WEBVTT 2 00:00:01.543 --> 00:00:02.836 ‫رایان؟ 3 00:00:02.919 --> 00:00:04.462 ‫هنوز بیدار نشدی؟ 4 00:00:04.546 --> 00:00:06.214 ‫رایان گوش کن، 5 00:00:06.297 --> 00:00:09.259 ‫ازت می خوام قبل از مدرسه ‫بری داروخونه. 6 00:00:09.342 --> 00:00:12.762 ‫پس قبل از اینکه بری، ‫می تونی فوری بری و بیای؟ 7 00:00:15.515 --> 00:00:17.100 ‫رایان، بیداری؟ 8 00:00:19.686 --> 00:00:20.895 ‫عزیزم؟ 9 00:00:24.315 --> 00:00:25.358 ‫رایان؟ 10 00:00:31.197 --> 00:00:33.116 ‫کمک. 11 00:00:46.588 --> 00:00:47.589 ‫چیه؟ 12 00:00:48.506 --> 00:00:49.716 ‫نه. 14 00:01:16.784 --> 00:01:19.370 ‫اینجا رو نگاه کنی، ‫همون اسم رو می بینی. 15 00:01:19.454 --> 00:01:22.832 ‫شماره متفاوت. ‫از اونا خوشت میاد؟ 16 00:01:22.916 --> 00:01:24.292 ‫آره، اونا گرونن. 17 00:01:26.002 --> 00:01:29.255 ‫آره، معلومه که خوشت میاد چون ‫با اونا شبیه یه پادشاه می شی. 18 00:01:29.839 --> 00:01:31.508 ‫می دونی وقتی تو برف می ری بیرون 19 00:01:31.549 --> 00:01:32.926 ‫و دونه های سفید بهت می خورن ‫و نمی تونی ببینی؟ 20 00:01:32.926 --> 00:01:35.261 ‫بووم. تضاد. 21 00:01:35.845 --> 00:01:38.139 ‫- اونا سایه هستن. ‫- سلام، رفیق. 22 00:01:38.223 --> 00:01:39.974 ‫سوار ماشین شو. ‫دیرمون می شه. 23 00:01:40.058 --> 00:01:42.352 ‫دارم تو دفترداری ‫به عمو سب کمک می کنم. 24 00:01:42.435 --> 00:01:44.354 ‫جوری نگو «دفترداری» انگار که بلدی. 25 00:01:44.437 --> 00:01:45.939 ‫همین الآن سوار ماشین شو. 26 00:01:47.649 --> 00:01:49.609 ‫نه، نه، پادشاه. ‫دادمشون به تو. 27 00:02:07.293 --> 00:02:08.795 ‫من هزینه هامون رو می دم. 28 00:02:09.754 --> 00:02:11.005 ‫قرارمون این بود. 29 00:02:11.089 --> 00:02:12.882 ‫چی؟ من نمی تونم ‫با خانواده م رابطه نزدیک داشته باشم؟ 30 00:02:14.050 --> 00:02:15.802 ‫گوین وارد کار نمی شه. 31 00:02:18.554 --> 00:02:21.641 ‫احمق شدی دیگه؛ چون پدرت تو زندانه 32 00:02:21.724 --> 00:02:24.352 ‫و مادر عوضیت هم نوشیدنی خوردن تو آنکورج رو 33 00:02:24.435 --> 00:02:26.980 ‫به یاد دادن اصول زندگی به تو ترجیح داد. 34 00:02:27.063 --> 00:02:29.565 ‫اما پیوند خانوادگی چیز خوبیه. 35 00:02:30.233 --> 00:02:33.861 ‫من مرد خانواده دوستی هستم. ‫چیزی که دارم رو با خانواده م تقسیم می کنم. 36 00:02:34.570 --> 00:02:35.822 ‫حتی کارم. 37 00:02:39.033 --> 00:02:40.284 ‫دیرت می شه. 38 00:02:51.295 --> 00:02:55.133 ‫خوشحالم امروز می بینمت. ‫صبح بخیر. سلام، حالت چطوره؟ 