WEBVTT 2 00:01:07.960 --> 00:01:10.240 متأسفم 3 00:01:12.240 --> 00:01:14.320 عذرخواهی می کنم خواهش می کنم 4 00:01:15.240 --> 00:01:17.240 هنوز می تونیم این موضوع رو درست کنیم 5 00:02:15.440 --> 00:02:19.640 ♫ اگه امشب نشونه ای در آسمون ببینم ♫ 6 00:02:19.720 --> 00:02:24.000 ♫ کسی بهم نمی گه حقه ی نوره ♫ 7 00:02:24.040 --> 00:02:27.480 ♫ شاید هرگز نیاد ♫ ♫ اما با کمال میل منتظر می مونم ♫ 8 00:02:27.560 --> 00:02:31.360 ♫ چی بگم؟ ♫ ♫ من مرد با ایمانی هستم ♫ 9 00:02:31.440 --> 00:02:35.360 ♫ اقیانوسی در بدنم وجود داره ♫ 10 00:02:35.440 --> 00:02:39.600 ♫ رودخانه ای در روحم وجود داره ♫ 11 00:02:39.640 --> 00:02:43.360 ♫ و من دارم گریه می کنم ♫ 12 00:03:19.920 --> 00:03:22.080 تولدت مبارک، ول 13 00:03:22.120 --> 00:03:24.800 خیلی لطف کردید اومدید توی اتاق پذیرایی، نوشیدنی هست 14 00:03:24.800 --> 00:03:27.040 نوشیدنی بی گاز هم برای تو هست، ند 15 00:03:27.080 --> 00:03:28.800 می بینمت 16 00:03:35.520 --> 00:03:37.320 ممنونم 17 00:03:37.360 --> 00:03:40.320 یه عکس هم با خاله جنی و دختر ورم کرده بگیریم - نه، نمی خوام - 18 00:03:40.360 --> 00:03:43.360 جنی، می خوام یه عکس با 3تا دخترم بگیرم. گریس 19 00:03:44.360 --> 00:03:46.320 خیلی کم پیش میاد 3تاتون رو توی یه اتاق گیر بیارم 20 00:03:46.360 --> 00:03:48.760 می خوام این لحظه یادم بمونه ول، می شه عکس بگیری؟ 21 00:03:50.320 --> 00:03:52.080 خوشگل شد 22 00:03:56.440 --> 00:03:58.640 خوشگل شد - بذار ببینیمش - 23 00:04:01.880 --> 00:04:03.840 تولدت مبارک 24 00:04:03.880 --> 00:04:06.760 اگه مامان به دوربین نگاه می کرد، محشر می شد 25 00:04:07.880 --> 00:04:10.080 2دقیقه دیگه برمی گردم. خب؟ 26 00:04:10.080 --> 00:04:14.080 چه ناز شده خانم ورم کرده رو نگاه کن 27 00:04:14.120 --> 00:04:16.320 بابا، بابا. 5دقیقه باهات کار دارم 28 00:04:16.320 --> 00:04:18.760 بعداً عزیزم 29 00:04:18.840 --> 00:04:20.760 خسته شدم از بس عین اجاق، داغ بودم 30 00:04:20.760 --> 00:04:23.760 سری بعدی که دور هم جمع شدیم مراسم غسل تمعید بچه ت خواهد بود 31 00:04:25.760 --> 00:04:27.960 سلام دنیس. عصر بخیر - کارل - 32 00:04:30.640 --> 00:04:32.440 !یا خدا خیلی خوشگل شدی 33 00:04:32.520 --> 00:04:33.960 بهش گفتی؟ میاد؟ 34 00:04:34.000 --> 00:04:35.680 آره، فکر کنم 35 00:04:35.760 --> 00:04:37.760 گریس، باید راجع به «جو» باهات صحبت کنم 36 00:04:37.760 --> 00:04:39.200 !کتی 37 00:04:39.280 --> 00:04:42.400 کتی، خدای من 38 00:04:42.440 --> 00:04:44.640 بیا، بیا می خوام پسرهای آنا رو بهت نشون بدم 39 00:04:44.680 --> 00:04:46.680 باورت نمی شه چقدرشون شده 40 00:04:51.760 --> 00:04:54.080 خب برادر. از جشن لذت می بری؟ 41 00:04:55.120 --> 00:04:57.640 خودت بهتر می دونی 42 00:04:57.680 --> 00:05:01.440 پیر شدن، متوجه یه سری چیزهات می کنه 43 00:05:02.680 --> 00:05:04.080 مثلاً چیا رو؟ 44 00:05:04.080 --> 00:05:05.760 اینکه کی پشتت رو داره 45 00:05:07.000 --> 00:05:09.320 و کی منتظره که خنجرش رو بذاره تو کمرت 46 00:05:10.880 --> 00:05:14.880 ...دنیس، من - با هم صحبت می کنیم. اما الآن نه - 47 00:05:23.400 --> 00:05:27.960 کتی مثل دختر چهارمم بود توی این خونه بزرگ شد 48 00:05:28.000 --> 00:05:30.280 البته غیر از اینکه لوازمم رو با خودش می برد 49 00:05:30.320 --> 00:05:32.640 فقط خط چشم رو بردم، ها - و یه برق لب - 50 00:05:32.640 --> 00:05:34.080 آره 51 00:05:34.080 --> 00:05:37.000 آروم، سرباز باید کیک بخوری، ها 52 00:05:42.680 --> 00:05:46.280 بیخیال دیگه، عزیزم یادت رفت دکتر چی گفت؟ 53 00:05:46.320 --> 00:05:48.000 آب گازدار اینجا پیدا می شه؟ 54 00:05:48.000 --> 00:05:49.640 آب گازدار اینجا پیدا می شه؟ 55 00:05:49.680 --> 00:05:52.200 می خوای درب یخچال هم خودم برات باز کنم؟ 56 00:05:52.200 --> 00:05:53.760 بیا یه نگاه بنداز 57 00:05:57.760 --> 00:06:00.880 من همچین چیزی رو می خوام به پای هم پیر شدن 58 00:06:01.880 --> 00:06:03.640 دوست ندارم هیچ وقت تنها باشم 59 00:06:05.760 --> 00:06:07.640 تو چی؟ 60 00:06:11.200 --> 00:06:13.320 الین 61 00:06:13.320 --> 00:06:15.280 کی دعوتش کرد؟ - من - 62 00:06:15.320 --> 00:06:19.200 گریس، خواهش می کنم طبیعی و آروم برخورد کن 63 00:06:19.280 --> 00:06:21.280 باید دلش رو به دست بیارم 64 00:06:21.320 --> 00:06:23.880 اما پسرها، الان دیگه مال تو هستند، درسته؟ 65 00:06:23.880 --> 00:06:27.440 گریس، الآن وقت این حرف ها نیست 66 00:06:28.680 --> 00:06:29.840 باشه 67 00:06:29.880 --> 00:06:31.440 عادی. گرفتم 68 00:06:35.040 --> 00:06:36.240 ممنونم 69 00:06:36.280 --> 00:06:38.120 هی، کارل. چیزی می خوای برات بیارم؟ 70 00:06:38.160 --> 00:06:41.040 دنبال اون نوشیدنی خاصه که آوردم 71 00:06:45.360 --> 00:06:46.800 بفرما 72 00:06:46.840 --> 00:06:48.120 ممنون 73 00:06:48.160 --> 00:06:49.920 اما آب رو نتونستی پیدا کنی 74 00:06:50.000 --> 00:06:53.120 ببخشید. چی؟ - گفتم کی آب می خواد؟ - 75 00:06:54.240 --> 00:06:56.680 الین، رسید 76 00:06:57.800 --> 00:06:59.600 بیا یه سلامی بهش بکن 77 00:07:06.400 --> 00:07:07.840 سلام 78 00:07:07.840 --> 00:07:10.080 جو، فرصت نشد چیزی بگم 79 00:07:11.080 --> 00:07:13.400 نباید همش از گریس فرار کنی 80 00:07:13.440 --> 00:07:14.960 اونم بعد از این همه مدت 81 00:07:15.000 --> 00:07:17.840 می دونم اما گاهی اوقات حساس می شه 82 00:07:18.800 --> 00:07:21.960 خوشحالیم اومدی، الین 83 00:07:23.400 --> 00:07:25.800 می دونی؟ داشتم به پسرها فکر می کردم 84 00:07:25.800 --> 00:07:27.520 می دونی؟ 85 00:07:27.560 --> 00:07:29.520 که چی براشون راحت تره؟ 86 00:07:29.560 --> 00:07:33.440 مثلاً اینکه بعد از این همه مدت اولین دورهمی رو خیلی رسمی نکنیم 87 00:07:37.720 --> 00:07:39.400 می دونی کجان؟ 88 00:07:40.560 --> 00:07:41.720 من می رم پیداشون کنم 89 00:07:47.320 --> 00:07:49.320 نظرت چیه بریم وسطشون؟ 90 00:07:50.920 --> 00:07:53.640 باشه، باشه - باشه - 91 00:07:53.680 --> 00:07:54.720 بیا 92 00:07:57.040 --> 00:07:58.440 سلام - سلام - 93 00:07:58.440 --> 00:08:01.440 سلام - سلام. ممنون که اومدید - 94 00:08:02.200 --> 00:08:05.680 اون سیگار رو خاموش کن 95 00:08:08.080 --> 00:08:10.280 ،نوشیدنیت رو تموم کن. اما دیگه برای امشب 96 00:08:10.320 --> 00:08:11.920 بیخیال نوشیدن و سیگار کشیدن می شی خب؟. 97 00:08:11.960 --> 00:08:14.440 بیا مامانت رسید 98 00:08:15.200 --> 00:08:16.800 حالا حتماً باید بیایم؟ 99 00:08:18.800 --> 00:08:21.680 هر چقدر دوست داری، طبیعی باهاش صحبت کن 100 00:08:21.720 --> 00:08:24.680 سلام. چطوری؟ و... و... و 101 00:08:25.440 --> 00:08:27.040 و... و... و. 102 00:08:27.040 --> 00:08:28.920 می بینی؟ خیلی طبیعی بود. 103 00:08:36.640 --> 00:08:38.920 جیکوب، راه برو دیگه برو داخل.. 104 00:08:41.680 --> 00:08:43.720 مگه ایستاده بود؟ 105 00:08:43.800 --> 00:08:45.320 ببخشید. چی بهم گفتی؟ 106 00:08:45.400 --> 00:08:46.720 روری... 107 00:08:49.680 --> 00:08:51.440 بچه های خوبین. 108 00:09:00.320 --> 00:09:02.200 میشه یه دستمال دیگه از ون واسم بیاری؟ 109 00:09:07.320 --> 00:09:08.640 سلام. 110 00:09:10.080 --> 00:09:11.200 جو! 111 00:09:11.200 --> 00:09:12.680 خب... 112 00:09:13.640 --> 00:09:15.200 شاه میگو؟ 113 00:09:15.200 --> 00:09:17.280 - .آره - حواست باشه. داغن، ها . 114 00:09:17.320 --> 00:09:20.320 کتی بهم گفت که از «انیس» منتقلت کردن این جا ازش خواستم که دعوتت کنه.. 115 00:09:20.400 --> 00:09:21.920 برگشتن چه حسی داره؟ 116 00:09:21.920 --> 00:09:24.320 به کافه ام بیا. کافه ی گریس. 117 00:09:24.320 --> 00:09:26.160 نگاهش کن کاراگاه شده.. 118 00:09:26.200 --> 00:09:28.520 فکر کنم واسه کیک آماده ایم. 119 00:09:28.560 --> 00:09:30.640 - .سلام، جو - سلام جنی . 120 00:09:33.400 --> 00:09:34.800 خیلی خب. 121 00:09:35.440 --> 00:09:37.400 از دیدنت خوشحال شدم. 122 00:09:37.920 --> 00:09:39.440 آره. 123 00:09:41.440 --> 00:09:43.200 منم از دیدنت خوشحال شدم. 124 00:09:43.800 --> 00:09:45.840 بهتره نوش جان.... 125 00:10:06.960 --> 00:10:08.840 گریس؟ 126 00:10:13.840 --> 00:10:15.360 گریس. 127 00:10:16.480 --> 00:10:18.240 خوبی؟ 128 00:10:19.680 --> 00:10:21.360 نوبت ماست. 129 00:10:34.440 --> 00:10:36.440 الاناست که ول بیاد. 130 00:10:45.960 --> 00:10:49.240 فکرش رو نمی کردم قراره اسمم توی یکی از سخنرانی های تولد بیاد. 131 00:10:49.320 --> 00:10:51.520 آره. 132 00:10:51.600 --> 00:10:53.320 ببخشید. 133 00:10:53.360 --> 00:10:55.840 یهو از دهنم پرید. 134 00:10:55.880 --> 00:10:59.920 نمی دونم. فکر کردم شاید اینطوری دخترها راحت تر بپذیرنش. 135 00:11:02.440 --> 00:11:04.200 کاش اینطور فکر نمی کردی. 136 00:11:04.240 --> 00:11:08.240 - .اونم اون طوری - واقعاً کاش اینطور فکر نمی کردم . 137 00:11:21.840 --> 00:11:24.480 مرتیکه ی احمق! 138 00:11:25.720 --> 00:11:29.080 فکر کردی می تونی خانوادم رو به هم بزنی؟ 139 00:11:32.400 --> 00:11:35.920 می دونی وقتی بفهمه کی هستی چه اتفاقی میوفته؟ 140 00:11:40.160 --> 00:11:42.440 همه چی قطار میشه جلوت. 141 00:11:44.200 --> 00:11:45.920 فقط صبر کن. 142 00:11:50.760 --> 00:11:53.320 میخوای زنگ بزنم تاکسی؟ 143 00:11:53.360 --> 00:11:56.200 نه خودم زنگ زدم.. 144 00:12:15.640 --> 00:12:20.120 مثل منگی می مونه که به بدترین اتفاقی که ممکن بود بیفته فکر می کنی 145 00:12:20.160 --> 00:12:23.640 و بعدش یادت میاد، این اتفاق افتاده. 146 00:12:39.400 --> 00:12:41.240 سلام. 147 00:12:41.280 --> 00:12:43.040 آنا هستی. درسته؟ 148 00:12:44.120 --> 00:12:46.840 مشکلی نداره چند کلمه با ول حرف بزنم؟ 149 00:12:47.640 --> 00:12:49.000 باهاش چیکار دارید؟ 