WEBVTT 00:00:32.100 --> 00:00:45.100 حامد 00:00:51.100 --> 00:02:32.100 ایــــن فـــــــــیلم دارای صحنـــــــــه ها خشن میباشد 00:03:26.563 --> 00:03:29.062 هالی؟ هالی؟ دیوئری؟ 00:03:49.521 --> 00:03:53.221 وقتی رسیدم 20 دقیقه بود اون اینجا بود توی اتاقه، می خوام که اول تو اونو بشناسی ... 00:06:22.678 --> 00:06:24.092 منو ببر بیرون 00:07:38.916 --> 00:07:40.016 خوب ، آروم ... 00:07:42.594 --> 00:07:43.694 همه چی خوبه 00:07:45.342 --> 00:07:51.526 مرگ مغزی میزبان تأیید شده ارتباط ما کاملاً قطع شد. تمومه 00:08:05.740 --> 00:08:06.740 شما؟ 00:08:08.832 --> 00:08:11.875 متاسفم ، من هنوز برنگشته ام 00:08:12.040 --> 00:08:15.756 - خیلی خوب. نیاز به استراحت داری؟ - نه خوبم. بیا زود تمومش کنیم ... 00:08:16.289 --> 00:08:17.189 بیا ادامه بدیم ... 00:08:24.154 --> 00:08:27.440 این پیپ پدربزرگمه 00:08:28.910 --> 00:08:35.655 قبل از بدنیا اومدن من مرد. پدرم اینو بهم داد 00:08:36.740 --> 00:08:37.440 بعدی. 00:08:40.945 --> 00:08:48.967 این یه سوغات قدیمیه من اونو کشتم و نگه داشتم وقتی بچه بودم ... 00:08:49.167 --> 00:08:51.999 احساس گناه میکردم ... 00:08:52.882 --> 00:08:56.991 - هنوز احساس گناه می کنم. - خیلی خوب. 00:08:57.769 --> 00:08:58.669 بعدی. 00:09:06.552 --> 00:09:07.966 این مال من نیست. 00:09:09.214 --> 00:09:10.644 حتما؟ 00:09:11.884 --> 00:09:13.062 قبلاً ندیدمش 00:09:20.740 --> 00:09:21.440 خیلی خوب. 00:09:23.705 --> 00:09:28.735 نتایج به طور کلی عادیه 00:09:29.761 --> 00:09:37.440 هیچ مدرکی برای وجود مشکل در زمان تو نیست به عنوان خانم هالی بورگمن. 00:09:39.930 --> 00:09:41.173 هیجان زده ای 00:09:42.379 --> 00:09:43.978 چیزی هست که بخوای تاکید کنی؟ 00:09:45.179 --> 00:09:46.179 پایینو کلیک کن ... 00:09:46.875 --> 00:09:49.440 ... مشکلی در طول ملاقاتمون بود؟ 00:09:49.729 --> 00:09:51.529 نه ، نه ، خوبم 00:09:52.221 --> 00:09:54.071 مهمه که چیزی رو پنهان نکنی 00:09:59.440 --> 00:10:00.440 گفتم حالم خوبه 00:10:03.192 --> 00:10:04.092 خوب پس 00:10:06.160 --> 00:10:09.160 این قرار ما تقریباً تمومه 00:10:09.312 --> 00:10:11.312 کار بزرگی بود 00:10:11.511 --> 00:10:16.058 نمی تونم اجازه بدم ستاره من کنترل خودشو از دست بده 00:10:22.928 --> 00:10:25.228 دوست دارم یه مدتی مرخصی بگیرم 00:10:26.740 --> 00:10:28.240 مرخصی برای چی؟ 00:10:28.540 --> 00:10:30.240 من در موردش با مایکل صحبت کردم. 00:10:31.240 --> 00:10:32.240 چی 00:10:32.327 --> 00:10:35.279 بهش گفتم که می خوام مدتی مرخصی بگیرم 00:10:37.240 --> 00:10:38.240 مایکل؟ 00:10:42.780 --> 00:10:44.528 نه ، اون که ... 00:10:48.440 --> 00:10:54.440 تو و مایکل ... از هم جدا شدین 00:11:00.082 --> 00:11:01.082 آره میدونم 00:11:11.118 --> 00:11:13.039 اما من باهاش صحبت کردم 00:11:14.960 --> 00:11:17.060 تو دیگه با اون در امان نیستی، هستی؟ 00:11:19.240 --> 00:11:21.440 خودت بهم گفتی خطرناکه 00:11:24.240 --> 00:11:25.740 من گفتم؟ 00:11:52.240 --> 00:11:53.440 اوه عزیزم. 00:11:55.740 --> 00:11:59.740 اوه عزیزم.! 00:12:01.040 --> 00:12:02.740 چی... چی اونجا داری؟ 00:12:03.440 --> 00:12:05.740 چه ... سلام عزیزم اونجا چیکار میکنی؟ 00:12:06.479 --> 00:12:13.432 خدایا ، من گرسنمه ، من واقعاً گرسنه ام ، مایکل. 00:12:14.740 --> 00:12:18.740 خدایا ، من واقعاً گرسنمه ، مایکل. 00:12:35.194 --> 00:12:39.439 - مامان - سلام عزیزم! - تاس؟ 00:12:48.418 --> 00:12:50.236 هی، بیا پایین از اینجا 00:13:02.135 --> 00:13:08.254 - سفرت چطور بود؟ - خوب. واقعاً کسل کننده بود 00:13:08.898 --> 00:13:11.598 نمی دونی چقدر خوشحالم که به شهر برگشتم. 00:13:12.061 --> 00:13:15.361 روزنامه چطور پیش می ره؟ چجوری می گذره؟ 00:13:15.655 --> 00:13:17.221 هی میگذره 00:13:19.903 --> 00:13:24.920 گرچه دانیل می گه ناشر جدید مورخ علوم اجتماعیه 00:13:25.033 --> 00:13:27.117 یعنی چی؟ 00:13:27.443 --> 00:13:32.671 یه مرتیکه پیر واحمق.. کی نوشته های منو دوست نداره؟ 00:13:33.218 --> 00:13:34.477 تو به اندازه کافی پیر هستی 00:13:35.112 --> 00:13:36.986 باشه 00:13:37.848 --> 00:13:42.435 ... افشاگری های جدید پرونده وحشتناک قتل وکیل الیوت متزا عصر یکشنبه. 00:13:42.559 --> 00:13:46.991 پلیس هویت قاتلو فاش کرد ، هالی بورگمن 23 ساله. 00:13:47.135 --> 00:13:50.073 بورگمن توی پذیرش استراحتگاه آسمان آبی روشن کار می کرد 00:13:50.135 --> 00:13:52.818 جایی که به گفته شاهدا اون یدفعه ظاهر شده و بارها ماتزا رو چاقو زده ... 