WEBVTT 1 00:00:06.841 --> 00:00:07.977 ‫در خاور میانه، 2 00:00:07.977 --> 00:00:11.079 ‫کشوری وجود دارد که ‫قوانین مرسوم طبیعت را به مبارزه می طلبد. 3 00:00:11.982 --> 00:00:14.929 ‫ترکیه سرزمین تناقض هاست. 4 00:00:14.929 --> 00:00:18.330 ‫جایی که حیات وحش با ‫چالش های بسیاری روبرو است. 5 00:00:24.657 --> 00:00:28.897 ‫کوهستان ها و ارتفاعات، ‫تغییرات آب و هوایی، 6 00:00:28.897 --> 00:00:31.819 ‫و خطوط ساحلی نه چندان مهمان نواز، ‫همگی نقش خود را ایفا می کنند. 7 00:00:35.329 --> 00:00:37.840 ‫زمین ساخت های صفحه ایی ‫اینجا با هم برخورد می کنند، 8 00:00:37.840 --> 00:00:40.202 ‫و ترکیه را تبدیل به کشوری ‫زلزله خیز می کنند. 9 00:00:42.192 --> 00:00:46.209 ‫این محل تقاطع قاره ها ‫مهمانان مهاجر وحشی دارد و، 10 00:00:49.609 --> 00:00:52.364 ‫کوچ نشین های پیش از تاریخ. 11 00:00:53.504 --> 00:00:57.154 ‫به نحوی در این زیستگاه های ‫طبیعی نه چندان مهمان نواز، 12 00:00:57.154 --> 00:01:00.196 ‫حیات وحش ترکیه با مغایرتها می جنگد، 13 00:01:00.196 --> 00:01:02.711 ‫و قادر به بقا است. 15 00:01:39.815 --> 00:01:43.815 ‫ترکیه ‫زندگی بر روی لبه 16 00:01:48.311 --> 00:01:51.705 ‫پوشش گیاهی و جانوری ترکیه، ‫بر روی لبه زندگی می کند، 17 00:01:53.505 --> 00:01:56.266 ‫و پلی مابین اروپا و خاور میانه است. 18 00:01:56.266 --> 00:01:59.444 ‫اینجا کشوری با زیستگاه های کثیر است. 19 00:02:03.404 --> 00:02:05.404 ‫با وجود دو رشته کوه طویل، 20 00:02:05.404 --> 00:02:07.404 ‫و یک فلات مرکزی مرتفع، 21 00:02:07.404 --> 00:02:10.186 ‫بیشتر از 80 درصد این کشور، خشن، 22 00:02:10.186 --> 00:02:12.294 ‫منفصل و کوهستانی است. 23 00:02:14.794 --> 00:02:17.114 ‫این کشور از نظر زیستی به قدری گوناگون است، 24 00:02:17.114 --> 00:02:19.414 ‫که می توان آن را با یک ‫قاره کوچک مقایسه کرد. 25 00:02:25.274 --> 00:02:28.244 ‫در اینجا ارتفاعات و آب و هوا ‫بر زندگی بسیاری حکمفرما هستند. 26 00:02:29.386 --> 00:02:32.431 ارتفاع ‫قلل کوهستان ها به 5000 متر می رسد. 27 00:02:32.431 --> 00:02:36.415 ‫آنها ساحل را جلا می دهند ‫و زمستان هایی سرد و، 28 00:02:36.415 --> 00:02:41.215 ‫تابستان هایی سوزان به ارمغان می آورند، ‫ولی این نیروهای نخستین هستند که، 29 00:02:41.215 --> 00:02:42.842 ‫این سرزمین رو شکل داده اند. 30 00:02:44.111 --> 00:02:46.159 ‫قرار گرفتن در بین دو گسل، 31 00:02:46.159 --> 00:02:47.620 ‫ترکیه را از نظر زلزله خیزی، 32 00:02:47.620 --> 00:02:49.774 ‫تبدیل به یکی از فعال ترین ‫مناطق جهان کرده است. 33 00:02:51.684 --> 00:02:55.029 ‫آتشفشان ها و زمین لرزه ها ‫ردی از نابودی بر جای گذاشته اند، 34 00:02:55.029 --> 00:02:58.319 ‫ولی حتی در اینجا هم ‫حیات وحش گسترده شده است. 35 00:03:01.077 --> 00:03:04.212 ‫در داخل این اکوسیستم ها ‫و زیستگاه های شگفت آور، 36 00:03:04.212 --> 00:03:07.653 ‫حیات وحش راهی برای غلبه بر مغایرت ها، 37 00:03:07.653 --> 00:03:10.047 ‫و زندگی بر روی لبه یافته است. 38 00:03:28.789 --> 00:03:30.686 ‫ترکیه در چنگ زمستان است. 39 00:03:31.909 --> 00:03:34.932 ‫بخار آب در قالب برفی مطبوع می بارد، 40 00:03:36.102 --> 00:03:39.183 ‫و کشور را به سرزمین خیالی سفیدپوش ‫بدل می کند. 41 00:03:47.142 --> 00:03:50.789 ‫دما از 45 درجه سلسیوس در تابستان داغ، 42 00:03:50.789 --> 00:03:53.855 ‫حالا به منفی 12 رسیده است. 43 00:04:00.693 --> 00:04:03.349 ‫با وجود حدودا 130 قله، 44 00:04:03.349 --> 00:04:06.399 ‫قسمت بیشتری از شرق کشور ‫از ماه دسامبر تا آوریل صعب العبور است. 45 00:04:23.253 --> 00:04:27.087 ‫در سرتاسر کشور، استپ در زیر برف قرار دارد. 46 00:04:28.997 --> 00:04:30.710 ‫برای قوچ کوهی آناتولی، 47 00:04:30.710 --> 00:04:33.120 ‫بقا در اینجا ‫با چالش های فراوانی همراه است. 48 00:04:35.076 --> 00:04:37.910 ‫پناهگاه در این چمنزارها کمیاب است، 49 00:04:37.910 --> 00:04:40.686 ‫ولی یافتن غذا به مراتب مشکل تر است. 50 00:04:45.956 --> 00:04:49.030 ‫این چرنده های پر طاقت ‫بومی کشور ترکیه هستند. 51 00:04:49.030 --> 00:04:52.213 ‫و هر چند اجداد گوسفندانی اهلی دارند، 52 00:04:52.213 --> 00:04:54.390 ‫اما در اینجا از مزایای ساختمان های مزرعه، 53 00:04:54.390 --> 00:04:55.743 ‫یا پناهگاه بهره مند نیستند. 54 00:04:57.716 --> 00:04:59.861 ‫زندگی در ارتفاع بالای 1000متر، 55 00:04:59.861 --> 00:05:02.190 ‫موجب شده تا حیات آنها ‫توسط عوامل خارجی کنترل شود. 56 00:05:04.341 --> 00:05:07.750 ‫بقا بستگی به واکنش به تغییرات فصلی، 57 00:05:11.040 --> 00:05:13.294 ‫و همچنین تهدیدهای بالقوه دارد. 58 00:05:16.740 --> 00:05:19.061 ‫تجه ها تنها غذایی هستند که در این، 59 00:05:19.061 --> 00:05:20.510 ‫زمین یخ زده یافت می شوند. 60 00:05:24.197 --> 00:05:26.181 ‫حواس پنجگانه قوچ کوهی ‫به خوبی رشد یافته است. 61 00:05:26.181 --> 00:05:28.581 ‫آنها وابسته به یافتن فوری دشمن هستند. 62 00:05:36.614 --> 00:05:39.247 ‫ولی گرگ خاکستری شکارش را می شناسد. 63 00:05:40.804 --> 00:05:45.294 هنگام دنبال کردم گله در جهت وزش باد، ‫مهم ترین چیز زمان بندی است. 64 00:06:21.621 --> 00:06:24.607 ‫گرگ های می توانند به سرعتی ‫بالای 60 کیلومتر بر ساعت دست یابند. 