WEBVTT 00:00:08.302 --> 00:00:10.282 [جون جی هیون] 00:00:12.802 --> 00:00:15.192 [جو جی هون] 00:00:17.922 --> 00:00:19.852 [سونگ دونگ ایل] 00:00:19.942 --> 00:00:22.162 [او جونگ سه] 00:00:22.502 --> 00:00:24.222 [چو هان چول] 00:00:25.732 --> 00:00:27.672 [جو مین کیونگ] 00:00:27.752 --> 00:00:29.682 [جو مین کیونگ] 00:00:47.152 --> 00:00:49.552 [...این سریال بر اساس حرفه ی محیط بانان پارک ملی ساخته شده است ] 00:00:49.632 --> 00:00:50.892 [...تمام شخصیت ها، حوادث، مذاهب و سازمان ها] 00:00:50.982 --> 00:00:52.282 [همگی ساختگی هستند] 00:00:52.912 --> 00:00:54.592 [...وقتی قبلاً اینجا مجروح شدم] 00:00:54.672 --> 00:00:55.722 [!روبان ها زرد بودن] 00:00:55.892 --> 00:00:57.612 [جوری گره خورده بودن که به سمت دیگه بودن، نه قله] 00:00:57.702 --> 00:01:01.482 !انگار میخواستن آدم رو گم کنن 00:01:01.982 --> 00:01:03.662 روبان زرد چی؟ 00:01:03.792 --> 00:01:04.792 [چیزی در این مورد نیست؟] 00:01:04.882 --> 00:01:07.862 چرا داری در مورد روبان زرد سوال میکنی؟ 00:01:08.032 --> 00:01:11.392 چیز دیگه ای ندیدی؟ مثلا آدم مشکوکی ندیدی؟ 00:01:11.642 --> 00:01:13.661 نه، چیزی ندیدم 00:01:15.132 --> 00:01:18.152 [یه نفر همکارمو به قتل رسوند] 00:01:19.832 --> 00:01:21.852 کی بهت دوغ داد؟ 00:01:22.902 --> 00:01:26.762 [یه کوهنورد که داشت به اون کوله ی صورتی نگاه میکرد، بهش دوغ داد] 00:01:26.932 --> 00:01:29.452 ...بعد از اونم، سرگیجه گرفت 00:01:30.122 --> 00:01:32.052 و دچار حالت تهوع و توهم شد 00:01:36.212 --> 00:01:37.722 [...و اون آدم] 00:01:37.812 --> 00:01:39.492 [هنوز توی این کوهستانه] 00:01:41.462 --> 00:01:42.972 [...و داخل این کوهستان] 00:01:43.101 --> 00:01:44.652 [...تا به امروز] 00:01:44.992 --> 00:01:46.411 [آدم میکشه] 00:02:08.631 --> 00:02:10.821 گزارش روزانه 00:03:20.412 --> 00:03:23.142 اون شکل عوض شده 00:04:42.022 --> 00:04:44.122 [ایستگاه محیط بانی هدونگ، پارک ملی جیریسان] 00:04:55.292 --> 00:04:57.182 [تاریخ صانحه: 4آگوست 2020 قله ی چونگ وانگ بونگ، جاده ی محدود شده] 00:05:09.742 --> 00:05:13.182 [گزارش روزانه، 4آگوست 2020 جو ده جین، روز تعطیل] 00:05:15.662 --> 00:05:16.882 [گزارش پرونده ی مفقودی موجین دونگ] 00:05:16.962 --> 00:05:18.222 [روز 19جولای 2020 جاده ی محدود شده ی موجین دونگ] 00:05:27.542 --> 00:05:30.022 [گزارش روزانه 19جولای 2020 جو ده جین، روز تعطیل] 00:05:30.112 --> 00:05:31.032 [جو ده جین] 00:05:32.462 --> 00:05:33.802 [جو ده جین، روز تعطیل] 00:05:36.151 --> 00:05:37.332 [روز 19جولای 2020] 00:05:57.572 --> 00:05:59.172 [کانگ هیون جو ایستگاه محیط بانی هدونگ 2019] 00:06:03.372 --> 00:06:05.262 [لی جونگ گو. 20ژانویه 2018 سقوط ار پرتگاه بوسام، دوک سوریونگ] 00:06:06.862 --> 00:06:08.622 [کیم هیون سو، 15سپتامبر 2017 مرگ در بک توگول در حین رزمایش کوهستانی] 00:06:14.962 --> 00:06:17.272 [گزارش روزانه، 15 سپتامبر 2017 جو ده جین، روز تعطیل] 00:06:19.962 --> 00:06:22.062 [سوگوم جا، 16نوامبر 2017 قله ی یانگ سوک بونگ، پارگی طناب] 00:06:22.402 --> 00:06:24.332 [گزارش روزانه 16 نوامبر 2017 جو ده جین، روز تعطیل] 00:06:26.052 --> 00:06:28.322 [لی جونگ گو، 20ژانویه 2018 سقوط از پرتگاه بوسام، دوک سوریونگ] 00:06:28.402 --> 00:06:29.242 [جو ده جین، روز تعطیل] 00:06:29.332 --> 00:06:30.712 [کیم جین دوک، 23مارس 2018 سقوط در ناریگول، دِیونگ ری] 00:06:30.802 --> 00:06:31.642 [روز تعطیل] 00:06:31.722 --> 00:06:32.692 [انفجار منجر به مرگ] 00:06:32.982 --> 00:06:34.412 [روز تعطیل] 00:07:33.672 --> 00:07:35.602 نمیدونستم اینجایی سونبه 00:07:35.942 --> 00:07:38.372 ببخشید ترسوندمت، معذرت میخوام جیغ زدم 00:07:40.142 --> 00:07:41.651 تازه رسیدی اینجا؟ 00:07:41.732 --> 00:07:44.292 تو راهت کسی رو ندیدی؟ 00:07:44.382 --> 00:07:45.392 ندیدم 00:07:45.892 --> 00:07:49.752 ولی یه چیزی هست که باید بهت بگم 00:07:57.442 --> 00:07:59.582 دوربین اتوماتیک رو چک کردی؟ 00:08:01.092 --> 00:08:02.142 ...چیزه 00:08:02.232 --> 00:08:05.042 ...چکش کردم، اما 00:08:34.862 --> 00:08:38.142 این این این این 00:08:39.732 --> 00:08:42.882 چجوری یه شاخه میتونه واسه خودش جابجا بشه؟ 00:08:44.652 --> 00:08:47.462 ...تازه وقتی من اون بالا بودم 00:08:47.542 --> 00:08:49.482 یه شاخه ی دیگه هم واسه خودش شکست 00:08:49.562 --> 00:08:52.712 بعد یهو تاریک شد- دره ی دوون- 00:08:52.792 --> 00:08:55.572 خیلی هم باد میومد 00:08:55.652 --> 00:08:57.412 خیلی ترسیده بودم- دره ی دوون، صخره ی سومگول 00:08:59.012 --> 00:09:00.022 چی؟ 00:09:00.522 --> 00:09:01.952 یه نفر قراره اونجا بمیره 00:09:02.542 --> 00:09:04.182 باید بریم اونجا 00:09:20.262 --> 00:09:21.612 اتاق کنترل ایستگاه محیط بانی هدونگ 00:09:21.692 --> 00:09:23.872 گزارش درخواست کمک فوری از صخره ی سومگول در دره ی داوون 00:09:23.962 --> 00:09:24.802 تکرار میکنم 00:09:24.882 --> 00:09:27.072 گزارش درخواست کمک فوری از صخره ی سومگول در دره ی داوون 00:09:27.152 --> 00:09:27.992 سِسوک1 00:09:28.072 --> 00:09:29.542 بیدام1، موقعیت یک کیلومتری دره ی دوون 00:09:29.632 --> 00:09:31.812 در حال گشت زنی در دو کیلومتری صخره ی سومگول 00:09:31.902 --> 00:09:33.622 الان اعزام میشیم- اعزام میشیم- 00:09:35.212 --> 00:09:36.472 [قربانی چطوره؟] 00:09:37.152 --> 00:09:38.532 باید موقعیت ضروری باشه 00:09:38.622 --> 00:09:41.602 بعد از اینکه گفت گم شده تماس قطع شد 00:09:42.402 --> 00:09:44.502 سونبه این گزارش غلطه 00:09:44.962 --> 00:09:46.302 اشکالی نداره؟ 00:09:52.852 --> 00:09:54.532 [اتاق کنترل ایستگاه محیط بانی هدونگ] 00:09:54.742 --> 00:09:56.632 چطور پیش میره؟ رسیدین؟ 00:10:10.752 --> 00:10:12.222 [قربانی رو پیدا کردیم] 00:10:16.082 --> 00:10:17.302 کمربندش رو باز کن 00:10:18.562 --> 00:10:19.902 بیشتر کجش کن 00:10:19.992 --> 00:10:21.412 دهنش دهنش 00:10:21.502 --> 00:10:22.802 آقا 00:10:38.512 --> 00:10:40.192 [پارک ملی] 00:10:46.782 --> 00:10:49.012 [بیمارستان سونگجین] 00:10:54.302 --> 00:10:55.352 یی گانگ 00:10:55.892 --> 00:10:57.782 چطوره؟ 00:10:58.502 --> 00:11:01.062 اگر یکم دیرتر میومدیم خطرناک میشد 00:11:01.142 --> 00:11:02.662 خداروشکر 00:11:02.742 --> 00:11:05.132 بعد از شست و شوی معده اش خیلی بهتر شد 00:11:07.112 --> 00:11:09.422 چه بلایی سرش اومد؟ پرسیدی؟ 00:11:10.302 --> 00:11:13.912 دوغی که خورده بود یه مشکلی داشت 00:11:15.722 --> 00:11:17.152 دوغ؟ 00:11:17.232 --> 00:11:20.212 یه نفر یه دوغ کنار رودخونه گذاشته بود 00:11:20.302 --> 00:11:23.452 تشنه اش بود برای همین زیاد بهش فکر نکرد 00:11:23.532 --> 00:11:25.592 از اون موقع حال بدش شروع شد 00:11:26.812 --> 00:11:27.942 یه لحظه ببخشید 00:11:32.432 --> 00:11:34.162 اونو از کجا آوردین؟ 00:11:34.242 --> 00:11:36.932 از یه کوهنورد گرفتین یا از جایی برداشتین؟ 00:11:37.012 --> 00:11:38.152 چرا؟ 00:11:38.232 --> 00:11:39.992 نمیتونیم همچین چیزی رو بیاریم کوهستان؟ 00:11:40.082 --> 00:11:41.302 الکل که نیست 00:11:41.382 --> 00:11:44.362 اینجا دوغ هم نمیتونیم بخوریم؟ 00:11:44.782 --> 00:11:47.262 بابت این موضوع معذرت میخوام، مراقب باشین 00:11:58.052 --> 00:11:59.572 تو چت شده؟ 00:12:01.962 --> 00:12:04.562 پلیس در مورد سانحه ی گوم ری تحقیق کرد؟ 00:12:04.652 --> 00:12:07.292 بهت گفتم که پرونده به عنوان سانحه مختومه شد 00:12:10.652 --> 00:12:12.462 دوباره سرباز آن رو دیدم 00:12:12.672 --> 00:12:16.112 گفت که کوهنورد داشت زیپ کوله پشتیش رو میبست 00:12:42.532 --> 00:12:45.262 میتونست قارچ های سمی رو تو کیف گذاشته باشه 00:12:45.812 --> 00:12:48.582 تا مارو به این فکر بندازه که به خاطر قارچ سمی مرده 00:12:49.632 --> 00:12:53.952 اما چون سرباز آن سر بزنگاه رسید اونجا، سعی کرد اونو هم بکشه 00:12:54.582 --> 00:12:55.552 ظاهرش؟ 00:12:55.972 --> 00:12:57.152 یادت میاد؟ 00:12:57.442 --> 00:12:58.532 البته 00:12:59.122 --> 00:13:00.342 ...اون 00:13:01.092 --> 00:13:03.242 تقریبا 175سانت قدشه 00:13:03.822 --> 00:13:05.842 ظاهر معمولی داشت 00:13:05.922 --> 00:13:09.032 نهایت اوایل 30سالگی 00:13:10.172 --> 00:13:12.812 یه تی شرت مشکی با لکه های سفید پوشیده بود 00:13:13.232 --> 00:13:15.962 و یه شلوار کوهنوردی بژ 00:13:17.352 --> 00:13:18.862 فقط باید پیداش کنم 00:13:19.742 --> 00:13:21.512 اون حتما مقصر ماجراست 00:13:21.592 --> 00:13:23.402 همه اش حدس توئه 00:13:23.482 --> 00:13:26.132 فکر میکنی پلیس اهمیت میده؟ 00:13:31.422 --> 00:13:34.272 خانواده اش به اندازه ی کافی دارن آذیت میشن 00:13:35.202 --> 00:13:38.102 نمیتونیم اونا رو با مسائل غیرقطعی بیشتر اذیت کنیم 00:13:42.172 --> 00:13:43.472 سلام 00:13:43.812 --> 00:13:45.152 راحت باشین 00:13:45.242 --> 00:13:46.502 لازم نیست بلند شین 00:13:46.872 --> 00:13:49.562 نمیدونم به چه زبونی تشکر کنم 00:13:49.652 --> 00:13:52.212 نه، شفلمون همینه 00:13:52.292 --> 00:13:53.632 ...بازم 00:13:53.722 --> 00:13:58.172 اومدم چند تا سوال بپرسم لطفا با آرامش جواب بدین 00:13:58.842 --> 00:14:01.702 ...اون دوغ 00:14:01.782 --> 00:14:04.222 از کجا و چجوری پیداش کردین؟ 00:14:19.932 --> 00:14:22.872 کس دیگه ای رو اونجا دیدن؟ 00:14:22.952 --> 00:14:25.512 اگر بود که من دیگه تو این وضعیت نبودم 00:14:25.602 --> 00:14:27.322 کسی نبود که بهم کمک کنه 00:14:27.402 --> 00:14:28.702 ...تلفنم دیگه کار نمیکرد 00:14:28.792 --> 00:14:30.592 و همینطور تهوع داشتم 00:14:31.062 --> 00:14:32.992 فکر کردم کارم تمومه 00:14:34.922 --> 00:14:38.662 فکر کنم اون داستان واقعی بود 00:14:39.372 --> 00:14:41.142 در مورد اون روح 00:14:41.682 --> 00:14:42.692 روح؟ 00:14:42.982 --> 00:14:45.552 این روزا یه روح مذکر توی کوهستان هست 00:14:45.632 --> 00:14:48.912 و شایعاتی هست که میگه مدت کوتاهی بعد از دیدنش میمیری 00:14:49.122 --> 00:14:51.172 اولش باورم نشد 00:14:51.262 --> 00:14:55.792 ولی اون روح رو با چشمای خودم دیدم 00:14:56.002 --> 00:14:57.602 بله دارم میام 00:14:57.682 --> 00:15:00.712 [...قابم شدم چون فکر کردم محیط بانه] 00:15:02.932 --> 00:15:04.782 [ولی عجیب به نظر میرسید] 00:15:04.872 --> 00:15:06.972 همه جاش خونی بود 00:15:07.932 --> 00:15:09.232 محیط بان 00:15:11.212 --> 00:15:14.112 اون لوگوی روی یونیفرمتون 00:15:14.322 --> 00:15:17.762 روی گرمکش بود 00:15:17.842 --> 00:15:21.622 سفید بود و به این بلندی 00:15:22.042 --> 00:15:24.192 با اون لوگو روی پشتش 00:15:24.982 --> 00:15:27.552 منظورتون لباس مخصوص برفه؟ 00:15:27.632 --> 00:15:29.562 نمیدونم اون چیه 00:15:36.162 --> 00:15:38.212 منظورتون این گرمکنه؟ 00:15:39.682 --> 00:15:40.942 خودشه 00:15:43.002 --> 00:15:44.052 منظورتون چیه؟ 00:15:44.132 --> 00:15:45.272 همین آدم بود 00:15:45.352 --> 00:15:47.582 روحی که در موردش میگفتم 00:15:48.382 --> 00:15:49.762 مطمئنم خودشه 00:15:50.062 --> 00:15:51.692 این شخص کیه؟ 00:15:51.782 --> 00:15:53.122 واقعا محیط بانه؟ 00:15:53.212 --> 00:15:56.062 چرا غرق خون بود؟ 00:15:57.662 --> 00:15:59.882 فقط چون تو درکشون نمیکنی، معنیش این نیست که دروغن 00:15:59.972 --> 00:16:00.812 [...به من یه موهبت داده] 00:16:00.892 --> 00:16:01.942 !تا مردم رو نجات بدم 00:16:02.032 --> 00:16:02.992 دیدمش 00:16:03.082 --> 00:16:04.252 ...