150 00:12:49.040 --> 00:12:51.000 باید با مادرت حرف بزنم. 151 00:12:51.600 --> 00:12:52.600 نیستش. 152 00:12:52.640 --> 00:12:54.320 می دونی کجاست؟ 153 00:12:57.320 --> 00:12:59.800 بذار لباس بپوشم و ببرمت اون جا. 154 00:13:30.720 --> 00:13:32.120 - .سلام - سلام . 155 00:13:32.160 --> 00:13:33.920 خانم «آرن» هستن؟ 156 00:13:33.960 --> 00:13:36.240 بله، آره بفرمائید داخل.. 157 00:13:38.880 --> 00:13:40.800 یه لحظه. 158 00:13:41.640 --> 00:13:43.760 - !بابا - بله؟ 159 00:13:48.440 --> 00:13:50.200 دنبال مامان می گرده. 160 00:13:50.880 --> 00:13:52.520 ول! 161 00:13:52.600 --> 00:13:56.200 بله؟ بله؟ این جام. سلام. 162 00:13:58.720 --> 00:14:00.200 سلام. 163 00:14:01.960 --> 00:14:04.360 چی شده آنا؟ اتفاقی واسه گریس افتاده؟ 164 00:14:05.160 --> 00:14:06.480 صبح بخیر خانم آرن. 165 00:14:07.760 --> 00:14:09.720 یه جسد امروز صبح پیدا شده. 166 00:14:09.720 --> 00:14:13.120 ما فکر می کنیم که شوهرتونه، دنیس آرن. 167 00:14:17.240 --> 00:14:21.400 همراه من بیاید سردخونه که جسد رو شناسایی کنید. 168 00:14:23.400 --> 00:14:24.920 خیلی متأسفم. 169 00:15:03.720 --> 00:15:05.720 به دخترها فکر کن به گریس فکر کن.. 170 00:15:05.760 --> 00:15:08.200 به من نگو به گریس فکر کن. 171 00:15:08.200 --> 00:15:10.760 وقتی داشتی با بهترین دوستم «آلانا» بهم بی وفایی می کردی، 172 00:15:10.800 --> 00:15:12.920 به احساسات دخترت فکر نکردی؟ 173 00:15:12.960 --> 00:15:14.720 چه مرگته؟ 174 00:15:14.720 --> 00:15:16.400 اشتباه کردم تموم شد.. 175 00:15:16.440 --> 00:15:19.280 واسه تو شاید. ولی اون منم که هر روز توی خیابون، از کنارش رد میشم. 176 00:15:19.360 --> 00:15:21.600 - .می دونم سخته - سخته؟ 177 00:15:21.640 --> 00:15:23.520 کریهه! 178 00:15:24.600 --> 00:15:26.240 یه جوری میگی ببخشید 179 00:15:26.280 --> 00:15:28.640 که انگار یه نمی تونی جلوی خودت رو بگیری. 180 00:15:28.680 --> 00:15:31.360 تو هم تصمیم می گیری، دنیس درست مثل بقیه ی ما.. 181 00:15:31.400 --> 00:15:33.920 اعتراف می کنم که بعضی تصمیم های اشتباه گرفتم. 182 00:15:36.520 --> 00:15:39.120 دلم رو شکستی. 183 00:15:39.160 --> 00:15:40.760 نمی بینی؟ 184 00:15:42.720 --> 00:15:44.720 معلومه که می بینم. 185 00:15:46.400 --> 00:15:48.440 و متأسفم. 186 00:15:48.440 --> 00:15:50.160 صادقانه و از صمیم قلبم. 187 00:15:53.440 --> 00:15:54.760 با من بمون. 188 00:15:54.800 --> 00:15:57.120 پیش دخترها بمون. 189 00:15:57.160 --> 00:15:58.760 ما خیلی سختی کشیدیم. 190 00:15:58.800 --> 00:16:00.640 هممون. 191 00:16:00.680 --> 00:16:02.720 ما در کنار هم خوشبختیم. 192 00:16:06.040 --> 00:16:08.440 منم در کنارت خوشبخت بودم، دنیس. 193 00:16:09.520 --> 00:16:11.800 ولی دیگه نیستم. 194 00:17:44.720 --> 00:17:46.360 نظرت چیه این غذا رو بخوری، کالوم؟ 195 00:17:50.720 --> 00:17:53.480 خبری از فرانک نشد؟ 196 00:17:53.520 --> 00:17:55.480 منتظره گریس بیدار بشه. 197 00:17:56.960 --> 00:17:59.160 آخه چرا رفت خونه ی عمو فرانک؟ 198 00:18:00.040 --> 00:18:01.960 هیچ کس گریس رو نمی شناسه. 199 00:18:02.520 --> 00:18:03.960 این جا بود. 200 00:18:05.200 --> 00:18:06.720 عمه گریس. 201 00:18:06.720 --> 00:18:08.200 منظورت چیه این جا بود؟ 202 00:18:08.520 --> 00:18:10.280 دیشب. 203 00:18:10.360 --> 00:18:13.360 زمانی که همه خواب بودن شنیدم که داشت دنبال بابابزرگ می گشت. 204 00:18:14.600 --> 00:18:15.960 چرا بهمون نگفتی، جیکوب؟ 205 00:18:16.000 --> 00:18:18.800 چون فکر می کردم دارم خواب می بینم. 206 00:18:18.880 --> 00:18:21.800 جیکوب، دنیس رو پیدا کرد؟ 207 00:18:21.880 --> 00:18:23.000 نمی دونم. 208 00:18:23.040 --> 00:18:24.440 داشت گریه می کرد. 209 00:18:24.480 --> 00:18:26.440 زار زار گریه می کرد. 210 00:18:29.000 --> 00:18:30.920 تو چیزی شنیدی، کالوم؟ 211 00:18:31.640 --> 00:18:33.200 هیچی نشنیدم. 212 00:18:35.440 --> 00:18:37.160 گریس. 213 00:18:38.720 --> 00:18:40.440 چرا همه این جان؟ 214 00:18:40.920 --> 00:18:42.160 گریس. 215 00:18:42.200 --> 00:18:44.200 یادته؟ واست توضیح دادم، گریس. 216 00:18:45.480 --> 00:18:47.200 یادته؟ قضیه ی بابات رو میگم. 217 00:18:47.240 --> 00:18:49.000 - .اون حادثه رو - بابا کجاست؟ 218 00:18:49.040 --> 00:18:50.720 چشه، مامان؟ 219 00:18:50.760 --> 00:18:53.120 گریسی، به من نگاه کن گریسی.. 220 00:18:53.160 --> 00:18:57.400 یادته عمو فرانک چی گفت؟ بابا افتاد. 221 00:18:57.440 --> 00:18:59.800 - بابا کجاست؟ - داروهاش رو مصرف نکرده . 222 00:18:59.880 --> 00:19:01.720 بیا بشین دختر خوب.. 223 00:19:04.200 --> 00:19:05.720 کجاست؟ 224 00:19:07.160 --> 00:19:08.360 گریسی... 225 00:19:12.360 --> 00:19:13.920 بابایی مُرده، گریس. 226 00:19:22.480 --> 00:19:24.160 گریسی... 227 00:19:28.960 --> 00:19:30.760 عزیزم چیزی نیست.. 228 00:19:33.160 --> 00:19:35.280 در لعنتی رو باز کن! 229 00:19:47.120 --> 00:19:49.680 - .