65 00:06:31.797 --> 00:06:34.974 ‫گله باید نزدیک هم بماند ‫و به حرکت ادامه دهد. 66 00:06:39.701 --> 00:06:42.624 ‫با تنها شدن هدفش، گرگ حمله ور می شود. 67 00:07:00.374 --> 00:07:02.517 ‫ماه های زمستانی سخت ترکیه موجب شده تا، 68 00:07:02.517 --> 00:07:04.725 ‫بقای زندگی بر روی لبه، 69 00:07:04.725 --> 00:07:06.574 ‫مسئله ایی روزانه باشد. 70 00:07:22.853 --> 00:07:25.024 ‫بهار ترکیه را عوض می کند 71 00:07:30.997 --> 00:07:32.743 ‫زندگی 1بار دیگر جریان می یابد، 72 00:07:32.743 --> 00:07:35.303 ‫و چالش های زمستان آب می شوند. 73 00:07:52.839 --> 00:07:55.383 ‫جنگل های کوهستانی ترکیه ‫که در سینه کش سنگلاخی، 74 00:07:55.383 --> 00:07:59.665 ‫ریشه دوانده اند، ‫از نظر تنوع زیستی بی نظیر هستند. 75 00:08:09.943 --> 00:08:13.527 ی‫این جنگل ها با پوشش منطقه ای ‫حدود ده برابر اندازه شهر نیویورک، 76 00:08:13.527 --> 00:08:15.542 ‫نه تنها محافظت، ‫که برای حیات وحش ترکیه، 77 00:08:15.542 --> 00:08:17.649 ‫غذا به ارمغان می آورند. 78 00:08:23.559 --> 00:08:25.569 ‫اینجا سرزمین خرس هاست. 79 00:08:34.086 --> 00:08:37.921 ‫بزرگترین پستاندار خشکی ترکیه، ‫توسط بینی خود هدایت می شود؛ 80 00:08:39.895 --> 00:08:42.353 ‫یا به صورت دقیق تر، توسط معده اش. 81 00:08:44.839 --> 00:08:46.951 ‫خرس های قهوه ای که در ایام سخت سال، 82 00:08:46.951 --> 00:08:49.953 ‫به خواب زمستانی می روند، ‫حدود 6 ماه بدون آب و غذا می مانند. 83 00:08:53.095 --> 00:08:56.119 ‫خرس های ماده طی خواب زمستانی خود ‫بچه هم به دنیا می آورند، 84 00:08:56.119 --> 00:08:58.705 ‫و می توانند حدود 40 درصد ‫از وزن خود را از دست بدهند. 85 00:09:03.783 --> 00:09:06.552 ‫هنگام زندگی بر روی لبه این کوهستان ها، 86 00:09:06.552 --> 00:09:09.137 ‫آب و هوا هیچ فرصتی به شما نمی دهد، 87 00:09:11.767 --> 00:09:13.922 ‫ولی این موضوع جلوی ‫این خرس جوان نر را نمی گیرد. 88 00:09:18.087 --> 00:09:19.912 ‫2لایه خز برای محافظت از او، 89 00:09:19.912 --> 00:09:21.682 ‫در برابر عوامل خارجی، ضروری است. 90 00:09:28.216 --> 00:09:31.057 ‫لایه ضخیم بالایی ‫به مانند یک عایق آب عمل می کند. 91 00:09:32.936 --> 00:09:35.656 ‫موهای بلندتر و ضخیم تر آن به هم می چسبند، 92 00:09:35.656 --> 00:09:37.505 ‫و ریزش باران های سنگین را پس می زنند. 93 00:09:47.831 --> 00:09:50.594 ‫نرها تا 2 هزار کیلومتر مربع را ‫پرسه می زنند. 94 00:09:51.591 --> 00:09:54.786 ‫آنها در جست و جوی غذا، ‫بیشتر اوقات خود را تنها سپری می کنند. 95 00:09:56.647 --> 00:09:58.535 ‫اگر آنها به خرس نر دیگری برخورد کنند، 96 00:09:58.535 --> 00:10:01.026 ‫نشان دادن سلطه امری ضروری است؛ 97 00:10:02.024 --> 00:10:03.912 ‫به خصوص هنگامی که ‫گرسنه از خواب بیدار شده باشند. 98 00:10:31.992 --> 00:10:34.776 ‫اندازه اینجا اهمیت دارد و هنگامی که کسی، 99 00:10:34.776 --> 00:10:37.410 ‫بین شما و غذا ایستاده باشد، ‫مؤثر واقع می شود. 100 00:10:46.888 --> 00:10:49.144 ‫با وجود وزن چند 100کیلویی، 101 00:10:49.144 --> 00:10:51.762 ‫بالا رفتن از درخت کار چندان آسانی نیست. 102 00:10:55.144 --> 00:10:57.081 ‫اما با وجود پنجه هایی به بزرگی یک بشقاب، 103 00:10:57.081 --> 00:10:59.384 ‫و چنگال هایی به بلندی انگشت انسان، 104 00:10:59.384 --> 00:11:01.171 ‫بالا رفتن از درخت آسان می شود. 105 00:11:16.681 --> 00:11:19.848 ‫در این بالا، او می تواند بدون مزاحم، 106 00:11:19.848 --> 00:11:21.171 ‫از میوه زحماتش بهره مند شود. 107 00:11:24.521 --> 00:11:27.491 ‫هر چند که شاید پایین آمدن کار مشکلی باشد. 108 00:11:38.584 --> 00:11:41.251 ‫جنگل های کوهستانی فضایی را نیز ‫به علفزارهای باز می دهند. 109 00:11:43.704 --> 00:11:46.344 ‫گراز وحشی پس از یک روز استراحت برای چرا می آید. 110 00:11:58.344 --> 00:12:01.768 ‫ظاهرا زمین های لم یزرع ‫و صخره های نه چندان مهمان نواز، 111 00:12:01.768 --> 00:12:04.179 ‫کوهستان های ترکیه را شکل می دهند. 112 00:12:10.888 --> 00:12:13.698 ‫دیگران خود را در جاهای ناهموار می یابند. 113 00:12:18.104 --> 00:12:20.649 ‫شیب های سنگی متزلزل هستند، 114 00:12:20.649 --> 00:12:22.985 ‫اما خرس ها آنها را بالا و پایین می کنند. 115 00:12:28.522 --> 00:12:30.643 ‫بارش باران اینجا را خطرناک تر هم می کند. 116 00:12:35.594 --> 00:12:39.283 ‫این خرس ماده باید تغذیه کند، ‫اما احتیاط ضروری است. 117 00:12:40.762 --> 00:12:45.235 ‫در واقع یکی از بزرگ ترین تهدیدهای او، ‫خرس های قهوه ای نر هستند. 118 00:12:54.633 --> 00:12:57.945 ‫نرها می توانند خرس های ماده را ‫برای روزها و حتی هفته ها دنبال کنند. 119 00:12:57.945 --> 00:12:59.956 ‫آنها به دنبال یافتن جفت هستند. 120 00:13:01.242 --> 00:13:04.393 ‫اما فرار خرس های ماده را ‫نمی توان از سر خجالت دانست. 121 00:13:04.393 --> 00:13:06.794 ‫نرها غیر قابل پیش بینی ‫هستند و امکان دارد، 122 00:13:06.794 --> 00:13:10.867 ‫به خاطر فرزندان خود، ‫دیگر توله های خرس را بکشند. 