WEBVTT 00:00:01.720 --> 00:00:04.468 و در لحظات پایانی وقت اضافه هستیم 00:00:05.334 --> 00:00:09.562 ‫"ای‌اف‌سی ریچموند" و "ناتینگ‌هام فارست" با دو گل در یک رده قرار دارند 00:00:10.141 --> 00:00:12.363 .اوبیسانیس بازی رو عوض می‌کنه 00:00:12.388 --> 00:00:15.113 روهاس" تو دیدش قرار داره و دورش خالی‌‍ه" 00:00:15.138 --> 00:00:16.621 !اوه 00:00:19.348 --> 00:00:21.118 ! و پنالتی 00:00:21.782 --> 00:00:25.928 یه فرصت عالی برای "گری‌هاندز" که موقعیت باشگاه‌شونو تغییر بدن 00:00:25.953 --> 00:00:27.516 !پاس خوبی بود، سم 00:00:27.541 --> 00:00:28.712 ! برو بریم، دنــی 00:00:28.737 --> 00:00:29.905 !آره، آره آفرین، آفرین 00:00:29.930 --> 00:00:34.467 بعد از زدن گل تساوی فارست این آرامش خاطری بزرگ برای "کالین هیوز" بود 00:00:35.153 --> 00:00:38.472 ریچموند این فصل رو با 7 تساوی متوالی ... آغاز کرده 00:00:38.497 --> 00:00:41.198 و اگه این بازی با تساوی به پایان برسه کار به جدول امتیازات می‌رسه 00:00:41.223 --> 00:00:44.645 چراکه در حال حاضر "همپتون جنوبی" و سوانزی" هم مساوی هستند" 00:00:44.670 --> 00:00:47.026 کریس، می‌تونی حتی تصور کنی که یک فصل 00:00:47.051 --> 00:00:48.820 با 7 تساوی یکی پس از دیگری آغاز بشه؟ 00:00:48.845 --> 00:00:50.193 !البته که می‌تونم، آرلو 00:00:50.218 --> 00:00:53.623 و بخاطر اینه که نیمه راست مغزم فعال‌‍تره و مهارت بالایی در باورپذیری دارم 00:00:55.200 --> 00:00:57.805 مشکلی نیست اگه دعا کنم؟ !البته که نه 00:00:57.830 --> 00:00:59.781 ولی به کدوم خدا؟ و به کدوم زبان؟ می‌دونی؟ 00:00:59.806 --> 00:01:02.416 می‌تونی انگشت گره بزنی و آرزو کنی اینم از این 00:01:03.714 --> 00:01:07.080 هواداران" ریچموند که اخیراً" مشکلات زیادی از سر گذروندن 00:01:07.105 --> 00:01:09.607 هنوز مشتاقانه و پرشور پشت تیمشون ایستادن 00:01:10.113 --> 00:01:11.419 اونو داشته باش 00:01:13.906 --> 00:01:15.397 !یالا، آره 00:01:17.281 --> 00:01:20.486 و سکوت ورزشگاه "نلسون رود" رو فرا گرفته 00:01:22.884 --> 00:01:26.531 "به استثناء "ارل گری هاوندز طلسم ارزشمند باشگاه ریچموند 00:01:26.556 --> 00:01:29.037 که با زوزه کشیدن تیم رو تشویق می‌کنه 00:01:31.571 --> 00:01:36.361 آیا "دنـی روهاس" این پسر خوب اولین بُرد این فصل رو رقم می‌زنه؟ 00:01:36.388 --> 00:01:37.514 .لطفا، لطفا، لطفا، لطفا 00:01:37.539 --> 00:01:38.706 یالا، دنی 00:01:41.419 --> 00:01:43.281 فـوتبال زندگی‌‍ه 00:02:15.997 --> 00:02:17.372 .وای، خدای من 00:02:17.397 --> 00:02:19.637 قول می‌دم این چیزی نیست که آرزو کردم در حامی‌باش از ادمه فعالیت بنده حمایت کنید 00:02:37.321 --> 00:02:37.404 ت 00:02:37.405 --> 00:02:37.489 تر 00:02:37.490 --> 00:02:37.573 ترج 00:02:37.574 --> 00:02:37.657 ترجم 00:02:44.291 --> 00:02:48.143 جانور بیچاره، واقعاً غم‌انگیزه واقعه افتضاحی بود 00:02:48.168 --> 00:02:50.354 تو که فکر نمی‌کنی مردم به خاطر این ازمون متنفر بشن؟ ها؟ 00:02:50.379 --> 00:02:51.897 خب واضح‌‍ه که حادثه وحشتناکی بود 00:02:51.922 --> 00:02:54.496 ولی به نظرم خوبی‌‍ه سطح پایین بودن همینه 00:02:54.521 --> 00:02:56.468 که همه بازیامون از تلویزیون پخش نمی‌شه 00:02:56.493 --> 00:02:58.771 ... درسته ولی هیگنز اینترنت!؟ 00:02:58.796 --> 00:03:01.115 ای وای درسته، اینترنت لعنتی هـــی 00:03:01.338 --> 00:03:03.442 توئیتر داره منفجر می‌شه، نگاه کن 00:03:03.965 --> 00:03:06.841 وای خدایا واقعاً باعث شدیم مایکل جردن گریه کنه؟ 00:03:06.866 --> 00:03:08.695 برای تِـد بیانیه نوشتی؟ .آره، نوشتم 00:03:08.720 --> 00:03:11.685 ولی بعدش گفت "اخم نکن بابا فِت" خودش (نماد خشم و جنگ طلبی) 00:03:11.710 --> 00:03:13.693 خودش ترتیب‌‍شو میده خیلی‌خب 00:03:14.829 --> 00:03:16.193 !مربــی !بسیارخب، مارکوس 00:03:16.218 --> 00:03:17.559 چی برام داری؟ ... مربی لاسو 00:03:17.584 --> 00:03:19.663 در مورد تلاش امروز تیم نظرتون چیه؟ 00:03:19.688 --> 00:03:22.562 خب، احساس می‌کنم همگی با جون و دل بازی کردن می‌دونی؟ بخصوص سام 00:03:22.587 --> 00:03:23.959 توی هربازی داره بهتر می‌شه 00:03:23.984 --> 00:03:26.882 اون واقعاً داره بهمون کمک می‌کنه خلاء بزرگ نبودن "روی کنت"رو احساس نکنیم 00:03:26.907 --> 00:03:29.169 و فکر می‌کنید چندتا بازی دیگه می‌تونه با تساوی به پایان برسه 00:03:29.194 --> 00:03:30.532 قبل از اینکه اقدام ویژه‌ای بکنید؟ (دکمه دحشت رو بزنید؟) 00:03:30.557 --> 00:03:33.104 خب مارکوس، دوتا دکمه هست که هیچوقت دوست ندارم بزنم 00:03:33.129 --> 00:03:34.954 یکی دکمه وحشت، یکی هم دکمه زنگ ساعت (بازی با کلمات و معنی اصطلاح) 00:03:34.979 --> 00:03:35.988 بعدی کیه؟ 00:03:36.078 --> 00:03:37.988 اون دوستمون که اونجاست چطوره؟ 00:03:38.501 --> 00:03:41.433 ... ترنت کریم از روزنامه ایندیپندنت 00:03:42.037 --> 00:03:44.734 می‌خواستم بدونم در مورد "اِرل" نظری دارین؟ 00:03:44.759 --> 00:03:47.236 همون سگی که "دنی روهاس" امروز کشت 00:03:47.746 --> 00:03:48.683 ... هوم 00:03:48.707 --> 00:03:50.960 .ترنت کریم، با خودش جنجال میاره 00:03:55.754 --> 00:03:56.955 .آره 00:03:58.645 --> 00:04:02.073 خب، وقتی من 3 ساله‌م بود سگ همسایه‌مون بهم حمله کرد 00:04:02.193 --> 00:04:04.779 خودم این اتفاق رو یادم نمیاد ... ولی مامانم می‌گفت خیلی 00:04:04.854 --> 00:04:06.605 خیلی ترسناک بود، می‌دونی؟ 00:04:07.207 --> 00:04:10.065 گرچه یادم میاد وقتی بزرگ می‌شدم از سگ می‌ترسیدم 00:04:10.090 --> 00:04:12.636 مثلاً اینکه اگه یه وقت واسه خوابیدن یا همچین چیزی خونه دوستام می‌موندم 00:04:12.661 --> 00:04:16.823 اونا مجبور بودن سگ‌‍شونو بیرون نگهدارن وگرنه من میزدم زیر گریه 00:04:18.387 --> 00:04:20.983 ... بعدش توی دبیرستان، همسایه‌مون ... آقای گریدی 00:04:21.008 --> 00:04:23.125 .خب، همسرش فوت شد 00:04:23.558 --> 00:04:26.232 و اون خیلی از این بابت ناراحت بود همونطور که می‌تونید تصور کنید 00:04:26.297 --> 00:04:27.899 ... و اون یهویی دیگه 00:04:27.924 --> 00:04:30.563 یجورایی از مراقبت از اون سگ دست برداشت 00:04:30.588 --> 00:04:33.565 همون سگی که می‌خواست منو گاز بگیره اسمش "هنک" بود 00:04:36.229 --> 00:04:38.504 .