39 00:02:56.467 --> 00:02:58.928 ‫خیلی خب، بهش رحم نکنی ها. ‫خیلی وقته نمره خوب می خوام ازت. 40 00:02:59.012 --> 00:03:00.221 ‫فهمیدم! 41 00:03:11.107 --> 00:03:13.067 ‫- مشکلی براش پیش اومده؟ ‫- نه، نه، نه. 42 00:03:13.151 --> 00:03:16.863 ‫من کلاس علوم زیستیش رو درس می دم. ‫گوین پسر باهوشیه. 43 00:03:16.946 --> 00:03:18.489 ‫عه، شکی نیست. 44 00:03:18.573 --> 00:03:21.617 ‫مسئله اینه که، عه، ‫اون وقتش رو با یه سری... 45 00:03:23.411 --> 00:03:27.290 ‫من همه ی دانش آموزانم رو دوست دارم، ‫اما چند تا سیب بد هست. 46 00:03:27.373 --> 00:03:30.668 ‫- بچه های بهزیستی. ‫- آره، البته شهر کینگ پوینته، هان؟ 47 00:03:34.672 --> 00:03:35.965 ‫مبحث کلیسا؟ 48 00:03:36.632 --> 00:03:38.134 ‫هر مدرسه شبانه روزی نصفه و نیمه و ارزون 49 00:03:38.217 --> 00:03:40.678 ‫یه جورایی کاملا درگیر مسیح می شه. 50 00:03:40.762 --> 00:03:43.639 ‫اما مدرسه برتر ‫برای گوین فرصت خوبی می شه. 51 00:03:43.723 --> 00:03:45.308 ‫این پیام رو به قیم تون برسون. 52 00:03:46.684 --> 00:03:48.269 ‫نمی خوام توانایی سرکوب شده ببینم. 53 00:04:09.081 --> 00:04:11.334 ‫- توماس نیلسون؟ ‫- حاضر. 54 00:04:12.210 --> 00:04:14.629 ‫- اشلی آرتگا؟ ‫- حاضر. 55 00:04:14.712 --> 00:04:17.298 ‫- ترستون پولک؟ ‫- بله. 56 00:04:17.381 --> 00:04:18.925 ‫رایان سمینگتون. 57 00:04:19.926 --> 00:04:21.093 ‫رایان؟ 58 00:04:21.177 --> 00:04:22.386 ‫- اون کجاست؟ ‫- نمی دونم. 59 00:04:22.470 --> 00:04:23.763 ‫- چی؟ ‫- تو دیدیش؟ 60 00:04:23.846 --> 00:04:25.223 ‫غایب. 61 00:04:26.891 --> 00:04:28.518 ‫- آستین اسمیت؟ ‫- حاضر. 62 00:04:30.311 --> 00:04:32.271 ‫- ریچارد تارکوفسکی؟ ‫- حاضر. 63 00:04:32.980 --> 00:04:34.982 ‫وس. نه. برو بیرون! 64 00:04:35.066 --> 00:04:36.484 ‫نه، همین الآن! وس... 65 00:04:36.567 --> 00:04:37.777 ‫یه اتفاقی افتاده. 66 00:04:37.860 --> 00:04:40.071 ‫شما می دونین رایان سمینگتون کجاست؟ 67 00:04:40.154 --> 00:04:42.031 ‫انتهای راهرو. 68 00:04:42.114 --> 00:04:43.699 ‫آها، باشه. ممنون. 69 00:04:43.783 --> 00:04:47.161 ‫دکتر واتس، لطفا به واحد ‫درمان تحقیقاتی 2 گزارش بدین. 70 00:04:47.245 --> 00:04:50.289 ‫دکتر واتس، لطفا به واحد ‫درمان تحقیقاتی گزارش بدین. 71 00:05:00.132 --> 00:05:01.717 ‫سلام، چارلی. 72 00:05:02.843 --> 00:05:04.428 ‫تا حالا دیدیش؟ 