123 00:13:16.890 --> 00:13:19.700 ‫با نزدیک شدن خرس نر، ‫خرس ماده بیشتر تحت فشار قرار می گیرد. 124 00:13:25.801 --> 00:13:29.187 ‫در این بازی موش و گربه، ‫سطح شیب دار کمکی به، 125 00:13:30.121 --> 00:13:32.052 ‫این وضعیت پرمخاطره خرس ماده نمی کند. 126 00:13:37.241 --> 00:13:39.963 ‫با رسیدن به جنگل، ‫او تا حدودی خیالش را راحت می کند. 127 00:13:59.595 --> 00:14:02.715 ‫جوی های کوهستانی تبدیل به ‫آبشارهایی زیبا می شوند، 128 00:14:07.615 --> 00:14:10.564 ‫و راه خود را از میان ‫زمین ها ادامه می دهند. 129 00:14:20.890 --> 00:14:23.450 ‫رودخانه ها تنگه های عمیقی را شکل داده اند؛ 130 00:14:23.450 --> 00:14:25.684 ‫جایی که به نظر می رسد ‫درختان جاذبه را به چالش می طلبند. 131 00:14:32.458 --> 00:14:35.909 ‫دیواره صخره ها چالش هایی را ‫برای حیات وحش پی می ریزند. 132 00:14:38.234 --> 00:14:40.298 ‫در این محیط، ‫پاپوش خوب برای هر صخره نوردی، 133 00:14:40.298 --> 00:14:41.780 ‫ضروری است. 134 00:14:43.194 --> 00:14:45.588 ‫و یک کوهنورد خارق العاده ‫در اینجا وجود دارد. 135 00:14:52.410 --> 00:14:55.274 ‫بز وحشی آناتولیایی ترکیه، 136 00:14:55.274 --> 00:14:57.588 ‫لبه صخره ها را کاملا خانه خود می داند. 137 00:14:58.939 --> 00:15:02.187 ‫دسترسی به مناطقی که دیگر چرنده ها ‫نمی توانند به آن دسترسی داشته باشند، 138 00:15:02.187 --> 00:15:04.757 ‫به معنی دستیابی به گیاهان بهاری است. 139 00:15:10.538 --> 00:15:14.650 ‫به نظر می رسد دیواره این صخره ها ‫پناهگاهی بی نقص برای خانواده باشد، 140 00:15:15.510 --> 00:15:17.620 ‫اما خطرات جدی هستند. 141 00:15:18.666 --> 00:15:21.482 ‫یک لغزش کوچک می تواند ‫موجب سقوط این بزهای چابک، 142 00:15:21.482 --> 00:15:23.780 ‫از ارتفاع 200 متری ‫و در نهایت مرگ آنها شود. 143 00:15:32.906 --> 00:15:36.410 ‫بچه ها نیز به مانند والدینشان، ‫اعتماد به نفسی بی حد و مرز، 144 00:15:36.410 --> 00:15:38.309 ‫در بازی در زمین صخره ای بازی خود دارند. 145 00:15:41.339 --> 00:15:43.146 ‫راز بقا در اینجا به، 146 00:15:43.146 --> 00:15:45.147 ‫ابزار خاص آنها بازمی گردد. 147 00:15:47.880 --> 00:15:51.381 ‫به مانند صخره نوردها، ‫آنها دائما به دنبال جای پا می گردند. 148 00:16:00.395 --> 00:16:02.426 ‫مردمک های مستطیلی ‫به آنها اجازه می دهند تا، 149 00:16:02.426 --> 00:16:06.324 ‫تقریبا دیدی 360 درجه داشته باشند ‫و بهترین مسیر را ببینند. 150 00:16:13.804 --> 00:16:15.547 ‫دو سم جداشونده به آنها قابلیت خوبی، 151 00:16:15.547 --> 00:16:17.860 ‫برای حرکت بر روی لبه ها می دهد. 152 00:16:22.667 --> 00:16:25.467 ‫و کف پای چرم مانندشان ‫مانند یک بادکش عمل می کند، 153 00:16:25.467 --> 00:16:27.044 ‫و به صخره می چسبد. 154 00:16:29.851 --> 00:16:31.419 ‫قدم های چست و ظریف به آنها کمک می کنند، 155 00:16:31.419 --> 00:16:33.050 ‫تا کوهستان های ترکیه را زیر پا بگذارند. 156 00:16:36.170 --> 00:16:40.517 ‫اما هنگام پرسه زدن، ‫حواس آنها باید به دیگر خطرها نیز باشد. 157 00:16:47.578 --> 00:16:49.194 ‫آنها دائما محیط را برای نشانه هایی از، 158 00:16:49.194 --> 00:16:50.804 ‫شکارچی، بررسی می کنند. 159 00:16:54.668 --> 00:16:57.291 ‫حس بویایی و شنوایی آنها خوب است، 160 00:16:57.291 --> 00:17:00.452 ‫اما در اینجا باد مداوم مداخله می کند. 161 00:17:18.912 --> 00:17:22.469 ‫بینایی قابل اتکاترین حس آنها است. 162 00:17:24.219 --> 00:17:26.204 ‫سیاهگوش ها در این صخره ها پرسه می زنند. 163 00:17:26.204 --> 00:17:28.284 ‫با حس کردن کوچکترین نشانه ای از خطر، 164 00:17:28.284 --> 00:17:32.294 ‫مهارت بالا رفتن آنها وارد عمل می شود، ‫و آنها به سمت محلی امن فرار می کنند. 165 00:17:43.724 --> 00:17:45.275 ‫زندگی بر روی لبه، نبردی نیز، 166 00:17:45.275 --> 00:17:47.045 ‫علیه آب و هوا به همراه دارد. 167 00:17:50.107 --> 00:17:52.587 ‫استپ لم یزرع و ناهموار بخش بزرگی از، 168 00:17:52.587 --> 00:17:54.773 ‫فلات آناتولی مرکزی را پوشانده است. 169 00:17:57.243 --> 00:17:58.667 ‫منطقه مرکزی ترکیه از شمال، 170 00:17:58.667 --> 00:18:01.275 ‫توسط کوهستان های پونتیک و از جنوب، 171 00:18:01.275 --> 00:18:04.059 ‫توسط کوهستان های توروس احاطه شده، 172 00:18:04.059 --> 00:18:06.022 ‫و به هزار متر می رسد. 173 00:18:18.732 --> 00:18:21.163 ‫حیات وحش در برابر زمستان های سرد، 174 00:18:21.163 --> 00:18:23.669 ‫تابستان های داغ و ‫بارش کم باران مقاومت می کند. 175 00:18:26.892 --> 00:18:31.142 ‫با گرم شدن روزها، قوچ های کوهی ‫کت زمستانی خود را از تن خارج می کنند. 176 00:18:34.667 --> 00:18:36.364 ‫استپ در اینجا به زودی برای بازی های، 177 00:18:36.364 --> 00:18:38.469 ‫بی حد و مرز آنها بسیار گرم می شود. 178 00:18:40.556 --> 00:18:43.174 ‫اینجا غذا خوردن در هوای خنک ‫اوایل صبح کاری عاقلانه است. 179 00:18:52.348 --> 00:18:55.814 ‫اما برای برخی حیوانات دیگر، ‫همین گرما است که عامل حرکت می شود. 180 00:19:04.764 --> 00:19:07.660 ‫یک لاک پشت مهمیزدار ‫شروع به بیدار شدن می کند، 181 00:19:07.660 --> 00:19:09.894 ‫و تنها یک چیز در ذهن خود دارد. 182 00:19:20.844 --> 00:19:22.327 ‫او به دنبال یک جفت است. 183 00:19:23.324 --> 00:19:26.028 ‫لاک ضخیم او نه تنها نقش محافظتی دارد، 184 00:19:26.028 --> 00:19:29.190 ‫بلکه گرما را نیز از خورشید جذب می کند. 185 00:19:38.156 --> 00:19:41.367 ‫او جاسوسی لاک پشت ماده را می کند ‫و تعقیب و گریز آغاز می شود؛ 186 00:19:46.364 --> 00:19:48.198 ‫هر چند که سرعت زیادی ندارد. 