جایی که کوهنورد های گم شده هستن 00:16:04.342 --> 00:16:05.552 [کانگ هیون جو] 00:16:08.412 --> 00:16:09.462 بله؟ 00:16:11.182 --> 00:16:13.912 یی گانگ، خیلی وقته ازتون خبری نبود 00:16:14.542 --> 00:16:15.892 حالتون چطور بوده؟ 00:16:16.222 --> 00:16:19.502 تمرینات بازپروری رو دنبال میکنین؟ 00:16:20.462 --> 00:16:23.402 [خب چجوری میتونم کمکتون کنم؟] 00:16:25.552 --> 00:16:26.602 ... خب 00:16:27.482 --> 00:16:28.822 ... هیون جو 00:16:30.172 --> 00:16:31.682 [حالش خوبه؟] 00:16:36.842 --> 00:16:38.862 بله، حالش خوبه 00:16:39.702 --> 00:16:41.302 [...احیانا] 00:16:43.022 --> 00:16:46.002 هنوز به هوش نومده؟ 00:16:46.972 --> 00:16:49.192 نه، هنوزخبری نشده 00:16:50.032 --> 00:16:52.932 ولی خیلی خوب داره مقاومت میکنه 00:16:56.502 --> 00:16:57.842 باشه، ممنون 00:17:06.581 --> 00:17:08.222 سونبه یی گانگ ؟ 00:17:09.772 --> 00:17:12.252 شنیدم برگشتی، انگار که درسته 00:17:12.962 --> 00:17:15.061 نگران بودم 00:17:15.152 --> 00:17:16.792 خوشحالم به نظر صحیح و سالم میای 00:17:19.982 --> 00:17:22.872 میخوای تا ایستگاه محیط بانی برسونمت؟ 00:17:23.802 --> 00:17:25.442 نه، لازم نیست 00:17:26.282 --> 00:17:27.702 باشه پس 00:17:29.132 --> 00:17:30.602 ...میدونی 00:17:32.532 --> 00:17:34.302 ...قبلا گفتی که 00:17:36.312 --> 00:17:39.632 ...هرچیزی تو کوهستان ممکنه 00:17:39.972 --> 00:17:41.062 بله 00:17:46.062 --> 00:17:48.282 واقعا ممکنه روحی تو کوهستان باشه؟ 00:17:48.372 --> 00:17:51.772 فکر میکنین همه قصه های بومی برگرفته از کوهستان ها دروغن؟ 00:17:52.532 --> 00:17:55.342 میدونین که به کوهستان جیری، کوهستان صبر هم میگن 00:17:55.422 --> 00:17:57.862 ...بیشتر از آدمایی که فقط به خاطر خوش گذرونی میرن 00:17:57.942 --> 00:18:00.382 افرادی هستن که به خاطر مشکلاتشون میرن اونجا 00:18:00.462 --> 00:18:02.862 اون آدما غم و پیشمونی با خودشون دارن 00:18:03.952 --> 00:18:06.262 و روح ها هم همگی از غم و پشیمونی به وجود میان 00:18:06.932 --> 00:18:09.412 ...اگه کسی انگیزه ی قوی داشته باشه 00:18:10.172 --> 00:18:12.432 میتونه به عنوان روح تو کوهستان باقی بمونه 00:18:15.332 --> 00:18:16.762 درسته 00:18:17.852 --> 00:18:19.782 فعلا با اجازه 00:18:19.872 --> 00:18:21.672 [بخش اورژانس] 00:18:36.122 --> 00:18:38.352 [ سال2018 ] 00:18:38.472 --> 00:18:39.692 [فستیوال گِل] 00:18:42.132 --> 00:18:43.222 [سرویس خدمات پارک های ملی کره] 00:18:49.732 --> 00:18:51.162 [!فستیوال گِل، لطفا فورا اعلام کنید که شرکت میکنید یا نه] 00:18:54.012 --> 00:18:55.742 [نام: جونگ گو یونگ] 00:19:05.652 --> 00:19:06.952 داری چیکار میکنی؟- !یا خدا- 00:19:07.032 --> 00:19:08.042 [فستیوال گِل] 00:19:09.012 --> 00:19:10.102 چیه؟ 00:19:10.812 --> 00:19:12.742 دخترا از این چیزا بدشون میاد 00:19:12.832 --> 00:19:15.392 دقیقا به خاطر همینه یانگ سون ازت خوشش نمیاد 00:19:15.472 --> 00:19:16.862 لی یانگ سون سونبه؟ 00:19:16.942 --> 00:19:18.252 شما دوتا باهم قرار میذارین؟ 00:19:18.332 --> 00:19:19.932 علاقه یه طرفه ست 00:19:20.012 --> 00:19:21.192 !اینطور نیست 00:19:21.272 --> 00:19:23.162 این روزا جور دیگه ای بهم نگاه میکنه 00:19:23.242 --> 00:19:25.722 اگه بخوای به این فستیوال ببریش با خودش فکر میکنه که منحرفی 00:19:25.812 --> 00:19:27.152 انقدر بده؟ 00:19:27.232 --> 00:19:28.492 خوششون نمیاد 00:19:28.582 --> 00:19:32.062 آرایششون پاک میشه، و باید دوباره از اول انجامش بدن 00:19:32.322 --> 00:19:34.082 تو از کجا میدونی؟ تا حالا همراه یه دختر رفتی؟ 00:19:34.162 --> 00:19:35.342 آره 00:19:37.862 --> 00:19:39.202 پس کجا باید ببرمش؟ 00:19:39.962 --> 00:19:41.892 واسه چی از ما میپرسی؟ 00:19:41.982 --> 00:19:44.032 از یانگ سون بپرس 00:19:46.762 --> 00:19:49.372 پس باید همه اینارو کنسل کنم؟ خیلی وقت گرفت 00:19:49.452 --> 00:19:52.602 مردهای نیمه برهنه هم قراره اونجا باشن؟ 00:19:52.692 --> 00:19:53.742 آره، میخوای بری؟ 00:19:53.822 --> 00:19:55.582 [مرکز احیای گونه های در حال انقراض] 00:20:10.662 --> 00:20:12.132 صدای چیه؟ 00:20:12.222 --> 00:20:14.822 چی میخواد باشه؟ خرسِ ماهه* دیگه (خرسِ سیاه آسیایی*) 00:20:14.952 --> 00:20:16.582 اینجا خرس هست؟ 00:20:16.672 --> 00:20:18.012 فقط خرس نیست 00:20:18.102 --> 00:20:19.652 ...اِلک*، راکون، مار پایتون (گونه ای گوزن بومی شرق آسیا و آمریکای شمالی که بزرگتر از آهو و کوچیکتر از گوزن ) 00:20:19.732 --> 00:20:23.052 درباره همه گیاهان و حیواناتِ کوهستان جیری تحقیق میکنن 00:20:23.142 --> 00:20:25.662 خب پس ما یهو پاشدیم اومدیم اینجا چیکار؟ 00:20:27.672 --> 00:20:28.932 فعلا دنبالم بیا 00:20:42.752 --> 00:20:43.972 اومدی 00:20:44.392 --> 00:20:46.872 چی میخواستی دوباره زنگ زدی؟ 00:20:46.952 --> 00:20:47.962 این کیه؟ 00:20:48.042 --> 00:20:49.052 تازه کار؟ 00:20:49.512 --> 00:20:51.482 سلام، کانگ هیون جو هستم 00:20:53.542 --> 00:20:55.602 اگه میخوای میتونی یکم برداری 00:20:55.682 --> 00:20:57.152 نکن، واسه خرس هاست 00:20:57.242 --> 00:20:59.462 بچه هام خیلی نازپرورده ان 00:20:59.552 --> 00:21:01.402 اگه براشون اینجوری خرد نکنم بهش دست نمیزنن 00:21:01.482 --> 00:21:03.372 حالا هرچی، چرا بهم زنگ زدی؟ 00:21:09.252 --> 00:21:10.552 مار موش خوار کره ای هستش؟ 00:21:10.642 --> 00:21:11.602 درسته 00:21:11.692 --> 00:21:14.162 ...به خاطر مطالعات زیست محیطی درباره گونه های در حال انقراض 00:21:14.252 --> 00:21:17.312 به 10تاشون میکرو چیپ تزریق و آزادشون کردیم 00:21:17.402 --> 00:21:20.632 ولی این شماره 4 یهویی گم شده 00:21:20.972 --> 00:21:22.312 آخرین موقعیت مکانیش کجا بوده؟ 