟ - نه، معلومه که نه. بیا 960 01:07:54.137 --> 01:07:56.069 ممکنه سگ داشته باشن 961 01:07:56.137 --> 01:07:59.797 اینجا سگی نیست 962 01:07:59.871 --> 01:08:01.860 داری چیکار می کنی؟ 963 01:08:01.938 --> 01:08:05.200 - بیرون آدم یخ می زنه - باورم نمی شه 964 01:08:08.305 --> 01:08:12.135 "کلمنتاین" 965 01:08:18.872 --> 01:08:21.464 بیا دیگه اوضاع خوبه 966 01:08:21.540 --> 01:08:24.665 امشب کسی نمی آد اینجا باور کن 967 01:08:27.407 --> 01:08:29.339 تاریکه 968 01:08:29.407 --> 01:08:33.396 اسم دوست دخترت چیه؟ 969 01:08:33.474 --> 01:08:36.702 نائومی". اما ما خیلی"... 970 01:08:36.774 --> 01:08:39.172 - ...ما - حالا هرچی 971 01:08:39.241 --> 01:08:43.333 ها، این خیلی خوبه حالا می تونم دنبال شمع، کبریت... 972 01:08:43.408 --> 01:08:45.874 و قفسه نوشیدنی بگردم 973 01:08:45.942 --> 01:08:49.204 وای، خدای من 974 01:08:53.776 --> 01:08:55.639 فکر کنم باید بریم 975 01:08:55.710 --> 01:08:58.302 تلفن قطعه چی گفتی؟ 976 01:08:58.377 --> 01:09:00.536 - فکر کنم باید بریم - چرا؟ 977 01:09:00.610 --> 01:09:03.201 اینجا خونه ماست فقط برای امشب 978 01:09:03.277 --> 01:09:06.244 ما "دیوید و روث لاسکین" هستیم 979 01:09:07.378 --> 01:09:09.809 می خوای کدومشون باشی؟ 980 01:09:09.877 --> 01:09:13.366 من ترجیح می دم "روث" باشم ولی قابلیت تغییر هم دارم 981 01:09:14.878 --> 01:09:18.208 داری چیکار... 982 01:09:18.279 --> 01:09:20.507 - الکل - اوه، پسر 983 01:09:20.579 --> 01:09:23.170 خب، نوشیدنی خوبه؟ 984 01:09:23.245 --> 01:09:25.905 - نمی دونم - خب، پس تو نوشیدنی رو انتخاب کن 985 01:09:25.980 --> 01:09:30.208 منم می رم اتاق خوابو پیدا کنم و یه چیزی بپوشم که بیشتر... "روث" بشم 986 01:09:33.613 --> 01:09:36.374 - الآن اصلا "روث" نیستم - من واقعا باید برم 987 01:09:38.114 --> 01:09:41.239 باید بریم پیش بچه ها 988 01:09:43.081 --> 01:09:45.570 پس برو 989 01:09:45.648 --> 01:09:47.739 من رفتم 990 01:09:47.815 --> 01:09:50.679 فکر کردم شاید خُل باشی، 991 01:09:50.748 --> 01:09:53.544 ولی آدمو به هیجان می آوردی 992 01:09:54.649 --> 01:09:56.581 دلم می خواست بمونی 993 01:09:56.649 --> 01:09:59.343 منم دوست داشتم بمونم الآن می گم کاش مونده بودم 994 01:09:59.416 --> 01:10:02.473 کاش خیلی کارها رو کرده بودم 995 01:10:02.550 --> 01:10:04.880 اوه، کاش... 996 01:10:08.850 --> 01:10:11.975 کاش مونده بودم 997 01:10:12.050 --> 01:10:16.608 - من اومدم طبقه پایین، تو نبودی - من رفتم. از در رفتم بیرون 998 01:10:16.684 --> 01:10:19.514 - چرا؟ - نمی دونم. مثل بچه کوچولوها ترسیده بودم 999 01:10:19.584 --> 01:10:22.914 انگار...تو فکرم نمی دونم... 1000 01:10:22.985 --> 01:10:24.918 ترسیده بودی؟ 1001 01:10:24.985 --> 01:10:26.918 آره 1002 01:10:27.952 --> 01:10:30.577 فکر می کردم اینو می دونی 1003 01:10:30.652 --> 01:10:34.642 سریع خودمو رسوندم کنار آتیش تا کمتر تحقیر بشم 1004 01:10:34.720 --> 01:10:38.345 - من چیزی گفته بودم؟ - آره 1005 01:10:41.120 --> 01:10:43.518 "تو گفتی "پس برو 1006 01:10:43.587 --> 01:10:46.052 خیلی اهانت آمیز گفتی 1007 01:10:46.120 --> 01:10:48.746 - اوه، متاسفم - اشکالی نداره 1008 01:10:54.321 --> 01:10:56.253 جولی"؟" 