WEBVTT 00:00:35.625 --> 00:00:38.000 شمشیرم، زندگیم 00:00:39.125 --> 00:00:40.541 برای دراگون هولد 00:01:52.041 --> 00:01:54.750 ستایش برای ماه منه 00:01:58.750 --> 00:02:00.041 همه رو جمع کن 00:02:12.916 --> 00:02:13.833 !نه 00:02:28.833 --> 00:02:30.625 رنگ و رو رفته، لطیف 00:02:31.333 --> 00:02:32.791 مثل این گل 00:02:32.875 --> 00:02:34.166 نیلوفرهای آبی من 00:02:34.250 --> 00:02:35.875 دیگه نیلوفرهای تو نیستن 00:02:35.958 --> 00:02:38.833 همونطور که دیگه کسی ستایشت نمی‌کنه 00:02:38.916 --> 00:02:42.166 تنها چیزی که باعث شده تا الان زنده باشی ذره‌ای از خداوندیه 00:02:42.250 --> 00:02:44.250 که هیچوقت واقعا متعلق به تو نبوده 00:02:44.333 --> 00:02:45.500 خیلی باهوشی 00:02:46.083 --> 00:02:47.750 خوب منو می‌شناسی 00:02:47.833 --> 00:02:51.208 بدون هیچ تلاشی منو به اینجا کشوندی 00:02:51.291 --> 00:02:52.500 الان متوجهم 00:02:52.583 --> 00:02:55.750 ولی یه چیز دیگه هم می‌بینم 00:02:55.833 --> 00:02:57.041 تروربلید 00:02:57.666 --> 00:03:00.875 هیچکس نمی‌تونه به سادگی از یه اهریمن بخواد که 00:03:00.958 --> 00:03:03.958 یه الهه رو توی معبد خودش بکشه 00:03:04.541 --> 00:03:05.916 معامله می‌کنن 00:03:06.708 --> 00:03:10.250 تو بار اون معامله رو به دوش می‌کشی 00:03:11.250 --> 00:03:16.583 نگرانی که چه اتفاقی میوفته اگه نتونی به قولت عمل کنی 00:03:17.250 --> 00:03:20.750 درسته، معامله با یه اهریمن معامله کوچیکی نیست 00:03:20.833 --> 00:03:23.625 پس مایلم معامله خودم رو پیشنهاد بدم 00:03:23.708 --> 00:03:27.000 همدیگه رو ببخشیم و دوباره منو الهه کن 00:03:28.000 --> 00:03:32.791 بذار با نهایت قدرتم ترتیب تروربلید رو بدم 00:03:32.875 --> 00:03:37.041 نه برای من یا خودت، برای دخترمون 00:03:38.000 --> 00:03:39.250 فیلومینا 00:03:42.291 --> 00:03:43.708 فیلومینا اینا رو پیدا کرد 00:03:44.500 --> 00:03:47.375 یه گونه دورگه که فقط توی این دره پیدا میشن 00:03:47.458 --> 00:03:49.625 من اسم اونا رو بهش دادم 00:03:50.333 --> 00:03:52.458 قدرت تورو بهشون میدم 00:03:53.916 --> 00:03:55.333 اون زنده می‌مونه 00:03:55.916 --> 00:03:59.000 تو می‌میری و هیچکی تو رو به یاد نخواهد داشت 00:04:06.208 --> 00:04:07.125 !جناح راست 00:04:19.458 --> 00:04:20.583 دو نیزه دار مردن 00:04:21.125 --> 00:04:23.666 .تعداد بیشتری هم زخمی شدن هیچ وسیله پزشکی برای درمان نداریم 00:04:23.750 --> 00:04:25.375 کاریش نمیشه کرد 00:04:25.958 --> 00:04:27.833 حداقل غذا بیشتر دووم میاره 00:04:30.041 --> 00:04:31.958 !پاشید، حیوون‌ها 00:04:32.041 --> 00:04:33.625 هنوز به شب مونده 00:04:34.208 --> 00:04:36.500 حداقل صد وجب از این جنگل مونده که بریم 00:04:40.583 --> 00:04:41.500 متوجهم 00:04:42.541 --> 00:04:43.791 شاید بهتره صبر کنیم 00:04:44.375 --> 00:04:47.000 .