00:21:22.402 --> 00:21:24.082 نزدیک بامگول 00:21:24.502 --> 00:21:27.102 ولی هیچ سیگنالی نزدیک اونجا نمیتونم دریافت کنم 00:21:27.182 --> 00:21:30.002 فکر میکنم رفته بخش ایستگاه محیط بانی هدونگ 00:21:30.462 --> 00:21:35.002 لطفا وقتیکه در حال گشت هستین دنبالش بگردین 00:21:36.512 --> 00:21:38.232 اینم یه ردیاب 00:21:39.112 --> 00:21:40.332 دکتر یون 00:21:41.252 --> 00:21:43.732 سالهاست تو کوهستان کار کردی، ولی هنوز متوجه نیستی؟ 00:21:46.002 --> 00:21:48.482 باید جای کوهستان بری جای دیگه ای رو بگردی 00:21:49.112 --> 00:21:54.152 [غذاهای سالم] 00:21:54.362 --> 00:21:55.582 خوش آمدین 00:21:56.792 --> 00:21:59.362 دنبال چیز به خصوصی میگردین؟ 00:21:59.692 --> 00:22:00.622 زوجین؟ 00:22:00.702 --> 00:22:03.642 دنبال بچه دار شدنین؟ 00:22:03.932 --> 00:22:05.662 سرِمار برای خانم ها حرف نداره 00:22:07.712 --> 00:22:09.232 ...خوب اون نه 00:22:10.782 --> 00:22:12.922 ولی برای قوای مردونه چیزی دارین؟ 00:22:13.552 --> 00:22:15.062 جای درستی اومدین 00:22:15.992 --> 00:22:17.162 سوپ لاکپشت چطوره؟ 00:22:17.252 --> 00:22:19.642 سوپ لاکپشت های خوبی درست میکنیم 00:22:19.852 --> 00:22:22.882 نه قربان، اونو نیمگم 00:22:22.962 --> 00:22:25.022 یه چیزی میخوام که واقعا اثر کنه 00:22:25.272 --> 00:22:26.532 ...مثلا 00:22:29.182 --> 00:22:31.322 میدونی که، مار؟ 00:22:43.962 --> 00:22:45.432 مطمئنی همین جاست؟ 00:22:45.512 --> 00:22:46.522 آره 00:22:46.602 --> 00:22:49.382 نزدیک بامگول ناپدید شده، باید همین اطراف باشه 00:22:49.462 --> 00:22:51.902 و شنیدم جدیدا اون مغازه داره برای خودش یه مجموعه درست میکنه 00:22:51.982 --> 00:22:53.322 مطمئنم همینجاست 00:22:54.212 --> 00:22:56.352 من خیلی مطمئن نیستم 00:22:56.432 --> 00:22:58.532 اگه تو شعاع 700متری باشه ردیاب باید فعال شه 00:22:58.622 --> 00:23:00.342 ولی هیچ سگنالی وجود نداره 00:23:00.932 --> 00:23:02.612 یکم دندون رو جیگر بذار 00:23:02.692 --> 00:23:04.202 به زودی یه حرکتی میکنن 00:23:05.762 --> 00:23:08.992 شنیدم اونجا درباره قارچ ها هم تحقیق میکنین 00:23:09.072 --> 00:23:12.982 روی "قارچ های لایه لایه معمولی" هم تحقیق میکنین؟ 00:23:13.822 --> 00:23:15.632 قارچ خطرناکیه 00:23:15.712 --> 00:23:17.142 معلومه که تحقیق میکنیم 00:23:18.192 --> 00:23:20.332 ...یه آدم عادی میتونه 00:23:20.412 --> 00:23:22.222 ازش سم استخراج کنه؟ 00:23:22.562 --> 00:23:24.782 فکر نکنم بشه 00:23:24.872 --> 00:23:27.182 برای اینکار به وسائل مناسب احتیاجه 00:23:27.392 --> 00:23:29.442 چرا میپرسین؟ 00:23:30.242 --> 00:23:31.672 این حدس خودشه 00:23:31.752 --> 00:23:36.122 ولی یه نفر داره توی کوهستان برای کشتن مردم توی دوغشون سم میریزه 00:23:36.212 --> 00:23:37.842 واقعا؟ کی؟ چرا؟ 00:23:37.932 --> 00:23:39.442 گفتم که فقط حدس خودشه 00:23:39.992 --> 00:23:41.462 فکر میکنین ممکنه؟ 00:23:42.252 --> 00:23:45.032 غیر ممکن نیست 00:23:45.662 --> 00:23:48.602 ...کسی که از روش استخراج 00:23:48.972 --> 00:23:52.632 و جغرافیا یا پوشش گیاهی کوه جیریسان خبر داشته باشه میتونه انجامش بده 00:23:53.092 --> 00:23:55.482 ...ولی فقط محیط بان ها 00:23:55.992 --> 00:23:58.842 ...چرا یه محیط بان پارک ملی 00:23:58.932 --> 00:24:00.572 باید چنین کاری بکنه؟ 00:24:03.422 --> 00:24:05.192 !صبرکن، ببین 00:24:06.032 --> 00:24:08.172 [غذاهای سالم] 00:24:08.342 --> 00:24:09.222 آهای 00:24:09.892 --> 00:24:10.902 اینو بگیر 00:24:11.022 --> 00:24:12.162 قایم شو، زود قایم شو 00:24:12.242 --> 00:24:13.082 !سریع! برو دنبالشون تعقیبشون کن 00:24:13.172 --> 00:24:15.392 !کمربند باید کمربندمو ببندم 00:24:15.482 --> 00:24:16.742 چرا روشن نمیشه؟ 00:24:47.602 --> 00:24:50.422 خیلی نزدیکی، گیر میوفتیما 00:24:56.132 --> 00:24:58.312 !سیگنال دریافت کردم 00:25:33.722 --> 00:25:35.692 چرا نمیان بیرون؟ 00:25:36.912 --> 00:25:38.422 ما بریم تو؟ 00:25:39.142 --> 00:25:40.652 وایسا 00:25:41.322 --> 00:25:42.832 اول پلیس خبر کنیم؟ 00:25:43.342 --> 00:25:44.602 !سونبه 00:25:45.482 --> 00:25:46.782 !سونبه 00:25:51.652 --> 00:25:53.172 !سرجاتون وایسین 00:25:54.432 --> 00:25:55.562 !سونبه 00:26:19.462 --> 00:26:21.512 شماها فکر کردین کی هستین؟ 00:26:21.602 --> 00:26:23.192 کوهستان مال توئه؟ 00:26:23.822 --> 00:26:27.442 از قانون حفاظت از حیوانات وحشی خبر نداری؟ 00:26:28.192 --> 00:26:30.082 اینو باش 00:26:30.672 --> 00:26:34.532 "...اگر به فرآوری، پخش و نگهداری از حیونات وحشی در خطر انقارض بپردازین" 00:26:34.622 --> 00:26:39.202 "امکان زندانی شدن به مدت 2 سال و یا جریمه نقدی به مبلغ 20میلیون وون وجود دارد" 00:26:39.282 --> 00:26:41.592 تو چی میدونی آخه، بچه؟ 00:26:41.672 --> 00:26:44.872 ...خانواده من از زمان پدربزرگِ پدربزرگم داره تو این کوهستان 00:26:44.952 --> 00:26:46.842 گیاه میچینه و حیوون شکار میکنه 00:26:48.812 --> 00:26:50.662 چه افتحاری هم میکنی 00:26:50.752 --> 00:26:53.142 !چی؟ بیا اینجا ببینم- بسه- 00:26:53.222 --> 00:26:55.702 !لعنت بهت- !اینهاشم، اومدم، ها- 00:26:55.792 --> 00:26:57.342 میخوای چیکار کنی؟ 00:26:57.422 --> 00:26:58.812 چیکار میتونی بکنی؟- تمومش کن- 00:26:59.442 --> 00:27:01.042 !پارک ملی به جهنم 00:27:01.122 --> 00:27:03.682 !آدما مهمتر از کوهستانن 00:27:04.352 --> 00:27:06.452 به خاطر همینم یه عالم مار گرفتی؟ 00:27:06.542 --> 00:27:08.892 !خب چرا کلا نسلشونو منقرض نمیکنی؟ 00:27:08.972 --> 00:27:11.452 !قیافه ات شبیه مار- چی گفتی؟- 00:27:11.542 --> 00:27:15.192 مگه اون مارهای بیچاره چه هیزم تری بهت فروختن؟ 