سلام - ول، ببخشید . 230 00:19:49.720 --> 00:19:52.160 بیا داخل بیا داخل.. 231 00:19:52.200 --> 00:19:54.640 - .خیلی از دیدنت خوشحالم - منم از دیدنت خوشحالم . 232 00:19:54.680 --> 00:19:56.280 - .همه این جا جمع شدیم - باشه . 233 00:19:56.360 --> 00:19:58.880 - .لطف کردی اومدی - وظیفه ام بود . 234 00:20:00.480 --> 00:20:02.520 نوشیدنی واست بریزم؟ 235 00:20:03.360 --> 00:20:04.720 نه، نمی مونم. 236 00:20:05.960 --> 00:20:08.960 فقط... الان چی میشه، جو؟ 237 00:20:09.000 --> 00:20:12.960 به عنوان دوست خانوادگی اومدم این جا نه به عنوان مأمور قانون. متوجه اید؟ 238 00:20:13.000 --> 00:20:16.760 آره، متوجه ام ولی می تونی چیزی بهمون بگی؟. 239 00:20:16.800 --> 00:20:19.440 بازجویی می کنن، 240 00:20:19.480 --> 00:20:22.360 آزمایش خون می گیرن، آزمایش سم شناسی می گیرن از این جور چیزها دیگه،. 241 00:20:22.400 --> 00:20:24.720 بعدش، رد قدم هاش تا صخره ها رو می گیرن. 242 00:20:26.760 --> 00:20:28.440 به همتون تسلیت میگم. 243 00:20:29.520 --> 00:20:30.720 متأسفم. 244 00:20:41.200 --> 00:20:42.200 ممنون که اومدی. 245 00:20:46.200 --> 00:20:48.440 چه مدت طول می کشه، جو؟ 246 00:20:48.480 --> 00:20:51.960 ممکنه تا آماده شدن گزارش کالبد شکافی دو هفته طول بکشه. 247 00:20:53.200 --> 00:20:55.640 نمی خواستم داخل این حرف رو بزنم، 248 00:20:55.680 --> 00:20:58.280 ولی احتمال قتل هم بررسی می کنن. 249 00:21:00.200 --> 00:21:01.440 قتل؟ 250 00:21:01.480 --> 00:21:03.600 پروسه ی کار همینه. 251 00:21:03.640 --> 00:21:06.520 تموم مرگ های غیرمعمول، باید مورد بررسی قرار بگیرن. 252 00:21:06.600 --> 00:21:09.160 گروهبان «منینگ» با تموم کسانی که توی جشن بودن، صحبت می کنه. 253 00:21:15.160 --> 00:21:17.920 گریس چطوره؟ 254 00:21:19.920 --> 00:21:21.480 اون... 255 00:21:21.520 --> 00:21:24.240 هممون یه حال داریم دیگه می دونی؟. 256 00:21:26.520 --> 00:21:29.200 حواستون بهش هست؟ 257 00:21:31.880 --> 00:21:33.720 آره. 258 00:21:36.200 --> 00:21:38.440 من دیگه رفع زحمت کنم. 259 00:21:40.360 --> 00:21:41.520 متأسفم. 260 00:21:41.600 --> 00:21:43.360 ممنون که اومدی. 261 00:21:43.400 --> 00:21:44.960 مراقب خودت باش. 262 00:21:47.960 --> 00:21:49.960 - .آروم باش - بابا مُرده . 263 00:21:49.960 --> 00:21:51.960 گوش کن. 264 00:21:53.960 --> 00:21:55.960 گوش کن، خواهش می کنم. 265 00:21:55.960 --> 00:21:57.960 گریس. 266 00:21:58.160 --> 00:22:00.160 الان دیگه حقیقت رو می دونم. 267 00:22:00.160 --> 00:22:02.000 - .می دونم - فقط آروم باش . 268 00:22:02.040 --> 00:22:04.280 می خوام بهش آرامبخش بهش بدم 269 00:22:04.360 --> 00:22:06.800 - ...تا - یه جور درموردم حرف نزن که انگار این جا نیستم . 270 00:22:06.880 --> 00:22:09.120 - ...گریس - می دونم . 271 00:22:09.160 --> 00:22:11.200 الان دیگه حقیقت رو می دونم. 272 00:22:11.240 --> 00:22:13.200 بابا مُرده. 273 00:22:13.200 --> 00:22:14.400 مُرده. 274 00:22:14.440 --> 00:22:17.120 - .به خاطر تو مُرده - گریس . 275 00:22:17.160 --> 00:22:18.800 مگه حقیقت همین نیست؟ 276 00:22:18.880 --> 00:22:20.000 چند قدم برو عقب، گریس. 277 00:22:20.040 --> 00:22:21.800 تو که اصلاً ازش خوشت نمیومد! 278 00:22:21.880 --> 00:22:23.920 معلومه که ازش خوشم میومد دوستش داشتم.. 279 00:22:23.960 --> 00:22:27.120 - .پدرم بود - نه، نبود . 280 00:22:27.640 --> 00:22:28.800 پدر واقعیت نبود که. 281 00:22:28.880 --> 00:22:30.720 فقط منم که جرئت داره؟ 282 00:22:30.720 --> 00:22:31.960 گریس. 283 00:22:32.720 --> 00:22:34.920 پدرمون مُرده، آنا. 284 00:22:34.960 --> 00:22:38.960 پدر من مُرده، چون این زن به خودکشی سوقش داد. 285 00:22:39.720 --> 00:22:42.120 گفتمش. 286 00:22:42.160 --> 00:22:44.600 باورم نمیشه همچین فکری کنی، گریس. 287 00:22:44.640 --> 00:22:46.200 همه همین فکر رو می کنن. 288 00:22:46.240 --> 00:22:48.280 ازشون بپرس، خب هر کی که توی این اتاقه، همین فکر رو می کنه.. 289 00:22:48.360 --> 00:22:50.480 کل مردم شهر همین فکر رو می کنن. 290 00:22:51.000 --> 00:22:52.960 تو قلبش رو شکستی. 291 00:22:52.960 --> 00:22:55.920 انگار که یه چاقو تو قلبش فرو کردی. 292 00:22:55.960 --> 00:22:57.720 نه، من مسئول مرگ پدرت نیستم. 293 00:22:57.720 --> 00:22:59.480 حرفم رو بپذیر، مامان. 294 00:22:59.520 --> 00:23:02.640 نه، قبول نمی کنم از اون مرد، خودکشی بر نمیومد.. 295 00:23:02.680 --> 00:23:05.000 همچین مردی نبود، گریس افتاد، گریس.. 296 00:23:05.040 --> 00:23:08.160 تو کتم نمیره فکر نکنم تو کَت خودت هم بره.. 297 00:23:08.200 --> 00:23:10.200 می دونی نظر من چیه؟ 298 00:23:10.240 --> 00:23:12.680 نظر من اینه که هممون شوکه شدیم. باید در کنار هم باشید باید آروم باشیم.. 299 00:23:12.720 --> 00:23:15.200 - .