بنابراین من شروع کردم به مراقبت از اون می‌دونی!؟ 00:04:38.529 --> 00:04:42.468 بهش غذا می‌دادم، می‌بردم‌‍ش پیاده‌روی باهاش بازی می‌کردم و همه اون کارای جالب 00:04:42.493 --> 00:04:45.385 تا اینکه پسرش، آقای "گریدی"رو برد خانه سالمندان 00:04:45.410 --> 00:04:49.417 و از من پرسید دوست دارم "هنک"رو نگهدارم یا نه منم گفتم معلومه می‌خوام، البته 00:04:49.442 --> 00:04:52.919 و کم و بیش یکسال بعد ما "هنک"رو خوابوندیم (مرگ خودخواسته با دارو جهت کهولت سن) 00:04:55.298 --> 00:04:58.137 فکر کردن در موردش جالبه ... که یه چیزایی تو زندگی هست 00:04:58.256 --> 00:05:02.197 فقط همین که می‌دونید یه روزی وجود داشتن شمارو به گریه می‌ندازه 00:05:02.222 --> 00:05:06.607 و بعد می‌تونن دوباره باعث گریه شما بشن با اینکه می‌دونید دیگه از بین رفتن 00:05:10.760 --> 00:05:13.542 ... به نظرم اون چیزها وارد زنگی ما می‌شن 00:05:14.222 --> 00:05:16.717 تا بهمون کمک کنن آدم بهتری بشیم 00:05:19.755 --> 00:05:22.981 و امیدوارم ما هم در انجام همین کار به "اِرل" کمک کرده باشیم 00:05:23.393 --> 00:05:26.377 ما دلمون برای حضورش در اینجا تنگ می‌شه آره 00:05:31.646 --> 00:05:33.528 و "دنـی" حالش چطوره؟ 00:05:33.674 --> 00:05:37.474 هنوز باهاش صحبت نکردم ولی امیدوارم خیلی به خودش سخت نگرفته باشه، می‌دونی؟ 00:05:40.379 --> 00:05:42.624 .اون 20 دقیقه‌س که همینطور بوده 00:05:45.598 --> 00:05:47.655 اون می‌خواد همه‌ی آب داغ رو استفاده کنه 00:05:47.957 --> 00:05:49.686 آره آره، حق باتوئه 00:06:01.557 --> 00:06:03.941 هـی، دنی؟ چکار می‌کنی؟ 00:06:04.499 --> 00:06:06.597 مرگ رو از روی خودم می‌شورم 00:06:13.959 --> 00:06:16.960 خب، پیشنهاد می‌کنم یکمی هم از صابون استفاده کن 00:06:17.169 --> 00:06:20.547 کمک می‌کنه اون جاهای دور از دسترس هم به آرامش ابدی برسن، می‌دونی؟ 00:06:20.802 --> 00:06:22.573 .ممنونم، مربی 00:06:23.001 --> 00:06:24.783 ... خب، هـــی یادت نره 00:06:24.947 --> 00:06:26.938 فوتبال زندگی‌‍ه، درسته؟ 00:06:28.997 --> 00:06:31.113 می‌دونم قبلاً اینطور بود 00:06:35.736 --> 00:06:37.316 .چیزی گیرم نیومد 00:06:44.879 --> 00:06:46.528 ... خیلی‌خب، رفقا 00:06:46.553 --> 00:06:49.164 بیاین بریم به کارمون برسیم و فعلاً یکم دنـی رو تنها بذاریم، باشه؟ 00:06:49.189 --> 00:06:50.830 مشکلی که ندارید تو خونه دوش بگیرید درسته؟ 00:06:50.855 --> 00:06:52.482 اوه، مربی؟ اگه از نظرت اشکالی نداره 00:06:52.507 --> 00:06:54.828 بعضی‌‍هامون ترجیح می‌دیم تو خونه با حوصله دوش بگیریم 00:06:54.853 --> 00:06:56.542 .آره، آره 00:06:56.825 --> 00:06:59.378 باشه، نه اونطوری هم جواب می‌ده ... باشه، راستی، هـــی 00:06:59.403 --> 00:07:02.272 و هــی، امروز سنگ تموم گذاشتین از باسن تا نوک پا لگد مالشون کردین 00:07:02.297 --> 00:07:04.475 نگران نباشین، به زودی برنده هم می‌شیم 00:07:04.645 --> 00:07:06.605 شما "ماهی قرمزهارو" دوشنبه می‌بینم 00:07:06.848 --> 00:07:07.903 ماهی قرمز؟ 00:07:07.928 --> 00:07:11.595 یعنی شکست‌ها و اشتباهات رو فراموش کنیم و ادامه بدیم (فصل اول اشاره داشت به حافظه کوتاه ماهی) 00:07:11.620 --> 00:07:13.419 .ولی من هیچ اشتباهی نکردم 00:07:13.444 --> 00:07:15.124 .فقط تو ضعیف بازی کردی 00:07:17.132 --> 00:07:19.736 ... هـی بچه‌ها جان ماس" بی ادب نیست" 00:07:19.761 --> 00:07:21.507 .فقط داره هلندی بازی درمیاره 00:07:21.709 --> 00:07:24.279 هوم؟ .آره، آره، درسته 00:07:27.957 --> 00:07:31.157 میشل [زنش]: بزرگترین طرفدارت فکر می‌کرد این بامزه‌س (با شباهت کلمه تساوی و کراوات شوخی کرده) 00:07:31.385 --> 00:07:33.948 گفته باشم همه‌ی این مساوی‌ها تقصیر منه 00:07:33.973 --> 00:07:36.471 همه اینا پیامدهای کائنات برای باز "من سیتی" هستش 00:07:36.496 --> 00:07:39.626 اونجا من آرزو داشتم و امیدوار بودم برای یه مساوی کذایی 00:07:39.651 --> 00:07:41.353 و حالا پلیس کارما داره همیشگی‌‍ش می‌کنه 00:07:41.378 --> 00:07:43.305 و نشونم میده وقتی باهاش در بیفتم چی گیرم میاد 00:07:43.330 --> 00:07:45.983 !تیم داره خوب بازی می‌کنه، تِـد .فقط یکم بدشانسی آوردیم، همین 00:07:46.008 --> 00:07:47.265 بـدشانسی!؟ آره 00:07:47.290 --> 00:07:49.355 پسر عاشق این مدلی هستم که شماها از این کلمه استفاده می‌کنید 00:07:49.386 --> 00:07:51.864 .تو کشورم، وقتی یه تیم ضعیف بازی می‌کنه بهش نمی‌گیم بدشانسی 00:07:51.889 --> 00:07:53.968 بهشون چی می‌گیم مربی؟ جت‌های نیویورک (تیمی که بعد از ورشکستگی فروختنش و با پول زیاد نجات پیدا کرد) 00:07:53.993 --> 00:07:55.701 ... بفرما هـی مربی؟ 00:07:55.726 --> 00:07:58.036 ببخشید مزاحم شدم می‌تونم امروز یکم زودتر برم؟ 00:07:58.061 --> 00:08:00.576 ولی بخشی از کار تو اینه که بمونی تا کل تیم بره!؟ 00:08:00.601 --> 00:08:03.500 نه، درسته البته ... فقط اینکه امروز تولد 50 سالگی مامانمه 00:08:03.525 --> 00:08:04.617 اوه 00:08:04.642 --> 00:08:07.764 اوه، راستی گفتی مادرت تو کدوم پست تیم بازی می‌کنه؟ 00:08:07.998 --> 00:08:09.387 اشکالی نداره ویل 00:08:09.412 --> 00:08:11.467 از طرف همه‌مون به مادرت تبریک بگو 00:08:11.492 --> 00:08:13.880 و اگه یوقتی مادرت خواست یه امتحانی کنه و تو تیم باشه قدمش روی چشم 00:08:13.905 --> 00:08:15.389 چه دوست داشتنی 00:08:20.945 --> 00:08:22.765 باید وایسی بالاسرشون 00:08:23.241 --> 00:08:25.320 مروارید تحت فشار به وجود میاد، درسته؟ 00:08:26.273 --> 00:08:27.399 صبرکن، چی شده؟ 00:08:27.424 --> 00:08:29.846 اون الماس‌‍ه، لعنتی گند زدم 00:08:29.871 --> 00:08:31.377 نـه، گند نزدی ... تو فقط 00:08:31.402 --> 00:08:33.254 !بدشانسی خودشه 00:08:36.589 --> 00:08:38.075 ممنون 00:08:38.433 --> 00:08:39.559 !این یکی عجیب‌‍ه 00:08:39.584 --> 00:08:43.892 ما همین الان یه سفارش غذای بزرگ از رقیبمون توی "برنتفورد اف.سی" تحویل گرفتیم 00:08:43.917 --> 00:08:45.460 چه خوب، چطور غذایی؟ 00:08:45.485 --> 00:08:46.717 !تایلندی (همینطور به معنی مساوی) 00:08:46.742 --> 00:08:48.491 !وای نه، الان گرفتم چی شد 00:08:49.696 --> 00:08:51.987 چطور مِطورین؟ !