چند ساعت اضافی ضرری نمی‌رسونه و استراحت کردن شاید به دردمون بخوره 00:04:47.083 --> 00:04:48.958 این منطقه به نظر امنه 00:04:50.250 --> 00:04:51.833 درضمن، زخمت باز شده 00:04:52.583 --> 00:04:54.666 تکرار می‌کنم، مهم نیست 00:04:55.500 --> 00:04:56.708 کاریش نمیشه کرد 00:05:02.791 --> 00:05:05.208 خونه‌ای، جات امنه 00:05:05.291 --> 00:05:08.333 ولی قبل از اینکه بهتر بشه، بدتر میشه 00:05:08.416 --> 00:05:09.625 باید بذاری برم 00:05:09.708 --> 00:05:11.083 قبلا نمیدونستم 00:05:11.166 --> 00:05:15.041 نمی‌دونستم چه اتفاقی داره برام میوفته یا چرا این اتفاق میوفته 00:05:15.125 --> 00:05:19.291 .کل مسیر تا اینجا داد زدی داد زدنت کاری پیش نمیبره 00:05:20.666 --> 00:05:22.333 پدر داره میاد 00:05:23.333 --> 00:05:25.333 کارش با شما 00:05:25.416 --> 00:05:27.750 پدر. خدا رو شکر 00:05:28.416 --> 00:05:31.166 داستان‌هایی از اینکه قادر به چه کاری هستی شنیدم 00:05:31.958 --> 00:05:34.750 کیدن اونو یه نفرین میدونه 00:05:34.833 --> 00:05:36.625 بیشتر از ایناست 00:05:37.333 --> 00:05:40.416 پدر، یه اهریمن به اسم تروربلید هست 00:05:40.500 --> 00:05:43.416 .داره الدورم‌ها رو می‌کشه ...روح‌هاشون رو می‌دزده 00:05:43.500 --> 00:05:46.958 از زمانی که یه بچه بودم ارواح اژدهاها رو می‌دزدیدم 00:05:47.041 --> 00:05:50.208 جوونتر از تو بودم وقتی عبورت رو کامل کردی 00:05:50.291 --> 00:05:52.333 بچه باهوشی بودی 00:05:52.416 --> 00:05:55.000 بااستعداد و مصمم بودی 00:05:55.083 --> 00:05:57.291 باید از اژدهاها محافظت کنیم 00:05:57.916 --> 00:05:59.416 باید کنار اونا مبارزه کنیم 00:06:00.125 --> 00:06:02.875 تاحالا با دستای خودم هیچ اژدهایی رو نکشتم 00:06:02.958 --> 00:06:06.958 هیچوقت نتونستم شمشیر به دست بگیرم زخمم اینو ناممکن کرد 00:06:07.708 --> 00:06:11.666 ولی باهوش بودم. اسرار آهنگری رو یاد گرفتم 00:06:12.500 --> 00:06:14.708 کیدن گفت نفرین شده 00:06:16.791 --> 00:06:20.166 ولی من هیچوقت اسیر همچین نفرینی نمی‌شدم 00:06:21.833 --> 00:06:27.083 !یکم دل به کار بده، پسر پوست درخشان همه‌ی لکه‌ها رو نشون میده 00:06:27.750 --> 00:06:29.458 وقتی یه سلحشور بودم 00:06:29.541 --> 00:06:32.208 افتخار بود که چکمه‌های یه پدر رو برق بندازم 00:06:32.291 --> 00:06:34.708 .بیشتر از یه روز این کارو کردم عذاب زیادی کشیدم 00:06:34.791 --> 00:06:38.583 دستام از محکم گرفتن پارچه خشک شده بودن 00:06:40.125 --> 00:06:43.375 مثل یه هل‌بر خم می‌شدم 00:06:47.875 --> 00:06:49.000 کیدن 00:06:51.458 --> 00:06:53.625 به این زودی ادب یادت رفت؟ 