به نظر من باید همین الان بری - نه، به نظر من باید در کنار هم باشیم . 300 00:23:15.200 --> 00:23:18.800 به نظر من که تو دیگه این جا زندگی نمی کنی برو بیرون.. 301 00:23:18.880 --> 00:23:20.200 - !گریس - گمشو ! 302 00:23:20.240 --> 00:23:22.360 گریس، گریس، گریس باشه، باشه.. 303 00:23:22.400 --> 00:23:25.280 تو این خانواده رو از هم پاشوندی، تقصیر توئه از این خونه برو بیرون.. 304 00:23:25.360 --> 00:23:28.040 دیگه این خونه، خونه ی تو نیست برو.. 305 00:24:07.680 --> 00:24:09.440 چرا دارید این کارو می کنید؟ 306 00:24:21.440 --> 00:24:25.200 تاحالا به این فکر کردی که شاید... نمی دونم... 307 00:24:25.200 --> 00:24:29.760 این آخرین حرکت انتقامی دنیس باشه؟ 308 00:24:30.720 --> 00:24:34.200 نه اون از تشویق نمی گذشت.. 309 00:24:36.760 --> 00:24:40.200 زیادی نوشیدنی خورده بود، رفت قدم بزنه. 310 00:24:41.280 --> 00:24:42.760 کارل... 311 00:24:45.160 --> 00:24:48.000 جیکوب فکر می کنه که گریس برگشت خونه. 312 00:24:50.160 --> 00:24:53.400 - باشه. منظورت چیه؟ - نمی دونم . 313 00:24:53.440 --> 00:24:56.160 نمی دونم نمی دونم منظورم چیه.. 314 00:24:56.200 --> 00:24:57.520 فقط... 315 00:24:59.520 --> 00:25:03.120 حس می کنم که جو رایان... 316 00:25:03.160 --> 00:25:05.200 وقتی داشت به گریس نگاه می کرد، دیدمش. 317 00:25:05.200 --> 00:25:09.000 چند سالی با هم نامزد بودن ولی.... 318 00:25:09.040 --> 00:25:12.120 ولی این نگاه بیش از اینا بود. 319 00:25:12.160 --> 00:25:13.920 اگه... 320 00:25:13.960 --> 00:25:18.200 متأسفم، منظورت اینه که بهش مشکوک شده بود 321 00:25:18.240 --> 00:25:20.000 نه، فقط... 322 00:25:20.520 --> 00:25:22.880 اگه... 323 00:25:22.920 --> 00:25:25.480 اگه چیزی از گریس پیدا کردن که 324 00:25:25.520 --> 00:25:27.880 نشون میداد گریس اون جا بود، چی؟ 325 00:25:28.920 --> 00:25:30.120 گلم، 326 00:25:30.160 --> 00:25:34.120 زیادی رو گریس متمرکز شدی. 327 00:25:34.160 --> 00:25:37.440 حاضری هر کاری بکنی که... 328 00:25:38.240 --> 00:25:40.280 با دردت روبرو نشی. 329 00:25:41.720 --> 00:25:43.920 تو حق داری غصه بخوری. 330 00:26:00.360 --> 00:26:03.800 می دونم که عزادارید و نمی خواستم هم مزاحم بشم، 331 00:26:03.880 --> 00:26:07.440 ولی شما دخترها، دیشب که گریس اونطور باهاش حرف زد باید پشتش در میومدید،. 332 00:26:07.440 --> 00:26:09.120 می دونم، مرید. 333 00:26:09.160 --> 00:26:10.960 من به اندازه ی کافی عذاب وجدان دارم. 334 00:26:11.000 --> 00:26:13.400 گریس که یه شب خوابید و این یه کم آب ها از آسیاب افتاد 335 00:26:13.440 --> 00:26:15.040 می برمش دیدن مامان. 336 00:26:15.120 --> 00:26:16.880 دوتاتون می دونستید که می خوان جدا بشن؟ 337 00:26:16.920 --> 00:26:20.560 جریان کارل رو می دونستیم ولی جریان جداییه واسه خودم هم شوکه کننده بود.. 338 00:26:20.600 --> 00:26:22.280 من می دونستم. 339 00:26:22.320 --> 00:26:25.360 مامانت می خواست به سه تاتون، با همدیگه بگه. 340 00:26:25.400 --> 00:26:27.120 اون مستحق اینه که خوشحال باشی. 341 00:26:27.160 --> 00:26:29.760 نمی دونید چقدر... 342 00:26:32.720 --> 00:26:34.880 متأسفم. پدرتون بود. 343 00:26:34.920 --> 00:26:37.120 دهنم رو می بندم. 344 00:26:55.800 --> 00:26:58.040 ای خدا! 345 00:27:02.160 --> 00:27:03.400 یا مسیح! 346 00:27:04.880 --> 00:27:06.560 این چه کاری بود، جیکوب؟ 347 00:27:06.600 --> 00:27:08.480 این بازی ها چیه؟ 348 00:27:09.160 --> 00:27:10.480 ببخشید، بابا. 349 00:27:10.520 --> 00:27:13.200 سعی کردم مراقب باشم جدی میگم.. 350 00:27:13.200 --> 00:27:15.840 - .من توپه رو پرتاب کردم - به من دروغ نگو . 351 00:27:15.880 --> 00:27:17.320 به من دروغ نگو. 352 00:27:17.360 --> 00:27:18.760 خودش اعتراف کرد. 353 00:27:18.800 --> 00:27:20.600 پنج دقیقه هم نمی تونم تنهاتون بذارم. 354 00:27:20.640 --> 00:27:22.120 چیکار مامانم داری؟ 355 00:27:22.160 --> 00:27:23.520 ببخشید. اشتباه کرد. خب؟ فقط... 356 00:27:23.560 --> 00:27:25.640 هممون شوکه شدیم دیگه تکرار نمیشه.. 357 00:27:25.680 --> 00:27:26.880 درست میگی دیگه تکرار نمیشه.. 358 00:27:26.920 --> 00:27:29.480 چون دیگه ممنوعه بدش به من.. 359 00:27:29.520 --> 00:27:31.880 مگه کار دیگه ای هم توی این آشغالدونی میشه کرد؟ 360 00:27:31.920 --> 00:27:33.600 واسه من بلبل زبونی می کنی؟ 361 00:27:33.640 --> 00:27:35.720 نه منظورش اینه که.... 362 00:27:37.000 --> 00:27:38.920 ببین، بریم داخل واستون پنکیک درست می کنم.. 363 00:27:39.000 --> 00:27:41.360 دیگه تموم شد بیا.. 364 00:27:41.400 --> 00:27:42.720 عوضی. 365 00:27:43.760 --> 00:27:45.000 روری! 366 00:27:46.680 --> 00:27:49.480 این همه واسمون دردسر درست کردی بست نبود؟ بازم می خوای دردسر درست کنی؟ 367 00:27:50.400 --> 00:27:52.200 برو داخل! 368 00:27:56.360 --> 00:27:58.080 برو داخل! 369 00:27:59.200 --> 00:28:01.720 تا زمانی که بهت اجازه ندادم حق نداری بیای بیرون. 