هــی، تــد 00:08:52.198 --> 00:08:54.685 با یه کوکتل چطوری، مربی لــسو؟ (در جواب پیشنهاد یه کوکتل چی میگی؟) 00:08:54.710 --> 00:08:56.555 همون چیزی که به دایان سویر می‌گفتم 00:08:56.580 --> 00:08:58.959 اگه ازم درخواست می‌کرد باهاش برم سر قرار " بله، لطفاً " 00:08:58.984 --> 00:09:02.196 .وای پسر، وای پسر، وای پسر، وای پسر !هوم 00:09:02.868 --> 00:09:03.979 حالت چطوره؟ 00:09:04.004 --> 00:09:05.756 ... خب کِیلی، یه حسی شبیه 00:09:05.781 --> 00:09:08.562 بزرگترین بازنده‌ی یازنده‌ها از تیم بازنده‌ها 00:09:08.587 --> 00:09:10.771 اوه، نیمه‌ی پُر لیوان رو ببین، تِــد 00:09:10.796 --> 00:09:12.964 ما هنوز باخت نداشتیم 00:09:13.025 --> 00:09:14.809 باشه، حتماً ممنون 00:09:15.041 --> 00:09:16.645 دنـــی حالش چطوره؟ 00:09:17.196 --> 00:09:19.059 ... یکم توی شوک هستش ولی 00:09:19.084 --> 00:09:21.067 دنی خیلی شبیه یه مِتر گرون قیمت‌‍ه 00:09:21.092 --> 00:09:23.219 سریع برمی‌گرده سر جاش 00:09:23.244 --> 00:09:24.721 صاحب "اِرل" چطوره؟ اون حالش خوبه؟ 00:09:24.746 --> 00:09:26.838 .آره، خوشبختانه خوبه خوبه 00:09:26.863 --> 00:09:29.598 آره، و الان شما داری ... به جدیدترین، سخاوتمندترین 00:09:29.623 --> 00:09:34.223 و با عذاب وجدان ترین خَیِر بزرگترین پناهگاه حیوانات ریچموند نگاه می‌کنی 00:09:34.248 --> 00:09:35.887 کاخ بارکینگهام 00:09:36.618 --> 00:09:37.870 اسم خوبی داره 00:09:38.458 --> 00:09:40.210 "به یاد "اِرل "به یاد "اِرل 00:09:40.301 --> 00:09:41.735 "به یاد "اِرل 00:09:42.363 --> 00:09:44.275 خیلی‌خب من باید برم 00:09:44.300 --> 00:09:46.812 به پسرا قول دادم امشب بازگشت امپراطور" نگاه کنیم" 00:09:46.837 --> 00:09:51.158 و باید برای وقتی که می‌خوان در مورد عشق بازی "لوک" و "لیا" بپرسن خودمو آماده کنم 00:09:51.183 --> 00:09:53.383 اوه، درسته .برام آرزوی موفقیت کنید 00:09:53.416 --> 00:09:55.228 موفق باشی، هیگینز خداحافظ لزلی 00:09:55.253 --> 00:09:57.135 هی، نیرو پشتیبانت باشد 00:09:57.160 --> 00:09:59.010 و همینطور پشتیبان تو باشد 00:09:59.829 --> 00:10:01.383 .وای، خدای من 00:10:01.408 --> 00:10:04.102 وای، اونه؟ آره، آره، آره 00:10:04.955 --> 00:10:06.206 خیلی‌خب 00:10:06.231 --> 00:10:07.807 هی، اون کیه؟ 00:10:08.451 --> 00:10:10.460 خب؟ ... خب، منظورم اینه که 00:10:10.485 --> 00:10:12.654 خیل‌خب، ولی؟ !اوه نـه، کاملاً 00:10:12.679 --> 00:10:14.430 خوبه، بهت افتخار می‍‌کنم ممنونم 00:10:14.759 --> 00:10:16.294 اجازه هست منم حرف بزنم؟ 00:10:16.319 --> 00:10:17.689 اوه، ببخشید تِــد 00:10:17.714 --> 00:10:19.657 ... این فقط یکم حرف‌های دخترونه‌س در مورد 00:10:19.697 --> 00:10:22.642 یه خواستگار آقا هستش که چندبار باهاش بیرون رفتم 00:10:22.667 --> 00:10:25.419 ایول، حرف‌های دخترونه گرفتم چی شد 00:10:25.689 --> 00:10:27.190 ... اسمش چی !هیش 00:10:30.475 --> 00:10:33.453 شما دوتا هفته دیگه پایه یه قرار چند نفره هستین؟ بذاریم اینطوری خودشو ثابت کنه 00:10:33.478 --> 00:10:36.153 سگ درصد می‌تونی از "روی" بپرسی وقتش آزاده یا نه؟ 00:10:36.178 --> 00:10:37.526 اون وقت داره، نگرانش نباش !خوبه 00:10:37.551 --> 00:10:39.421 هی، "روی" واسه بازی امروز اومد؟ 00:10:39.522 --> 00:10:41.281 وای نه، نیومد، متاسفم تِــد 00:10:41.306 --> 00:10:44.381 اوه، نه، اشکالی نداره مطمئنم بالاخره یه سری می‌زنه، درسته؟ 00:10:44.406 --> 00:10:47.216 هی، اون می‌دونه همیشه یه بلیط براش رزرو داریم، آره؟ 00:10:47.241 --> 00:10:48.165 آره خوبه، باشه 00:10:48.190 --> 00:10:50.811 و فراموش نکن من به اسم خودش رزرو نکردم 00:10:50.836 --> 00:10:52.866 نمی‌خوام بچه‌ها سر به سرش بذارن با اسم مستعار هستن 00:10:52.891 --> 00:10:56.442 ‫مثلاً هفته پیش "لورتا لین" بود ‫این هفته "دالی پارتون" 00:10:56.467 --> 00:10:59.176 هفته بعد هم اگه درست یادم باشه "شانیا توئین" 00:10:59.201 --> 00:11:01.555 خیلی زیرکانه‌س و اصلاً هم مساله شخصی نیست 00:11:01.580 --> 00:11:04.187 فقط این اواخر خیلی با ماجرای مربیگری سرش شلوغ بوده 00:11:04.475 --> 00:11:06.685 !آهای گوش کن ببین چی میگم 00:11:06.710 --> 00:11:10.319 اگه هفته بعد هم اینطوری بازی کنید باید کاپ قهرمانی رو ببوسید بذاری کنار 00:11:10.344 --> 00:11:14.666 چون امروز همه‌تون مثل یه مشت بچه خوشگل بازی کردین 00:11:14.691 --> 00:11:15.692 مفهومه؟ 00:11:15.717 --> 00:11:17.344 بله، مربی 00:11:17.427 --> 00:11:20.447 ."البته به جز "کوکورودا باید بدنتو رو فرم بیاری 00:11:20.472 --> 00:11:22.312 .هر چی شما بگی، مربـی 00:11:22.337 --> 00:11:25.297 خیلی‌خب مادر "مونیکا" پرتغال قارچ کرده براتون آورده 00:11:25.322 --> 00:11:27.793 مثل حیوون‌ها با پوست نخورید می‌تونید برید 00:11:27.818 --> 00:11:30.304 !کیلی .هـی، فیبز 00:11:31.629 --> 00:11:33.960 مربی کنت؟ .اونا هشت سالشونه 00:11:33.985 --> 00:11:36.613 نباید بهشون بگی بچه خوشگل ."متاسفم خانم "بوئن 00:11:36.638 --> 00:11:38.423 !حتی وقتی بچه خوشگل بازی درآوردن 00:11:38.448 --> 00:11:40.242 .دوشنبه تو مدرسه می‌بینمتون دخترا 00:11:40.267 --> 00:11:40.458 ."خداحافظ خانم "بوئن .هـی عزیزم 00:11:40.458 --> 00:11:40.619 ."خداحافظ خانم "بوئن 00:11:41.368 --> 00:11:43.050 خیلی‌خب، کی شکلات داغ می‌خواد؟ 00:11:43.075 --> 00:11:45.370 من! - منم می‌خوام باشه، بیاین بریم 00:11:50.213 --> 00:11:51.798 ... اوه، تا یادم نرفته 00:11:51.823 --> 00:11:54.407 ربکا می‌خواست ببینه هفته دیگه می‌تونیم یه قرار 4 نفره بریم یا نه 00:11:54.432 --> 00:11:55.899 واویلا 00:11:56.054 --> 00:11:59.419 حرف بد زدی دایی روی یه پوند بهم بدهکاری 00:11:59.444 --> 00:12:00.757 بذارش به حسابم 00:12:00.923 --> 00:12:02.774 میشه لطفاً اینو نگهداری؟ البته 00:12:02.970 --> 00:12:04.625 بیخیال، خوش می‌گذره 00:12:05.850 --> 00:12:07.830 .باشه، قبول ممنونم 00:12:09.940 --> 00:12:11.724 فیبی، بازی امروز چطور بود؟ 00:12:11.851 --> 00:12:13.436 مثال زدنی واقعاً؟ 00:12:13.461 --> 00:12:16.629 از آرنج یه دختره گرفتم هولش دادم و کارت قرمز گرفتم 00:12:16.654 --> 00:12:18.600 و منم خیلی بهت افتخار می‌کنم 00:12:19.292 --> 00:12:20.626 چیـه؟ 