1009 01:10:56.321 --> 01:10:59.186 اگه این بار بمونی چی؟ 1010 01:11:01.855 --> 01:11:04.481 من از در رفتم بیرون 1011 01:11:04.556 --> 01:11:06.488 دیگه خاطره ای نمونده 1012 01:11:06.556 --> 01:11:09.681 برگرد. حداقل بذار یه خداحافظی بکنیم 1013 01:11:09.756 --> 01:11:11.688 بذار فرض کنیم از هم خداحافظی کردیم 1014 01:11:45.344 --> 01:11:48.334 دیدمت داشتی با یه دختر خوشگل صحبت می کردی 1015 01:11:48.412 --> 01:11:51.242 - اون خیلی دلنشین بود - آره. کی بود؟ 1016 01:11:53.345 --> 01:11:56.641 اون...فقط یه دختر بود 1017 01:12:04.146 --> 01:12:07.011 خیلی خب 1018 01:12:42.484 --> 01:12:45.245 پس من می رم ماشین رو بذارم سر جاش... 1019 01:12:45.317 --> 01:12:47.408 مرسی، استن. ممنون. 1020 01:12:47.484 --> 01:12:50.814 بعدا صحبت می کنیم 1021 01:14:15.226 --> 01:14:17.954 - می بینم وسایلت رو برداشتی - درسته. وسائل خودمه 1022 01:14:18.026 --> 01:14:21.458 انگار دیگه بر نمی گردی، نه؟ منم بودم دیگه بر نمی گشتم 1023 01:14:21.526 --> 01:14:25.254 - قسم می خوری که از چیزی خبر نداشتی؟ - قسم می خورم 1024 01:14:25.327 --> 01:14:28.919 - پس تو ذهنم رو پاک نکردی؟ - معلومه که نه 1025 01:14:28.994 --> 01:14:31.187 و اصلا شک هم نکردی که من و اون با هم هستیم؟ 1026 01:14:31.261 --> 01:14:35.489 شاید یه بار 1027 01:14:35.561 --> 01:14:38.550 داشتم از سر کار برمی گشتم دیدم تو ماشینش نشستین، 1028 01:14:38.628 --> 01:14:41.220 دیدم دارید صحبت می کنین 1029 01:14:41.295 --> 01:14:45.022 برات دست تکون دادم تو هم خندیدی 1030 01:14:45.095 --> 01:14:47.391 چه شکلی بودم؟ 1031 01:14:48.829 --> 01:14:50.761 بنظر خوشحال می اومدی 1032 01:14:50.829 --> 01:14:53.091 آدم خوشحالی که یه راز داره 1033 01:14:54.497 --> 01:14:56.429 و بعدش؟ 1034 01:14:56.497 --> 01:14:59.657 دیگه شما دوتا رو با هم ندیدم... 1035 01:14:59.730 --> 01:15:03.424 با خودم فکر کردم حتما خیالاتی شدم 1036 01:15:22.332 --> 01:15:25.356 (در حال حرکت B قطار "مونتاک" از ریل ) 1037 01:15:28.199 --> 01:15:30.688 من واقعا از تو خوشم میاد "مری اسویوو" 1038 01:15:31.867 --> 01:15:34.163 اینو می دونی؟ 1039 01:15:44.201 --> 01:15:46.167 مرسی 1040 01:16:19.772 --> 01:16:21.863 بزار مسواکمو بردارم 1041 01:16:21.938 --> 01:16:24.403 باشه، فقط... 1042 01:16:37.006 --> 01:16:39.564 کجایی، "کلم"؟ نگرانتم 1043 01:16:39.640 --> 01:16:44.005 فکر کنم از دستم عصبانی هستی نمی دونم چیکار کردم. 1044 01:16:44.074 --> 01:16:46.835 چیکار کردم؟ 1045 01:16:46.907 --> 01:16:49.373 من خیلی دوستت دارم 1046 01:16:49.441 --> 01:16:51.430 هر کاری می کنم تا خوشحالت کنه 1047 01:16:51.508 --> 01:16:53.770 فقط بهم بگو چی کار کنم تا انجامش بدم، 1048 01:17:06.551 --> 01:17:09.711 دیشب واقعا شب دلنشینی بود 1049 01:17:09.785 --> 01:17:12.411 دلنشین"؟" 1050 01:17:12.486 --> 01:17:15.714 دیشب بهترین شب کوفتی تمام زندگی کوفتیم بود... 1051 01:17:17.786 --> 01:17:19.775 بهتر شد 1052 01:17:22.886 --> 01:17:27.080 - این چیه؟ - "به تمام بیماران دکتر "هاوارد میرزویاک 1053 01:17:27.153 --> 01:17:30.642 اسم من "مری اسویوو" ست. ما همدیگر را دیده ایم. ولی شما مرا به یاد نمی آورید 1054 01:17:30.720 --> 01:17:35.153 من برای شرکتی کار می کنم که شما برای پاک کردن بخشی از خاطراتتان بهش مراجعه کرده بودید 1055 01:17:35.221 --> 01:17:37.744 - ...از وقتی که متوجه شدم این کار وحشتناک - از این تبلیغات الکی هاست 1056 01:17:37.821 --> 01:17:42.379 برای اینکه این مسئله حل بشه پرونده هر کسی رو براش پس فرستادم، 1057 01:17:42.454 --> 01:17:46.046 "اسم من "کلمنتاین کروچینسکیه 1058 01:17:46.122 --> 01:17:48.850 و می خوام که "جول بریش" رو پاک کنم 1059 01:17:48.922 --> 01:17:51.150 - این چیه؟ - نمی دونم 1060 01:17:51.223 --> 01:17:55.814 اون کسل کننده اس این دلیل کافی نیست؟. 1061 01:17:55.889 --> 01:17:59.583 تازگی ها با خودم فکر می کنم قبلا چطوری بودم و الآن چجوری ام 1062 01:17:59.657 --> 01:18:01.589 انگار اون منو عوض کرده 1063 01:18:01.657 --> 01:18:05.420 الان احساس می کنم همیشه کثیفم وقتی با اونم از خودم بدم میاد 1064 01:18:05.491 --> 01:18:10.083 حتی نمی تونم وایسم نگاش کنم. با اون لبخند رقت آور و ضعیف و عذر خواهانش 1065 01:18:10.157 --> 01:18:13.352 - که عین کثافت سگ می مونه - چی داری می گی؟ 1066 01:18:13.425 --> 01:18:15.856 نمی دونم - خواسته زیادیه اگه بخوای با یه مرد - درست حسابی باشی؟ 1067 01:18:15.924 --> 01:18:18.914 - می خوای منو بپیچونی؟ - نه ! 1068 01:18:18.991 --> 01:18:21.423 - چرا - جول"، نه" 1069 01:18:21.492 --> 01:18:25.857 - به وضوح داری می کنی - ببین، یه دقیقه صبر کن ... 1070 01:18:54.495 --> 01:18:56.428 پاتریک"، برو گمشو" 1071 01:18:56.496 --> 01:18:58.893 - عزیزم - گورتو گم کن 1072 01:18:58.962 --> 01:19:02.190 - می تونیم در موردش حرف بزنیم؟ - نه! برو گمشو 1073 01:19:34.432 --> 01:19:36.694 "جول بریش" 1074 01:19:36.766 --> 01:19:39.528 "هی، "کلمنتاین 1075 01:19:39.600 --> 01:19:42.828 خوشحال شدم دیدمت 1076 01:19:45.833 --> 01:19:47.822 خیلی اطلاعات داره 1077 01:19:47.900 --> 01:19:51.333 یعنی، خیلی باهوشه ولی تحصیلات نداره 1078 01:19:51.401 --> 01:19:54.299 اصلا نمی تونم باهاش راجع به کتاب صحبت کنم 1079 01:19:54.367 --> 01:19:57.800 همش از این مجله ها می خونه 1080 01:19:57.868 --> 01:20:01.266 دایره لغاتش خیلی ضعیفه 1081 01:20:01.335 --> 01:20:03.995 بعضی وقتا توی جمع خجالت می کشیدم... 1082 01:20:04.069 --> 01:20:06.058 - سلام - چون "کتابخونه" رو ... 1083 01:20:06.136 --> 01:20:08.897 - "تلفظ می کرد "کتاخونه - سلام 1084 01:20:08.969 --> 01:20:12.094 کتاخونه، کتاخونه 1085 01:20:12.169 --> 01:20:14.101 ببین چی پیدا کردم 1086 01:20:14.167 --> 01:20:17.099 فکر می کنم اگه "کلمنتاین" واقعا یه قابلیت اغوا کننده داشته باشه... 1087 01:20:17.165 --> 01:20:21.095 اینه که شخصیتش این اطمینان رو بهت می ده که تو رو از این کره خاکی بیرون می بره 1088 01:20:23.604 --> 01:20:25.934 منو لاغر کشیدی 1089 01:20:26.601 --> 01:20:28.931 یه نیروی شگفت انگیز ...