73 00:05:06.013 --> 00:05:07.056 ‫آره. 74 00:05:09.433 --> 00:05:11.561 ‫- ملاقاتی بیشتر نه. داره به اتاق عمل می ره. ‫- پس سریع برمیگردیم. 75 00:05:11.644 --> 00:05:14.146 ‫- نه. واقعا امکانش نیست. ‫- ببین، ما فقط دو... 76 00:05:14.230 --> 00:05:15.690 ‫صبر کن، صبر کن، صبر کن. 77 00:05:16.857 --> 00:05:18.401 ‫ببخشید، عه... 78 00:05:20.569 --> 00:05:22.280 ‫اون بهترین دوست ماست. 79 00:05:23.447 --> 00:05:24.532 ‫خواهش می کنم... 80 00:05:25.574 --> 00:05:26.826 ‫خیلی خب، یک دقیقه وقت دارین. 81 00:05:26.909 --> 00:05:28.536 ‫- باشه؟ ‫- باشه. ممنون. 82 00:05:31.080 --> 00:05:33.082 ‫رادیولوژی، 314 رو شماره گیری کنین. 83 00:05:47.763 --> 00:05:48.889 ‫داداش. 84 00:05:50.391 --> 00:05:51.809 ‫فکر می کنی چه اتفاقی افتاد؟ 85 00:06:09.201 --> 00:06:11.454 ‫آخ، خدایا، مرد. 86 00:06:20.546 --> 00:06:22.089 ‫میاد سراغتون. 87 00:06:26.886 --> 00:06:28.345 ‫هی، مرد. 88 00:06:29.096 --> 00:06:30.347 ‫واقعا خوشحالیم که به هوش اومدی. 89 00:06:33.267 --> 00:06:35.311 ‫اون میاد سراغ هر دوتون 90 00:06:37.772 --> 00:06:38.981 ‫چی؟ 91 00:06:40.566 --> 00:06:42.026 ‫ایوی. 92 00:06:43.527 --> 00:06:45.571 ‫ای.. ایوی این کار رو کرد؟ 93 00:06:47.364 --> 00:06:49.575 ‫به خاطر کاری که کردیم ‫دنبال همگی ماست. 94 00:06:57.416 --> 00:06:58.793 ‫دست برنمی داره. 95 00:07:09.178 --> 00:07:11.847 ‫دوباره به من صدمه می زنه. 96 00:07:11.931 --> 00:07:14.350 ‫رایان، بهمون بگو ‫کی این بلا رو سرت آورد. 97 00:07:16.769 --> 00:07:19.897 ‫دوباره بهم صدمه می زنه، ‫نمی تونم این کار رو بکنم. 98 00:07:20.981 --> 00:07:23.442 ‫نمی تونم، نمی تونم، نمی تونم. 99 00:07:26.654 --> 00:07:28.322 ‫اون ممکنه هر جایی باشه. 100 00:07:38.332 --> 00:07:39.792 ‫وای، خدایا. ‫پسرا، از سر راه برین کنار. 101 00:07:45.422 --> 00:07:47.216 ‫ازتون می خوام برین بیرون. ‫همه برن بیرون... 102 00:08:00.521 --> 00:08:01.814 ‫وای، خدایا. 103 00:08:03.107 --> 00:08:04.775 ‫خدایا، چطور اون کار رو کرد، داداش؟ 104 00:08:05.442 --> 00:08:06.735 ‫چطور تونست اون ‫بلا رو سر خودش بیاره؟ 105 00:08:06.819 --> 00:08:08.279 ‫چیزی نیست، پسر. ‫آروم باش. 106 00:08:08.362 --> 00:08:11.240 ‫گفت... گفت یه چیزی ‫قراره بیاد سراغ ما، پسر. 107 00:08:11.323 --> 00:08:12.741 ‫گفت یه چیزی قراره ما رو بگیره. 