00:12:22.587 --> 00:12:25.348 خب، می‌دونم که شما قراره هفته آینده حسابی موفق بشین 00:12:25.373 --> 00:12:26.749 منم همینطور 00:12:27.583 --> 00:12:29.153 ... پس این فصل [بازی] که تموم شد 00:12:29.178 --> 00:12:31.285 قراره واسه دیدن دوست‌ها بیشتر وقت داشته باشی، درسته؟ 00:12:31.310 --> 00:12:34.283 .من همیشه دوستامو می‌بینم می‌دونم، کلاس یوگا با مامان‌ها 00:12:35.087 --> 00:12:38.121 یعنی هیچوقت چیزی بیشتر از نشستن تو حالت بچه‌ها نمی‌خوای؟ 00:12:38.146 --> 00:12:40.442 با نوشیدنی رز مست کنی و بشینی با چندتا خانم 00:12:40.467 --> 00:12:42.788 که حتی تورو نمی‌شناسن در مورد برنامه تلویزیون غیبت کنی؟ 00:12:42.813 --> 00:12:44.617 نـه، عاشق اینکارم 00:12:47.860 --> 00:12:50.782 اسکای اسپورت دوباره تماس گرفت نـــه 00:12:50.807 --> 00:12:52.226 فکر می‌کنم ایده خوبی باشه 00:12:52.251 --> 00:12:55.737 آخرین باری که یکی از ایده‌های خوب تورو انجام دادم از خودم یه احمق کوفتی ساختم 00:12:55.762 --> 00:13:00.091 کنفرانس مطبوعاتی خداحافظی با فوتبالت .عالی بود "روی"، مردم دوستش داشتن 00:13:00.116 --> 00:13:01.801 .تقریباً 15 میلیون بازدید داشت 00:13:01.826 --> 00:13:04.478 صبرکن، پس راهی که انتخاب کردی شرمساری منو از بین ببری 00:13:04.503 --> 00:13:07.955 اینه که بگی چند میلیون منو دیدن که خودمو ک*ر کردم؟ 00:13:08.999 --> 00:13:10.336 نکته خوبی بود 00:13:10.809 --> 00:13:13.772 فقط حرفم اینه که چه کارشناس فوتبال فوق‌العاده‌ای هستی 00:13:13.797 --> 00:13:15.965 نمی‌خوام یه کارشناس کوفتی فوتبال باشم 00:13:15.990 --> 00:13:19.283 با یه کت شلوار مزخرف مثل یه احمق همه چیز دان برم بشینم تو تلویزیون لعنتی 00:13:19.308 --> 00:13:21.060 این یه کار گند واسه آدمای گنده 00:13:21.085 --> 00:13:24.779 ترجیح میدم دهنمو گل بگیرم تا اینکار گند رو انجام بدم 00:13:25.581 --> 00:13:26.781 فهمیدم 00:13:27.293 --> 00:13:28.999 فیبی، به کجا رسیدیم؟ 00:13:29.155 --> 00:13:33.635 هزار و دویست و سی و شش پوند 00:13:34.231 --> 00:13:35.595 .چشمگیره 00:13:36.960 --> 00:13:39.725 و دوباره تکرار یک صحنه آشنا 00:13:39.750 --> 00:13:43.368 در حالی که "دنی روهاس" در یک وقت اضافه دیگه می‌خواد ضربه پنالتی بزنه 00:13:43.393 --> 00:13:47.480 که "ریچموند"رو برای اولین بار در این فصل در ستون برندگان قرار بده 00:13:48.082 --> 00:13:51.932 البته اگه بتونه از این دروازه‌بان دوست داشتنی گذر کنه 00:13:54.931 --> 00:13:59.654 .اوه، دروازه‌بان داره گمراهش می‌کنه واکنش روهاس چه خواهد بود؟ 00:14:04.841 --> 00:14:06.180 این قراره درد داشته باشه 00:14:12.665 --> 00:14:13.920 بفرمائید 00:14:13.945 --> 00:14:15.275 .صبح بخیر رئیس 00:14:15.300 --> 00:14:16.468 .اوه، سلام تِــد 00:14:16.958 --> 00:14:20.683 آوخ، از زمان جمع‌آوری کمک‌های مالی والدین که کلاه بیسبال قرمز روی سرم بود 00:14:20.708 --> 00:14:23.296 ندیده بودم کسی اینقدر از دیدنم ناامید بشه 00:14:23.420 --> 00:14:25.268 ببخشید تِــد، درست میگی 00:14:25.293 --> 00:14:27.423 فقط امیدوار بودم "کیلی" باشی 00:14:27.448 --> 00:14:29.994 اشکالی نداره، منم 3- 4 بار در روز آرزو می‌کنم کاش "کیلی" بودم 00:14:30.019 --> 00:14:31.175 خدمت شما ممنونم 00:14:31.200 --> 00:14:34.142 بذار حدس بزنم واسه حرف‌های دخترونه دلت تنگ شده، مگه نه؟ 00:14:34.563 --> 00:14:36.786 خب، هرچه بادا باد چرا نمیذاری من شانسمو امتحان کنم؟ 00:14:36.811 --> 00:14:38.320 واقعاً؟ آره، چر که نه!؟ 00:14:38.345 --> 00:14:40.364 آه باشه، به جهنم 00:14:40.389 --> 00:14:42.766 ... "خب این آقایی که باهاش قرار می‌ذارم، "جان 00:14:42.791 --> 00:14:44.393 استاموس"؟" 00:14:44.418 --> 00:14:47.845 نه، اسمش جان وینگزنایت‌‍ه ولی اینش مهم نیست 00:14:47.870 --> 00:14:50.100 خب، یه لحظه صبر کن اسمش "جان وینگزنایت‌‍ه"؟ 00:14:50.125 --> 00:14:51.458 !بله مثل همون بار ورزشی؟ 00:14:51.483 --> 00:14:53.652 مثل "دوشنبه شب، شب بال کبابی" در پی.جی فلتس اینطوری؟ 00:14:53.677 --> 00:14:55.699 تِـــد؟ می‌شه لطفاً بس کنی؟ 00:14:55.724 --> 00:14:58.011 :قانون اول "حتی با اینکه بهش میگن "حرف‌های دخترونه 00:14:58.036 --> 00:15:00.427 گاهی اوقات بیشتر بهش می‌خوره دختر گوش کن"باشه" 00:15:00.452 --> 00:15:02.325 فهمیدم، دارم یاد می‌گیرم یالا، رو کن ببینم 00:15:02.350 --> 00:15:04.224 خیلی‌خب، ممنونم ... خب، جان 00:15:04.249 --> 00:15:06.130 ... آم ... منظورم اینه 00:15:06.155 --> 00:15:07.835 اون مرد فوق‌العاده‌ای‌‍ه 00:15:07.860 --> 00:15:10.894 خیلی خوشتیپ‌‍ه، موفق‌‍ه چه قشنگ 00:15:10.919 --> 00:15:12.864 !خجالتی نیست باهات مهربونه؟ 00:15:12.889 --> 00:15:16.082 ... آه آره، آره خیلی 00:15:16.107 --> 00:15:18.193 خوبه، آره، عالی به نظر میاد 00:15:18.218 --> 00:15:20.265 خب من گیج شدم، مشکلی چیزی هست؟ 00:15:20.290 --> 00:15:21.552 ... خب 00:15:23.331 --> 00:15:25.242 راستش گمون کنم نه 00:15:25.899 --> 00:15:27.106 .خیلی‌خب 00:15:27.265 --> 00:15:28.757 ... خیلی‌خب، پس قانون شماره دو 00:15:28.782 --> 00:15:32.332 گاهی اوقات حرف‌های دخترونه می‌تونه فقط غر زدن در مورد همه‌چیز باشه 00:15:32.357 --> 00:15:35.151 و چیزی واقعاً تغییر نمی‌کنه و کسی هم قرار نیست چیزی رو حل کنه؟ 00:15:35.176 --> 00:15:37.753 .آره، دقیقا همینطوره عاشقش شدم، بیا ادامه بدیم 00:15:37.778 --> 00:15:40.316 ... درسته، خب .بیا اینجا 00:15:41.046 --> 00:15:42.381 .خیلی‌خب 00:15:43.786 --> 00:15:45.345 هــِی، ببخشید دیر کردم رفقا 00:15:45.370 --> 00:15:48.339 داشتم به رئیس کمک می‌کردم واسه قرار امشب‌‍ش‌‍ رنگ لاک ناخن انتخاب کنه 00:15:48.364 --> 00:15:51.495 من آبی رو دوست دارم ولی فکر کنم همه‌شون معرکه‌ن، شما نظرتون چیه؟ 00:15:52.419 --> 00:15:54.671 چی شده؟ !یه وضعیتی پیش اومده مربی 00:15:54.696 --> 00:15:58.023 .خودشو باخته یه موقعیت غم‌انگیز شکسپیر طوری داریم 00:15:58.048 --> 00:16:00.870 یالا دنی، یه بار دیگه، باشه؟ .یه شوت دیگه 00:16:02.020 --> 00:16:03.407 یالا دنــی، یالا 00:16:14.370 --> 00:16:15.790 چندتاشو خراب کرده؟ 