00:06:55.625 --> 00:06:58.250 استاد ریدرفاو، عذر می‌خوام 00:06:59.250 --> 00:07:00.583 سرزنشت نمی‌کنم 00:07:00.666 --> 00:07:02.583 بیست سالی میشه، نه؟ 00:07:03.291 --> 00:07:06.833 به زور میای اینجا مگه جسدی واسه آوردن داشته باشی یا اسلحه‌ای برای بردن 00:07:06.916 --> 00:07:08.750 بیست سال 00:07:08.833 --> 00:07:10.125 بیست و دو سال 00:07:10.208 --> 00:07:12.083 برای شکار اسلایرک 00:07:12.166 --> 00:07:16.125 کل این مدت دنبالش بودی و آخرش یکی از خودمون رو آوردی 00:07:16.208 --> 00:07:17.666 !زیر زانو، خدا لعنتت کنه 00:07:19.750 --> 00:07:22.291 تو قطعا اسمی برای خودت در کردی 00:07:22.375 --> 00:07:25.833 در حالی که بقیه‌ی ما کاری که از ما انتظار می‌رفت رو انجام دادیم 00:07:25.916 --> 00:07:27.958 ما یه گروه برادری هستیم. یه یگانیم 00:07:28.041 --> 00:07:32.083 .هیچکس بیشتر از بقیه‌مون مهم نیست مثل این پسر 00:07:32.166 --> 00:07:33.375 خوشحالم که عضوی از شما هستم 00:07:33.458 --> 00:07:36.125 نگفتم اجازه صحبت کردن داری 00:07:36.208 --> 00:07:39.583 ...بیست و دو سال، کیدن حروم کردی 00:07:45.291 --> 00:07:49.333 .خون روی چکمه‌هام هیچوقت تمیز نشدن هیچوقت به من رسیده نشده 00:07:49.416 --> 00:07:53.166 توی 22 سال هیچوقت این اتفاق نیوفتاده، استاد ریدرفاو 00:08:10.125 --> 00:08:13.500 متاسفانه نفوذ به استخوان ممکنه عذاب زیادی داشته باشه 00:08:14.500 --> 00:08:15.625 ولی لازمه 00:08:26.458 --> 00:08:28.666 تو بهم گفتی آسیبی بهش وارد نمیشه 00:08:28.750 --> 00:08:32.916 .آسیب و درد برادرن اما جدا زندگی می‌کنن 00:08:34.416 --> 00:08:37.958 کاری که الان داری می‌کنی رو امتحان کردم جواب نداد 00:08:38.041 --> 00:08:39.083 بدترش کرد 00:08:39.791 --> 00:08:43.083 .اعتمادش رو از دست دادم دیگه این اعتمادو از دست نمیدم 00:08:44.291 --> 00:08:47.041 یادت نره دوی، برای ما عزیزی 00:08:50.291 --> 00:08:53.458 کیدن، اونا حیوون نیستن 00:08:54.166 --> 00:08:58.958 .منم نیستم. یکم بهش برسین وقتی تموم شد توی هال بزرگ منتظرم 00:09:07.958 --> 00:09:08.916 مارسی 00:09:16.458 --> 00:09:17.625 یه نماده 00:09:18.333 --> 00:09:20.625 نشان قبر 00:09:21.291 --> 00:09:23.041 همینجا اتراق می‌کنیم 00:09:23.125 --> 00:09:25.500 خدایان می‌تونن حرومزاده‌های مریضی باشن 00:09:32.625 --> 00:09:34.666 باید بهشون محلق بشی و ستایش کنی 00:09:34.750 --> 00:09:38.583 خطوط لی پایین اومدن، پیشکش هامون نیستن و سلمینی ساکت شده 00:09:39.291 --> 00:09:43.541 .وقتی ماه رو نگاه می‌کنم تنها چیزی که حس می‌کنم آسمانی خالیه 00:09:44.250 --> 00:09:45.166 این تشریفات بیهوده ست 00:09:45.875 --> 00:09:47.708 شایدم برعکسشه 00:09:48.291 --> 00:09:51.958 .