108 00:08:12.825 --> 00:08:14.910 ‫باشه، باشه. ‫آروم باش، آروم باش. 109 00:08:15.619 --> 00:08:17.413 ‫نفس بکش، باشه؟ ‫همینه. 110 00:08:18.205 --> 00:08:19.707 ‫حالا ببین. ‫به من نگاه کن. 111 00:08:19.790 --> 00:08:20.916 ‫وس، به من نگاه کن. 112 00:08:21.000 --> 00:08:23.294 ‫یه دقیقه استراحت کن ‫و ذهنت رو متمرکز کن. 113 00:08:23.377 --> 00:08:26.839 ‫بعدشم به خاطر چارلی ‫و خانواده رایان برو اونجا، خیلی خب؟ 114 00:08:26.922 --> 00:08:28.465 ‫- باشه؟ ‫- باشه. 115 00:08:29.717 --> 00:08:31.051 ‫من به این قضیه رسیدگی میکنم. 116 00:08:32.886 --> 00:08:34.430 ‫آره؟ 117 00:08:34.513 --> 00:08:35.598 ‫چطوری؟ 118 00:08:36.682 --> 00:08:38.309 ‫خب، اون اسم ایوی رو آورد، مگه نه؟ 119 00:10:39.805 --> 00:10:41.682 ‫911، مورد اورژانسی تون چیه؟ 120 00:10:41.765 --> 00:10:43.600 ‫سلام، من داشتم از کوه ‫برینیون با ماشین پایین میومدم 121 00:10:43.684 --> 00:10:45.769 ‫و دیدم که از جنگل دود داره بالا میاد، 122 00:10:45.853 --> 00:10:47.604 ‫عه، پشت تپه های سبز. 123 00:10:47.688 --> 00:10:50.023 ‫انگار سریع داشت پخش میشد. 124 00:10:50.107 --> 00:10:51.900 ‫خیلی خب، اون وقت ‫تو مسیر تابلو راهنما 125 00:10:51.942 --> 00:10:53.610 ‫یا یه تقاطع دیدین، آقا؟ 126 00:10:55.028 --> 00:10:56.238 ‫آقا؟ 127 00:10:56.989 --> 00:10:58.824 ‫آقا، تابلو راهنما دیدین؟ ‫الو؟ 128 00:10:58.907 --> 00:11:00.325 ‫آقا، صدای من رو میشنوین؟ 129 00:11:01.076 --> 00:11:02.202 ‫هنوز پشت خط هستین؟ 130 00:11:30.147 --> 00:11:33.525 ‫وس، احمق. بردار! ‫کار احمقانه ای نکن. 131 00:11:33.609 --> 00:11:36.737 ‫هی، وس هستم. ‫یاد بگیر پیام بدی، رفیق. من بهت زنگ نمیزنم. 132 00:11:37.321 --> 00:11:38.864 ‫لعنتی! 133 00:13:43.405 --> 00:13:46.199 ‫آهای، ترستون هستم! 134 00:13:56.251 --> 00:13:58.753 ‫هی، وس، باید حرف بزنیم. 136 00:14:46.259 --> 00:14:47.636 ‫افکار عجیبی داشتی؟ 137 00:14:48.595 --> 00:14:50.138 ‫خاطراتی که شبیه خاطرات خودت نیستن؟ 138 00:14:52.098 --> 00:14:52.974 ‫هی! دست از سرش بردار. 139 00:14:52.974 --> 00:14:54.142 ‫تعلیق شدی؟ 140 00:14:55.935 --> 00:14:57.520 ‫مهربون می شم. 141 00:14:58.188 --> 00:14:59.564 ‫آروم میشم. 142 00:14:59.648 --> 00:15:00.899 ‫صبور میشم. 143 00:15:00.982 --> 00:15:02.108 ‫قوی میشم. 146 00:25:08.255 --> 00:25:09.548 ‫رایان؟ 147 00:25:09.631 --> 00:25:11.175 ‫هنوز بیدار نشدی؟ 