370 00:28:21.160 --> 00:28:23.520 مامان، درباره ی دیروز... 371 00:28:23.560 --> 00:28:26.280 می دونی چیه؟ بیخیالش حال گریس خوبه؟. 372 00:28:26.320 --> 00:28:28.160 آره غذای مونده.. 373 00:28:29.600 --> 00:28:32.200 تا نصفه شب بیدار بودیم و درباره ی بابا حرف می زدیم. 374 00:28:33.080 --> 00:28:34.760 جات خالی بود. 375 00:28:34.800 --> 00:28:36.520 جدی؟ 376 00:28:36.560 --> 00:28:39.200 من که چاره ای نداشتم. 377 00:28:39.200 --> 00:28:40.480 مامان... 378 00:28:44.920 --> 00:28:47.200 بیرون داره پرسه می زنه. 379 00:28:47.920 --> 00:28:49.560 به نظرت رفت کافه؟ 380 00:28:49.600 --> 00:28:51.200 شاید، ولی... 381 00:28:51.240 --> 00:28:52.720 ولی چی؟ 382 00:28:52.720 --> 00:28:54.200 دیشب که داشتم می خوابوندمش 383 00:28:54.200 --> 00:28:56.360 خیلی درباره ی کتی هذیون می گفت... 384 00:28:56.400 --> 00:28:59.280 و می گفت که ظاهراً شب جشن یه اتفاقی بینشون افتاد. 385 00:29:00.320 --> 00:29:02.240 انگار خیلی از دستش عصبانی بود. 386 00:29:02.280 --> 00:29:04.800 همون جور عصبانی شد که زیاد میشه. 387 00:29:10.560 --> 00:29:13.480 سلام، گریس هستم پیغام بگذارید.. 388 00:29:13.520 --> 00:29:16.160 گریس، مامانم گوش کن. میشه لطفاً بهم زنگ بزنی؟. 389 00:29:16.200 --> 00:29:19.000 هممون نگرانتیم. 390 00:29:19.880 --> 00:29:22.080 فقط می خوام بدونم حالت خوبه یا نه. 391 00:29:22.840 --> 00:29:24.520 لطفاً بهم زنگ بزن، گریس زودباش.. 392 00:29:39.760 --> 00:29:42.000 خیلی بابت دنیس متأسفم. 393 00:29:44.720 --> 00:29:46.080 بیا داخل. 394 00:29:51.840 --> 00:29:53.160 جو؟ 395 00:29:53.200 --> 00:29:55.360 من برم کتری رو بذارم رو گاز. 396 00:29:56.040 --> 00:29:59.240 گفتم شاید گریس این جا باشه. 397 00:29:59.720 --> 00:30:01.520 گم شده؟ 398 00:30:01.560 --> 00:30:05.480 نه، نه. احتمالاً رفته خونه اش جای نگرانی نیست.. 399 00:30:06.160 --> 00:30:08.400 به نظر که باید نگران باشید. 400 00:30:08.480 --> 00:30:10.360 چطور مگه؟ 401 00:30:10.400 --> 00:30:12.560 به خاطر ما، ول. 402 00:30:13.200 --> 00:30:15.640 من و جو. 403 00:30:15.680 --> 00:30:19.080 صد سال سیاه، دلمون نمی خواست گریس رو ناراحت کنیم لطفاً باور کن.. 404 00:30:20.200 --> 00:30:23.040 باید بهش می گفتم که نامزد کردیم. 405 00:30:23.080 --> 00:30:24.520 خب، چرا بهش نگفتی؟ 406 00:30:24.560 --> 00:30:26.200 دلم نیومد. 407 00:30:26.240 --> 00:30:29.000 همش از این حرف میزد که می خواد برگرده پیشش. 408 00:30:29.040 --> 00:30:30.680 اینکه این دفعه، از هم جدا نمیشن. 409 00:30:30.720 --> 00:30:32.920 ببین، سال ها پیش بود فکر نمی کردم.... 410 00:30:33.000 --> 00:30:35.280 نه، نه تو خیلی هم وفادار بودی، جو.. 411 00:30:35.320 --> 00:30:36.640 بیخیال بابا. 412 00:30:36.680 --> 00:30:39.120 اون زمان، ساختن باهاش سخت بود. 413 00:30:40.560 --> 00:30:43.200 کاش به من می گفتی، کتی. 414 00:30:44.760 --> 00:30:48.320 نمی دونستم چطور بهش بگم که می خوایم ازدواج کنیم. 415 00:30:52.840 --> 00:30:57.120 نتونستم به پنجره ی شکسته توجه نکنم و... 416 00:30:58.760 --> 00:31:00.360 چی شد؟ 417 00:31:02.840 --> 00:31:05.200 گریس این جا بود؟ 418 00:31:06.720 --> 00:31:09.480 شب مرگ دنیس، این جا بود؟ 419 00:31:11.920 --> 00:31:15.280 از طبقه ی پایین صدا میومد. 420 00:31:15.320 --> 00:31:17.280 در لعنتی رو باز کن! 421 00:31:17.320 --> 00:31:18.720 جو رفت پایین نگاه کنه که کیه. 422 00:31:21.760 --> 00:31:24.080 گریس، یا مسیح. 423 00:31:24.400 --> 00:31:26.040 گریس؟ 424 00:31:27.920 --> 00:31:30.560 گریس، بسه حق نداری بیای داخل.. 425 00:31:30.600 --> 00:31:32.040 بسه گریس!! 426 00:31:32.080 --> 00:31:34.760 همین که اومدم پایین، به سمتم حمله کرد. 427 00:31:34.800 --> 00:31:37.280 عصبانی بود! 428 00:31:38.520 --> 00:31:39.720 جو سعی کردم ازم محافظت کنه. 429 00:31:39.720 --> 00:31:41.480 تو رو خدا بارداره.. 430 00:31:42.080 --> 00:31:43.920 بارداره. 431 00:31:54.800 --> 00:31:58.160 صورتش رو هرگز فراموش نمی کنم. 432 00:32:01.440 --> 00:32:05.800 بعد از اینکه جو مطمئن شد، حالم خوبه رفت دنبالش. ولی غیبش زده بود،. 433 00:32:11.560 --> 00:32:15.080 ممنون که اینو بهم گفتی. 434 00:32:15.120 --> 00:32:17.560 واسه هردوتون خوش حالم. 435 00:32:23.720 --> 00:32:26.000 من برم بدرقش کنم. 436 00:32:31.560 --> 00:32:33.040 ول؟ 437 00:32:34.120 --> 00:32:35.920 چیه؟ 438 00:32:35.960 --> 00:32:37.760 گریس رو پیدا کردم. 439 00:32:37.800 --> 00:32:39.720 خیلی عصبی بود. 440 00:32:39.760 --> 00:32:40.920 به خاطر دنیس. 441 00:32:40.960 --> 00:32:42.760 واسه چی به خاطر اون؟ 442 00:32:42.800 --> 00:32:45.520 نمی دونم همون جور که بهت گفتم عصبی بود.. 443 00:32:46.360 --> 00:32:48.400 چرا این چیزها رو بهم میگی؟ 