00:13:52.989 --> 00:13:55.825 پیتون برای خواب چی می نوشه؟ 00:13:56.134 --> 00:13:57.534 من نمی دونم ، اون چی می نوشه؟ 00:13:57.702 --> 00:13:58.802 دمنوش گیاهی 00:14:03.652 --> 00:14:06.824 - اونجا به چیزی رسیدین؟ - بابا اونو برای من خرید. 00:14:07.169 --> 00:14:10.159 - میتونم باهاش برقصم - آره؟ 00:14:27.419 --> 00:14:29.928 چطوری اینقدر باهوش شدی؟ 00:14:36.402 --> 00:14:39.560 - داستان جدیده رو در مورد گِرگ تا حالا برات گفتم؟ نه. لطفاً بگو 00:14:39.698 --> 00:14:44.886 من رفتم دفترش. اون با کارآموز جدیدش اونجا بود 00:14:45.065 --> 00:14:51.967 پیرهن نیمه باز ، آهنگ هندی با ولوم زیاد ، و از نیروی زیاد زنان حرف میزد 00:14:52.209 --> 00:15:00.990 به نظر می رسید دختره در این مورد آسیب دیده پسر 65 ساله با سینه مودار ... 00:15:01.069 --> 00:15:04.489 - آره یادم میاد که سینه گِرِگ خیلی داغون بود. - آره ، این یه جنایت جنگیه. 00:15:04.621 --> 00:15:08.145 اون واقعا تلاش میکرد تا لمسش کنه 00:15:08.252 --> 00:15:15.678 مطمئنم شبانه از بدنش جدا می شه و توی راهروهای خوابگاه زنونه که از حموم میگذره سرگردون میشه 00:15:15.911 --> 00:15:18.917 صورتشو بین ران دانش آموزا میچسبونه 00:15:19.080 --> 00:15:21.776 فقط کسایی که پریودن 00:15:22.155 --> 00:15:25.076 به بوی خون جذب می شه ، برای کمبود آهن 00:15:25.238 --> 00:15:29.824 که در این حالت می تونه کشنده باشه چون باعث ریزش مو میشه 00:15:31.050 --> 00:15:36.076 معذرت ، من فکر نمی کردم ... فکر نمی کردم که اونا خیلی طولانی بمونن. 00:15:42.466 --> 00:15:44.938 پس بهشون بگو برن 00:15:59.668 --> 00:16:06.137 جیردر ، سلام ، من وس هستم ، فقط می خواستم عذرخواهی کنم دیروز خودم نبودم ... 00:16:06.256 --> 00:16:14.033 حدس می زنم که به اندازه کافی توی تست شرکت نکردم به هر حال ، الان آماده ام ... 00:16:14.213 --> 00:16:15.713 با من تماس بگیر 00:16:17.237 --> 00:16:18.637 بله ، لطفا با من تماس بگیر 00:16:24.137 --> 00:16:24.937 کی بود؟ 00:16:25.157 --> 00:16:26.157 از کارم 00:16:27.437 --> 00:16:29.137 مجبورم دوباره سفر کنم 00:16:30.090 --> 00:16:33.160 - من فکر کردم که بهت مهلت دادن - آره ... 00:16:36.458 --> 00:16:38.673 چیز دیگه ای پیش اومده 00:16:39.254 --> 00:16:41.878 می خوام برگردی با ما زندگی کنی 00:16:43.895 --> 00:16:45.058 از این کارا متنفرم 00:16:49.589 --> 00:16:50.589 تاس؟ 00:16:53.530 --> 00:16:54.530 تاس؟ 00:17:48.306 --> 00:17:49.806 دارم تورو قضاوت میکنم؟ 00:17:56.911 --> 00:17:58.377 دارم پیر می شم. 00:17:59.708 --> 00:18:02.523 الان به سختی خودمو می شناسم. 00:18:03.723 --> 00:18:07.323 برای ماشین خیلی قدیمی ام، نمی تونم تنش رو تحمل کنم. 00:18:10.134 --> 00:18:17.064 هرچی میگذره مهمتر میشه که یه جایگزین برای خودم پیدا کنم 00:18:18.808 --> 00:18:20.808 و اون تویی 00:18:26.690 --> 00:18:30.169 معمولاً من در مورد مردم اشتباه نمی کنم. 00:18:30.371 --> 00:18:32.210 عالیه 00:18:32.800 --> 00:18:35.837 تو طبیعت خاصی داری 00:18:36.111 --> 00:18:39.611 وقتی با کسی سخت کار می کنی متوجه میشی 00:18:41.809 --> 00:18:49.539 با این حال هنوزم می تونم نخ کوچکی که از سرت بیرون میاد رو ببینم که 00:18:49.587 --> 00:18:53.862 به زندگی وصله. در صورتی که فکر میکردم رهاش کردی 00:18:54.111 --> 00:19:00.902 بعضی وقتا این کار میکنه .. ازدست دادن کنترل.. اون یکمی فکر کردن 00:19:01.624 --> 00:19:03.484 یه شکستگی کوچیک 00:19:07.041 --> 00:19:14.532 می خوام چند تا عکس از اوناییکه با هالی بورگمن کار میکردن ندارن رو بهت نشون بدم 00:19:15.300 --> 00:19:17.976 چرا الیوت ماتزا رو می زنی؟ 00:19:18.972 --> 00:19:21.472 بهت اسلحه داده شده بود. 00:19:26.911 --> 00:19:29.611 به نظر می رسید اون بیشتر با این جور شخصیت سازگاره 00:19:32.396 --> 00:19:34.396 کدوم شخصیت؟ 00:19:43.012 --> 00:19:44.359 تو اینو میخوای؟ 00:19:52.714 --> 00:19:53.715 باشه 00:19:54.864 --> 00:19:55.864 خوب. 00:19:58.815 --> 00:20:01.774 وضعیت کالین تیت رو در نظر بگیر 00:20:01.936 --> 00:20:05.983 پدر مرده، مادر نیستش، برادر نداره 00:20:06.111 --> 00:20:13.611 چند سال اعتیاد به کوکائین، بعد عاشق بشی و با یکی از مشتری های ثروتمندت ، آوا پَرسه درگیر می شی 00:20:13.717 --> 00:20:16.543 دختر جان پَرسه از زوترو. 00:20:16.662 --> 00:20:17.994 زوترو؟ 