148 00:25:11.258 --> 00:25:12.926 ‫رایان گوش کن، 149 00:25:13.010 --> 00:25:15.971 ‫ازت میخوام قبل از مدرسه ‫برام بری داروخونه. 150 00:25:16.054 --> 00:25:19.475 ‫پس قبل از اینکه بری، ‫میتونی سریع بری و بیای؟ 151 00:25:22.227 --> 00:25:23.812 ‫رایان، بیداری؟ 152 00:25:26.398 --> 00:25:27.608 ‫عزیزم؟ 153 00:25:31.028 --> 00:25:32.070 ‫رایان؟ 154 00:25:37.910 --> 00:25:39.828 ‫کمک. 155 00:25:53.300 --> 00:25:54.301 ‫چیه؟ 156 00:25:55.219 --> 00:25:56.428 ‫نه. 158 00:26:23.497 --> 00:26:26.083 ‫اینجا رو نگاه کنی، ‫همون اسم رو می بینی. 159 00:26:26.166 --> 00:26:29.545 ‫شماره متفاوت. ‫از اونا خوشت میاد؟ 160 00:26:29.628 --> 00:26:31.004 ‫آره، اونا گرونن. 161 00:26:32.714 --> 00:26:35.968 ‫آره، معلومه که خوشت میاد چون ‫با اونا شبیه یه پادشاه میشی. 162 00:26:36.552 --> 00:26:38.220 ‫میدونی وقتی تو برف میری بیرون 163 00:26:38.262 --> 00:26:39.638 ‫و دونه های سفید بهت میخورن ‫و نمیتونی ببینی؟ 164 00:26:39.638 --> 00:26:41.974 ‫بووم. تضاد. 165 00:26:42.558 --> 00:26:44.851 ‫- اونا سایه هستن. ‫- سلام، رفیق. 166 00:26:44.935 --> 00:26:46.687 ‫سوار ماشین شو. ‫دیرمون میشه. 167 00:26:46.770 --> 00:26:49.064 ‫دارم تو دفترداری ‫به عمو سب کمک میکنم. 168 00:26:49.147 --> 00:26:51.066 ‫جوری نگو «دفترداری» انگار که بلدی. 169 00:26:51.149 --> 00:26:52.651 ‫همین الان سوار ماشین شو. 170 00:26:54.361 --> 00:26:56.321 ‫نه، نه، پادشاه. ‫دادمشون به تو. 171 00:27:14.006 --> 00:27:15.507 ‫من هزینه هامون رو میدم. 172 00:27:16.466 --> 00:27:17.718 ‫قرارمون این بود. 173 00:27:17.801 --> 00:27:19.594 ‫چی؟ من نمیتونم ‫با خانواده م رابطه نزدیک داشته باشم؟ 174 00:27:20.762 --> 00:27:22.514 ‫گوین وارد کار نمیشه. 175 00:27:25.267 --> 00:27:28.353 ‫احمق شدی دیگه چون پدرت تو زندانه 176 00:27:28.437 --> 00:27:31.064 ‫و مادر عوضیت هم نوشیدنی خوردن تو آنکورج رو 177 00:27:31.148 --> 00:27:33.692 ‫به یاد دادن اصول زندگی به تو ترجیح داد. 178 00:27:33.775 --> 00:27:36.278 ‫ولی پیوند خانوادگی چیز خوبیه. 179 00:27:36.945 --> 00:27:40.574 ‫من مرد خانواده دوستی هستم. ‫چیزی که دارم رو با خانواده م تقسیم میکنم. 180 00:27:41.283 --> 00:27:42.534 ‫حتی کارم. 181 00:27:45.746 --> 00:27:46.997 ‫دیرت میشه. 182 00:27:58.008 --> 00:28:01.845 ‫خوشحالم امروز می بینمت. ‫صبح بخیر. سلام، حالت چطوره؟ 