00:27:15.272 --> 00:27:17.752 همون موقع که بهم چشمک زدی باید میفهمیدم 00:27:17.962 --> 00:27:20.822 آهای! فکر کردی کی هستی؟- چطوری جرات میکنی اون همه مار بکشی؟- 00:27:20.902 --> 00:27:22.712 چرا سربه سر من میذاری؟- چی گفتی؟- 00:27:23.762 --> 00:27:26.362 !بکش کنار- چی؟- 00:27:26.452 --> 00:27:27.962 !لعنت بهش- !بیا ببینم- 00:27:37.832 --> 00:27:39.092 این همون تازه وارده؟ 00:27:39.682 --> 00:27:40.892 آره 00:27:42.412 --> 00:27:45.602 قدبلنده ولی ظاهرش سر و ساده اس 00:27:46.442 --> 00:27:47.912 به نظر من سر و ساده نیست 00:27:48.242 --> 00:27:49.922 ولی، عادی هم نیست 00:27:52.322 --> 00:27:53.912 که اینطور؟ 00:27:55.722 --> 00:27:57.822 چه حیف، ولی خیلی جوونه 00:28:06.552 --> 00:28:09.332 مار موش خوار سیاه23تا و زرد 18تا 00:28:09.412 --> 00:28:12.522 و 53تا مار یاماکاگاشی* در کل 94تا (*یه گونه از مارهای خیلی سمی توی اسیای شرق و جنوب شرق با پوستمثل ببر) 00:28:15.842 --> 00:28:17.262 خسته نباشین 00:28:18.572 --> 00:28:19.782 خیلی ممنون 00:28:21.592 --> 00:28:22.512 خسته نباشی 00:28:23.942 --> 00:28:25.162 اوه، آره 00:28:27.932 --> 00:28:29.492 الان باید برگردیم 00:28:30.702 --> 00:28:31.752 باشه 00:29:33.832 --> 00:29:38.152 این راه خیلی بدتر از بقیه نواحی محدود شده اس 00:29:38.242 --> 00:29:40.132 حتی جمع کننده گیاهای دارویی هم اینجا نمیان 00:29:40.212 --> 00:29:42.822 و چون هیچ انسانی اینجا نیست، بهشت حیواناته 00:29:57.012 --> 00:29:58.312 ...و 00:29:58.902 --> 00:30:02.852 اینجا تنها قبرستونیه که میتونی قله چون وانگ بونگ رو ببینی 00:30:24.192 --> 00:30:25.452 همینه؟ 00:30:26.412 --> 00:30:28.012 آره، همینه 00:30:50.982 --> 00:30:52.452 هیچی، درسته؟ 00:30:54.512 --> 00:30:56.742 آره، هیچی نیست 00:30:57.412 --> 00:30:58.752 بیا بریم پایین 00:30:59.512 --> 00:31:01.152 باید گشت ویژه رو انجام بدیم 00:31:08.752 --> 00:31:11.022 چطور شده بدون سوال پرسیدن باهام اومدی؟ 00:31:11.482 --> 00:31:14.252 همیشه بخاطر مزخرف بافتن سرم داد میزنی 00:31:14.462 --> 00:31:16.812 ولی امروز، بدون شکایت اومدی 00:31:16.892 --> 00:31:18.152 عجیبه، تو عفریته سویی 00:31:19.462 --> 00:31:21.602 از جونت سیر شدی؟ 00:31:34.912 --> 00:31:37.772 لعنتی، اونا فکر کردن کین؟ 00:31:38.822 --> 00:31:40.412 عجله کن تا تاریک نشده 00:31:41.172 --> 00:31:43.942 اگه دوباره گیر بیفتیم چی؟ 00:31:44.152 --> 00:31:45.712 دیگه چجوری میتونیم جریمه رو پرداخت کنیم؟ 00:31:45.792 --> 00:31:47.512 قراره به بچه ها گرسنگی بدیم؟ 00:31:48.062 --> 00:31:50.162 بحث مرگ و زندگیه 00:31:54.572 --> 00:31:56.842 چیکار میکنی؟برو اون طرف 00:32:19.682 --> 00:32:22.502 چطور یه همچین قبرستونی هنوز توی پارک ملی باقی مونده؟ 00:32:22.582 --> 00:32:25.482 اینجا مگه املاک غیرقانونی، تخریب نمیشن؟ 00:32:25.562 --> 00:32:28.292 ...خانواده ها معمولا با جابجایی قبرهایی که قبل از به وجود اومدن پارک ملی 00:32:28.382 --> 00:32:30.692 اینجا بودن، موافقت نمیکنن 00:32:30.772 --> 00:32:31.952 مثل اون یکی 00:32:33.042 --> 00:32:36.612 چوسوک تموم شده، و هنوز فستیوال غذای سرد شروع نشده 00:32:36.952 --> 00:32:40.012 یه مدت کسی اینجا نمیاد، که یعنی خبری از صدمه دیدن نیست 00:32:40.102 --> 00:32:41.862 ...نه تنها خانواده ها به اینجا میان 00:32:41.942 --> 00:32:44.382 [حیوانات زیادی هم اطراف اینجاست] 00:32:44.882 --> 00:32:49.762 [بخصوص مارها که فراوانی زیر تخته سنگ دیده میشن] 00:33:37.552 --> 00:33:40.032 هدونگ یک، 3کیلومتری سه ماگول !صدای انفجار 00:33:40.112 --> 00:33:41.542 !گزارش درخواست کمک فوری رو چک کن 00:34:22.622 --> 00:34:23.921 !بالا نیا 00:34:24.002 --> 00:34:25.142 !همونجا بمون 00:35:10.242 --> 00:35:11.502 یه بمب سیب زمینی؟ 00:35:12.302 --> 00:35:13.392 درسته 00:35:13.482 --> 00:35:18.642 بمب های دست سازی که توسط شکارچی غیرقانونی که توی دهه 60و70 خرس های سیاه آسیایی رو شکار میکردن، استفاده میشه 00:35:18.982 --> 00:35:22.972 کبد و کیسه صفرای خرس، اون زمان خیلی با ارزش و لوکس محسوب میشدن 00:35:23.182 --> 00:35:26.082 برای همین شکارچی های غیرقانونی این بمب ها رو اینجا و توی کوهستان جیری کار میذاشتن 00:35:26.242 --> 00:35:29.062 یه جورایی مثل مین زمینیه 00:35:29.862 --> 00:35:31.962 ولی این بمب ها هنوز توی کوهستان هستن؟ 00:35:32.042 --> 00:35:34.432 توی دهه60، وقتی که پارک ملی تاسیس شد 00:35:34.522 --> 00:35:36.582 ...همه از جمله مردم دهکده، دنبال بمب های باقی مونده 00:35:36.662 --> 00:35:38.512 گشتن و خنثی شون کردن 00:35:38.592 --> 00:35:41.452 ولی دستشون به راه های محدود شده که توی اعماق بود، نمی رسید 00:35:42.922 --> 00:35:44.352 هرچی باشه، اینجا کوهستان جیریه 00:35:44.642 --> 00:35:47.792 ولی چطور این تیکه اوراقی منفجر شد؟ 00:35:47.872 --> 00:35:50.772 غلاف بمب دست ساز کاملا توسط موم پوشیده شده 00:35:50.862 --> 00:35:52.452 و از اونجایی که باد و بارون نمیتونه نفوذ کنه 00:35:52.542 --> 00:35:54.932 چاشنی و موادمنفجره، باید داخلش سالم مونده باشن 00:35:57.072 --> 00:35:59.972 هی بهشون میگیم وارد اینجا نشن 00:36:03.582 --> 00:36:04.932 ...خب 00:36:05.262 --> 00:36:06.942 باید یه چیزی رو بگم 00:36:09.042 --> 00:36:12.442 ما قبل از حادثه، اونجا گشت زدیم 00:36:14.672 --> 00:36:18.742 همه جا رو بخاطر وجود هرچیز خطرناکی گشتیم 00:36:19.502 --> 00:36:22.782 ولی بمبی اونجا نبود 00:36:23.452 --> 00:36:24.542 راست میگه؟ 00:36:28.322 --> 00:36:29.332 بله 00:36:29.412 --> 00:36:31.012 واقعا همه جا رو گشتین؟ 00:36:31.092 --> 00:36:33.362 شاید با یه چیز دیگه اشتباه گرفتینش 00:36:33.442 --> 00:36:34.412 نه 00:36:35.042 --> 00:36:36.932 واقعا اون موقع، چیزی نبود 00:36:37.012 --> 00:36:38.102 مطمئنم 00:36:38.692 --> 00:36:40.252 مطمئنی؟ 