00:20:18.025 --> 00:20:22.315 استخراج داده ها. یه شرکت عالی خارج از ایالات متحده 00:20:22.378 --> 00:20:23.976 محل برگزاری بومیه 00:20:24.387 --> 00:20:30.325 اما معامله ما با رید پرسه پسرخونده جان 00:20:30.945 --> 00:20:32.767 داستان چیه؟ 00:20:33.146 --> 00:20:41.646 کالین تیت رو به عنوان عاشق بی ثبات تصور کن که از خانواده جدیدش احساس کمبود می کنه 00:20:41.873 --> 00:20:47.904 آوا قدرت زیادی در روابط داره و اونو گول می زنه، بنابراین دوباره شروع به استفاده از مواد میکنه 00:20:47.995 --> 00:20:56.911 و وقتی اون توی نئشگی بیشتر بی ثبات شد جان رو می کشه ، آوا را می کشه و خودکشی می کنه 00:20:57.412 --> 00:21:01.399 با خارج شدن آوا از بازی ، رید همه چی رو به ارث می بره، 00:21:01.664 --> 00:21:08.749 مدیرعامل می شه. برای دوربینا گریه میکنه ، یه تراژدی ساده ، هیچ کس شک نمیکنه 00:21:09.145 --> 00:21:11.152 پرداخت پول قابل احترامه 00:21:11.464 --> 00:21:14.017 دوش گرفتن با پول 00:21:14.194 --> 00:21:21.567 اما به گفته شرکت ، هدف واقعی خود زوتروه 00:21:21.944 --> 00:21:27.101 چون وقتی رید رو داریم ، شرکت رو خواهیم داشت. 00:21:27.775 --> 00:21:28.775 قبوله 00:21:30.108 --> 00:21:31.576 کی شروع میکنیم؟ 00:23:05.319 --> 00:23:07.512 مشکلی نیست؟ 00:23:08.214 --> 00:23:11.205 مشکلی نیست با رفتن به فرودگاه آماده اش می کنم. 00:23:11.230 --> 00:23:13.798 خوب. چه مدت ما نیاز داریم؟ 00:23:13.891 --> 00:23:15.591 حدود چهار ساعت برای تهیه کردنش 00:23:17.791 --> 00:23:21.700 - و تو؟ - من آماده ام، ردیفم 00:23:23.893 --> 00:23:28.638 می خوام قبل از شروع یادآوری کنم. 00:23:29.291 --> 00:23:36.063 پس از اتصال اولیه به دام می افتید، در این عملیات مجاز نیستین کنترلتون رو از دست بدین. 00:23:36.136 --> 00:23:39.298 مهلت تکمیل ماموریت شما شام جان پارس خواهد بود. 00:23:39.343 --> 00:23:42.060 برای پس فردا عصر برنامه ریزی شده 00:23:42.623 --> 00:23:46.965 شما باید از این زمان برای مقابله با بی ثباتی تیت استفاده کنید 00:23:47.265 --> 00:23:53.542 دکتر مالاسوس فقط سه روز سازگاریشو تنظیم کرده، پس جایی برای خطا وجود نداره. 00:23:53.760 --> 00:24:01.178 اگر هنوز تورو عقب نگه داریم ، آسیب مغزت به رده C میرسه ، و من نمی خوام این ریسک رو کنم. 00:24:01.320 --> 00:24:04.772 کاشت پس از پنج روز شروع به انحلال می کنه 00:24:04.914 --> 00:24:11.441 حداقل یک بار در روز از دستگاه کالیبراسیون استفاده کنید، اگر از بی نظمی مداوم رنج می برید ازش بیشتر استفاده کنید. 00:24:12.791 --> 00:24:16.863 دوست دختر آقای تیت آوا هست نه اِوا ، آوا. 00:24:17.354 --> 00:24:25.040 اون از روده تحریک پذیر رنج میبره. اگر درد شدیدی روی سمت راست شکم داشتین طبیعیه 00:24:25.524 --> 00:24:33.123 هماهنگ سازی سیستم خاطرات قتل رو از بین میبره 00:24:39.148 --> 00:24:41.660 آستانه تنفس طبیعیه 00:24:42.213 --> 00:24:43.892 این بار چه سطحیه؟ 00:24:44.279 --> 00:24:45.653 خوبه، 00:24:45.755 --> 00:24:48.398 منو عمیق نگه دارید تا مشکلی پیش نیاد 00:24:48.455 --> 00:24:51.734 البته خانم واس ، من خیلی عمیق میبرمت 00:24:51.847 --> 00:24:55.102 مطمئن شو که ماشه رو هنگام کار بکشی 00:24:55.591 --> 00:24:57.591 این چه معنی داره؟ 00:24:57.951 --> 00:24:59.951 که زنده بمونی 00:25:14.468 --> 00:25:15.468 خوب ... 00:25:15.894 --> 00:25:18.701 رابط فعال شده و ما در توان کامل هستیم. 00:25:18.772 --> 00:25:21.037 این می تونه یه جهش ناگهانی باشه. 00:25:21.082 --> 00:25:22.582 فقط انجامش بده 00:25:22.850 --> 00:25:23.850 هرجور عشقته. 00:28:57.834 --> 00:28:59.474 مکمل های منو دیدی؟ 00:28:59.780 --> 00:29:00.780 مکمل؟ 00:29:02.091 --> 00:29:05.766 یه جعبه پروتئین 00:29:05.997 --> 00:29:11.400 من میخوام چایی دمیانا درست کنم. دوست داری؟ ضد افسردگیه 00:29:12.937 --> 00:29:14.937 من ندیدمشون 00:29:18.154 --> 00:29:20.499 نشنیدم دیشب برگردی 00:29:20.806 --> 00:29:24.366 قبلاً نتونستم پرواز کنم تقریباً اصلا نخوابیدم 00:29:24.630 --> 00:29:26.618 سفرت چطور بود؟ 00:29:27.291 --> 00:29:31.019 استثنایی ... نمایش جدید برنامه چشمگیر بود 00:29:31.146 --> 00:29:34.425 اون بازی ساخت و ساز در Ebonics رو دوست داشت. 00:29:34.988 --> 00:29:37.288 بقیه کارا چطور پیش رفت؟ 00:29:40.833 --> 00:29:42.833 امروز چته؟ 00:29:44.109 --> 00:29:45.609 منظورت چیه؟ 00:29:46.222 --> 00:29:47.722 منظورت چیه؟ 00:29:48.751 --> 00:29:49.887 خودت نیستی... 