183 00:28:03.180 --> 00:28:05.640 ‫خیلی خب، بهش رحم نکنیا. ‫خیلی وقته نمره خوب میخوام ازت. 184 00:28:05.724 --> 00:28:06.933 ‫فهمیدم! 185 00:28:17.819 --> 00:28:19.780 ‫- مشکلی براش پیش اومده؟ ‫- نه، نه، نه. 186 00:28:19.863 --> 00:28:23.575 ‫من کلاس علوم زیستیش رو درس میدم. ‫گوین پسر باهوشیه. 187 00:28:23.658 --> 00:28:25.202 ‫عه، شکی نیست. 188 00:28:25.285 --> 00:28:28.330 ‫مسئله اینه که، عه، ‫اون وقتش رو با یه سری... 189 00:28:30.123 --> 00:28:34.002 ‫من همه ی دانش آموزانم رو دوست دارم، ‫اما چند تا سیب بد هست. 190 00:28:34.086 --> 00:28:37.380 ‫- بچه های بهزیستی. ‫- آره، البته شهر کینگ پوینته، هان؟ 191 00:28:41.384 --> 00:28:42.677 ‫مبحث کلیسا؟ 192 00:28:43.345 --> 00:28:44.846 ‫هر مدرسه شبانه روزی نصفه و نیمه و ارزون 193 00:28:44.930 --> 00:28:47.390 ‫یه جورایی کاملا درگیر مسیح می شه. 194 00:28:47.474 --> 00:28:50.352 ‫ولی مدرسه برتر ‫برای گوین فرصت خوبی می شه. 195 00:28:50.435 --> 00:28:52.020 ‫این پیام رو به قیم تون برسون. 196 00:28:53.396 --> 00:28:54.981 ‫نمی خوام توانایی سرکوب شده ببینم. 197 00:29:15.794 --> 00:29:18.046 ‫- توماس نیلسون؟ ‫- حاضر. 198 00:29:18.922 --> 00:29:21.341 ‫- اشلی آرتگا؟ ‫- حاضر. 199 00:29:21.424 --> 00:29:24.010 ‫- ترستون پولک؟ ‫- بله. 200 00:29:24.094 --> 00:29:25.637 ‫رایان سمینگتون. 201 00:29:26.638 --> 00:29:27.806 ‫رایان؟ 202 00:29:27.889 --> 00:29:29.099 ‫- اون کجاست؟ ‫- نمی دونم. 203 00:29:29.182 --> 00:29:30.475 ‫- چی؟ ‫- تو دیدیش؟ 204 00:29:30.559 --> 00:29:31.935 ‫غایب. 205 00:29:33.603 --> 00:29:35.230 ‫- آستین اسمیت؟ ‫- حاضر. 206 00:29:37.023 --> 00:29:38.984 ‫- ریچارد تارکوفسکی؟ ‫- حاضر. 207 00:29:39.693 --> 00:29:41.695 ‫وس. نه. برو بیرون! 208 00:29:42.571 --> 00:29:44.573 ‫نه، همین الآن! وس... 209 00:29:44.656 --> 00:29:45.865 ‫یه اتفاقی افتاده. 210 00:29:45.949 --> 00:29:48.159 ‫شما می دونین رایان سمینگتون کجاست؟ 211 00:29:48.243 --> 00:29:50.120 ‫انتهای راهرو. 212 00:29:50.203 --> 00:29:51.788 ‫آها، باشه. ممنون. 213 00:29:51.871 --> 00:29:55.250 ‫دکتر واتس، لطفا به واحد ‫درمان تحقیقاتی 2 گزارش بدین. 214 00:29:55.333 --> 00:29:58.378 ‫دکتر واتس، لطفا به واحد ‫درمان تحقیقاتی گزارش بدین. 215 00:30:08.221 --> 00:30:09.806 ‫سلام، چارلی. 216 00:30:10.932 --> 00:30:12.517 ‫تا حالا دیدیش؟ 