187 00:20:10.349 --> 00:20:13.293 ‫هنگامی که یک لاک ‫قسمت اعظم بدنتان را می پوشاند، 188 00:20:13.293 --> 00:20:15.709 ‫ارتباط فیزیکی می تواند مشکل باشد. 189 00:20:24.126 --> 00:20:26.126 ‫او سعی می کند از راه اجبار وارد شود. 190 00:20:38.013 --> 00:20:40.413 ‫در نهایت پس از ضربه های قانع کننده، 191 00:20:40.413 --> 00:20:42.166 ‫او بازی رو می برد. 192 00:20:48.957 --> 00:20:51.389 ‫این کار برای تخم ریزی، 193 00:20:51.389 --> 00:20:54.909 ‫امری حیاتی است. 194 00:20:54.909 --> 00:20:57.879 ‫ولی پیدا کردن محلی خلوت ‫در استپ امری مشکل است. 195 00:21:03.038 --> 00:21:04.989 ‫سرگین غلتان با استفاده از شاخک های مخصوصش، 196 00:21:04.989 --> 00:21:07.175 ‫رد بویی را از آسمان می گیرد. 197 00:21:09.581 --> 00:21:12.125 ‫یافتن مدفوع تازه ای که ‫لاک پشت ها از خود بر جای گذاشته اند، 198 00:21:12.125 --> 00:21:14.008 ‫برای آنها موفقیت بزرگی است، 199 00:21:15.438 --> 00:21:17.518 ‫اما اگر زیادی دست دست کنند، 200 00:21:17.518 --> 00:21:20.029 ‫امکان دارد که مایع های مغذی خشک شوند. 201 00:21:29.757 --> 00:21:33.037 ‫او سریعا وارد عمل می شود ‫تا مالکیت این معدن طلا را تصاحب کند، 202 00:21:34.657 --> 00:21:37.159 ‫اما او تنها کسی نیست که این معدن را یافته. 203 00:22:29.022 --> 00:22:32.182 ‫با پیروزی در این نبرد، ‫او سراغ نبرد بعدی می رود. 204 00:22:33.645 --> 00:22:37.342 ‫او قادر به حرکت ‫سرگین هایی 50 برابر وزن خود است. 205 00:22:37.342 --> 00:22:40.189 ‫پاهای قدرتمند جلویی و مهمیزهای پشت پا، 206 00:22:40.189 --> 00:22:42.471 ‫به او در این امر کمک می کنند. 207 00:22:50.413 --> 00:22:52.093 ‫اما وقتی که تنها چند سانتیمتر قد داری، 208 00:22:52.093 --> 00:22:54.302 ‫و نمی بینی که به کجا می روی، 209 00:22:54.302 --> 00:22:56.215 ‫این کار امری آسان نخواهد بود. 210 00:23:03.022 --> 00:23:05.942 ‫سنگ کوهستان مانند، امتحان بعدی اوست. 211 00:23:09.212 --> 00:23:12.663 ‫پوشش محکم محفظه خارجی یعنی این که ‫او می تواند مسیر آسان را انتخاب کند. 212 00:23:17.645 --> 00:23:19.863 ‫سرعت در این محیط عامل پیروزی است. 213 00:23:25.053 --> 00:23:26.829 ‫او باید برای خارج کردن سرگین از آفتاب، 214 00:23:26.829 --> 00:23:28.823 ‫عجله کند و مانع از خشک شدن آن شود. 215 00:23:32.973 --> 00:23:35.837 ‫پیدا کردن یک سرگین مرطوب در این ‫استپ خشک موفقیت بزرگی است. 216 00:23:35.837 --> 00:23:39.031 ‫او جایزه خود را دفن می کند ‫تا بعدا جشن بگیرد. 217 00:23:55.069 --> 00:23:58.343 ‫در ترکیه، این فقط حیات وحش نیست که ‫بر لبه زندگی می کند. 218 00:24:02.093 --> 00:24:04.903 ‫فلات آناتولی محیطی چالش برانگیز است. 219 00:24:10.829 --> 00:24:12.877 ‫بعد از ماه ها بارش برف منجمدکننده، 220 00:24:12.877 --> 00:24:14.861 ‫حالا چوپان ها می توانند ‫گله خود را برای چرا، 221 00:24:14.861 --> 00:24:16.253 ‫به استپ ببرند. 222 00:24:18.112 --> 00:24:20.335 ‫خاور میانه از اولین جاهایی بود که، 223 00:24:20.335 --> 00:24:22.186 ‫گوسفند در آن رام شد؛ 224 00:24:23.905 --> 00:24:26.816 ‫اما این حیوانات، ‫برعکس پسرعموهایشان، قوچ های کوهی، 225 00:24:26.816 --> 00:24:28.384 ‫نیاز به نگهبان دارند. 226 00:24:48.336 --> 00:24:50.144 ‫در طول روز، ‫چوپان قادر به راهنمایی آنها، 227 00:24:50.144 --> 00:24:53.056 ‫به چراگاه های جدید و مراقبت از آنان است. 228 00:24:58.016 --> 00:25:01.323 ‫با آمدن شب، آنها تحت رحمت صحرا هستند. 229 00:25:07.633 --> 00:25:10.033 ‫گوسفندان شکارهای آسانی هستند، 230 00:25:10.033 --> 00:25:12.875 ‫پس رابطه خاصی شکل گرفته است. 231 00:25:13.905 --> 00:25:18.186 ‫این اقوام باستانی گرگ ها، ‫حالا از آنها دفاع می کنند. 232 00:25:20.754 --> 00:25:24.176 ‫سگ های گله آناتولی، برای محافظت از احشام، 233 00:25:24.176 --> 00:25:25.281 ‫در مقابل با گرگ ها و خرس ها تربیت شده اند. 234 00:25:29.041 --> 00:25:31.360 ‫آنها که با گله بزرگ شده اند، ‫به صورت غریزی، 235 00:25:31.360 --> 00:25:32.826 ‫رابطه خوبی با گوسفندان دارند. 236 00:25:34.065 --> 00:25:36.923 ‫آنها حضور محسوسی ندارند ‫و با گله ترکیب می شوند. 237 00:25:38.225 --> 00:25:41.914 ‫با پایین آمدن خورشید، ‫غرایز آنها وارد عمل می شوند. 238 00:26:11.024 --> 00:26:13.643 ‫این سگ ها خط مقدم جبهه دفاعی هستند. 239 00:26:15.073 --> 00:26:17.536 ‫آنها نسبت به تغییر رفتار گله حساس هستند، 240 00:26:19.282 --> 00:26:22.276 ‫و شروع به هشدار دادن به ‫شکارچیانی می کنند که، 241 00:26:22.276 --> 00:26:24.046 ‫احتمالا آن بیرون حضور دارند. 