00:36:44.452 --> 00:36:46.882 اگه اطمینان نداشته باشی، این مشکل بزرگیه 00:36:46.972 --> 00:36:50.492 که یعنی یه شهروند بخاطر اشتباه محیط بان، جونشو از دست داده 00:37:03.642 --> 00:37:06.662 خدای من 00:37:07.422 --> 00:37:11.242 من رو با خودت ببر 00:37:13.512 --> 00:37:15.442 چطور میتونی تنهام بذاری؟ 00:37:15.532 --> 00:37:18.722 شما ها...شماها چه مرگتونه؟ 00:37:19.262 --> 00:37:22.462 یه جوری رفتار میکنین انگار صاحب کوهستانین 00:37:22.832 --> 00:37:26.282 !و ببینین چه بلایی سر شوهرم آوردین 00:37:30.522 --> 00:37:31.652 ...لطفا آروم باشین و 00:37:31.742 --> 00:37:34.682 چطور میتونی این حرفو بزنی؟ !شوهرم دقیقا جلوی چشمام مرد 00:37:35.102 --> 00:37:36.402 !اونو برگردونین 00:37:36.742 --> 00:37:38.122 !اونو برگردونین 00:37:38.212 --> 00:37:40.012 !شوهرمو برگردونین 00:37:40.472 --> 00:37:45.432 ما عمیقا بخاطر حادثه، متاسفیم 00:37:45.892 --> 00:37:47.072 حادثه؟ 00:37:47.532 --> 00:37:48.872 گفتی یه حادثه بوده؟ 00:37:49.632 --> 00:37:50.682 ...اون روز، اون دوتا رو 00:37:51.102 --> 00:37:55.302 توی کوهستان دیدم 00:37:55.802 --> 00:37:57.822 !با این حال، هیچ کاری نکردن 00:37:57.902 --> 00:37:58.832 اشتباه میکنم؟ 00:37:58.912 --> 00:38:03.322 !اونا فقط گذاشتن بمب منفجر بشه 00:38:04.202 --> 00:38:07.272 ...دلیل اینکه اون روز، شوهرم به کوهستان رفت 00:38:08.662 --> 00:38:10.542 همه شماهایین 00:38:10.882 --> 00:38:16.512 مجبور بود بعد از اینکه همه مارها رو ازش گرفتن !یه جوری خرجشو دربیاره 00:38:16.592 --> 00:38:17.852 ...شما 00:38:20.922 --> 00:38:23.102 !شوهرمو کشتین 00:38:27.972 --> 00:38:32.012 ...مامان- !نمیتونم بذارم همینجوری بره- 00:38:33.642 --> 00:38:35.952 !لطفا به خودت بیا 00:38:36.122 --> 00:38:39.782 !تا وقتی بهای جونشو نپردازین، یه قدم از جام جم نمیخورم 00:38:40.662 --> 00:38:45.612 !همینجا با شوهرم میمونم 00:38:45.702 --> 00:38:47.292 آروم باش 00:38:47.462 --> 00:38:49.312 !اونو برگردونین 00:38:51.332 --> 00:38:53.092 پسر بیچاره من 00:38:54.732 --> 00:38:57.042 !اونو برگردونین 00:38:58.592 --> 00:39:01.152 پسر بیچاره من 00:39:02.922 --> 00:39:04.642 خدای من 00:39:14.932 --> 00:39:17.032 [غذاهای سالم] 00:39:29.132 --> 00:39:32.402 [دفتر جئون بوک پارک ملی جیریسان] 00:39:32.492 --> 00:39:35.302 [ایستگاه محیط بانی هدونگ، پارک ملی جیریسان] 00:39:38.372 --> 00:39:40.002 ["تابوت نمیتونه از اینجا بره، تقصیر کیه؟"] 00:39:40.092 --> 00:39:43.282 ["حفاظت بد پارک ملی باعث از دست رفتن جان یک نفر شد"] 00:39:45.042 --> 00:39:47.402 چندروز شده 00:39:47.652 --> 00:39:49.292 باید اقداماتی انجام بدیم 00:39:49.372 --> 00:39:50.212 درسته 00:39:50.292 --> 00:39:52.602 هنوز طی روز، هوا گرمه 00:39:52.692 --> 00:39:56.892 اگه جسد شروع به پوسیدن بکنه، صدای رسانه ها حتی بلند ترم میشه 00:39:56.972 --> 00:40:00.502 چرا الان بهشون غرامت پرداخت نمیکنیم؟ 00:40:02.222 --> 00:40:03.562 غیرممکنه 00:40:04.702 --> 00:40:07.012 اتفاقی که افتاد بدشانسی بود 00:40:07.222 --> 00:40:10.372 ولی توی یه منطقه محدود شده رخ داده 00:40:10.452 --> 00:40:12.052 ...اگه غرامت بپردازیم 00:40:12.132 --> 00:40:16.462 وضعیت کنترل کردن کوهنوردهای غیرقانونی، سخت تر میشه 00:40:16.792 --> 00:40:18.602 خب، نمیتونیم همینجوری رهاشون کنیم 00:40:18.682 --> 00:40:20.992 باید یه جوری مسئولیتشو بپذیریم 00:40:21.082 --> 00:40:22.092 [رئیس سرویس پارک ملی سئول] 00:40:22.462 --> 00:40:23.602 حق با توئه 00:40:26.542 --> 00:40:27.802 ...یکی باید 00:40:29.602 --> 00:40:31.032 مسئولیتشو گردن بگیره 00:40:32.842 --> 00:40:34.062 سو یی گانگ 00:40:34.522 --> 00:40:36.832 حقیقت داره که قبل حادثه، اونجا بودی؟ 00:40:37.292 --> 00:40:41.702 میتونستی همچین چیز خطرناکیو تشخیص بدی و خنثی اش کنی 00:40:41.782 --> 00:40:43.632 این روزا ایستگاه هدونگ چش شده؟ 00:40:44.932 --> 00:40:47.452 هی، یه بمب سیب زمینی دیدی؟ 00:40:47.832 --> 00:40:51.742 چطور میتونی چیزی که نمیشناسیو خنثی کنی 00:40:51.822 --> 00:40:53.172 همش این نیست 00:40:53.632 --> 00:40:56.862 دفعه قبل، خانم گوم ری هم همینطور چرا اونجا انقدر حادثه رخ میده؟ 00:41:02.202 --> 00:41:04.342 من به عنوان سرتیم این حرفو میزنم 00:41:05.142 --> 00:41:06.692 گوش به زنگ باشین 00:41:06.772 --> 00:41:09.042 مزخرفات احمقانه سرتیم 00:41:09.132 --> 00:41:11.562 میخواستی خودت سرتیم شی 00:41:21.262 --> 00:41:23.032 چطور پیش رفت؟ 00:41:23.112 --> 00:41:24.792 رئیس چی گفت؟ 00:41:25.212 --> 00:41:29.122 قراره مسئولیتو به گردن بگیره و استعفا بده 00:41:38.692 --> 00:41:39.702 !قربان 00:41:41.342 --> 00:41:42.682 حرفی که هیون جو گفت، حقیقت داره 00:41:42.772 --> 00:41:45.922 وقتی درحال گشت زنی بودیم، هیچی اونجا نبود 00:41:46.342 --> 00:41:48.902 یکی بعد از گشت ما، بمب رو کارگذاشته بود 00:41:49.112 --> 00:41:50.282 ...اگه مقصر رو پیدا کنیم 00:41:50.702 --> 00:41:52.802 ثابت میکنیم که تقصیر ما نبود 00:41:52.892 --> 00:41:53.732 خیلی خب 00:41:53.812 --> 00:41:56.632 بیا بگیم کار یکی بوده 00:41:57.382 --> 00:42:00.742 اونوقت پیدا کردن اون آدم، کار پلیسه 00:42:00.992 --> 00:42:02.042 ...ولی 00:42:02.132 --> 00:42:03.642 ما کار خودمونو داریم 00:42:04.862 --> 00:42:06.832 باید از کسایی که به کوهستان میان، حفاظت کنیم 00:42:09.652 --> 00:42:12.042 بیشتر، ساکنان محلی هستن که به اینجا میان 00:42:12.882 --> 00:42:14.852 ...اولویت ما اینه که 00:42:15.482 --> 00:42:16.952 دوباره اعتمادشون رو جلب کنیم 00:42:19.942 --> 00:42:21.152 من رفتم 00:42:53.242 --> 00:42:54.592 !