444 00:32:48.440 --> 00:32:50.360 چون بهش اهمیت میدم. 445 00:32:52.160 --> 00:32:54.560 راستش دوباره فرار کرد. 446 00:32:54.600 --> 00:32:57.520 برگشت خونه که با دنیس دعوا کنه. 447 00:33:08.320 --> 00:33:10.400 این عکس قشنگیه. 448 00:33:14.240 --> 00:33:16.160 شاید این یکی. 449 00:33:19.160 --> 00:33:20.960 واسه تابوت. 450 00:33:24.080 --> 00:33:25.480 ممنون. 451 00:33:26.160 --> 00:33:27.440 این قضیه رو پشت سر می ذاریم. 452 00:33:28.480 --> 00:33:29.760 باشه. 453 00:33:35.960 --> 00:33:38.000 به نظرت چه اتفاقی واسه بابا افتاد؟ 454 00:33:40.440 --> 00:33:42.640 به نظر من اون شب، فاجعه بود. 455 00:33:42.720 --> 00:33:45.560 بابا خیلی ناراحت شده بود که اوضاع از کنترلش خارج شده. 456 00:33:46.760 --> 00:33:49.120 رفت بیرون که قدم بزنه و هوایی بخوره. 457 00:33:49.160 --> 00:33:51.160 یادش رفته بود که اون بیرون چقدر خطرناکه. 458 00:33:53.800 --> 00:33:55.400 لیز خورد و افتاد. 459 00:33:57.320 --> 00:33:59.360 به پسرها همینو گفتم. 460 00:34:27.800 --> 00:34:29.160 گریس! 461 00:34:32.920 --> 00:34:34.400 گریس! 462 00:34:39.800 --> 00:34:41.240 سلام. 463 00:34:41.280 --> 00:34:44.480 توی مسافرخونه قضیه رو شنیدم خیلی خیلی متأسفم.. 464 00:34:46.560 --> 00:34:48.000 ممنون، الین. 465 00:34:48.040 --> 00:34:49.720 خیلی لطف کردی. 466 00:34:51.520 --> 00:34:54.440 چای آماده ست اگه دوست داری، بیا داخل.. 467 00:34:54.440 --> 00:34:58.160 دوست دارم قهوه بخورم البته اگه مزاحم نباشم.. 468 00:35:06.080 --> 00:35:07.560 اردوی تابستون. 469 00:35:07.600 --> 00:35:11.320 بعضی از مادرها به عنوان سرپرست میرن اون جا. 470 00:35:11.360 --> 00:35:15.160 - باباها نمیرن؟ - کم پیش میاد باباها بیان. خودت دیگه می دونی اونجا چطوره . 471 00:35:22.800 --> 00:35:26.640 آره خیلی کار داری.. 472 00:35:27.040 --> 00:35:29.080 فقط... 473 00:35:30.560 --> 00:35:32.840 به خیلی چیزها نرسیدم. 474 00:35:32.880 --> 00:35:34.920 تقصیر خودمه. 475 00:35:34.960 --> 00:35:36.320 الان دیگه پاکی. 476 00:35:36.360 --> 00:35:38.160 مسئله ی اصلی اینه. 477 00:35:39.320 --> 00:35:42.120 من هیچ وقت پیش بچه ها، کوچیکت نکردم. 478 00:35:42.160 --> 00:35:43.880 قول میدم. 479 00:35:43.920 --> 00:35:46.600 ببین، آنا. از نامه هات مشخصه که 480 00:35:46.640 --> 00:35:49.520 چقدر قضیه ی حضانت بچه ها واست مهمه. 481 00:35:49.560 --> 00:35:53.040 دوست دارم قبلش یه مقدار باهاشون وقت بگذرونم. 482 00:35:53.080 --> 00:35:54.880 نمی فهمم. 483 00:35:54.920 --> 00:35:58.120 من فکر کردم اومدی این جا که در جریان جزئیات قرار بگیری. 484 00:35:58.160 --> 00:36:01.440 درست هم فکر کردی ولی چه وجه ای داره؟. 485 00:36:01.480 --> 00:36:04.120 اینکه یه مادر حضانتش رو در روز 486 00:36:04.160 --> 00:36:06.400 فوت پدربزرگ بچه ها، ببخشه. 487 00:36:07.440 --> 00:36:10.160 چه طور باهاش برخورد کردن؟ حالشون خوبه؟ 488 00:36:11.760 --> 00:36:13.560 نمی دونم حالا خوبه یا بد 489 00:36:13.600 --> 00:36:15.240 که خیلی نمی شناختنش 490 00:36:15.280 --> 00:36:18.080 ...گوش کن - الین. چی می خوای؟ - 491 00:36:18.120 --> 00:36:20.240 گل خرید 492 00:36:20.280 --> 00:36:23.520 می خواستم به پسرها هم سر بزنم 493 00:36:23.560 --> 00:36:26.440 می خوام باهاشون وقت بگذرونم، روری به نظرم مهمه 494 00:36:26.440 --> 00:36:28.840 جدی؟ برای خودشون یا برای خودت؟ 495 00:36:28.880 --> 00:36:30.440 برای هممون 496 00:36:30.480 --> 00:36:32.160 اعتراضی داری؟ 497 00:36:33.440 --> 00:36:35.560 فکر نکنم اگه عصبی نباشی، مشکلی نیست 498 00:36:37.120 --> 00:36:39.440 سلام - سلام - 499 00:36:39.440 --> 00:36:44.080 کالوم، خیلی کم فرصت شد باهات صحبت کنم 500 00:36:44.120 --> 00:36:46.760 گونه ات چش شده؟ 501 00:36:46.800 --> 00:36:48.600 توپ خورد تو صورتم 502 00:36:50.000 --> 00:36:52.520 میایم پیشت 503 00:36:52.560 --> 00:36:55.000 می خوای بمونی؟ 504 00:36:55.040 --> 00:36:56.840 آره. تعطیلات نزدیکه 505 00:36:56.880 --> 00:36:58.560 ممنون بابت قهوه، آنا 506 00:37:11.960 --> 00:37:15.720 دنیس، توی دفترش، یه کلید از کافه ی گریس داشت. آره؟ 507 00:37:15.760 --> 00:37:17.000 آره الآن نگاه می کنم 508 00:37:17.040 --> 00:37:19.120 نه، نه، نه. خودم می گردم ردیفه 509 00:37:45.080 --> 00:37:47.280 تو قضیه اینو می دونستی؟ 510 00:37:48.720 --> 00:37:51.960 دنیس داشت به دور از چشم گریس کافه رو می فروخت؟ 511 00:37:51.960 --> 00:37:54.160 چه طور دلش اومد همچین بلایی سرش بیاره؟ 512 00:37:57.160 --> 00:37:59.320 نمی دونم نمی دونم 513 00:38:01.960 --> 00:38:03.880 اما تازه اولشه 514 00:38:03.920 --> 00:38:06.640 این خونه، توی بازارهای خارجی هم به فروش گذاشته شده 515 00:38:06.720 --> 00:38:08.240 چی؟ 516 00:38:08.280 --> 00:38:11.560 نیمی از این خونه، مال منه چه خبره، فرانک؟ 