242 00:26:26.564 --> 00:26:30.643 ‫گردنبندهای میخ دار که به آنها تادز ‫می گویند، تنها سلاح فیزیکی آنها است. 243 00:26:30.643 --> 00:26:34.018 ‫اما قدرت سهمگین، ‫سرعت و ذات محافظت کننده، 244 00:26:35.108 --> 00:26:37.357 ‫نیز از دیگر مهمات آنها به شمار می روند. 245 00:26:44.014 --> 00:26:46.098 ‫حواس پنجگانه قوی می تواند قبل از، 246 00:26:46.098 --> 00:26:47.548 ‫هر انسانی، خطر را تشخیص دهد. 247 00:26:58.339 --> 00:27:01.042 ‫گله گشتی ها، مسلح و آماده، 248 00:27:01.042 --> 00:27:03.692 ‫هوا را برای ذره ای احساس خطر بو می کشند. 249 00:27:12.946 --> 00:27:14.722 ‫شب خطرات بیشتری با خود به همراه دارد، 250 00:27:14.722 --> 00:27:18.846 ‫اما انسان و هیولا در لبه تمدن ‫با هم کار می کنند. 251 00:27:34.611 --> 00:27:36.588 ‫ترکیه کشوری بر روی لبه است. 252 00:27:37.859 --> 00:27:40.915 ‫زمین ساخت های صفحه ای عظیم الجثه ‫این سرزمین رو فشرده اند، 253 00:27:40.915 --> 00:27:42.909 ‫و آتشفشان ها را به وجود آورده اند. 254 00:27:48.733 --> 00:27:51.084 ‫گسل ها در سرتاسر کشور پراکنده شده اند. 255 00:27:52.626 --> 00:27:55.324 ‫و جهان نخستین هنوز هم ‫آهسته به جوش و خروش است. 256 00:28:05.874 --> 00:28:08.594 ‫آتشفشان ها جهان طبیعی را شکل بخشیده اند، 257 00:28:08.594 --> 00:28:11.534 ‫و آثار این کار، ‫در هیچ جایی نمایان تر از کاپادوکیه نیست. 258 00:28:17.314 --> 00:28:21.364 ‫حدود 65 میلیون سال قبل، ‫فوران معمولی سه آتشفشان، 259 00:28:21.364 --> 00:28:24.770 ‫خاکستر، گدازه و سنگ چخماق ‫آتشفشانی را روی هم انباشته کرد 260 00:28:24.770 --> 00:28:26.414 ‫و لایه ابتدایی شکل گرفت. 261 00:28:27.554 --> 00:28:30.781 ‫خطوط طبقه طبقه این فوران های آتشفشانی ‫مختلف را به خوبی نشان می دهند. 262 00:28:33.554 --> 00:28:36.530 ‫زلزله ها و آثار فرسایشی ادامه دار، 263 00:28:36.530 --> 00:28:39.923 ‫دره ها و ستون های اسرارآمیز سنگی را که، 264 00:28:39.923 --> 00:28:42.077 ‫به اسم دودکش پریان شناخته می شوند، ‫شکل دادند. 265 00:28:45.026 --> 00:28:47.844 ‫این مخروط ها که از توف و خاکستر آتشفشانی، 266 00:28:47.844 --> 00:28:50.244 ‫تشکیل شده اند، ‫توسط سرپوشی سخت و مقاوم از جنس، 267 00:28:50.244 --> 00:28:52.476 ‫سنگ چخماق، محافظت می شوند. 268 00:28:57.251 --> 00:29:00.147 ‫فرسایش های آبی و ماسه ای ‫حتی حفره هایی به وجود آورده اند، 269 00:29:00.147 --> 00:29:03.997 ‫که در آنها کبوترهای وحشی ساکن می شوند، ‫و پرستوها در ارتفاع پایین پرواز می کنند. 270 00:29:09.634 --> 00:29:12.131 ‫سرزمین های آتشفشانی ‫مزیتی از این بیشتر نیز، 271 00:29:12.131 --> 00:29:13.773 ‫برای حیات وحش ترکیه داشتنه اند. 272 00:29:27.554 --> 00:29:30.884 ‫زیر قله سر به فلک کشیده آرکیس، 273 00:29:30.884 --> 00:29:33.453 ‫تالاب سلطان قرار دارد که ‫بر اثر زلزله به وجود آمده است. 274 00:29:37.683 --> 00:29:39.810 ‫بزرگترین آتشفشان آناتولی مرکزی، 275 00:29:39.810 --> 00:29:42.051 ‫در شکل گیری یکی از مهم ترین تالاب های، ‫حوزه آبگیر، 276 00:29:42.051 --> 00:29:43.694 ‫دریای مدیترانه، نقش پر رنگی داشته است. 277 00:29:49.246 --> 00:29:52.418 ‫با وجود صدها کیلومتر فاصله از ساحل، 278 00:29:53.418 --> 00:29:55.740 ‫آب های دریاچه یی شور هستند. 279 00:30:00.802 --> 00:30:03.938 ‫مواد معدنی از زمین آتشفشانی ‫روی هم جمع شده است، 280 00:30:03.938 --> 00:30:07.100 ‫و زمین غذای بی نقصی برای ‫فلامینگوهای بزرگ تر به وجود آورده است. 281 00:30:10.114 --> 00:30:14.018 ‫آنها از زیستگاهی تغذیه می کنند که دیگر ‫پرندگان توان زندگی کردن در آن را ندارند. 282 00:30:15.018 --> 00:30:18.386 ‫آنها با منقار وارونه خود، ‫غذا رو فیلتر می کنند. 283 00:30:18.386 --> 00:30:21.970 ‫آنها به مانند دستگاه های غربال ‫می مانند که با به هم زدن رسوب، 284 00:30:21.970 --> 00:30:25.549 ‫و پمپاژ آب غنی از مواد غذایی، 285 00:30:26.930 --> 00:30:29.250 ‫به جمع آوری سخت پوستان ریز ‫و جلبک ها دست می زنند. 286 00:30:30.380 --> 00:30:32.147 ‫آنها رنگ صورتی پرهای خود را ‫مدیون همین غذا هستند. 287 00:30:39.410 --> 00:30:43.164 ‫پاهای بلند و چوب مانند به آنها ‫امکان قدم زدن در آبهای عمیق را می دهد. 288 00:30:44.194 --> 00:30:47.809 ‫ولی زندگی در ارتفاعات و بر لبه آتشفشان، 289 00:30:47.809 --> 00:30:50.044 ‫به این معنی است که ‫آب و هوا می تواند دشمن باشد. 290 00:30:54.178 --> 00:30:57.579 ‫وزش باد، کار تغذیه را ‫برای آنها مشکل تر می سازد. 291 00:31:18.034 --> 00:31:21.107 ‫پرواز به سمت آب های آرام، تنها راه برای، 292 00:31:21.107 --> 00:31:24.364 ‫جلوگیری از مخاطرات زندگی ‫در این محیط زیست است. 293 00:31:34.340 --> 00:31:37.932 ‫نزدیک نگه داشتن سر به زمین، راه دیگری است. 294 00:31:40.962 --> 00:31:44.235 ‫سنجاب زمینی آناتولیایی، کاوشگری عصبی است. 295 00:31:46.802 --> 00:31:49.165 ‫شکارچیان هوایی هیچ وقت دور نیستند. 296 00:31:50.995 --> 00:31:53.468 ‫با این حال، ‫او باید برای یافتن غذا ریسک کند. 297 00:32:07.395 --> 00:32:09.425 ‫با پوشش محدود، احتیاط در قدم برداشتن، 298 00:32:09.425 --> 00:32:11.292 ‫بهترین حرکت است. 299 00:32:16.562 --> 00:32:19.235 ‫پنجه های مستقیم و قدرتمند این حیوان، ‫در کندن شبکه ای از نقب ها و، 300 00:32:19.235 --> 00:32:23.068 ‫خارج کردن مغز تازه علف ها، کاربرد دارد. 301 00:32:24.545 --> 00:32:27.505 ‫او پوشش غیر خوراکی گیاه را ‫با دندان خود می کند، 302 00:32:27.505 --> 00:32:29.132 ‫تا جایزه اش را بیابد. 303 00:32:30.178 --> 00:32:32.796 ‫جویدن بی پایان ‫فرسایش زیادی به وجود می آورد. 304 00:32:34.466 --> 00:32:37.953 ‫به مانند ذات پر سرعتش، ‫دندان او نیز، 305 00:32:37.953 --> 00:32:40.413 ‫به سرعت رشد می کند و ‫هر روز یک میلی متر بزرگ تر می شود. 306 00:32:46.674 --> 00:32:49.456 ‫آنها یکدیگر را از خطر آگاه می سازند، 307 00:32:49.456 --> 00:32:53.306 ‫اما در حالی که او به تنهایی غذا می خورد، ‫باید گوش به زنگ باشد. 308 00:32:56.801 --> 00:32:59.921 ‫قاتلی سریع و توانا، باز مرداب، 309 00:32:59.921 --> 00:33:02.545 ‫سبک پرواز می کند ‫تا توجهی را به خود جلب نکند، 310 00:33:02.545 --> 00:33:06.186 ‫و تالاب و علف ها را در جست و جوی ‫هر گونه غذایی، از نظر می گذراند. 