اونو برگردونین 00:42:55.432 --> 00:42:57.612 !اونو برگردونین 00:43:01.852 --> 00:43:04.412 شوهرمو برگردونین 00:43:05.382 --> 00:43:07.482 لطفا شوهرمو برگردونین 00:43:09.922 --> 00:43:11.512 اونو برگردونین 00:43:13.112 --> 00:43:15.172 چطور قراره بدون شوهرم زندگی کنم؟ 00:43:17.142 --> 00:43:19.032 !برش گردون 00:43:25.502 --> 00:43:28.062 پارک ملي جيريسان ايستگاه محيط باني هه دونگ 00:43:37.682 --> 00:43:39.692 ...پسر بيچاره ام 00:43:53.342 --> 00:43:55.532 بابا 00:43:56.622 --> 00:43:58.132 !بابا 00:44:00.482 --> 00:44:05.442 بابا- ...پسر بيچاره ام- 00:44:12.792 --> 00:44:14.172 بيا برگرديم 00:44:17.162 --> 00:44:18.962 نمي تونم اينطوري تمومش کنم 00:44:20.772 --> 00:44:22.412 اوضاع رو بدتر از اين نکن 00:44:22.912 --> 00:44:25.812 رئيس قبلي اي که از کارش استعفا داد خيلي براي حل و فصل اين ماجرا تلاش کرد 00:44:28.412 --> 00:44:29.802 من يه دست ديدم 00:44:31.522 --> 00:44:33.582 [پنج تا جاي زخم بود] 00:44:34.042 --> 00:44:36.352 [که مثل جاي چنگال حيوان هاي کوچيک مي موند] 00:44:37.112 --> 00:44:38.452 ...هيچ وقت نمي تونم 00:44:39.752 --> 00:44:41.182 اون دست رو فراموش کنم 00:44:43.112 --> 00:44:44.412 بسه 00:44:48.362 --> 00:44:49.582 ...،اون روز 00:44:51.262 --> 00:44:54.242 يکي ديگه هم توي اون کوه بود 00:44:57.692 --> 00:44:59.372 ...من هر طور که شده 00:45:01.132 --> 00:45:02.602 اون شخص رو پيدا مي کنم 00:45:20.492 --> 00:45:24.192 [اگر اين ماده منفجره را پيدا کرديد، به آن دست نزنيد] 00:45:24.272 --> 00:45:28.182 [و فورا به اداره پارک ملي گزارش دهيد] 00:45:28.602 --> 00:45:30.952 [احتياط، خطر انفجار] 00:45:36.662 --> 00:45:38.212 [احتياط، خطر انفجار] 00:45:57.792 --> 00:45:58.882 کي اونجاست؟ 00:46:13.452 --> 00:46:14.842 واسه چي اومدي اينجا؟ 00:46:15.132 --> 00:46:17.402 بايد يه چيزي ازتون بپرسم 00:46:17.782 --> 00:46:20.762 باشه. الان کارم تموم ميشه. يه دقيقه صبر کن 00:46:24.122 --> 00:46:25.972 همه اينا توي کوه جيريسان پيدا شدن 00:46:27.142 --> 00:46:29.162 ...همونطور که ميدوني، براي گرفتن حيوونايي 00:46:29.502 --> 00:46:31.392 مثل خرس ها، راکون ها، مارها و گورکن ها 00:46:32.482 --> 00:46:34.412 هر چند، اين دفعه يه نفر قرباني شده 00:46:40.632 --> 00:46:44.362 جلسه شهرداري جلسه اطلاع رساني درباره مواد منفجره 00:46:44.492 --> 00:46:45.752 لعنت بهش 00:46:46.422 --> 00:46:48.482 امروز خيلي شلوغه 00:46:48.612 --> 00:46:51.592 چرا تازه کارمون دست بر قضا بايد همين امروز مريض ميشد؟ 00:46:52.302 --> 00:46:54.022 عجيبه 00:46:54.112 --> 00:46:55.952 پس اين بچه مريض کله سحر کجا رفت؟ 00:46:56.042 --> 00:46:57.172 تو خوابگاه نبود 00:46:57.262 --> 00:46:58.102 نيست؟ 00:46:58.182 --> 00:46:59.612 واقعا بايد مريض باشه 00:46:59.942 --> 00:47:03.562 چند دقيقه پيش بهم زنگ زد، گفت قراره براي چکاپ بره يه بيمارستان بزرگ 00:47:03.722 --> 00:47:04.612 چي؟ 00:47:05.282 --> 00:47:06.202 واقعا؟ 00:47:06.502 --> 00:47:07.972 چشه؟ 00:47:10.992 --> 00:47:12.252 سرش 00:47:12.922 --> 00:47:14.012 سر؟ 00:47:19.982 --> 00:47:21.032 سر؟ 00:47:21.242 --> 00:47:22.292 هي 00:47:22.752 --> 00:47:24.932 به اندازه کافي نوشيدني نداريم برو يه کم ديگه بخر 00:47:25.772 --> 00:47:26.662 باشه 00:47:26.742 --> 00:47:28.462 نه، نه. من ميرم 00:47:28.552 --> 00:47:30.862 کمکم کن، يانگ سون. باهام بيا 00:47:30.942 --> 00:47:33.332 چرا همه امروز يه جوري شدن؟ 00:47:33.422 --> 00:47:34.682 نه، فقط بجنب 00:47:36.362 --> 00:47:38.292 چرا دارن با هم ميرن؟ 00:47:38.372 --> 00:47:39.632 بمب سيب زميني؟ 00:47:40.102 --> 00:47:41.192 آره 00:47:41.362 --> 00:47:44.972 شنيدم درموردش تحقيق کردين 00:47:46.192 --> 00:47:47.452 ...اون واقعا 00:47:47.822 --> 00:47:50.972 چيزي بود که شکارچي هاي غيرقانوني توي دهه 1960 ازش استفاده ميکردن؟ 00:47:52.112 --> 00:47:53.492 ...ممکنه کسي اينو 00:47:53.582 --> 00:47:57.402 از گذشته ها کپي کرده باشه؟ 00:47:57.822 --> 00:47:58.952 نه 00:47:59.332 --> 00:48:02.572 الان نمي توني هيچکدوم از قطعاتش رو هيچ جا پيدا کني 00:48:02.652 --> 00:48:05.802 مطمئنم اين چيزي بوده که شکارچي هاي غيرقانوني توي گذشته ازش استفاده ميکردن 00:48:12.652 --> 00:48:14.202 ...گفتين که 00:48:14.542 --> 00:48:17.312 اونا قبلا يه دسته از اين بمب هاي سيب زميني رو از اينجا بيرون آوردن 00:48:17.692 --> 00:48:20.712 جايي هست که اين بمب ها رو بفرستن اونجا؟ 00:48:22.262 --> 00:48:25.582 مثل موزه يا پارک ملي 00:48:25.882 --> 00:48:28.612 چرا پارک بايد همچين چيز خطرناکي رو نگه داره؟ 00:48:29.362 --> 00:48:32.262 اونا فورا اوراق و سوزونده شدن 00:48:33.732 --> 00:48:35.492 که اينطور 00:48:36.042 --> 00:48:38.812 چرا ميپرسي؟ 00:48:40.322 --> 00:48:42.842 به نطرت اتفاقي نبوده؟ 00:48:46.872 --> 00:48:48.052 آره 00:48:48.302 --> 00:48:50.742 خيلي بعيده 00:48:50.992 --> 00:48:53.512 منطورم اينه که يه سري توي شهر بودن 00:48:53.592 --> 00:48:57.372 که خودشون اونا رو پيدا کردن و محرمانه واسه خودشون نگه داشتن 00:48:57.672 --> 00:49:00.312 ولي من شنيدم همشون مصادره شدن 00:49:01.452 --> 00:49:03.552 به صورت محرمانه واسه خودشون نگه داشتن؟ 00:49:03.762 --> 00:49:04.932 کيا؟ 00:49:05.272 --> 00:49:09.602 بعضي از کارگرها به عنوان يادگاري نگهشون داشتن 00:49:10.022 --> 00:49:12.912 ميشه يه ليست ازشون داشته باشم؟ 00:49:14.092 --> 00:49:15.982 ...