00:16:15.897 --> 00:16:17.126 .همه‌شو 00:16:17.641 --> 00:16:19.791 اوه پسر، خیلی‌خب هــی، دنــی؟ 00:16:20.713 --> 00:16:22.603 .بجنب پسرم، بیا یکم قدم بزنیم 00:16:23.650 --> 00:16:26.077 واو، داریم به پایان دوران حرفه‌ای یه نفر نگاه می‌کنیم 00:16:26.102 --> 00:16:27.484 الان وقتش نیست جان 00:16:28.392 --> 00:16:31.405 عذرمی‌خوام مربی .نـه، نیازی به عذرخواهی نیست 00:16:31.430 --> 00:16:32.627 ... دنــی 00:16:32.652 --> 00:16:34.775 ... اتفاقی که بین تو و "اِرل" افتاد 00:16:34.800 --> 00:16:36.851 تقصیر تو نبود، می‌دونی؟ 00:16:36.876 --> 00:16:40.220 .با بدشانسی یه حادثه غم‌انگیز بهت تحمیل شد 00:16:40.428 --> 00:16:42.152 ... که خیلی هم به اون صحنه توی فیلم 00:16:42.177 --> 00:16:45.657 "مگنولیا" از "پال توماس اندرسون" تو سال 1999 بی شباهت نیست 00:16:45.682 --> 00:16:48.222 همون که توش "تام کروز" اون دم اسبی کوچولو رو داشت؟ 00:16:48.247 --> 00:16:50.750 .نه دنی فکر کنم تو داری " آخرین سامورایی"رو میگی 00:16:50.775 --> 00:16:53.096 اون تو "مگنولیا" هم یه دم اسبی کوچولو داره مربی 00:16:53.121 --> 00:16:55.774 اوه، ممنونم مربی عذرمی‌خوام دنــی 00:16:55.799 --> 00:16:58.427 تام کروز" توی هردوی اون فیلم‌ها" !با یه دم اسبی کوچولو معرکه بوده 00:16:58.452 --> 00:17:00.003 .خیلی‌خب ... نکته اینه که 00:17:00.028 --> 00:17:02.333 .این یه حادثه غم‌انگیز بوده درسته؟ 00:17:02.971 --> 00:17:04.391 .چیزی که یه بار اتفاق میفته 00:17:04.416 --> 00:17:07.127 پس بیا بیخیال همه اون افکار بدی که از محوطه جریمه میاد بشیم و 00:17:07.152 --> 00:17:08.553 می‌دونی؟ یکم خوش بگذرونیم 00:17:08.578 --> 00:17:11.252 .بیا یه چند تا ضربه کرنر بزنیم ها؟ باشه؟ 00:17:11.277 --> 00:17:15.143 هی رفقا؟ آماده شین واسه حرکت پوتین نیمه شب 00:17:15.168 --> 00:17:17.959 اینم از این، خدمت شما کمکت می‌کنه احساستو پس بگیری 00:17:20.866 --> 00:17:22.701 !خیلی‌خب دنـی !باشه مربی 00:17:22.848 --> 00:17:24.826 یه نفس عمیق بکش! باشه؟ 00:17:24.851 --> 00:17:27.030 می‌خوام ضربه‌ای که می‌زنی رو تصور کنی 00:17:28.240 --> 00:17:30.053 .هوشیار باش دنــی 00:17:30.078 --> 00:17:31.350 .حالا بزن 00:17:37.531 --> 00:17:38.573 .وای، پسر 00:17:38.598 --> 00:17:40.391 .عیبی نداره .عیبی نداره 00:17:41.618 --> 00:17:46.848 خب رفقاً، من حتی بیشتر از درخت‌های ... جنگل پاول فارست گیر کردم، می‌دونی (موندم توش) 00:17:46.873 --> 00:17:48.464 دردم اومد 00:17:48.493 --> 00:17:49.546 نظری دارین؟ 00:17:49.571 --> 00:17:53.749 اگه دنی به یکم انگیزه احتیاج داره همیشه می‌تونیم با یه چِک اینو بهش بدیم 00:17:54.624 --> 00:17:57.467 آخه اون یکم تهاجمی‌‍ه، می‌دونی؟ 00:17:57.492 --> 00:18:00.070 ولی هـی! واسه طوفان مغزی هیجانات روحی] که نباید چتر ببری. درسته؟] 00:18:00.095 --> 00:18:02.008 پس ممنوم که چراغ بحثو روشن کردی 00:18:02.033 --> 00:18:05.274 به نظر میاد اولین کاری که باید بکنیم اینه که مشکل رو پیدا کنیم، درسته؟ 00:18:05.299 --> 00:18:06.173 .موافقم 00:18:06.198 --> 00:18:08.516 گمونم همین الان هم می‌دونیم مشکل چیه مگه نه مربی؟ 00:18:08.541 --> 00:18:10.411 راجع به چی حرف می‌زنی "ویلیس"؟ 00:18:11.162 --> 00:18:12.742 هـی، نباید اونو بلند بگی 00:18:12.767 --> 00:18:14.272 که برای همین نوشتم‌‍ش 00:18:14.297 --> 00:18:16.106 یِپس؟ (وضعیت تنش عصبی ورزشکاران) 00:18:17.205 --> 00:18:18.581 یپس چیــه؟ هیش 00:18:18.606 --> 00:18:20.571 شما دوتا شوخیتون گرفته؟ 00:18:21.636 --> 00:18:24.296 ما اون کلمه رو بلند نمی‌گیم، فهمیدین؟ 00:18:24.321 --> 00:18:26.301 ... انگار تو تئاتر بگی مکبث یا (کلاً مکبث با خرافات احاطه شده) 00:18:26.326 --> 00:18:28.078 ... یا تو "هاگوارتز" بگی "بالتیمور" یا (شخصیت شرور در هری پاتر) 00:18:28.103 --> 00:18:30.072 .تو انگلیس بگی فوتبال !خودشه 00:18:30.415 --> 00:18:32.294 ولی "یِپس" چیــه؟ 00:18:32.319 --> 00:18:34.316 ... به وقتی می‌گن که یه ورزشکار 00:18:34.341 --> 00:18:37.000 یهویی دیگه نمی‌تونه فعالیت‌های پایه و اولیه ورزشی رو انجام بده 00:18:37.025 --> 00:18:39.613 آره، می‌دونی؟ "مثل اوایل توپ پرت کردن "چاک نوبلاچ (بازیکن فوتبال آمریکایی) 00:18:39.638 --> 00:18:41.893 .یا ضربه زدن "چارلز بارکلی" با چوب گلف 00:18:42.719 --> 00:18:44.497 !می‌دونین که منظورم چیه 00:18:46.109 --> 00:18:48.528 گاهی اوقات اینجا بودن مثل زندگی تو یه کشور خارجی‌‍ه 00:18:48.553 --> 00:18:49.950 تا حالا اینو حس کردی؟ !آره 00:18:49.975 --> 00:18:52.137 تِــد، نظرت در مورد روان درمانی چیه؟ 00:18:52.782 --> 00:18:54.063 ... آه 00:18:54.098 --> 00:18:57.618 حفظ ظاهر و تفکرات غرب میانه، چرا می‌پرسی؟ (تفکرات غرب میانه: عقل کلی و سخت کوشی) 00:18:57.643 --> 00:19:00.081 خب، شاید بهتره یه روان‌شناس ورزشی بیاریم 00:19:00.106 --> 00:19:03.668 باشگاه‌های زیادی می‌شناسم که تجربه فوق‌العاده‌ای با این موضوع داشتن 00:19:04.871 --> 00:19:06.732 .ایده بدی نیست، مربی 00:19:11.166 --> 00:19:12.458 باشــه 00:19:13.849 --> 00:19:15.468 .درسته، صبر کن 00:19:15.493 --> 00:19:19.122 .بذار یکم فکر کن ... بذار در مورد این فکر، فکر کنم، خیلی‌خب 00:19:20.583 --> 00:19:21.984 آره، بیا همین کارو بکنیم 00:19:25.073 --> 00:19:28.551 و حالا با هم چشم تو چشم شدیم ... و یه بخشی از من میگه 00:19:28.576 --> 00:19:32.000 بابا بزن تو صورت این عوضی" و وقتی که خم شد، با زانو بزن تو دماغ‌‍ش 00:19:32.025 --> 00:19:34.099 ،و دیگه کاری به کارش نداشته باش "چون گور بابای این یارو 00:19:34.124 --> 00:19:36.752 :ولی اون بخش دیگه‌م می‌گفت ولی آخه این "مارتین شورت‌‍ه" 00:19:36.777 --> 00:19:38.878 "تو عاشق مارتین شورت هستی 00:19:38.903 --> 00:19:41.324 خب، چیز بعدی که می‌فهمی اینه که این زن کوچولوی امریکایی می‌گه 00:19:41.349 --> 00:19:42.767 "خودشه؟" 00:19:42.943 --> 00:19:45.820 و معلومه، همون جا بود بین چندتا کوسن مبل گیر کرده بود 00:19:45.845 --> 00:19:48.370 .کیف پول مارتین شورت .کیف پول مارتین شورت 00:19:48.395 --> 00:19:50.339 یعنی، اون ندزدیده بودش 00:19:50.364 --> 00:19:52.325 وای، عقل از سر آدم می‌پره 00:19:52.350 --> 00:19:54.894 .