217 00:30:14.102 --> 00:30:15.145 ‫آره. 218 00:30:17.522 --> 00:30:19.649 ‫- ملاقاتی بیشتر نه. داره به اتاق عمل می ره. ‫- پس فوری برمی گردیم. 219 00:30:19.733 --> 00:30:22.235 ‫- نه. واقعا امکانش نیست. ‫- ببین، ما فقط دو... 220 00:30:22.319 --> 00:30:23.778 ‫صبر کن، صبر کن، صبر کن. 221 00:30:24.946 --> 00:30:26.489 ‫ببخشید، عه... 222 00:30:28.658 --> 00:30:30.368 ‫اون بهترین دوست ماست. 223 00:30:31.536 --> 00:30:32.620 ‫خواهش می کنم... 224 00:30:33.663 --> 00:30:34.914 ‫خیلی خب، 1دقیقه وقت دارین. 225 00:30:34.998 --> 00:30:36.624 ‫- باشه؟ ‫- باشه. ممنون. 226 00:30:39.169 --> 00:30:41.171 ‫رادیولوژی، 314 رو شماره گیری کنین. 227 00:30:55.852 --> 00:30:56.978 ‫داداش. 228 00:30:58.480 --> 00:30:59.898 ‫فکر می کنی چه اتفاقی افتاد؟ 229 00:31:17.290 --> 00:31:19.542 ‫آخ، خدایا، مرد. 230 00:31:28.635 --> 00:31:30.178 ‫میاد سراغتون. 231 00:31:34.974 --> 00:31:36.434 ‫هی، مرد. 232 00:31:37.185 --> 00:31:38.436 ‫واقعا خوشحالیم که به هوش اومدی. 233 00:31:41.356 --> 00:31:43.399 ‫اون میاد سراغ جفتتون. 234 00:31:45.860 --> 00:31:47.070 ‫چی؟ 235 00:31:48.655 --> 00:31:50.115 ‫ایوی. 236 00:31:51.616 --> 00:31:53.660 ‫ای.. ایوی این کار رو کرد؟ 237 00:31:55.453 --> 00:31:57.664 ‫به خاطر کاری که کردیم ‫دنبال همه ماست. 238 00:32:05.505 --> 00:32:06.881 ‫دست برنمی داره. 239 00:32:17.267 --> 00:32:19.936 ‫دوباره به من صدمه می زنه. 240 00:32:20.019 --> 00:32:22.438 ‫رایان، بهمون بگو ‫کی این بلا رو سرت آورد. 241 00:32:24.858 --> 00:32:27.986 ‫دوباره بهم صدمه می زنه، ‫نمی تونم این کار رو بکنم. 242 00:32:29.070 --> 00:32:31.531 ‫نمی تونم، نمی تونم، نمی تونم. 243 00:32:34.742 --> 00:32:36.411 ‫اون ممکنه هر جایی باشه. 244 00:32:46.421 --> 00:32:47.881 ‫وای، خدایا. ‫پسرا، از سر راه برین کنار. 245 00:32:53.511 --> 00:32:55.305 ‫ازتون می خوام برین بیرون. ‫همه برن بیرون... 246 00:33:09.027 --> 00:33:10.320 ‫وای، خدایا. 247 00:33:11.613 --> 00:33:13.281 ‫خدایا، چه طور اون کار رو کرد، داداش؟ 248 00:33:13.948 --> 00:33:15.241 ‫چه طور تونست اون ‫بلا رو سر خودش بیاره؟ 249 00:33:15.325 --> 00:33:16.784 ‫چیزی نیست، پسر. ‫آروم باش. 250 00:33:16.868 --> 00:33:19.746 ‫گفت... گفت یه چیزی ‫قراره بیاد سراغ ما، پسر. 251 00:33:19.829 --> 00:33:21.247 ‫گفت یه چیزی قراره ما رو بگیره. 