00:31:21.678 --> 00:31:22.678 صبح بخیر. 00:31:22.797 --> 00:31:23.697 آقای تیت 00:31:23.935 --> 00:31:29.397 این هفته در مورد پرده و کرکره می خوام. راهنما الان توی ایستگاه شماست. 00:31:31.991 --> 00:31:32.991 تیت 00:31:33.079 --> 00:31:36.567 من انجامش دادم من با اون لعنتی بودم و فوق العاده بود. 00:31:37.583 --> 00:31:38.583 واقعا؟ 00:31:38.725 --> 00:31:41.996 می دونی این دخترای ساحل شرقی چه شکلین 00:31:46.128 --> 00:31:52.050 تو چی؟ موفق شدی یه زمان برای تفریح مثل من پیدا کنی؟ 00:31:53.610 --> 00:31:56.110 نه ، نه ، ادی ، چی میگی؟ 00:31:56.299 --> 00:31:57.299 پسر خوب. 00:31:57.485 --> 00:32:02.507 همیشه فکر می کردم اخلاقته که با دختر رییس رابطه داشته باشی 00:33:28.875 --> 00:33:30.707 پرده های قهوه ای 00:33:31.884 --> 00:33:33.884 سوکت های حلقه ای 00:33:35.339 --> 00:33:36.388 نوار استاندارد 00:33:42.743 --> 00:33:43.743 غیر قابل دیدن. 00:33:49.544 --> 00:33:54.094 کرکره های شفاف 00:33:55.448 --> 00:33:56.448 پارچه سفید 00:34:18.801 --> 00:34:20.801 مشکلی دارین آقای تیت؟ 00:34:23.963 --> 00:34:25.963 مثل حلزون پیشرفت می کنید 00:34:26.314 --> 00:34:27.535 تمرکز. 00:34:28.917 --> 00:34:29.917 متاسف. 00:34:35.124 --> 00:34:38.624 پرده های شفاف 00:34:41.152 --> 00:34:43.152 نوار قابل مشاهده نیست. 00:36:05.209 --> 00:36:09.209 لطفاً متصل شوید 00:36:11.066 --> 00:36:12.066 من اینجام 00:36:12.971 --> 00:36:14.471 چی شد؟ 00:36:15.979 --> 00:36:17.707 منظورت چیه؟ 00:36:17.802 --> 00:36:20.802 سطحت خیلی بالا بود و من نتونستم پیدات کنم. 00:36:22.372 --> 00:36:23.872 هیچ چی. 00:36:24.432 --> 00:36:27.554 جایی بودم نتونستم جواب بدم. 00:36:27.671 --> 00:36:31.282 - تو زوترو بودی؟ - آره. 00:36:31.702 --> 00:36:36.700 من تازه دارم تغییر میکنم همه چیز کاملاً عادی به نظر می رسه 00:36:37.195 --> 00:36:39.695 دخالت نمیکنم 00:36:40.513 --> 00:36:42.333 نمی فهمم. 00:36:42.907 --> 00:36:45.430 شاید لازم باشه با تکنسین جدید صحبت کنی 00:36:45.579 --> 00:36:48.079 اون احتمالاً یه نگاهی به کنترلها میندازه 00:36:48.377 --> 00:36:53.848 سطح ترسیم شد. من با انجام دکتر مل یه تحلیل عمیق تر انجام می دم 00:36:54.010 --> 00:37:01.129 من میخوام همه چیزو به من بگی 00:37:01.814 --> 00:37:03.814 ما نمی تونیم هزینه کنیم این بار اشتباه نمیشه 00:37:04.407 --> 00:37:07.407 نگران نباش ، من همه چیزو تحت کنترل دارم. 00:37:12.979 --> 00:37:15.748 سلام ، تیت همه چی خوبه؟ 00:37:16.613 --> 00:37:18.303 بله چرا؟ 00:37:18.830 --> 00:37:20.937 اونا می گن که تو 00:37:21.907 --> 00:37:23.792 از محل فرار کردی 00:37:24.454 --> 00:37:26.612 - خوب به نظر نمیایی. - من خوبم. 00:37:27.544 --> 00:37:29.044 اگه تو اینجوری بگی 00:37:29.551 --> 00:37:34.938 بعضی از ما روز شنبه برای مذاکره تماس میگیریم. و من مطمئنم که اسمت بالای لیسته 00:37:35.089 --> 00:37:38.366 اما حدس می زنم که رئیس رو دوست نداری 00:39:18.954 --> 00:39:23.384 - کجا بودی؟ - نمی دونم متاسفم. 00:39:23.479 --> 00:39:27.168 فراموش کردم هشدار ساعت خاموشه مجبور شدم برای کار دیر کنم. 00:39:27.374 --> 00:39:29.374 می تونستی برام پیام بدی 00:39:30.153 --> 00:39:32.562 میخواستم به پلیس زنگ بزنم. 00:39:32.907 --> 00:39:33.907 متاسفم 00:39:37.818 --> 00:39:41.598 میبینم که خوبی ، کالین ، شکوه و عظمت. 00:39:41.688 --> 00:39:45.690 - بسه - تو لازم نیست که تمومش کنی. وقتی کافی بود بهت میگم 00:39:45.804 --> 00:39:49.962 خوب ، نیازی نیست که خوب رفتار کنم ، این طبیعت آشغالمه. 00:39:50.071 --> 00:39:53.923 بیایید ارتقاء مویرا به زوترو رو جشن بگیریم. 00:39:54.912 --> 00:39:57.399 - چیزی نمیگن؟ - توی زوترو؟ 00:39:58.115 --> 00:39:59.507 از آشناییتون خوشحالم 00:39:59.747 --> 00:40:01.147 ما از قبل همدیگه رو میشناسیم 00:40:01.294 --> 00:40:04.294 یه برخورد ظاهرا به یادموندنی نبوده 00:40:06.037 --> 00:40:07.290 کی شروع می کنی؟ 00:40:07.420 --> 00:40:08.420 دیروز. 00:40:08.904 --> 00:40:10.777 آوا به من گفت که تو طبقه پایین هستی 00:40:10.932 --> 00:40:14.583 - چرا اون کارو می خوای؟ - پدر آوا اونو بهش داد 00:40:15.207 --> 00:40:16.989 پدرت سادیستیه 00:40:17.191 --> 00:40:20.191 درست روی زمینی که کارمندا هستن بیشتر مورد سوء استفاده قرار می گیرن 00:40:20.887 --> 00:40:27.408 پدرم عادت داره پسرای منو به این آزمایشات عادت بده 00:40:28.352 --> 00:40:29.970 در این مورد... 00:40:30.003 --> 00:40:34.503 زخمهای روانی رو می شناسم کالین بی گناهیشو ثابت می کنه 00:40:35.187 --> 00:40:42.712 معذرت میخوام آوا ، اما چرا به این پیرمرد نمی گی بره و بعد تو بری؟ 