517 00:38:13.000 --> 00:38:14.840 مسئله «سیویو استیت»ـه 518 00:38:14.880 --> 00:38:17.600 آره، آره. فروش ها که عالی بودن مشکل چیه؟ 519 00:38:17.640 --> 00:38:19.720 مجبور بود همه ی سپرده ها رو برگردونه 520 00:38:19.760 --> 00:38:23.120 خودت دیگه دنیس رو می شناختی همیشه دنبال میون بُر بود 521 00:38:23.160 --> 00:38:25.280 سیستم ضد حریق رو توی ساختمون ها تعبیه نکرده بود 522 00:38:25.320 --> 00:38:28.000 سرمایه گذارها هم فهمیدن و پولشون رو کشیدن بیرون و معامله رو فسخ کردن 523 00:38:28.040 --> 00:38:30.240 ما هم در به در و از هرجا 524 00:38:30.280 --> 00:38:32.480 دنبال پول می گشتیم 525 00:38:32.520 --> 00:38:35.360 من اسناد زیادی رو برات امضاء کردم، فرانک من بهت اعتماد کردم 526 00:38:35.400 --> 00:38:38.800 اما حالا که دنیس فوت کرده دیگه هیچی گردنت نیست 527 00:38:38.840 --> 00:38:40.760 فقط طلبکارهان که ضرر می کنن 528 00:38:40.800 --> 00:38:42.760 ای خدا بی شرف ضعیف 529 00:38:45.960 --> 00:38:47.440 خیلی متأسفم، ول 530 00:38:48.800 --> 00:38:51.160 خودت می دونی که چقدر خوب دنیس، بقیه رو قانع می کنه 531 00:38:51.240 --> 00:38:53.800 ممکنه گریس اینا رو دیده باشه؟ 532 00:38:57.880 --> 00:39:00.720 آره آره به نظر من ممکنه 533 00:39:00.760 --> 00:39:04.840 شب جشن، اومد خونه و غر میزد که 534 00:39:04.880 --> 00:39:08.920 چه طور دلش اومد همچین بلایی سرم بیاره؟ 535 00:39:08.960 --> 00:39:12.120 بعدش رو مبل غش کرد 536 00:39:12.160 --> 00:39:14.960 وقتی هم که بیدار شد، اصلاً یادش نمیومد که اومده باشه خونه ام 537 00:39:15.000 --> 00:39:17.960 ،حتی وقتی بهش گفتم دنیس مرده نتونست واقعیت مرگش رو هضم کنه 538 00:39:17.960 --> 00:39:21.720 یا مسیح! نصفی شبی، 5کیلومتر راه رفت 539 00:39:21.760 --> 00:39:23.280 و اومد خونه ات 540 00:39:23.320 --> 00:39:26.040 راه رفت، خزید فکر کنم از وسط مزارع رد شد 541 00:39:26.080 --> 00:39:27.960 دنیس داشت زندگیش رو می فروخت 542 00:39:27.960 --> 00:39:29.960 تو هم بهش اجازه دادی 543 00:39:29.960 --> 00:39:33.040 بعدش هم می خواست برگرده اینجا. آره؟ 544 00:39:33.080 --> 00:39:37.080 می خواست یه چیزی رو بزنه تو روش 545 00:39:37.120 --> 00:39:40.440 یه چیزی به جو گفت دنبالش می گرده 546 00:39:40.440 --> 00:39:42.560 می فهمه که زندگیش به حراج گذاشته شده 547 00:39:53.280 --> 00:39:55.120 شاید هم پیداش کرد 548 00:39:58.120 --> 00:40:01.920 این موضوع رو به پلیس نمی گی! فهمیدی؟ 549 00:40:01.960 --> 00:40:04.760 ...باشه، اما - اما نداره - 550 00:40:04.800 --> 00:40:07.280 الآن دیگه به صورت قانونی، خونه مال منه آره؟ 551 00:40:07.320 --> 00:40:09.640 آره، فروش کافه هم لغو می کنیم 552 00:40:09.720 --> 00:40:12.600 گریس اون شب پیشت اومد که آروم بشه، فرانک 553 00:40:12.640 --> 00:40:15.120 نمی دونست کافه رو برای فروش گذاشتن 554 00:40:15.160 --> 00:40:16.760 اما بالآخره گریس یادش میاد که 555 00:40:16.800 --> 00:40:19.120 گریس چیزی رو یادش میاد که من بهش بگم، فرانک 556 00:40:19.160 --> 00:40:21.960 پلیس هم فکر می کنه، این مرگ، تصادفی بوده 557 00:40:22.000 --> 00:40:24.520 اگه می خوان مردم شهر شایعه درست کنن که خودکشی کرده، اشکال نداره 558 00:40:24.560 --> 00:40:26.440 برام مهم نیست که منو مقصر بدونن 559 00:40:26.480 --> 00:40:28.760 ...اما این حقت نیست - زندگی همیشه حق نیست - 560 00:40:28.800 --> 00:40:30.240 مگه نه، فرانک؟ 561 00:40:30.280 --> 00:40:31.720 هرکاری بهت می گم انجام بده، خب؟ 562 00:40:31.760 --> 00:40:33.800 نا امیدم نکن 563 00:40:38.960 --> 00:40:41.080 ماشین گریس بیرونه - خودش کجاست؟ - 564 00:40:41.120 --> 00:40:42.560 تمام خونه رو گشتم، نیستش 565 00:40:42.600 --> 00:40:43.800 گریس 566 00:40:47.480 --> 00:40:49.000 گریس 567 00:40:50.640 --> 00:40:52.360 گریس 568 00:40:53.400 --> 00:40:55.320 !مامان !مامان 569 00:40:56.880 --> 00:40:58.280 گریس 570 00:41:01.800 --> 00:41:03.480 گریس 571 00:41:10.560 --> 00:41:12.440 گریس 572 00:41:17.360 --> 00:41:18.560 گریس 573 00:41:25.800 --> 00:41:27.400 گریس. 574 00:41:30.880 --> 00:41:32.960 گریس 575 00:41:43.920 --> 00:41:45.120 !نه 576 00:41:50.160 --> 00:41:52.440 گریس گریس 577 00:41:53.080 --> 00:41:54.720 !نه 578 00:41:57.120 --> 00:41:59.440 گریس گریس 580 00:42:11.760 --> 00:42:16.080 ♫ اگه امشب نشونه ای در آسمون ببینم ♫ 581 00:42:16.120 --> 00:42:20.600 ♫ کسی بهم نمی گه حقه ی نوره ♫ 582 00:42:20.640 --> 00:42:24.560 ♫ شاید هرگز نیاد ♫ ♫ اما با کمال میل منتظر می مونم ♫ 583 00:42:24.600 --> 00:42:28.400 ♫ چی بگم؟ ♫ ♫ من مرد با ایمانی هستم ♫ 584 00:42:28.440 --> 00:42:32.960 ♫ اقیانوسی در بدنم وجود داره ♫ 585 00:42:33.000 --> 00:42:38.040 ♫ رودخانه ای در روحم وجود داره ♫ 586 00:42:38.080 --> 00:42:42.400 ♫ و من دارم گریه می کنم ♫ 587 00:42:50.920 --> 00:42:54.960 ♫ و ما خورشید رو حمل می کنیم ♫