لشکر دارک موون می‌دونه که سلمینی نیست ولی بازم بهش اعتقاد دارن 00:09:52.875 --> 00:09:54.291 بیهوده نیست 00:09:54.375 --> 00:09:56.166 این امیده 00:09:56.250 --> 00:09:57.083 این ایمانه 00:09:59.000 --> 00:10:00.125 ایمان 00:10:00.208 --> 00:10:02.666 سلمینی به اینووکر ایمان داشت 00:10:02.750 --> 00:10:04.000 اون بهش خیانت کرد 00:10:04.083 --> 00:10:06.291 دلیل نمیشه اشتباه اون باشه که اینو به ما ببخشه 00:10:06.875 --> 00:10:08.375 سلیمینی هیچی نبخشید 00:10:09.208 --> 00:10:10.541 هیچوقت ازش نخواستم 00:10:10.625 --> 00:10:12.500 هیچوقت ازش مشورت نگرفتم 00:10:13.916 --> 00:10:18.375 من نیلوفرهای آبی رو پذیرفتم چون می‌خواستم برم خونه 00:10:18.458 --> 00:10:20.666 و می‌ترسیدم بانوی ما جواب نه بده 00:10:22.125 --> 00:10:24.333 هیچ ایمانی نداشتم 00:10:25.208 --> 00:10:26.833 هنوزم فکر می‌کنی باید بهشون ملحق بشم؟ 00:10:38.416 --> 00:10:39.666 فکر کردم شاید اینو بخوای 00:10:41.541 --> 00:10:43.833 اینا از چی ساخته شدن؟ 00:10:45.500 --> 00:10:46.750 یه چیزی که نمی‌تونی بشکنی 00:10:47.458 --> 00:10:51.000 با خودت چی فکر می‌کردی که تا اینجا دنبالم کردی؟ 00:10:51.083 --> 00:10:54.208 باید کمکت می‌کردم. توام خونوادمی 00:10:54.875 --> 00:10:57.208 فکر می‌کردم خونواده‌ات کودویگ هستن 00:10:57.291 --> 00:11:01.125 کوچی. اونا به من نیاز نداشتن، تو داشتی 00:11:02.791 --> 00:11:05.333 هیچی رو یادم نیست. خیلی مبهمه 00:11:06.166 --> 00:11:09.958 وارد جنگ شدم، بد بود 00:11:11.375 --> 00:11:14.750 میرانا... اون... حالش خوبه؟ 00:11:15.375 --> 00:11:16.750 با وضعیت بدی رفت 00:11:17.833 --> 00:11:20.333 جز اون، هیچی نمیدونم 00:11:21.041 --> 00:11:22.958 کاش می‌دونستم، کاش می‌تونستم بگم 00:11:24.250 --> 00:11:26.750 متاسفم - تقصیر تو نیست - 00:11:27.625 --> 00:11:28.458 ...با این تفاوت که 00:11:29.416 --> 00:11:31.666 تقصیر منه - فیمرین - 00:11:31.750 --> 00:11:33.708 میدونستم چه اتفاقی قراره بیوفته 00:11:33.791 --> 00:11:36.833 میدونستم و اجازه دادم این اتفاق بیوفته هیچ کاری هم نکردم 00:11:36.916 --> 00:11:38.166 حتی خوشحال بودم 00:11:38.916 --> 00:11:42.166 اولش اینجوری بود ولی بعدش اونجور که فکر میکردم حس نکردم 00:11:42.250 --> 00:11:45.625 حس زشتی کردم - میدونستی - 00:11:45.708 --> 00:11:48.125 قرار بود بعد از اینکه اون اتفاق بیوفته برت گردونم به برج 00:11:48.208 --> 00:11:53.291 برای همین دنبالم اومدی. کار اون بود و هنوزم داری کمکش می‌کنی 00:11:53.375 --> 00:11:55.833 !نه! نه، اینجوری نیست 00:11:55.916 --> 00:11:56.958 گمشو 00:11:57.041 --> 00:11:59.416 خواهش می‌کنم - شاید پدر راست میگفت - 00:11:59.500 --> 00:12:01.208 شاید راه اون راه درسته 00:12:02.041 --> 00:12:05.666 .کل عمرم بهش اعتماد کردم از وقتی بچه بودم 00:12:05.750 --> 00:12:09.166 ولی تو... حتی تو رو نمی‌شناسم 00:12:09.791 --> 00:12:11.625 !