00:40:47.515 --> 00:40:48.515 کالین؟ 00:40:49.157 --> 00:40:50.657 این کیه؟ 00:40:54.793 --> 00:40:58.793 فکر کنم ذهن اون باید بعضی جاها خاموش بشه قبل از اینکه زندگی دیگران رو بگیره 00:40:58.938 --> 00:41:03.286 جدی چند نفر رو میشناسی که دیدن من هر روز کار میکنم 00:41:03.428 --> 00:41:07.128 خوب ... من فقط می تونم تصور کنم انجا چی میبینه 00:41:07.615 --> 00:41:12.911 من هر روز جلوی وب کم استمناء می کنم. شرط می بندم که مارک ویبراتورمو هم میدونن 00:41:13.211 --> 00:41:15.811 ما می دونیم و ... الان می تونی تمومش کنی 00:41:28.047 --> 00:41:29.547 متاسفم 00:41:30.091 --> 00:41:31.091 چه کار می کنی؟ 00:41:31.392 --> 00:41:32.592 دستامو پاک می کنم. 00:41:33.902 --> 00:41:34.902 دلم برات تنگ شده. 00:41:36.418 --> 00:41:40.447 می تونیم دوباره دوست باشیم؟ آوا مهم نیست. 00:41:40.721 --> 00:41:42.721 بله حتما. 00:41:43.463 --> 00:41:44.463 خوب. 00:41:47.063 --> 00:41:50.063 وقتی از شیکاگو برگشتم باهات تماس می گیرم. 00:42:29.775 --> 00:42:33.275 ببخشید ، من فکر نمیکردم خیلی طولانی می مونن 00:42:33.754 --> 00:42:34.754 مهم نیست 00:42:45.006 --> 00:42:47.527 چه اتفاقی برات افتاده؟ 00:42:50.951 --> 00:42:52.451 خوبم. 00:42:54.271 --> 00:42:56.771 فقط خسته ام. 00:42:58.386 --> 00:43:00.086 برای این؟ 00:43:02.774 --> 00:43:05.955 اخیراً خیلی کم خوب به نظر می رسی 00:43:07.615 --> 00:43:12.503 می ترسیدم از من ناراحت باشی اگه نمیتونی توی این شغل بمونی مهم نیست 00:43:13.237 --> 00:43:17.737 من خوبم. قسم می خورم حالم خوبه 00:43:24.849 --> 00:43:27.194 جواب خوبی بود... 00:43:27.536 --> 00:43:28.852 منظور من اینه که... 00:43:29.760 --> 00:43:31.726 لعنتی 00:43:32.820 --> 00:43:34.820 لعنت بهت کالین! 00:43:35.762 --> 00:43:41.006 نیازی به صحبت در موردش نیست. بعضی وقتا همه چیز متفاوته. من زیاد نمی پرسم ... 00:43:41.119 --> 00:43:44.539 فقط یه رابطه عادیه - آوا 00:43:48.070 --> 00:43:51.070 احساس میکنم فاصله گرفتیم 00:43:52.298 --> 00:43:54.298 دوستت دارم. 00:43:57.844 --> 00:43:59.344 منم دوست دارم. 00:44:17.193 --> 00:44:18.193 جیردر 00:44:20.041 --> 00:44:22.012 لطفا جواب بده 00:44:23.218 --> 00:44:25.875 - واس ، وضعیت؟ - طبیعی 00:44:26.738 --> 00:44:28.923 من بدن رو کنترل می کنم. در مورد ملیس چطور؟ 00:44:29.164 --> 00:44:33.154 تحلیل بی نتیجه ست ، خیلی عجیبه 00:44:34.378 --> 00:44:36.266 خیلی نگران نباش 00:44:36.494 --> 00:44:41.230 من فقط می خواستم مهمونو بررسی کنم ، حالا احساسش میکنم ... کاملاً 00:44:43.900 --> 00:44:47.795 شام پرسه امشبه من 24 ساعته میرم 00:44:48.061 --> 00:44:49.802 باشه 00:44:50.500 --> 00:44:57.456 من می خوام تو مجدداً تنظیم بشی 00:45:55.894 --> 00:46:04.555 والتر بنیامین یه بار نوشت: "بی حوصلگی پرنده ایه که تجربه تخم گذاشتن رو از خودش دریغ می کنه" 00:46:04.687 --> 00:46:14.664 دوستان و متحدین عزیزم مایلم حرفای امروزو شروع کنم ... اگه حوصله دارید 00:46:15.462 --> 00:46:16.964 حوصله ام سر رفته... 00:46:17.816 --> 00:46:21.616 ... چون همه شما خیلی عالی هستین 00:46:21.959 --> 00:46:26.145 و عملیات ما کامل شده 00:46:26.395 --> 00:46:31.572 و من خودمو بدون نگرانی و بدون انجام کاری پیدا کردم 00:46:32.091 --> 00:46:34.781 و در حوصله من ، 00:46:35.164 --> 00:46:44.215 پدری درست کردم که از این مرحله به بعد میاد در مرحله تکامل کارمون 00:46:44.899 --> 00:46:45.780 کسالت! 00:46:46.193 --> 00:46:47.310 خستگی! 00:47:03.301 --> 00:47:07.027 - اماده ای؟ - مطمئنا ، چرا که نه؟ 00:47:07.106 --> 00:47:10.385 می دونید ، من پدرمو دوست دارم ، اما این ظالمانه ست 00:47:10.500 --> 00:47:16.141 - اون مرد بزرگیه - اینطور نیست. من حتی نمی دونم اون انسانه یا نه. 00:47:16.527 --> 00:47:21.524 من فکر می کنم این مقدار زیادی گوشته که از بدبختی تغذیه می کنه 00:47:34.942 --> 00:47:36.346 بابا؟ 00:47:37.143 --> 00:47:40.123 عزیزم ، چه پسری رو به خونه آوردی. 00:47:40.327 --> 00:47:42.974 - عصر بخیر ، آقای پرسه. - آره... 00:47:44.374 --> 00:47:48.676 ما در مورد روانشناسی یه پدر شکست خورده صحبت می کردیم 00:47:48.766 --> 00:47:53.398 وقتی متوجه میشی که کاری نمیتونی بکنی شروع میکنی به پذیرفتنش 00:47:53.842 --> 00:47:56.245 حتی آقای اوکو دختر داره 00:47:56.500 --> 00:47:58.356 - الکس - کالین 00:47:58.514 --> 00:48:00.472 کالین الان برای من کار می کنه 00:48:00.534 --> 00:48:07.033 بله ، من ... من بهش شغلی دادم که ، امیدوارم فراتر از توانایی هاش نباشه 00:48:07.087 --> 00:48:09.816 حالت خوبه ، کالین؟ 