311 00:33:37.841 --> 00:33:40.971 ‫این کاوشگر عصبی هیچ وقت ‫از تونل فرارش فاصله نمی گیرد. 312 00:33:47.585 --> 00:33:50.315 ‫باز مرداب امروز به دنبال سنجاب زمینی نیست. 313 00:33:54.034 --> 00:33:57.041 ‫یک لاشه در حال پوسیدن ‫به مانند زنگ شام است. 314 00:33:57.041 --> 00:33:58.986 ‫آنها به هنگام نیاز ‫از لاشه ها نیز تغذیه می کنند. 315 00:34:01.234 --> 00:34:04.091 ‫اما کرکس های مصری ‫این کار را قبلا شروع کرده اند. 316 00:34:13.425 --> 00:34:17.185 ‫برای این پرنده ها که جهت یافتن غذا بیشتر ‫به قوه بینایی خود اتکا دارند تا قوه بویایی، 317 00:34:17.185 --> 00:34:20.321 ‫این چشم اندازهای بدون پستی و بلندی، 318 00:34:20.321 --> 00:34:23.131 ‫مکانی ایده آل برای ‫جست و جو و اکتشاف غذا است. 319 00:34:35.105 --> 00:34:39.601 ‫بخش های مختلف زیستگاه، ‫یک اکوسیستم تالابی غنی شکل داده اند، 320 00:34:39.601 --> 00:34:42.001 ‫که وابسته به آبی است که، 321 00:34:42.001 --> 00:34:43.691 ‫از کوهستان های اطراف جاری می شود. 322 00:34:47.201 --> 00:34:50.561 ‫در قسمت دورتر جنوب، ‫کوهستان های توروس ساحل را می فرسایند، 323 00:34:50.561 --> 00:34:52.994 ‫و خانه ای ایده آل برای برخی از، 324 00:34:52.994 --> 00:34:54.875 ‫کوچک ترین موجودات ترکیه به وجود می آورند. 325 00:35:06.354 --> 00:35:08.576 ‫مرغزارهای کوهستانی ‫در اینجا طراوت خوبی دارند، 326 00:35:08.576 --> 00:35:11.835 ‫و توجه برخی از زنبورهای کارگر ‫بالگرد مانند را به خود جلب می کنند. 327 00:35:13.314 --> 00:35:15.536 ‫زنبورهای عسل در این وقت از سال مشغول، 328 00:35:15.536 --> 00:35:17.755 ‫پر کردن مجدد موجودی کندو هستند. 329 00:35:21.314 --> 00:35:24.577 ‫گرده تا حد زیادی پروتئین لازم ‫برای رشد لاروها رو فراهم می کند، 330 00:35:24.577 --> 00:35:28.274 ‫در حالی که شهد شکری ‫حاوی مواد معدنی و قند است، 331 00:35:28.274 --> 00:35:32.514 ‫و به آنها کمک می کند تا برای ‫ماه های زمستانی عسل درست کنند. 332 00:35:32.514 --> 00:35:34.656 ‫اما تقاضا بسیار بالاست. 333 00:35:34.656 --> 00:35:37.601 ‫کلونی برای بقا، سالانه ‫نیازمند 120 کیلوگرم شهد است؛ 334 00:35:37.601 --> 00:35:42.426 ‫چیزی معادل شصت کیسه شکر. 335 00:35:43.841 --> 00:35:46.434 ‫به خواب زمستانی نرفتن، ‫به مانند بقیه زنبورها، 336 00:35:46.434 --> 00:35:48.401 ‫به این معنی است که ‫آنها باید خوراکی ذخیره کنند، 337 00:35:48.401 --> 00:35:50.256 ‫وگرنه کلونی از بین خواهد رفت. 338 00:36:36.736 --> 00:36:39.456 ‫البته این زنبورها ‫تنها به دنبال غذا نیستند. 339 00:36:39.456 --> 00:36:42.204 ‫نهرهای کوهستانی ‫آب مورد نیاز آنها را نیز تامین می کنند. 340 00:36:49.777 --> 00:36:53.265 ‫در گرمای تابستان، از این آب ‫برای خنک کردن کندو استفاده می شود. 341 00:36:53.265 --> 00:36:55.761 ‫آنها آب را بر روی ‫پرده نازکی که دربردارنده، 342 00:36:55.761 --> 00:36:57.723 ‫لاروها و تخم ها هستند، می پاشند. 343 00:37:02.641 --> 00:37:05.056 ‫قبل از پرواز به سمت خانه، زنبورهای کارگر، 344 00:37:05.056 --> 00:37:08.576 ‫مقدار زیادی آب بلعیده ‫و در بدن خود ذخیره می کنند. 345 00:37:08.576 --> 00:37:11.771 ‫به مانند یک نیروی هوایی کارکشته، ‫آنها حرکاتشان را هماهنگ می کنند. 346 00:37:22.194 --> 00:37:25.745 ‫تعداد زنبورها به نیاز کلونی بستگی دارد. 347 00:37:25.745 --> 00:37:29.164 ‫به زودی یک یورش هوایی در راه است. 348 00:37:47.665 --> 00:37:50.576 ‫جوی های کوهستان ‫هنگامی که به لبه ترکیه می رسند، 349 00:37:50.576 --> 00:37:52.396 ‫تبدیل به کانال های آبی می شوند. 350 00:37:59.025 --> 00:38:01.601 ‫هزارتویی از آبراه های تالاب، یکی از، 351 00:38:01.601 --> 00:38:04.705 ‫مهم ترین محیط های زیست ‫ترکیه را تشکیل می دهند. 352 00:38:04.705 --> 00:38:06.347 ‫دلتای دایلان. 353 00:38:09.345 --> 00:38:14.345 ‫اما این آب های ساکن، گوشه هایی فراموش شده ‫و وهم آور در خود جای داده اند؛ 354 00:38:15.631 --> 00:38:17.467 ‫جایی که هیولاها در آن ‫در حال پرسه زدن هستند. 355 00:38:21.841 --> 00:38:25.137 ‫رخنه های موجود در زمین، ‫چشمه هایی گوگردی در آب رها می کنند، 356 00:38:25.137 --> 00:38:28.011 ‫که بازوهای مرده رودخانه را تغذیه می کنند. 357 00:38:40.897 --> 00:38:44.555 ‫یک لاک پشت نرم کاسه نیل، ‫از دنیای آبی خود پدیدار می شود. 358 00:38:46.881 --> 00:38:49.969 ‫با وجود این که آنها در رودخانه ‫نیل نیز مشاهده می شوند، 359 00:38:49.969 --> 00:38:51.659 ‫ولی بیشترین جمعیت آنها در ترکیه است. 360 00:38:53.729 --> 00:38:56.018 ‫آنها در زیر آب زندگی مرموزی دارند، 361 00:38:56.018 --> 00:38:59.515 ‫چرا که برای تنفس فقط به هوا احتیاج ندارند. 362 00:39:03.777 --> 00:39:07.009 ‫حدود 70 درصد اکسیژن مورد نیاز بدن آنها، 363 00:39:07.009 --> 00:39:08.491 ‫از طریق پوستشان جذب می شود. 364 00:39:09.650 --> 00:39:11.138 ‫آنها از پمپاژ آب درون دهانشان نیز، 365 00:39:11.138 --> 00:39:14.570 ‫اکسیژن می گیرند؛ ‫شبیه به کاری که ماهی با آبشش می کند. 366 00:39:15.505 --> 00:39:18.410 ‫به همین دلیل می توانند ‫تا 15 ساعت زیر آب بمانند. 