252 00:33:21.331 --> 00:33:23.416 ‫باشه، باشه. ‫آروم باش، آروم باش. 253 00:33:24.125 --> 00:33:25.918 ‫نفس بکش، باشه؟ ‫همینه. 254 00:33:26.711 --> 00:33:28.212 ‫حالا ببین. ‫به من نگاه کن. 255 00:33:28.296 --> 00:33:29.422 ‫وس، به من نگاه کن. 256 00:33:29.505 --> 00:33:31.799 ‫یه دقیقه استراحت کن ‫و ذهنت رو متمرکز کن. 257 00:33:31.883 --> 00:33:35.345 ‫بعدشم به خاطر چارلی ‫و خانواده رایان برو اونجا، خیلی خب؟ 258 00:33:35.428 --> 00:33:36.971 ‫- باشه؟ ‫- باشه. 259 00:33:38.222 --> 00:33:39.557 ‫من به این جریان رسیدگی می کنم. 260 00:33:41.392 --> 00:33:42.935 ‫آره؟ 261 00:33:43.019 --> 00:33:44.103 ‫چه طوری؟ 262 00:33:45.188 --> 00:33:46.814 ‫خب، اون اسم ایوی رو آورد، مگه نه؟ 263 00:35:48.311 --> 00:35:50.187 ‫911، مورد اورژانسیتون چیه؟ 264 00:35:50.271 --> 00:35:52.106 ‫سلام، من داشتم از کوه ‫برینیون با ماشین پایین می اومدم 265 00:35:52.189 --> 00:35:54.275 ‫و دیدم که از جنگل دود داره بالا میاد، 266 00:35:54.358 --> 00:35:56.110 ‫عه، پشت تپه های سبز. 267 00:35:56.193 --> 00:35:58.529 ‫انگار تند تند داشت پخش می شد. 268 00:35:58.613 --> 00:36:00.406 ‫خیلی خب، اون وقت ‫تو مسیر تابلو راهنما 269 00:36:00.448 --> 00:36:02.116 ‫یا یه تقاطع دیدین، آقا؟ 270 00:36:03.534 --> 00:36:04.744 ‫آقا؟ 271 00:36:05.494 --> 00:36:07.330 ‫آقا، تابلو راهنما دیدین؟ ‫الو؟ 272 00:36:07.413 --> 00:36:08.831 ‫آقا، صدای من رو می شنوین؟ 273 00:36:09.582 --> 00:36:10.708 ‫هنوز پشت خط هستین؟ 274 00:36:38.653 --> 00:36:42.031 ‫وس، احمق. بردار! ‫کار احمقانه ایی نکن. 275 00:36:42.114 --> 00:36:45.242 ‫هی، وس هستم. ‫یاد بگیر پیام بدی، رفیق. من بهت زنگ نمی زنم. 276 00:36:45.826 --> 00:36:47.370 ‫لعنتی! 277 00:38:52.369 --> 00:38:55.164 ‫آهای، ترستون هستم! 278 00:39:05.216 --> 00:39:07.718 ‫هی، وس، باید حرف بزنیم. 280 00:39:55.224 --> 00:39:56.600 ‫افکار عجیبی داشتی؟ 281 00:39:57.559 --> 00:39:59.103 ‫خاطراتی که مثل خاطرات خودت نیستن؟ 282 00:40:00.521 --> 00:40:01.814 ‫داداش، چیکار داری می کنی؟ 283 00:40:01.897 --> 00:40:04.149 ‫هی! دست از سرش بردار. 284 00:40:04.233 --> 00:40:05.442 ‫تعلیق شدی؟ 285 00:40:07.945 --> 00:40:09.530 ‫مهربون می شم. 286 00:40:10.197 --> 00:40:11.573 ‫آروم می شم. 287 00:40:11.657 --> 00:40:12.908 ‫صبور می شم. 288 00:40:12.991 --> 00:40:14.118 ‫قوی می شم.