00:48:10.329 --> 00:48:13.211 - همه چی خوبه ممنون. - خیلی خوب. 00:48:13.360 --> 00:48:17.257 بذار بدونم که این برات خیلی سخته یا نه 00:48:28.949 --> 00:48:31.184 من نوشیدنی میخوام 00:48:32.118 --> 00:48:34.186 همینجا صبر کن. همین الان بر می گردم. 00:49:26.195 --> 00:49:28.536 - من در محل هستم. - خوبه 00:49:30.264 --> 00:49:32.533 می خوام امشب جنگ با پرسه شروع بشه 00:49:33.295 --> 00:49:37.274 امشب توی مهمونی به همه اختلافتونو نشون بده 00:49:37.717 --> 00:49:42.524 بعداً برگرد بیا کارو تموم کنیم. همه چی روشنه؟ 00:50:09.904 --> 00:50:11.677 - خوبی؟ - اوه ببخشید... 00:50:14.886 --> 00:50:18.028 - یه نوشیدنی دیگه میخوای؟ - نه ، اشکالی نداره 00:51:05.821 --> 00:51:07.568 میتونم کمکت کنم؟ 00:51:07.803 --> 00:51:11.249 من احساس می کنم که به من یه عذرخواهی بدهکاری 00:51:11.479 --> 00:51:13.220 آه! و چرا؟ 00:51:13.655 --> 00:51:15.304 به من طعنه زدی 00:51:18.245 --> 00:51:22.465 بله داماد آینده من. 00:51:24.393 --> 00:51:29.901 کالین بعدا حرف میزنیم. چرا نمیری یه گوشه خودتو بسازی؟ 00:51:29.954 --> 00:51:31.794 این کارو برای من انجام بده 00:51:33.645 --> 00:51:37.577 من فقط وقتی با آوا هستم که درست و حسابی ....... 00:51:45.753 --> 00:51:46.668 همین و بس ... 00:51:51.442 --> 00:51:53.736 فکر می کنی می تونی منو زیر پات له کنی؟ ؟ 00:51:53.904 --> 00:51:55.839 من هیولا هستم! 00:51:55.892 --> 00:51:58.180 من هیولای لعنتی هستم! 00:51:58.349 --> 00:52:02.339 - از اینجا بیرونش کن - لعنتی ، عوضی! 00:53:50.861 --> 00:53:51.719 لعنتی 00:53:54.184 --> 00:53:58.722 - فکر نمی کنم امشب بتونم برم خونه - این جا بمون. 00:53:59.842 --> 00:54:03.044 اتاقت منتظرته. 00:54:04.286 --> 00:54:09.196 آره اما فکر نمی کنم این رختخواب سرد کمکی بکنه 00:54:09.430 --> 00:54:12.305 غیر قابل تحمله 00:54:15.359 --> 00:54:17.037 میرم رختخواب 00:54:19.140 --> 00:54:23.026 چرا مادرتو توی دبی رفتن تقلید نمیکنی؟ 00:54:23.165 --> 00:54:25.443 "دبی و خداحافظ". 00:54:52.079 --> 00:54:54.348 اینجا چیکار میکنی؟ 00:55:01.309 --> 00:55:02.006 این... 00:55:03.624 --> 00:55:04.797 برو بیرون. 00:55:05.342 --> 00:55:07.523 قبل از اینکه به پلیس زنگ بزنم برو بیرون 00:55:10.079 --> 00:55:11.776 چرا بیرونم نمیکنی؟ 00:55:17.304 --> 00:55:18.481 من مستم. 00:55:23.399 --> 00:55:25.954 میرم رختخواب 00:58:21.873 --> 00:58:24.111 منو بیرون کن 00:58:34.877 --> 00:58:36.000 لعنت! 00:58:37.177 --> 00:58:37.900 لعنت! 00:58:39.177 --> 00:58:40.000 لعنت! 00:58:56.177 --> 00:58:57.700 منو بیرون کن 00:58:58.623 --> 00:58:59.312 منو بیرون کن 00:59:55.177 --> 00:59:56.697 چی شد؟ 00:59:56.829 --> 00:59:58.068 در حال پایدار شدنه 00:59:58.094 --> 00:59:59.125 نه 01:00:10.674 --> 01:00:14.761 آسیب جسمی به ایمپلنت وارد شده 01:00:27.428 --> 01:00:28.551 لعنت! 01:01:34.700 --> 01:01:37.363 نماینده شما پایداره ، اما پاسخگو نیست. 01:01:37.490 --> 01:01:41.086 به نظر میرسه که نتونسته کنترل میهمان رو بدست بگیره 01:01:41.531 --> 01:01:42.277 در مورد تیت چی؟ 01:01:42.851 --> 01:01:44.274 گفتنش سخته 01:01:44.579 --> 01:01:48.402 الان به عنوان بدنه غالب پیگیری می کنیم. اما می بینم که چطور میشه از این اوضاع خارج شد. 01:01:48.571 --> 01:01:52.928 ببینید میتونه راهشو پیدا کنه و برگرده. تموم بشه 01:01:52.988 --> 01:01:55.771 در حال حاضر خسارات دائمی وجود داره 01:01:56.005 --> 01:02:00.183 هرچی مدت زمان طولانی تری بمونه ، خطر برای مغزش بیشتره. 01:02:00.210 --> 01:02:01.501 داخل اون می مونه 01:03:03.696 --> 01:03:06.734 آقای تیت ، اونجایی؟ 01:03:06.804 --> 01:03:09.741 ما باید دو کلمه حرف بزنیم 01:03:43.581 --> 01:03:45.019 آره؟ 01:03:48.382 --> 01:03:50.742 سلام ، اینجا چه کار می کنی؟ 01:03:50.841 --> 01:03:53.539 معذرت ، لعنتی ... 01:03:53.977 --> 01:03:57.236 من این کارو کردم ، برای اینکه ما بتونیم با هم باشیم. 01:03:57.442 --> 01:04:01.037 چی؟ چی کار کردی؟ 01:04:01.631 --> 01:04:05.068 من ... عصبانی بودم 01:04:06.526 --> 01:04:13.820 - اونا به من حمله کردن ، من فقط از خودم دفاع کردم. - کالین ، حرفات بی معنیه. 