بهت که گفتم 00:49:17.242 --> 00:49:19.052 خيلي بعيده 00:49:19.632 --> 00:49:20.852 اشکالي نداره 00:49:26.822 --> 00:49:28.502 [ما ليستي نداريم] 00:49:29.042 --> 00:49:32.912 [ولي ميتونم تو رو به يکي از کارگرهاي اون زمان معرفي کنم] 00:49:33.372 --> 00:49:38.952 [اون احتمالا بقيه کارگرها رو بشناسه] 00:50:03.782 --> 00:50:04.952 اينم من ميارم 00:50:05.042 --> 00:50:06.422 نه، مشکلي نيست نگران نباش- 00:50:06.512 --> 00:50:09.152 من ورزشکار بودم، بازوهام حسابي قويه 00:50:09.242 --> 00:50:11.502 اي بابا، مثل پر سبکن 00:50:15.162 --> 00:50:16.592 !اوه، اين يکي نميشه 00:50:23.092 --> 00:50:26.032 بايد به خاطر اين ماجراها خسته شده باشي 00:50:26.712 --> 00:50:29.182 ...اون بمب هاي سيب زميني مسخره چطوري 00:50:29.272 --> 00:50:30.492 کي اونجاست؟ 00:50:33.432 --> 00:50:35.402 جا موندن؟ 00:50:43.302 --> 00:50:44.932 به هر حال نگران نباش 00:50:45.732 --> 00:50:47.412 دوباره همچين اتفاقي نميفته 00:50:48.042 --> 00:50:50.732 اين جور وقتا لازمه که يه تغييري توي دور و برت بدي 00:50:50.812 --> 00:50:53.712 ميخواي روزي که بيکاري با ماشين بريم يه دوري بزنيم؟ 00:50:54.132 --> 00:50:56.482 جشنواره شيردوشي بزهاست 00:50:56.572 --> 00:50:58.122 به نظرم بايد جالب باشه 00:50:59.802 --> 00:51:03.752 دوست داري با من بياي شير چند تا بز رو بدوشيم؟ 00:51:05.642 --> 00:51:08.962 ببخشيد، ولي من همين الان بايد برم ايستگاه 00:51:09.042 --> 00:51:10.052 ببخشيد 00:51:12.232 --> 00:51:13.542 باشه 00:51:19.752 --> 00:51:21.222 دوباره کِنف شدم 00:51:22.782 --> 00:51:24.752 آخه مشکل کجاست؟ 00:52:01.212 --> 00:52:02.342 ...آهای 00:52:05.322 --> 00:52:06.832 کسی اینجا هست؟ 00:52:14.982 --> 00:52:16.032 تو کی هستی؟ 00:52:16.112 --> 00:52:17.082 ...سلام به شما 00:52:17.162 --> 00:52:18.512 !من از پارک ملی اومدم 00:52:19.982 --> 00:52:21.412 پارک ملی؟ 00:52:21.832 --> 00:52:24.852 آقای کانگ از مرکز مرمت و احیا، منو به شما ارجاع دادن 00:52:25.022 --> 00:52:28.632 شنیدم که شما جزو بخش فرایند انتقال بمب بودین 00:52:28.802 --> 00:52:30.392 درسته... خب چی؟ 00:52:30.482 --> 00:52:34.052 من چند تا سوال راجع به بمبای سیب زمینی دارم 00:52:44.672 --> 00:52:47.192 !من چیزی نمیدونم 00:52:47.362 --> 00:52:48.332 !یه لحظه وایستین 00:52:49.042 --> 00:52:50.892 ...میدونم که شما به این موضوع ربطی ندارین 00:52:50.972 --> 00:52:53.032 !من فقط میخوام چک کنم 00:52:54.502 --> 00:52:57.442 در مورد حادثه اخیر بمب گذاری چیزی میدونین؟ 00:52:58.032 --> 00:53:00.802 هیچی نمیدونم دیگه 00:53:00.892 --> 00:53:03.412 !بمب فقط یهویی ناپدید شدش 00:53:04.712 --> 00:53:06.222 بمب ناپدید شد؟ 00:53:08.912 --> 00:53:11.392 قسم میخورم که همینجاها گذاشتمش 00:53:11.472 --> 00:53:14.372 !ولی یهویی ناپدید شدش 00:53:14.702 --> 00:53:17.392 نمیخواستم مردم درمورد فکرای بد کنن !واسه همین به کسی نگفتم 00:53:18.532 --> 00:53:20.542 !پس تو هم وانمود کن که اینو ندیدی 00:53:21.132 --> 00:53:23.402 !نمیخوام نوه امو به دردسر بندازم 00:53:25.412 --> 00:53:26.672 نوه اتونو؟ 00:53:29.322 --> 00:53:30.452 سلام 00:53:30.542 --> 00:53:31.972 مردم کجان؟ 00:53:32.052 --> 00:53:33.692 !دیگه باید الانا برسن اینجا 00:53:34.742 --> 00:53:36.422 !اوه، مادربزرگ اینجاست 00:53:36.752 --> 00:53:37.972 !سلام 00:53:40.702 --> 00:53:42.052 !ممنون برای تلاش و سخت کوشی تون 00:53:42.302 --> 00:53:43.352 !خواهش میکنم 00:53:48.342 --> 00:53:51.412 ای دختره ی... چند روزه که زنگ نزدی؟ 00:53:52.672 --> 00:53:54.432 مثل همیشه غذاهاتو نمیخوری؟ 00:53:54.522 --> 00:53:57.842 فقط من اینجوری نیستم، بقیه هم سرشون شلوغه 00:53:59.472 --> 00:54:00.942 تو خوبی؟ 00:54:04.262 --> 00:54:07.082 شما تنهایی اومدین؟ بقیه کجان؟ 00:54:07.162 --> 00:54:09.512 !گفتن که دارن میان 00:54:09.722 --> 00:54:11.702 !اوه، اومدن 00:54:19.512 --> 00:54:21.062 !ممنون که تشریف آوردین 00:54:21.152 --> 00:54:23.122 ...اینجا نیومدم که شما رو ببخشم 00:54:23.202 --> 00:54:25.262 !میخوام ببینم که میخواین چی بگین 00:54:28.452 --> 00:54:32.862 اول بیاین بریم داخل 00:54:33.752 --> 00:54:35.512 !بیا تو. بفرما 00:54:52.392 --> 00:54:54.492 [شهرداری هه دونگ] 00:55:04.322 --> 00:55:05.712 [جلسه اطلاع رسانی درباره مواد منفجره] 00:56:06.312 --> 00:56:08.032 ...اگه سر کارش متوجه این موضوع بشن 00:56:08.332 --> 00:56:10.932 !ممکنه که دچار مشکل بشه 00:56:12.362 --> 00:56:14.042 ...تو همکارشی 00:56:14.462 --> 00:56:18.202 !پس خواهش میکنم که ازش بگذر 00:56:45.372 --> 00:56:46.842 [یه دست دیدم] 00:56:49.242 --> 00:56:51.422 [پنج تا جای زخم روش داشت] 00:56:52.302 --> 00:56:54.742 [انگار که جای چنگال یه حیوون کوچیک باشه ] 00:58:22.392 --> 00:58:25.292 "جیریسان- کوهستان جیری" 00:58:25.542 --> 00:58:28.652 [سه تا بمب گم شده و هنوز یدونه اش مونده] 00:58:28.732 --> 00:58:30.292 [ممکنه کسی در موردش بدونه] 00:58:30.712 --> 00:58:33.142 [تو فامیل یانگ سان هستی؟] 00:58:33.602 --> 00:58:34.612 [اون آدم خود خودشه] 00:58:34.702 --> 00:58:35.582 یانگ سان کجاست؟ 00:58:35.662 --> 00:58:37.092 !یانگ سان 00:58:37.722 --> 00:58:39.572 [...اگه زودتر حرفت رو باور میکردم] 00:58:39.652 --> 00:58:41.122 میتونستیم اونو نجاتش بدیم؟ 00:58:41.212 --> 00:58:42.972 [یکی نقشه ما رو فهمیده] 00:58:43.182 --> 00:58:45.032 [یکی از محیط بان ها بوده] 00:58:45.322 --> 00:58:47.092 [تو تنها کسی هستی که میتونم بهش اعتماد کنم] 00:58:47.172 --> 00:58:48.682 میشه بهم کمک کنی؟ 00:58:48.892 --> 00:58:51.832 [میتونم ثابت کنم که اون آدم مجرمه] 00:58:52.597 --> 00:58:55.277 کاری از تيم ترجمه مجله آفتابگردان @sunflowermag :کانال و اينستاگرام مجله