367 00:39:23.841 --> 00:39:27.280 ‫با این حال، بدون مزاحمت در این محل، 368 00:39:27.280 --> 00:39:31.115 ‫آنها بلند می شوند تا به کارهای خود برسند. 369 00:39:41.520 --> 00:39:44.449 ‫بهار برای بسیاری از حیوانات ‫فصل جفت گیری است، 370 00:39:45.749 --> 00:39:48.321 ‫اما برای لاک پشت نرم کاسه نیل، 371 00:39:48.321 --> 00:39:50.059 ‫این کار چندان مشکل نیست. 372 00:39:51.489 --> 00:39:55.131 ‫بزرگ، سریع و مسلح، ‫آنها طبیعتی سلطه جو دارند. 373 00:40:00.561 --> 00:40:02.459 ‫رقیبی نیز هست. 374 00:40:13.343 --> 00:40:16.011 ‫دو لاک پشت برای انتخاب جفت می جنگند. 375 00:40:17.057 --> 00:40:18.754 ‫پاهای پرده دار آنها در تلاش برای ضربه زدن، 376 00:40:18.754 --> 00:40:21.131 ‫به یکدیگر، مانند پارو عمل می کند. 377 00:40:30.897 --> 00:40:34.635 ‫پس از یک ساعت درگیری، ‫برنده به جایزه اش می رسد. 378 00:40:41.104 --> 00:40:43.264 ‫باور بر این است که ‫تنها حدود 500 عدد از این، 379 00:40:43.264 --> 00:40:46.034 ‫موجودات اسرارآمیز، ‫در حوزه دریای مدیترانه وجود دارند؛ 380 00:40:46.034 --> 00:40:49.371 ‫پس عمل جفت یابی بسیار مهم تر از ‫آن چیزی است که آنها فکر می کنند. 381 00:40:59.041 --> 00:41:02.177 ‫حتی در آب های ساکن نیز زندگی موجودات، 382 00:41:02.177 --> 00:41:04.011 ‫بر لبه بقا قرار دارد. 383 00:41:19.857 --> 00:41:23.202 ‫رودخانه با جریان آرام، از نزدیک سرچشمه گل و لای ‫می آورد و بر روی هم انباشته می کند. 384 00:41:23.202 --> 00:41:26.507 ‫این کار پهنه هایی گلی به وجود آورده ‫که اکنون در آنها نی شنی رشد می کند. 385 00:41:30.241 --> 00:41:33.122 ‫در طی قرون، یک لابیرنت شکل گرفته که، 386 00:41:33.122 --> 00:41:35.355 ‫دلتای دایلان را شکل بخشیده است. 387 00:41:41.697 --> 00:41:44.722 ‫با پوشش زمینی حدودا 1700 هکتاری، 388 00:41:44.722 --> 00:41:47.675 ‫این دلتا فیلتری طبیعی و زمین ساز است. 389 00:41:49.154 --> 00:41:52.577 ‫امروزه اینجا اکوسیستمی غنی ‫برای بسیاری از موجودات است، 390 00:41:52.577 --> 00:41:54.642 ‫ولی این خط ساحلی زمانی شاهد، 391 00:41:54.642 --> 00:41:56.875 ‫فروپاشی یک تمدن بوده است. 392 00:42:02.257 --> 00:42:04.577 ‫با وجود تاریخی تقریبا 3هزار ساله، 393 00:42:04.577 --> 00:42:07.435 ‫این خرابه ها نشانی از ‫شهر باستانی کانوس هستند. 394 00:42:09.762 --> 00:42:12.274 ‫این شهر که زمانی ‫یک بندر دریایی راهبردی بوده، 395 00:42:12.274 --> 00:42:15.884 ‫برای 6امپراطوری مختلف ‫دژ دفاعی محسوب می شده است. 396 00:42:18.497 --> 00:42:20.065 ‫بازمانده های باستانی نشانگر موفقیت، 397 00:42:20.065 --> 00:42:23.147 ‫تجاری این شهر هستند. 398 00:42:25.665 --> 00:42:28.434 ‫با وجود این که حالا کانوس، 399 00:42:28.434 --> 00:42:31.404 ‫تقریبا 8 کیلومتر از ساحل فاصله دارد، 400 00:42:33.777 --> 00:42:37.282 ‫لجن گرفتن بندرگاه ها بر اثر دلتا، 401 00:42:37.282 --> 00:42:39.227 ‫پایان بخش زندگی این مرکز تجاری بود. 402 00:42:40.785 --> 00:42:43.985 ‫با پیشرفت دلتا، آب به پیش رفته و، 403 00:42:43.985 --> 00:42:45.884 ‫تعداد پشه ها بیشتر شده است. 404 00:42:47.746 --> 00:42:51.137 ‫در قرن پانزدهم، شیوع مالاریا، 405 00:42:51.137 --> 00:42:54.065 ‫هر گونه امید برای ‫تجدید حیات را ناامید کرده، 406 00:42:54.065 --> 00:42:56.075 ‫و کانوس تخلیه شده است. 407 00:43:07.244 --> 00:43:11.371 ‫ولی جایی که انسان نباشد، ‫طبیعت اصلاح می شود. 408 00:43:18.930 --> 00:43:20.913 ‫درختان زیتون در ویرانه های این، 409 00:43:20.913 --> 00:43:23.051 ‫تمدن باستانی ریشه دوانده اند. 410 00:43:26.903 --> 00:43:30.315 ‫مسکنی بی نظیر برای پرسه زدن مار کوتوله. 411 00:43:33.873 --> 00:43:37.453 ‫صبور در زیر بال های این تماشاخانه ویران، ‫او شکار می کند. 412 00:43:51.345 --> 00:43:53.633 ‫در عین حال، بازیگری در اینجا وجود دارد، 413 00:43:53.633 --> 00:43:56.203 ‫که می خواهد در مرکز توجه باشد. 414 00:43:57.345 --> 00:44:00.395 ‫آگامای ستاره ایی در خورشید ‫صبحگاهی آفتاب می گیرد. 415 00:44:01.889 --> 00:44:04.332 ‫برای او تنها نکته حائز اهمیت دیده شدن است. 416 00:44:05.313 --> 00:44:08.753 ‫او که برای گرم کردن بدن خونسردش ‫نیازمند نور خورشید است، 417 00:44:08.753 --> 00:44:10.785 ‫این تماشاخانه ویران را ‫سرزمینی سنگی می بیند، 418 00:44:10.785 --> 00:44:12.795 ‫که برای زندگی انتخاب کرده است. 419 00:44:14.289 --> 00:44:17.932 ‫نشیمن گاه های باستانی ‫صحنه نمایش او را فراهم می کنند. 420 00:44:24.593 --> 00:44:28.097 ‫حساسیت زیاد آنها نسبت به ‫قلمروشان موجب شده تا، 421 00:44:28.097 --> 00:44:30.267 ‫آگامای نر ادعای مالکیت ‫خود را به نمایش بگذارد. 