01:04:14.223 --> 01:04:15.937 من با مایکل می مونم. 01:04:16.631 --> 01:04:17.739 مایکل کیه؟ 01:04:21.080 --> 01:04:24.901 لعنتی ، داری خونریزی می کنی 01:04:25.222 --> 01:04:27.186 یالا بیا بشین 01:04:27.631 --> 01:04:28.805 بنشین 01:04:34.824 --> 01:04:37.758 اوه بله ، من گیر کردم که اومدم اینجا 01:04:38.231 --> 01:04:39.286 سرم داره میترکه 01:04:39.851 --> 01:04:44.989 آره خوب باید بری بیمارستان احتمالا یه حمله داشتی 01:04:45.811 --> 01:04:48.362 نه ، خوبم 01:04:49.584 --> 01:04:53.369 - ببخشید اگه ترسوندمت - ترسوندی؟ 01:04:55.686 --> 01:04:56.741 اینجا. 01:04:57.799 --> 01:05:01.542 آب می خوای یا جین؟ 01:05:01.757 --> 01:05:04.410 آب و جین ، اینا تنها چیزاییه که دارم. 01:05:04.419 --> 01:05:06.477 داشتم آماده می شدم برم فرودگاه 01:05:08.610 --> 01:05:11.544 - شیکاگو؟ - هوم ، هوم 01:05:12.040 --> 01:05:14.341 وقتی برگشتم باید ببینمت 01:05:15.517 --> 01:05:18.030 من و آوا جنگیدیم. 01:05:18.503 --> 01:05:20.263 می تونم اینجا بمونم؟ 01:05:21.047 --> 01:05:22.622 نمی تونم برم خونه 01:05:24.985 --> 01:05:26.040 فقیر کوچولو! 01:05:34.812 --> 01:05:36.101 باشه ، دو شب 01:05:37.984 --> 01:05:40.050 بیرون که رفتی کلیدو روی میز بذار. 01:05:42.114 --> 01:05:43.339 میخوام دوش بگیرم 01:05:43.644 --> 01:05:44.469 ممنونم 01:06:11.663 --> 01:06:12.924 البته عزیزم. 01:06:18.382 --> 01:06:19.399 گرسنه ست 01:06:23.091 --> 01:06:24.309 قطعاً گرسنه ست. 01:07:28.382 --> 01:07:29.107 کالین؟ 01:07:57.841 --> 01:08:02.617 حالا بیایید به اخبار شرایط جاناتان پرسه برسیم ، که هنوز زنده ست ، اما ... 01:08:02.617 --> 01:08:09.768 هنوز تأیید نشده که با آسیب دیدگی مغزی که به جا مانده ...چطور خواهد شد 01:08:09.768 --> 01:08:14.261 در یک حمله تکان دهنده به آقای پارسه ایشون در شرایط بحرانی قرار گرفت و دخترش نیز به قتل رسید 01:08:14.261 --> 01:08:16.753 امدادگران دقیقاً به موقع رسیدن ... 01:08:24.788 --> 01:08:26.546 کیه؟ 01:08:27.584 --> 01:08:28.697 کیه؟ 01:08:28.734 --> 01:08:31.357 تیت؟ تیت؟ 01:08:31.919 --> 01:08:33.143 ادی؟ 01:08:33.377 --> 01:08:34.837 یالا بذار بیام تو 01:08:42.906 --> 01:08:45.191 هی ببین 01:08:45.422 --> 01:08:48.765 پسر بیچاره ... - اینجا چیکار میکنی؟ 01:08:48.841 --> 01:08:51.673 شنیدم تصادف کردی اومدم ببینم چطوری 01:08:52.143 --> 01:08:54.498 - از کجا فهمیدی من اینجام؟ - ریتا بهم زنگ زد. 01:08:54.998 --> 01:08:58.490 -ریتا رو می شناسی؟ - معلومه، هی، به من نوشیدنی بده 01:09:00.045 --> 01:09:01.250 باشه 01:10:18.537 --> 01:10:23.458 واس ، واس هی ، یالا برگرد 01:10:23.602 --> 01:10:32.557 من مهمون رو سرکوب کردم یه مدتی کنترل داریم ، اما ما باید سریع حرکت کنیم قبل از اینکه نتیجه از بین بره 01:10:34.802 --> 01:10:46.628 هی هی! آروم باش ، جیردر منو فرستاد! 01:10:47.719 --> 01:10:50.150 - جیردر؟ - من مخفی بودم. 01:10:50.555 --> 01:10:57.120 نمی دونستی؟ من یه همکار هستم من بخشی از معامله بودم. آروم آروم 01:11:06.204 --> 01:11:14.668 خوب من در موردت خیلی شنیدم تاسیا واس یه افتخار بزرگه 01:11:14.840 --> 01:11:19.179 - من یکی از طرفدارای بزرگت بودم توسط الیوت ماتزا. - ادی؟ 01:11:24.551 --> 01:11:30.600 - بیفت جلو. من نمی تونم ماشه رو بکشم - اوه ، نه ، نه من مسیحی ام 01:11:30.732 --> 01:11:34.471 بعد جیردر گفت تو باید باشی تا کالین رو بکشی. 01:11:34.605 --> 01:11:40.103 من اینجام که از سر تو مراقبت کنم. 01:11:42.097 --> 01:11:44.444 در حال حاضر کنترل کامل ندارم. 01:11:44.900 --> 01:11:50.331 به همین دلیل من اینجام یالا، ما وقت زیادی نداریم 01:12:03.763 --> 01:12:06.831 خوب. حله 01:12:07.537 --> 01:12:10.503 بذار اول همگام سازی رو بررسی کنیم. 01:12:10.536 --> 01:12:14.392 تو یک سری از تصاویر رو میبینی 01:12:14.571 --> 01:12:17.578 اونا رو ببین و جوابمو بده 01:12:17.755 --> 01:12:21.485 - روباه می بینی یا پرنده؟ - روباه 01:12:23.096 --> 01:12:25.917 - ماهی یا مار؟ - یه ماهی. 01:12:27.477 --> 01:12:31.029 - موش یا سگ؟ - موش 01:12:31.525 --> 01:12:36.716 خوب. اینجوری که میگی حیوونای درست رو میبینی 01:12:36.963 --> 01:12:41.133 حالا من یه پالس آنالیز میکنم 01:12:41.353 --> 01:12:45.046 ممکنه یکمی احساس ناراحتی کنی، اما باید تنفست رو به طور عادی ادامه بدی 01:12:45.363 --> 01:12:46.969 آماده؟ 01:15:32.531 --> 01:15:34.610 ادی؟ 