جنون آمیزه می‌شه یکی دیگه بهم بدید لطفاً؟ 00:19:54.919 --> 00:20:00.051 خدا، نمی‌دونستم رویداد "میت اند گریس" تو سالن تئاتر "برادوی" می‌تونه اینقدر ترویج خشونت کنه 00:20:00.076 --> 00:20:03.395 خیلی عالیه، ولی کی به مارتین شورت ... اهمیت میده وقتی نشتی کنار 00:20:03.420 --> 00:20:06.464 روی کنت اینجا، روی کنت اونجا" "روی کنت همه جا 00:20:06.489 --> 00:20:08.787 "روی کنــت" .جان دیوونه‌ی فوتبال‌‍ه 00:20:08.812 --> 00:20:11.344 وای، فوق‌العاده‌س طرفدار کدوم تیمی؟ 00:20:11.369 --> 00:20:14.053 "خب، بین "منچستر یونایتد" و "منچستر سیتی انتخاب می‌کنم 00:20:14.078 --> 00:20:15.725 معمولاً هر باشگاهی که برنده بشه 00:20:15.750 --> 00:20:17.672 !عاشقشم مشخص‌‍ه 00:20:17.697 --> 00:20:19.506 حالا بازنشستگی چطوره، روی؟ ... منظورم اینه 00:20:19.531 --> 00:20:21.812 نمی‌تونم تصور کنم الان چقدر زندگی‌‍ت باید متفاوت شده باشه 00:20:21.837 --> 00:20:24.188 اون شور و اشتیاق رو باید از دست داده باشی، درسته؟ 00:20:24.566 --> 00:20:25.859 نه 00:20:26.338 --> 00:20:27.673 خب، پس الان داری چکار می‌کنی؟ 00:20:27.698 --> 00:20:29.697 اوه، می‌دونی؟ شلوغ پلوغ 00:20:30.111 --> 00:20:32.007 راستش در حال حاضر دارم مربی‌گری می‌کنم 00:20:32.032 --> 00:20:35.410 نمی‌دونستم، فوق‌العاده‌س آره، هفته آینده فینال جام حذفی‌‍ه 00:20:35.609 --> 00:20:37.424 توی اکتبر ... کدوم جام میشه؟ 00:20:37.449 --> 00:20:39.886 .دختران زیر نه سال غرب لندن 00:20:40.678 --> 00:20:42.396 می‌شه یه دونه دیگه برام بیاری لطفاً؟ 00:20:42.421 --> 00:20:45.223 در واقع یه پیشنهاد از "اسکای اسپورت" واسه کارشناسی فوتبال داشته 00:20:45.248 --> 00:20:48.171 وای، البته که همینطوره .توی اون شغل بی نظیر خواهی بود 00:20:48.196 --> 00:20:49.715 .عاشق این ایده هستم 00:20:49.937 --> 00:20:52.818 .بیشتر از این نمی‌تونم موافق باشم 00:20:53.337 --> 00:20:56.146 می‌تونم بگم سخنرانی بازنشستگی‌ت بی‌نظیر بود 00:20:56.171 --> 00:20:58.850 تو 5 سال اخیر اولین باری بود که پدرم یه ایمیل برام فرستاد 00:20:58.890 --> 00:21:01.030 که در مورد این مصیبت مهاجرت نیست 00:21:01.066 --> 00:21:04.098 و این خیلی برای من ارزش داره برای همین خیلی ازت ممنونم 00:21:04.123 --> 00:21:05.513 .به سلامتی 00:21:05.733 --> 00:21:08.038 بعد از اون باید خیلی عجیب بوده باشه، نه؟ 00:21:08.063 --> 00:21:10.280 !من به دوتا دیگه از اینا احتیاج دارم، لطفاً 00:21:15.008 --> 00:21:16.217 .بفرمائید، آقایون 00:21:16.242 --> 00:21:17.243 "ممنونم "مِــی "ممنون "مِــی 00:21:17.268 --> 00:21:19.186 از اتفاقی که برای "اِرل" افتاد ناراحت شدم 00:21:19.211 --> 00:21:21.964 .اون و صاحبش "نایجل" همیشه میومدن اینجا 00:21:22.047 --> 00:21:24.643 تا اینکه شروع کرد کثیف کاری کردن و دستشویی کردن تو اینجا 00:21:24.668 --> 00:21:26.561 .آره تو سگ‌های پیر تقریباً رایج هست 00:21:26.586 --> 00:21:28.224 نـه، منظورم "نایجل" بود 00:21:30.253 --> 00:21:32.170 ."به یاد "اِرل .پسر خوبی بود 00:21:37.242 --> 00:21:38.280 ... هـی مربی 00:21:38.304 --> 00:21:40.617 میشه یه لحظه جدی باشی؟ یه لحظه بیخیال غذا بشی؟ 00:21:40.642 --> 00:21:43.142 از اون لحظه‌ها که آبجو رو کنار بذاری و به دوستت بگی چه حسی داری؟ 00:21:43.167 --> 00:21:45.465 .آره .حتماً 00:21:46.268 --> 00:21:47.431 ... ببین 00:21:47.932 --> 00:21:51.142 من هر کمکی لازم باشه می‌کنم تا دنی بهترین خودش باشه 00:21:51.167 --> 00:21:55.397 اما کل این ایده که یه نفرو از بیرون ... بیاریم تا مارو به این هدف برسونه 00:21:55.784 --> 00:21:58.956 نمی‌دونم، فقط یه جورایی دلمو شور میندازه !دلیل‌‍شو نمی‌دونم 00:21:59.828 --> 00:22:02.334 انگار شده داستان آهنگ مورد علاقه‌ت "از "جین بلاسوم 00:22:02.359 --> 00:22:04.486 تورو دنبال می‌کنم"؟" "نـه، "هــی حسود 00:22:04.511 --> 00:22:06.346 !نـه، "هـی، حسود" بهترین آهنگ‌‍ه 00:22:06.371 --> 00:22:08.529 :ولی آهنگ مورد علاقه من تورو دنبال می‌کنم"ـه 00:22:08.554 --> 00:22:10.510 تو اون داستان رو نمی‌دونی؟ ... آه 00:22:10.547 --> 00:22:12.071 ... مهم نیست، ولی واسه منظورت ... می‌دونی 00:22:12.096 --> 00:22:14.909 ممکنه تو ذهنم همون هیولای چشم سبز ... بوده باشه ولی (حسادت) 00:22:15.041 --> 00:22:18.039 ... انگار یه بخشی از من فقط 00:22:18.064 --> 00:22:19.638 ... نمی‌دونم 00:22:20.013 --> 00:22:21.846 ! به روان‌شناس‌ها اعتماد نداره 00:22:22.110 --> 00:22:23.494 چطور مگه؟ 00:22:23.679 --> 00:22:26.394 ... خب، وقتی من و میشل رفتیم مشاور خانواده 00:22:26.419 --> 00:22:29.857 بعدش به خاظر ابن روان‌شناس‌‍ه بود ... که خواست یه مدت بره، و 00:22:30.933 --> 00:22:34.003 یه جورایی احساس می‌کردم تو عمل انجام شده قرار گرفتم، می‌دونی؟ 00:22:34.028 --> 00:22:36.936 انگار می‌رفتم اونجا و کسی به حرفم گوش نمی‌کرد ... ولی 00:22:36.961 --> 00:22:39.956 به جاش به تمام کارای اشتباهی که من کرده بودم گوش می‌کرد 00:22:40.792 --> 00:22:43.273 و اون تنها باری بوده که رفتی یه روان‌شناس رو ببینی؟ 00:22:43.298 --> 00:22:44.701 .اوه، آره 00:22:45.178 --> 00:22:47.755 یادت هست وقتی اون رقاص کشتی کروز که قالم گذاشت و من گفتم دیگه هیچوقت 00:22:47.780 --> 00:22:49.805 با یه رقاص قرار نمی‌ذارم، بهم چی گفتی؟ 00:22:49.830 --> 00:22:51.475 "کفش‌های رقص‌‍تو میدی به من؟" 00:22:51.500 --> 00:22:53.856 "همه مردم افراد متفاوتی هستند." 00:22:55.254 --> 00:22:56.936 من اینو گفتم؟ اوهوم 00:22:58.929 --> 00:23:00.050 .خیلی خوبه 00:23:00.075 --> 00:23:01.233 .آره 00:23:01.336 --> 00:23:04.136 گرچه با رقاص دیگه‌ای هم رفتی بیرون؟ خیلی 00:23:05.706 --> 00:23:06.984 .خیلی زیاد 00:23:08.969 --> 00:23:11.329 ببخشید اگه امشب خیلی پرحرفی کردم 00:23:11.354 --> 00:23:13.852 .تو مثل همیشه خیلی جذاب بودی 00:23:14.306 --> 00:23:16.426 مطمئنی دوست نداری برگردیم خونه من؟ 00:23:16.780 --> 00:23:18.427 صبح زود باید بیدار بشی، یادته؟ 00:23:19.616 --> 00:23:23.268 ... درسته، آره، خب .اگه تو امتحان امشب قبول شدم بهم خبر بده 00:23:23.617 --> 00:23:24.459 هفته دیگه نهار؟ !عالیه 00:23:24.634 --> 00:23:25.931 شب بخیر 00:23:26.336 --> 00:23:27.587 .ممنونم 00:23:27.671 --> 00:23:29.047 .می‌بینمتون .خداحافظ 00:23:29.072 --> 00:23:30.282 ... به سلامتی 00:23:35.929 --> 00:23:38.360 خب؟ .به نظرم خیلی به هم میاین 00:23:38.586 --> 00:23:41.810 .منظورم اینه از نظر سنی مناسب‌‍ه .از نظر مالی مناسب‌‍ه 00:23:41.835 --> 00:23:43.188 .خجالتی نیست 00:23:43.285 --> 00:23:45.664 عاشق این خصوصیت‌ش هستم کاملاً 00:23:45.689 --> 00:23:47.666 ... واویــلا 00:23:50.018 --> 00:23:51.311 مشکلی هست؟ 00:23:51.980 --> 00:23:53.482 .حقیقت رو بگو 00:23:53.636 --> 00:23:55.588 اون معمولی‌‍ه، همین 00:23:55.700 --> 00:23:57.702 هیچ مشکلی هم نداره بیشتر مردم معمولی هستن 00:23:57.904 --> 00:24:01.727 ولی این در مورد اون نیست، موضوع اینه توی لعنتی چرا فکر می‌کنی لیاقت تورو داره؟ 00:24:02.035 --> 00:24:06.366 لیاقت تو کسی‌‍ه که باهاش احساس کنی صاعقه کوفتی باهات برخورد کرده 00:24:06.754 --> 00:24:09.221 .حق نداری به معمولی بودن رضایت بدی 00:24:14.067 --> 00:24:16.236 .نه اینکه حالا به منم ربطی داشته باشه 00:24:33.612 --> 00:24:38.491 435, 436, 437, 438, 439, 440-- 00:24:38.516 --> 00:24:39.934 هیگنز، بزنش 00:24:40.714 --> 00:24:42.298 .. آوه، دیوانه 00:24:42.354 --> 00:24:46.064 ببخشید، فقط خواستم شمارو .به دکتر "شارون فیلدستون"معرفی کنم 00:24:46.089 --> 00:24:47.751 اون قراره به وضعیت دنی رسیدگی کنه 00:24:47.776 --> 00:24:50.770 این "نیتان‌‍ه"، مربی "بیرد" و تِــد لسو 00:24:50.923 --> 00:24:52.342 .اوه، لازم نیست بلند شین 00:24:52.367 --> 00:24:54.553 ولی خیلی آسون تره که بخوای اینکارو کنی 00:24:55.355 --> 00:24:56.979 از آشنائیت خوشبختم 00:24:57.004 --> 00:24:58.940 از آشنائیت خوشبختم 00:24:58.965 --> 00:25:01.948 این آهنگ رو به عنوان خوش‌آمدگویی ما قبول کنید 00:25:01.973 --> 00:25:03.034 !هـــی 00:25:05.420 --> 00:25:08.131 خب، من فهمیدم که دنـی دچار "یپس" شده 00:25:08.188 --> 00:25:09.499 !آی 00:25:10.294 --> 00:25:12.792 خیلی‌خب، این دوتا پشت سرهم خیلی عجیب بود، چه خبره؟ 00:25:12.817 --> 00:25:15.331 خب دکی، ما دوست نداریم اینجا از اون کلمه استفاده کنیم 00:25:15.417 --> 00:25:16.542 چـرا؟ 00:25:16.807 --> 00:25:19.159 ... آه ... چطور می‌تونم 00:25:19.558 --> 00:25:22.721 چرا همه منو نگاه می‌کنین؟ ... اونه که همه چیزو می‌دونه، ولش کن 00:25:22.746 --> 00:25:24.574 ... خب، دکی !دکتر 00:25:25.358 --> 00:25:27.893 .درسته، بله، البته، عذرمی‌خوام ... دکتر 00:25:27.918 --> 00:25:30.472 ... آم .این یه خرافه هستش 00:25:31.143 --> 00:25:33.313 ... متوجه‌ شدم، خب، یپس 00:25:35.280 --> 00:25:37.009 خرافه نیست ... 00:25:37.196 --> 00:25:38.695 یه وضعیت روانی‌‍ه 00:25:38.720 --> 00:25:41.530 از اونایی که با نظم و دیسیپلین درست می‌شه نه با انکار 00:25:41.555 --> 00:25:44.555 خب، پس کاملاً مطمئن هستی که در مورد دنی می‌تونی بهمون کمک کنی؟ 00:25:44.580 --> 00:25:45.964 شما کارتو بلدی؟ 00:25:47.117 --> 00:25:48.323 ... آخه 00:25:49.254 --> 00:25:50.602 .نگران اونا نباش 00:25:51.239 --> 00:25:54.038 این غرور و لوده بازی رو بذار کنار و باهام صادق باش 00:25:54.063 --> 00:25:56.219 کارتو بلدی؟ بله یا خیر؟ 00:25:56.814 --> 00:25:58.312 ... آم .بله 00:25:58.657 --> 00:25:59.867 .حرفتو باور می‌کنم 00:26:00.440 --> 00:26:02.250 ... خب، همونقدر که تو توی کارت خوبی 00:26:02.275 --> 00:26:04.142 من دو برابرش تو کار خودم خوبم 00:26:08.498 --> 00:26:10.168 .خیلی خوش شانسی‌‍م تورو داریم .بسیار سپاسگذاریم 00:26:10.193 --> 00:26:12.351 .عالیه که اینو فهمیدیم .ممنون اومدی اینجا 00:26:12.376 --> 00:26:15.058 خب، کجا باید جلساتم رو برگزار کنم؟ 00:26:15.479 --> 00:26:19.234 آه ... چطوره شمارو تو دفترم مستقر کنم؟ خوبه؟ 00:26:19.522 --> 00:26:23.357 عالیه، خوشحالم با همه‌تون آشنا شدم و ببخشید مزاحم بازی‌‍تون شدم 00:26:23.382 --> 00:26:26.976 رکوردتون چقدر بود؟ ... اوه، 1236 00:26:30.024 --> 00:26:31.383 .تحسین برانگیزه 00:26:40.011 --> 00:26:42.528 .به نظر آدم جالبی میاد 00:26:42.893 --> 00:26:43.981 ... اوهوم 00:26:47.099 --> 00:26:50.396 مطمئنی اشکالی نداره از دفترت استفاده کنم؟ فقط از روی ادب نیست؟ 00:26:50.421 --> 00:26:53.791 ... احتمالاً یکمی از هردوتاش، ولی .من اصرار دارم 00:26:53.988 --> 00:26:56.199 "ممنونم آقای "هیگنز .خواهش می‌کنم 00:27:01.153 --> 00:27:02.615 هــی دکی ...تر 00:27:02.640 --> 00:27:04.870 "همینجاست، این "دنی روهاس‌‍ه !دنی 00:27:04.895 --> 00:27:06.932 ."این هم دکتر "شارون فیلدستون 00:27:06.957 --> 00:27:09.229 از آشنائیت خوشبختم دنی، حالت چطوره؟ 00:27:09.254 --> 00:27:10.672 .شبیه یه قاتل 00:27:11.281 --> 00:27:12.658 . خواهش می‌کنم 00:27:13.636 --> 00:27:14.921 .راحت باش 00:27:15.890 --> 00:27:19.414 آره، می‌خوای بمونم این دور و بر؟ کمک کنم با دنـی یختون آب بشه؟ 00:27:19.439 --> 00:27:22.055 فکر کنم مشکلی نداشته باشیم مربی لسو ممنونم 00:27:22.614 --> 00:27:24.241 .خیلی‌خب، باشه 00:27:32.997 --> 00:27:34.888 تو خوبی؟ اوه، آره 00:27:35.016 --> 00:27:37.018 قراره عالی باشه، آره 00:27:40.479 --> 00:27:42.817 و یادت باشه، این موقع‌ها بلیط "استامپ" سخت گیر میاد 00:27:42.842 --> 00:27:45.220 بگذریم، یه مو قرمز قد بلند به زور اومد جلو من 00:27:45.245 --> 00:27:47.197 برای همین زدم روی شونه‌ش و برگشت گفت 00:27:47.222 --> 00:27:49.407 "مشکلی داری؟" من گفتم: آره، معلومه مشکل دارم 00:27:49.432 --> 00:27:51.496 گفت: چیزی نیست، چیزی نیست من طراح رقص رو می‌شناسم 00:27:51.521 --> 00:27:52.832 ... حدس بزن کی بود 00:27:52.857 --> 00:27:54.805 ♪ قرار نیست متوقف شود ♪ 00:27:57.001 --> 00:28:02.211 ♪ قرار نیست متوقف شود ♪ 00:28:04.696 --> 00:28:09.993 ♪ قرار نیست متوقف شود ♪ 00:28:10.711 --> 00:28:13.924 ♪ تا وقتی که عاقل بشی ♪ 00:28:13.949 --> 00:28:15.487 همه چیز مرتبه "ربکا"؟ 00:28:17.991 --> 00:28:20.162 ... آها ... فقط 00:28:20.584 --> 00:28:22.600 قرار گذاشتن خیلی عجیبیه، اینطور نیست؟ 