422 00:44:34.610 --> 00:44:36.690 ‫با وجود تماشاچیان ماده و نرهای دیگری که، 423 00:44:36.690 --> 00:44:40.433 ‫مرکز صحنه رو می خواهند، ‫او باید با شنا رفتن، 424 00:44:40.433 --> 00:44:42.012 ‫عضلاتش رو پیچ و تاب دهد. 425 00:44:53.330 --> 00:44:55.937 ‫برای نشان دادن رقابتش، ‫تنها راه بالا رفتن و، 426 00:44:55.937 --> 00:44:57.947 ‫تصاحب بالاترین نقطه است. 427 00:45:09.387 --> 00:45:12.978 ‫با طی کردن پهنه، ‫او بر ادعای خود پافشاری می کند، 428 00:45:12.978 --> 00:45:14.875 ‫و طی حرکتی آئینی، ‫اقدام به حرکت دادن سرش می کند. 429 00:45:27.698 --> 00:45:30.945 ‫هر چقدر که بالاتر می رود، ‫برای پیروزی در رقابت، 430 00:45:30.945 --> 00:45:33.388 ‫مصمم تر می شود. 431 00:45:41.201 --> 00:45:43.938 ‫با رسیدن به بالاترین سنگ، ‫و تکان دادن سر، 432 00:45:43.938 --> 00:45:45.835 ‫نبرد روزانه او با پیروزی ‫به سرانجام می رسد. 433 00:45:54.609 --> 00:45:58.066 ‫در کشوری با قلمرو آب و هوایی گسترده، 434 00:45:58.066 --> 00:46:02.236 ‫حرکات زمین و کوهستان های غیر قابل دسترس، 435 00:46:04.082 --> 00:46:06.179 ‫هر روز بقا در دنیای طبیعت، 436 00:46:06.179 --> 00:46:08.861 ‫با پیروزی در نبردهای روزانه به دست می آید. 437 00:46:12.562 --> 00:46:14.466 ‫قرار گرفتن بر روی لبه خاور میانه، 438 00:46:14.466 --> 00:46:18.500 ‫سواحل ترکیه را بر روی نقشه مهاجرتی ‫بسیاری از حیوانات قرار داده است. 439 00:46:22.670 --> 00:46:25.724 ‫امری که زندگی خرچنگ مرموز ‫به آن وابسته است. 440 00:46:35.874 --> 00:46:38.130 ‫نام آنها به خاطر توانایی در به هم آمیختگی، 441 00:46:38.130 --> 00:46:40.148 ‫با ساحل ماسه ایی گذاشته شده است. 442 00:46:43.668 --> 00:46:47.031 ‫آنها بیشتر عمر خود را مشغول پاکسازی، 443 00:46:47.031 --> 00:46:48.801 ‫و حفر نقب هستند. 444 00:46:53.095 --> 00:46:55.905 ‫زندگی در اینجا یعنی ‫نبرد دائمی با جریان آب. 445 00:47:01.544 --> 00:47:05.751 ‫با توجه به دید 360 درجه حیوان، ‫او می تواند حین حرکت نیز، 446 00:47:05.751 --> 00:47:07.361 ‫هوشیار باقی بماند. 447 00:47:08.391 --> 00:47:12.504 ‫ولی حتی برای نظافت کننده سختکوش ‫خانه نیز آفتاب آزاردهنده است، 448 00:47:12.504 --> 00:47:15.617 ‫و او باید تا پایان روز صبر کند. 449 00:47:21.624 --> 00:47:25.697 ‫با غروب آفتاب، ‫کوچ نشین های باستانی از راه می رسند. 450 00:47:48.391 --> 00:47:50.824 ‫لاک پشت سرخ تغییر کمی طی، 451 00:47:50.824 --> 00:47:52.994 ‫95 میلیون سال داشته است. 452 00:47:56.984 --> 00:47:58.886 ‫به مانند یک ناوچه آب و خاکی ماقبل تاریخ، 453 00:47:58.886 --> 00:48:03.265 ‫لاک پشت سرخ ماده در چرخه هایی ‫دو تا سه ساله بازمی گردد. 454 00:48:06.055 --> 00:48:09.224 ‫سواحل ترکیه مکان های خوبی ‫برای این کوچ کننده های دریایی هستند که، 455 00:48:09.224 --> 00:48:11.985 ‫سالیانه هزاران لانه درست می کنند. 456 00:48:25.794 --> 00:48:28.695 ‫چند متر آخر همیشه سخت تر است، 457 00:48:28.695 --> 00:48:31.048 ‫ولی انتخاب جایی که ‫جریان آب بر آن تأثیر نگذارد، 458 00:48:31.048 --> 00:48:33.858 ‫برای لانه سازی حیاتی است. 459 00:48:41.975 --> 00:48:44.199 ‫آنها نسبت به محیط خود حساس هستند، 460 00:48:44.199 --> 00:48:47.175 ‫و از هر 3 لاک پشت تنها یکی از آنها، 461 00:48:47.175 --> 00:48:49.905 ‫با موفقیت اقدام به تخم ریزی می کند. 462 00:49:12.231 --> 00:49:14.488 ‫پس از طی 2 ماه در ماسه ها، 463 00:49:14.488 --> 00:49:16.080 ‫لاک پشت های جوان پدیدار می شوند. 464 00:49:17.879 --> 00:49:19.911 ‫برای این نسل از لاک پشت های سرخ، 465 00:49:19.911 --> 00:49:23.089 ‫اولین نبرد از همان لحظه ایی که ‫از تخم بیرون می آیند، شروع می شود. 466 00:49:25.048 --> 00:49:29.271 ‫با وجود لانه های بسیار، ‫که هر کدام حاوی حدود صد تخم هستند، 467 00:49:29.271 --> 00:49:32.759 ‫شانس بقا افزایش می یابد. 468 00:49:32.759 --> 00:49:35.858 ‫ولی با آمدن شب، ‫شکارچی ها نیز از راه می رسند. 469 00:49:37.879 --> 00:49:39.719 ‫با استفاده از بازتاب دریا، 470 00:49:39.719 --> 00:49:41.649 ‫آنها راه خود را به سمت آزادی می خزند. 471 00:49:43.368 --> 00:49:46.609 ‫این همان چیزی است که ‫خرچنگ های مرموز منتظرش بودند. 472 00:50:01.171 --> 00:50:06.171 ‫خوشبختانه جریان آب او را نجات می دهد، ‫اما نبرد او برای بقا بر روی لبه، 473 00:50:06.439 --> 00:50:11.122 ‫تازه شروع شده است. 474 00:50:25.143 --> 00:50:28.275 ‫در کشوری که تحت محاصره ‫کوهستان ها و ارتفاعات قرار دارد، 475 00:50:34.056 --> 00:50:36.418 ‫جایی که نیروهای کهن ‫همچنان تاثیرگذار هستند، 476 00:50:40.665 --> 00:50:43.378 ‫و آب و هوا سرعت زندگی را املاء می کند، 477 00:50:48.265 --> 00:50:51.795 ‫شاید درک چگونگی زنده ماندن همه چیز، ‫مشکل باشد. 478 00:50:55.591 --> 00:50:57.896 ‫ولی با قرار گرفتن بر لبه خاور میانه، 479 00:50:57.896 --> 00:51:00.498 ‫این کشور قوانین مرسوم ‫طبیعت را به مبارزه می طلبد 480 00:51:02.968 --> 00:51:05.075 ‫ترکیه به مانند محلی مقدس برای کوچ است. 481 00:51:09.336 --> 00:51:12.312 ‫اینجا سرزمینی است که ‫موجودات باستانی به آن برمی گردند، 482 00:51:12.312 --> 00:51:14.648 ‫و شکارچیان برتر در آن پرسه می زنند. 483 00:51:18.488 --> 00:51:22.665 ‫این زیستگاه های خصمانه ‫و دوردست را نمی توان رام کرد، 484 00:51:22.665 --> 00:51:25.672 ‫امت شاید همین غیر قابل دسترس بودن باشد که، 485 00:51:25.672 --> 00:51:28.898 ‫پناهگاهی برای حیات وحش ترکیه است. 486 00:51:33.514 --> 00:51:35.594 ‫بقا به عنوان یک گونه به این معنی است که، 487 00:51:35.594 --> 00:51:39.385 ‫شما باید بر روی لبه زندگی کنید.