01:15:36.696 --> 01:15:37.230 ادی؟ 01:15:39.168 --> 01:15:39.902 ادی؟ 01:15:41.124 --> 01:15:42.470 لعنت 01:15:45.522 --> 01:15:48.027 آه ، لعنتی نه ... 01:16:37.968 --> 01:16:40.132 هرزه 01:16:45.108 --> 01:16:51.319 میخوای شلیک کنی فقط انجامش بده 01:16:52.271 --> 01:16:54.271 بــــزن !!بـــزن!بـــزن 01:17:41.171 --> 01:17:47.080 سلام عزیزم. 01:17:49.931 --> 01:17:51.931 لعنت 01:18:00.215 --> 01:18:02.647 سلام عزیزم ... 01:18:05.502 --> 01:18:07.502 لعنتی 01:18:09.586 --> 01:18:11.586 سلام عزیزم. 01:18:46.003 --> 01:18:47.974 اوه ، مایکل 01:18:50.024 --> 01:18:52.692 من گرسنمه ... 01:18:56.868 --> 01:18:58.868 من گرسنمه ... 01:19:34.351 --> 01:19:36.343 سلام 01:19:38.075 --> 01:19:40.454 چی اونجا داری؟ یه نقشه 01:19:41.931 --> 01:19:47.271 - نقشه چی؟ - منو ببر به جایی که دیروز کشف کردم. 01:19:50.595 --> 01:19:53.799 - اسمت چیه؟ 01:19:57.265 --> 01:20:01.112 من فکر می کنم شما رو جایی دیدم 01:20:04.996 --> 01:20:08.046 اون خونه شماست؟ 01:20:18.260 --> 01:20:19.998 آره. 01:21:03.446 --> 01:21:07.216 - مایکل؟ - آره؟ 01:21:07.568 --> 01:21:14.498 من دوست همسرت هستم من دوست تاس هستم 01:21:16.422 --> 01:21:18.634 - من خیلی متاسفم... - سلام. 01:21:18.948 --> 01:21:22.781 - تاس دیگه اینجا زندگی نمی کنه - نمی دونم... 01:21:22.996 --> 01:21:28.127 -می خواست به شما یه چیزی بگم ،میتونم ... - شاید بعدا دیر بشه ... 01:21:29.332 --> 01:21:31.461 کجاست؟ همسرت کجاست؟ 01:21:31.687 --> 01:21:34.819 کجاست؟ -قسم می خورم ، نمی دونم! - بشین ، دستاتو روی میز بذار 01:21:34.970 --> 01:21:38.961 - دستا روی میز! - سر کاره ، من حتی نمی دونم اون هنوز توی شرکته یا نه. 01:21:39.067 --> 01:21:42.120 منو میشناسی؟ شما منو میشناسی؟ 01:21:42.458 --> 01:21:47.239 باید بدونم که اون با من چیکار کرد، فهمیدی؟ 01:21:47.364 --> 01:21:52.825 متاسفم. به من بگو چیه شاید بتونم بهت کمک کنم 01:21:54.227 --> 01:22:00.093 تا حالا فکر کردی همسرت یه شکارچیه؟ تا حالا دیدیش؟ - نمی دونم... 01:22:00.207 --> 01:22:03.221 به من نگاه نکن. سرت رو پایین نگه دار. 01:22:03.448 --> 01:22:10.167 - تا حالا در مورد انگل گربه ها فکر کردی؟ - چی؟ 01:22:10.334 --> 01:22:12.334 در موردش فکر کن 01:22:12.680 --> 01:22:21.862 یک روز همسرت مشغول تمیز کردن جای گربه ست که یه کرم وارد بدنش میشه این کرم به مغزش میرسه 01:22:22.067 --> 01:22:27.429 و بعد اون از دسترسی به عقایدش جدا میشه 01:22:28.691 --> 01:22:33.546 بعد تو نمیدونی عقایدش مال شماست یا مال کرم 01:22:33.708 --> 01:22:42.501 و باعث میشه کارای وحشتناکی انجام بده. بعد درک میکنی که اون دیگه خودش نیست 01:22:42.688 --> 01:22:46.167 اون دیگه کسی نیست که بود. 01:22:46.500 --> 01:22:57.755 ازش سوال کن که با تو ازدواج کرده یا کرم؟ 01:23:01.069 --> 01:23:05.753 ببین ، عوضی لعنتی؟ دارم این کار رو می کنم. 01:23:06.372 --> 01:23:08.584 یا بیا بیرون یا شلیک میکنم! 01:23:22.491 --> 01:23:30.328 - اینجا چیکار میکنی؟ - تاس من دنبال تو میگشتم. 01:23:30.532 --> 01:23:35.975 - می خواستم باهات صحبت کنم - چرا؟ 01:23:36.654 --> 01:23:41.754 - با من چیکار کردی؟ - چی شده؟ 01:23:43.148 --> 01:23:48.453 - تو الان تحت کنترلی؟ - نه 01:23:49.360 --> 01:23:53.463 من هرگز در کنترل خودم نبودم. 01:23:53.871 --> 01:23:57.709 الان در کنترل خودتی. آوا کجاست؟ 01:24:04.172 --> 01:24:10.314 عزیزم کجاست؟ یادت میاد؟ 01:24:12.001 --> 01:24:17.359 - نه ، من نبودم - بله ، همینطوره 01:24:22.335 --> 01:24:29.588 مایکل فقیر من دوستش داشتم 01:24:34.332 --> 01:24:36.797 اما من مطمئن نیستم که من بودم. 01:24:41.648 --> 01:24:49.313 من میکشمش همه چی رو درست کن یا قسم می خورم که میکشمش 01:24:50.659 --> 01:24:56.874 برگردونش. فقط این کارو بکن همشو پس میگیری 01:25:03.056 --> 01:25:05.878 این چیزیه که تو همیشه می خواستی 01:26:21.987 --> 01:26:23.718 منو بیرون کن 01:27:45.834 --> 01:27:48.867 منو بیرون کن 01:29:16.474 --> 01:29:20.091 -تو باید استراحت کنی - نه ، بذار تمومش کنیم. 01:29:20.602 --> 01:29:22.407 باشه 01:29:24.686 --> 01:29:34.025 این پیپ پدربزرگمه قبل از به دنیا اومدن من مرد. پدرم دادش به من 01:29:34.025 --> 01:29:38.693 خوب. بعدی. 01:29:48.031 --> 01:29:57.310 این یه سوغات قدیمیه. من کشتمش و اونو نگه داشتم وقتی بچه بودم 01:29:59.730 --> 01:30:01.972 خیلی خوب. 01:30:02.145 --> 01:30:12.145 حامد گپ فیلم