00:28:22.625 --> 00:28:25.610 .آره منظورم اینه، اساساً ما همه‌مون غریبه هستیم 00:28:25.635 --> 00:28:29.489 پس یعنی چطور ممکنه آدم واقعاً با کسی احساس امنیت داشته باشه؟ 00:28:29.514 --> 00:28:30.515 گمونم نمی‌شه 00:28:30.540 --> 00:28:33.069 "می‌دونی، دوستم، "فلو ... یه بار بهم گفت که 00:28:33.094 --> 00:28:37.866 ماهیت صمیمیت اینه که خودتو در معرض حمله دیگران قرار بدی 00:28:38.191 --> 00:28:39.943 وحشتناک نیست؟ 00:28:39.968 --> 00:28:41.786 .اینو نشنیده بودم ... منظورم اینه 00:28:41.906 --> 00:28:44.868 ... این باعث می‌شه بفهمی که چقدر ترسناکه 00:28:45.537 --> 00:28:48.057 به خودت اجازه بدی دوباره با یکی صمیمی بشی 00:28:48.640 --> 00:28:50.731 .منظورم اینه باید واقعاً آدم شجاعی باشی 00:28:54.648 --> 00:28:56.547 و خودشه، همینجاست، مگه نه؟ 00:28:58.162 --> 00:29:00.824 ... من باید اونقدر شجاع باشم تا بذار یه آدم‌‍ه 00:29:02.260 --> 00:29:04.539 .فوق‌العاده عاشقم باشه 00:29:04.564 --> 00:29:07.985 ... بدون ترس از آسیب دیدن، بدون ترس از 00:29:09.621 --> 00:29:10.969 .امنیت 00:29:14.025 --> 00:29:16.628 ببخشید، داری باهام به هم می‌زنی؟ 00:29:20.754 --> 00:29:23.230 .من واقعاً متاسفم ... من 00:29:23.348 --> 00:29:26.935 راستش نمی‌دونستم که می‌خوام اینکارو بکنم نه، نه، اشکالی نداره 00:29:32.923 --> 00:29:34.436 قهوه‌ها به حساب من 00:29:34.655 --> 00:29:37.366 آره، منصفانه‌س به سلامتی 00:29:47.342 --> 00:29:50.641 .دنـی روهاس، روهاس، دنـی روهاس 00:29:50.666 --> 00:29:53.069 سلام مربی های خوشگل من می‌شه به تمرین ملحق بشم؟ 00:29:53.094 --> 00:29:54.188 حتماً دنـی، آره 00:29:54.213 --> 00:29:56.117 ولی هی، مراقب خودت باش باشه؟ 00:29:56.142 --> 00:29:57.330 !حتماً مربی 00:30:08.602 --> 00:30:09.953 دست تکون نداد؟ 00:30:09.978 --> 00:30:12.391 اوه، فکر نمی‌کنم منو دیده باشه دیدت 00:30:57.826 --> 00:30:59.537 هــی، آفرین 00:31:06.188 --> 00:31:08.440 هی، یه عالمه ایموجی جدید اضافه شده اینجا دیده بودی؟ 00:31:08.465 --> 00:31:10.957 یادته ایموجی "گروچو" اضافه شد بود ولی "گروپو" نشد؟ 00:31:10.982 --> 00:31:12.400 .اوهوم مزخرفه 00:31:12.599 --> 00:31:15.498 شب‌بخیر مربی‌ها، و ممنون بابت دکتر شارون 00:31:15.507 --> 00:31:17.027 .اون باور نکردنی‌‍ه 00:31:17.052 --> 00:31:19.520 .خواهش می‌کنم دنــی .خوشحالم حالت بهتر شده 00:31:19.887 --> 00:31:22.404 .آم، هی، یه لحظه صبر کن ... آم 00:31:22.411 --> 00:31:24.315 ... از روی کنجکاوی، اون چکار ک 00:31:24.339 --> 00:31:26.426 منظورم اینه آخرش چطور بهت کمک کرد؟ 00:31:26.856 --> 00:31:28.693 ... دکتر شارون کمک کرد یادم بیاد که 00:31:28.718 --> 00:31:32.235 ،اگرچه فوتبال، زندگی‌‍ه .فوتبال، همینطور مرگ هم هست 00:31:33.236 --> 00:31:35.604 .و فوتبال، همینطور فوتبال هم هست 00:31:37.089 --> 00:31:39.056 .ولی اکثر اوقات، فوتبال زندگی‌‍ه 00:31:39.669 --> 00:31:40.670 .آره 00:31:43.064 --> 00:31:45.147 باشه، خب، بفرما 00:31:45.858 --> 00:31:49.209 می‌دونی چیه؟ من برم بالا قبل از اینکه دکی کارش تموم بشه از تشکر کنم 00:31:49.552 --> 00:31:51.232 .این کمترین کاریه که می‌تونی بکنی 00:31:51.608 --> 00:31:53.086 هی هیگنز، دکی هنوز اینجاست؟ 00:31:53.111 --> 00:31:54.905 .صبر کن تِــد، اون توی جلسه‌س 00:31:54.930 --> 00:31:56.540 جلسه؟ با کی؟ 00:31:57.568 --> 00:32:00.524 .ممنونم شارون، واقعاً میگم .خواهش می‌کنم 00:32:01.202 --> 00:32:02.575 .اون فوق‌العاده‌س 00:32:03.204 --> 00:32:06.341 تری؟ .اوه، بله، سلام 00:32:12.050 --> 00:32:15.053 چندتا از پسرا خواستن قبل از اینکه بره با دکتر فیلدستون ملاقات کنن 00:32:15.078 --> 00:32:16.708 من که ضرری نمی‌بینم، درسته؟ 00:32:16.733 --> 00:32:18.942 نـه، عالیه، آره 00:32:23.613 --> 00:32:26.711 !سلام سلام خوشگله، چی شده؟ 00:32:26.751 --> 00:32:28.406 .حس می‌کنم آدم مزخرفی هستم 00:32:28.431 --> 00:32:31.196 من از برنامه خوش‌گذرونی اون شبمون استفاده کردم تا نظرتو عوض کنم 00:32:31.221 --> 00:32:33.047 .تا کاری که دوست نداری رو انجام بدی 00:32:33.072 --> 00:32:35.378 .کار چیپی بود .و واقعاً متاسفم 00:32:35.403 --> 00:32:37.640 .خیلی مهربونی، ممنونم ازت 00:32:37.746 --> 00:32:40.271 همین الان دارم محل کارمو ترک می‌کنم "می‌تونم سر راه برم "وایت‌رز 00:32:40.320 --> 00:32:41.933 یه بطری شراب بگیرم و بیام اونجا؟ 00:32:41.958 --> 00:32:45.171 وایت‌رز"؟ واقعاً؟" با کی دارم حرف میزنم؟ ملکه کوفتی؟ 00:32:45.576 --> 00:32:47.036 ... خیلی دوست دارم، اما 00:32:47.061 --> 00:32:49.387 وای، لعنتی، آره شب یوگا با مامان‌ها، ببخشید 00:32:49.412 --> 00:32:51.818 آره، ولی بعداً می‌تونی التماس کنی واسه بخشش 00:32:51.843 --> 00:32:53.378 !صبح می‌تونم بیام بیدارت کنم 00:32:53.403 --> 00:32:56.373 روی؟ عجله کن .داریم شروع می‌کنیم 00:32:56.875 --> 00:32:59.131 .خودم بیدار می‌شم خوش بگذره، باشه؟ 00:32:59.156 --> 00:33:00.477 .خداحافظ عزیزم 00:33:02.365 --> 00:33:04.231 .بیاین این لعنتی رو شروع کنیم 00:33:06.108 --> 00:33:10.613 در برنامه شماره یک بریتانیا "شهوت بر همه غلبه می‌کند" 00:33:10.638 --> 00:33:12.291 این هفته چه کسی حذف خواهد شد؟ 00:33:12.316 --> 00:33:13.584 چه کسی مدل آرایش و عکاسی "گریمزبی" خواهد بود؟ الی؟ 00:33:13.584 --> 00:33:15.679 نمی‌تونی به من رای ندی، درسته؟ من همونی هستم که لباتو رژ لب میزنه 00:33:15.704 --> 00:33:17.539 اوه خفه خون بگیر، هرجایی 00:33:17.681 --> 00:33:19.474 ... بیخیال، اون خنده داره 00:33:19.499 --> 00:33:22.587 یا بازیکن برجسته فوتبال، "جیمی"؟ 00:33:26.323 --> 00:33:29.232 .نمی‌تونی از دست من خلاص بشی من بهترین گل زن جزایر هستم 00:33:29.965 --> 00:33:31.418 از لحاظ سکسی ... 00:33:33.447 --> 00:33:35.198 خدایا، دوستش دارم 00:33:35.223 --> 00:33:36.349 ... وای منم 00:33:37.284 --> 00:33:39.548 یا مسیح جنیس، برام رز بریز لطفاً 00:33:39.573 --> 00:33:41.241 یا داروساز اهل بورهاموود؟ ... 00:33:41.266 --> 00:33:44.053 ... یا "کلارا"، از شهر بورنموث !به سلامتی