گمشو 00:12:16.125 --> 00:12:19.833 .من خونواده‌ام رو دوست دارم ولی توام خونوادمی 00:12:29.125 --> 00:12:30.125 کنجکاوم 00:12:30.208 --> 00:12:35.583 .توانایی بهبودیت عالیه سریع و کامل 00:12:36.583 --> 00:12:38.666 باور کن، هنوزم درد داره 00:12:38.750 --> 00:12:40.958 درد رو میشه کنترل کرد 00:12:41.875 --> 00:12:45.166 خب این کارا چطوری خون اژدهای بزرگ رو ازم بیرون میکشه؟ 00:12:47.000 --> 00:12:50.041 بعضی‌ها باورهایی به این اتفاق داشتن 00:12:50.708 --> 00:12:52.750 ...بدعت گذارانی توی این مکان 00:12:53.833 --> 00:12:57.750 که اشخاص بین ما ویژگی‌های اژدها رو در خونمون داریم 00:12:57.833 --> 00:13:02.083 هیچکس نمی‌دونه چطوری این دسته اژدها چی هستن 00:13:02.791 --> 00:13:06.208 ولی نمیشه گفت که وجود خارجی ندارن 00:13:06.291 --> 00:13:13.166 .رایلای، فرمانده خود آیسرک ویژگی‌هایی از یه اژدهای آبی رو داره 00:13:13.250 --> 00:13:18.541 خواهرش لینا... به نظر بیشتر یه اژدهای امبر باشه تا انسان 00:13:19.166 --> 00:13:21.333 شاید دلیل تغییرت این باشه 00:13:21.416 --> 00:13:25.000 شاید به خاطر همینه که ممکن شده 00:13:25.083 --> 00:13:27.416 این شخصیت واقعیته 00:13:28.375 --> 00:13:29.666 دسته اژدها 00:13:30.375 --> 00:13:36.500 این یعنی هیولای داخلت ممکنه بیشتر دویان باشه تا اسلایرک 00:13:37.166 --> 00:13:40.083 این یعنی شاید برای همیشه بهشون پیوسته باشی 00:13:40.916 --> 00:13:42.875 خارق العاده نیست؟ 00:13:53.458 --> 00:13:54.916 پدر؟ 00:13:55.000 --> 00:13:57.708 کیدن میگه دویان باید غذا بخوره 00:13:58.375 --> 00:14:02.541 غذا بخوره؟ آره، که انرژیت رو بگیری 00:14:08.625 --> 00:14:09.583 برم؟ 00:14:10.125 --> 00:14:13.833 ...آره. سلام. خب - سلام - 00:14:14.875 --> 00:14:18.416 .به گمونم تونستی برگردی به درگون هولد و به پدران خبر بدی 00:14:18.500 --> 00:14:21.375 .آره آره. یکم نگران بودم با پای چپ یه نفر دیگه 00:14:21.458 --> 00:14:23.375 با پورتال رسیدم اینجا 00:14:23.458 --> 00:14:26.833 روزها بهش خیره شده بودم تا فهمیدم فقط یکم ورم کرده 00:14:26.916 --> 00:14:27.833 برم 00:14:27.916 --> 00:14:29.625 ازشون متنفرم 00:14:29.708 --> 00:14:31.166 همه ازشون متنفرن 00:14:32.333 --> 00:14:33.291 گوش کن 00:14:33.958 --> 00:14:35.708 کاری که ازت خواستم رو کردی 00:14:36.416 --> 00:14:38.083 پس کاری که به نظرت درست بود رو کردی 00:14:38.916 --> 00:14:42.375 .تو بهترین دوستمی هیچکدوم این اتفاقات اینو تغییر نمیده 00:14:43.333 --> 00:14:47.666 منم همینطور. بیا، نوشیدنی دراگون فایر واسه تو 00:14:48.500 --> 00:14:51.958 تو بهترین سلحشور دراگون هولدی - دویان؟ - 00:14:53.208 --> 00:14:56.041 تو که منو نمی‌خوری، نه؟ 