مثل یه شهاب سنگ آتشین، 1090 01:20:29.598 --> 01:20:31.928 که تو رو به یه دنیای دیگه می بره که توش همه چیز هیجان انگیزه 1091 01:20:33.595 --> 01:20:34.926 ولی چیزی که بلافاصله می فهمی اینه که... 1092 01:20:35.593 --> 01:20:37.923 اینا همش یه حیله ی استادانه ست 1093 01:20:39.005 --> 01:20:40.994 ببخشید که سرت داد زدم 1094 01:20:42.606 --> 01:20:45.333 - اشکالی نداره - به طور واضحی پر زرق و برقه 1095 01:20:45.999 --> 01:20:50.329 - اما باز فریبت می ده - جول"، من واقعا از تو خوشم میاد" 1096 01:20:49.673 --> 01:20:51.901 متاسفم که اون حرفای زشت رو درباره ات زدم 1097 01:20:51.973 --> 01:20:56.429 - بزار اینو قطعش کنم، باشه؟ - نه، این منصفانه اس 1098 01:20:57.774 --> 01:20:59.740 کلمنتاین" واقعی کجاست؟" 1099 01:20:59.807 --> 01:21:02.932 با اون موهاش یه مشت آشغال... 1100 01:21:03.007 --> 01:21:05.735 من واقعا موهاتو دوست دارم ممنونم 1101 01:21:05.808 --> 01:21:08.036 - من واقعا از موهات خوشم میاد - مرسی 1102 01:21:10.108 --> 01:21:13.734 - همش چرنده. مثلا می خواد متفاوت باشه؟ - چیزی می خوری؟ 1103 01:21:13.809 --> 01:21:16.536 نوشیدنی داری؟ 1104 01:21:16.609 --> 01:21:21.906 نه، اصلا فکر نمی کنم که رابطه با اون...جذاب باشه 1105 01:21:21.976 --> 01:21:24.965 من اینو دیشب که با هم بودیم کاملا دیدم 1106 01:21:25.043 --> 01:21:28.441 اون رابطه نبود ناراحتی بود 1107 01:21:28.510 --> 01:21:31.568 ببخشید فکر کردم بیشتر دارم 1108 01:21:31.643 --> 01:21:35.303 تنها راهی که "کلم" فکر می کنه که بتونه مردم رو به خودش علاقه مند کنه... 1109 01:21:35.377 --> 01:21:38.208 اینه که بهشون بِده 1110 01:21:38.277 --> 01:21:42.506 یا حداقل نشون بده که می خواد به بقیه بده 1111 01:21:42.578 --> 01:21:45.510 اون اونقدر افسرده و متزلزله... 1112 01:21:45.578 --> 01:21:50.409 که دیر یا زود با همه میپره 1113 01:21:50.478 --> 01:21:53.502 - من اینکارو نمی کنم - منم فکر نکردم که این کارو می کنی 1114 01:21:53.579 --> 01:21:56.477 - چون اینکارو نمی کنم - می دونم 1115 01:21:56.546 --> 01:21:59.774 چون واقعا ناراحت شدم که این حرفو زدی چون من یه همچین کاری نمی کنم 1116 01:21:59.846 --> 01:22:02.937 - خیلی متاسفم - معذرت میخوام...باید برم 1117 01:22:03.013 --> 01:22:07.810 یکم بهم ریختم فکر نمی کنم بتونم اینجا بمونم 1118 01:22:11.947 --> 01:22:15.607 خداحافظ 1119 01:22:15.682 --> 01:22:18.307 خداحافظ 1120 01:22:18.381 --> 01:22:21.973 از دیدنت خوشحال شدم 1121 01:22:23.282 --> 01:22:26.646 چه شکستی از این بدتر که این همه وقت بذاری پای یه نفر 1122 01:22:26.716 --> 01:22:30.614 تا از آخر بفهمی که چقدر باهات غریبه ست 1123 01:22:33.916 --> 01:22:35.905 صبر کن 1124 01:22:37.583 --> 01:22:39.515 - چیه؟ - نمی دونم 1125 01:22:39.583 --> 01:22:41.742 - یه دقیقه صبر کن - چی می خوای جول؟ 1126 01:22:41.817 --> 01:22:46.341 نمی دونم فقط می خوام یه کم صبر کنی 1127 01:22:59.886 --> 01:23:02.579 - باشه - واقعا؟ 1128 01:23:02.652 --> 01:23:06.779 "من یه راه کار نیستم، "جول من فقط یه دختردیوونه ام که دنبال ذهنیت خودش می گرده 1129 01:23:06.852 --> 01:23:10.785 - من کامل نیستم - الآن هیچ چیزی در تو نمی بینم که ازش بدم بیاد 1130 01:23:10.853 --> 01:23:13.546 - اما خواهی دید - الآن نمی بینم 1131 01:23:13.620 --> 01:23:17.246 می دونی تو به یه سری مسائل فکر می کنی و من از دستت خسته می شم و عرصه ام تنگ می شه 1132 01:23:17.320 --> 01:23:19.379 چون این اتفاقیه که برای من می افته