00:14:56.125 --> 00:14:57.125 شاید نه 00:14:58.000 --> 00:15:01.125 ولی شاید - از صداقتت ممنونم - 00:15:16.541 --> 00:15:20.083 و اونموقع بود که گفتم «نگاه کن! یه الدورمه» 00:15:20.166 --> 00:15:23.208 ...این حیوون نیازمند کارای خاصی 00:15:23.291 --> 00:15:24.250 چیه؟ 00:15:36.000 --> 00:15:38.958 برادر کیدن. پدر با شما کار داره 00:15:53.375 --> 00:15:54.458 همه برن بیرون 00:15:55.625 --> 00:15:57.125 میخوام باهات حرف بزنم 00:15:58.666 --> 00:16:00.000 کارای منو تایید نمی‌کنی؟ 00:16:01.041 --> 00:16:05.541 دین مردانگی به دویان حس می‌کنی؟ هیچوقت اینو زیر سوال نمی‌برم 00:16:06.708 --> 00:16:10.500 ولی همه‌ی شوالیه های اژدها با کمال میل جونشون رو برای هدفشون میدن 00:16:11.041 --> 00:16:12.958 تعدادی مثل تو هم جونشون رو دادن 00:16:13.958 --> 00:16:15.250 تعداد زیادی نه 00:16:15.333 --> 00:16:22.291 برای بیست سال، من و تو ازت سلاحی ساختیم که الان بهش تبدیل شدی 00:16:22.375 --> 00:16:24.833 تکه تکه، تیغ به تیغ 00:16:25.750 --> 00:16:29.125 ولی هیچوقت چیزی جز اعتمادت رو نخواستم 00:16:29.208 --> 00:16:30.583 الانم فقط همینو ازت می‌خوام 00:16:32.416 --> 00:16:33.416 اعتمادت 00:16:34.708 --> 00:16:39.541 این خون دویانه. ازش گرفتم و تبدیل شده 00:16:40.750 --> 00:16:45.208 ...یه سلاح متفاوت. تصور کن 00:16:45.875 --> 00:16:50.125 برادران ما مجهز به قدرت دویان 00:16:50.208 --> 00:16:54.333 قدرت یه اژدها. مقاوت اژدها 00:16:55.333 --> 00:17:00.291 می‌تونیم زخمامون رو بهتر کنیم و اعضای بدنمون دوباره در بیارن 00:17:00.375 --> 00:17:03.125 حتی شاید بتونیم مرده رو زنده کنیم 00:17:03.708 --> 00:17:08.500 از وقتی بچه بودم رویای سلاخی اژدهاها رو داشتم 00:17:09.458 --> 00:17:13.625 با این؟ می‌تونم همه‌شون رو سلاخی کنم 00:17:14.333 --> 00:17:17.833 اون پسر چیزی بزرگتر از یه انسانه 00:17:18.541 --> 00:17:22.958 اون یه منبع نامحدوده 00:17:24.083 --> 00:17:25.791 دیگه لیشامی اتفاق نمیوفته 00:17:26.833 --> 00:17:28.166 کیدن؟ 00:17:29.500 --> 00:17:30.375 !کیدن 00:17:40.125 --> 00:17:42.708 کودوی مثل گوسفند دارن کنترلمون می‌کنن 00:17:43.375 --> 00:17:47.958 می‌خوان ما رو به این گذر باریک بین محل شکار اژدهاها 00:17:48.541 --> 00:17:51.208 و کوه‌های برفی بکشونن که هیچ وسیله‌ای برای عبور ازشون نداریم 00:17:52.208 --> 00:17:54.750 برای همین دو انتهای گذر رو بستن و ما رو این وسط نگه داشتن 00:17:54.833 --> 00:17:57.041 به دام انداختنمون - بدتر - 00:17:57.125 --> 00:18:01.458 می‌تونن کماندارانی بذارن روی دو طرف دره و تبدیل بشه به یه میدان کشتار 00:18:02.541 --> 00:18:05.666 یه بار همین کارو با یه گروه هیلیو امپریوم سرگران کردم 00:18:05.750 --> 00:18:08.833 صد نفر بودن. هیچکدوم جون سالم به در نبردن 00:18:08.916 --> 00:18:11.500 .پس باید باهاشون مقابله کنیم باید بجنگیم 00:18:11.583 --> 00:18:15.708 شجاعانه ست ولی خودکشی هم هست 00:18:16.458 --> 00:18:19.208 یه گروه کوچیک رو برای حملات کوچک می‌فرستیم عقب 00:18:19.291 --> 00:18:21.875 .اونا رو گیج و پخش می‌کنیم یکم وقت می‌خریم 00:18:22.833 --> 00:18:25.666 وقتی دارن باهاشون مقابله می‌کنن از اون گذر فرار کن 00:18:25.750 --> 00:18:27.125 تو؟ منظورت ماست؟ 00:18:27.208 --> 00:18:29.041 منظورم تویی 00:18:29.125 --> 00:18:32.708 نیروی حمله که به عقب میفرستیم منم 00:18:33.416 --> 00:18:35.125 توی وضعیتی نیستی که این کارو بکنی 00:18:35.208 --> 00:18:36.750 که باعث میشه جون من ارزش زیادی نداشته باشه 00:18:37.750 --> 00:18:41.958 .سیگن رو بردار و قبل از سپیده دم برو سربازا رو آماده کن 00:18:43.000 --> 00:18:44.583 درمورد یه چیز در اشتباهی 00:18:45.250 --> 00:18:46.708 تو به الهه اعتماد نداشتی 00:18:46.791 --> 00:18:49.083 ولی من کسیم که به اهریمن اعتماد داشتم 00:18:49.166 --> 00:18:51.583 هردومون مسئولیم 00:18:55.250 --> 00:18:56.458 ایمان 00:19:51.083 --> 00:19:54.458 !نه! نه نه نه نه 00:20:04.791 --> 00:20:07.125 بیشتر می‌خوام 00:20:09.916 --> 00:20:11.500 بهت گفتم گمشو 00:20:11.583 --> 00:20:12.750 ساکت باش و گوش کن 00:20:12.833 --> 00:20:14.458 این آدما دوستات نیستن 00:20:14.541 --> 00:20:16.333 این آدما خونواده‌ی منن 00:20:18.916 --> 00:20:20.416 چه غلطی می‌کنی؟ 00:20:20.500 --> 00:20:23.791 شاید هیچی. امیدوارم یه چیزی 00:20:35.583 --> 00:20:37.166 این قطعا چیزی بود 00:20:40.083 --> 00:20:42.291 منه رو شکر! می‌تونم فراریمون بدم 00:21:22.750 --> 00:21:23.958 سیگن؟ 00:21:24.750 --> 00:21:27.458 !سیگن، کومی. سیگن 00:21:29.625 --> 00:21:31.791 !دختر احمق و دیوونه 00:22:13.458 --> 00:22:15.541 !پاشید! همه پاشید - !همه پاشن - 00:22:15.625 --> 00:22:17.416 !این تنها فرصتمونه - اسلحه‌هاتون رو بردارین - 00:22:17.500 --> 00:22:20.083 پرنسس رفته پس می‌تونم شما رو به یه جای امن ببرم 00:22:22.166 --> 00:22:24.041 که این کاریه که تو باید بکنی 00:22:24.666 --> 00:22:26.541 من میرانا رو سالم برمی‌گردونم 00:22:26.625 --> 00:22:28.875 یه سوار! یه سوار داره نزدیک میشه 00:22:36.916 --> 00:22:40.208 الان وقتش رو داریم، پس ازش استفاده می‌کنیم 00:22:40.291 --> 00:22:42.083 !حرکت می‌کنیم 00:22:42.875 --> 00:22:46.458 !برای الهه! برای پرنسس 00:22:46.541 --> 00:22:47.875 ایمان 00:23:03.125 --> 00:23:04.375 باید بریم 00:23:05.041 --> 00:23:07.125 من جایی نمیرم 00:23:07.208 --> 00:23:09.750 دویان، دراگون نایت 00:23:10.291 --> 00:23:13.541 اومدم چیزی که متعلق به منه رو بگیرم