WEBVTT
00:00:03.078 --> 00:00:05.288
.دبیرستان قهرمانی یو.ای
00:00:04.628 --> 00:00:08.298
{\an8}مکان امتحان ورودی دبیرستان یو.ای
00:00:05.288 --> 00:00:08.298
هر کسی که سودای قهرمانی توی سرش باشه
برای آموزش میاد اینجا تا اصول لازم قهرمانِ حرفهای شدنُ
00:00:08.298 --> 00:00:10.258
.یاد بگیره
00:00:10.258 --> 00:00:13.968
،در مقایسه با مدارس دیگهی کشور
،معروفترینه و رقابت سر قبولیش از همه داغتر
00:00:13.968 --> 00:00:16.798
.در عین حال آمار قبولی سالانهش، یک در سیصده
00:00:18.098 --> 00:00:21.888
...قهرمانی که حاضر نشد تندیس افتخار ملی رو بگیره
00:00:21.888 --> 00:00:24.348
.قهرمانِ قهرمانان، آلمایت
00:00:25.558 --> 00:00:28.268
...رکورددار رسیدگی به بیشتر حوادث در کل تاریخ
00:00:28.268 --> 00:00:31.108
.قهرمان آتشین، سختبنیاد
00:00:32.148 --> 00:00:35.198
برندهی جایزهی جینپوش شایستهی سال
...برای هشت سال متوالی
00:00:35.198 --> 00:00:36.408
.جینپوش شایسته
00:00:37.828 --> 00:00:43.288
همگی از یو.ای فارغالتحصیل شدن
.و اگه کسی میخواد قهرمان بزرگی بشه، باید اینجا درس بخونه
00:00:43.288 --> 00:00:47.578
.برای همین، منم برای آزمون ورودیش اومدم
00:00:47.588 --> 00:00:49.248
...این اولین قدمم
00:00:49.248 --> 00:00:53.008
!برای رسیدن به رویام یعنی قهرمان شدنه ...
00:02:23.616 --> 00:02:26.496
{\an8}دبیرستان قهرمانی یو.ای
امتحان ورودی
مرکز مبارزه ی بی
00:02:27.334 --> 00:02:28.681
{\an8}مرکز مبارزه ی بی
00:02:29.077 --> 00:02:30.336
اینجا دیگه کجاست؟
00:02:30.416 --> 00:02:31.546
!شبیه یه شهره
00:02:31.546 --> 00:02:34.796
یعنی بازم از این زمینها توی محوطهی مدرسه دارن؟
00:02:34.796 --> 00:02:37.176
!یو.ای خیلی خفنه
00:02:37.676 --> 00:02:39.346
،همونطور که در فرم ثبتنام توضیح داده شده
00:02:39.346 --> 00:02:45.186
شرکت کنندگان باید
!یه مبارزات شهری ده دقیقهای تمرینی انجام بدن
00:02:45.186 --> 00:02:49.936
تبهکاران تمرینی مختلفی در هر
.مرکز مبارزه قرار دادیم
00:02:49.936 --> 00:02:54.066
با توجه به سطح تبهکاری که شکست میدین
.امتیاز میگیرین
00:02:54.066 --> 00:02:57.616
شرکت کنندگان عزیز باید با استفاده از کوسه شون
00:02:57.616 --> 00:03:00.196
.تبهکارا رو شکست بدن و امتیاز کسب کنن
00:03:01.866 --> 00:03:04.706
...مبارزات تمرینی
00:03:05.916 --> 00:03:08.456
اینا چطوری اینقدر آروم و مطمئنن؟
00:03:08.456 --> 00:03:09.956
یعنی استرس ندارن؟
00:03:11.456 --> 00:03:13.546
...تازه با خودشون تجهیزات هم برداشتن
00:03:14.876 --> 00:03:18.006
!عه، همون دختر مهربونه که دم مدرسه دیدم
00:03:18.006 --> 00:03:20.966
پس اونم افتاده تو این زمین؟
00:03:20.966 --> 00:03:23.926
.اون موقعی کمکم کرد، باید برم ازش تشکر کنم
00:03:26.436 --> 00:03:28.846
اینم اینجاست؟
00:03:28.856 --> 00:03:32.646
.داره تمرکز میکنه
00:03:32.646 --> 00:03:34.226
تو اینجا چیکار میکنی؟
00:03:34.236 --> 00:03:36.396
اومدی امتحان بدی که دست و پای بقیه رو تنگ کنی؟
00:03:36.396 --> 00:03:38.106
... نه، به خدا نه
00:03:38.106 --> 00:03:41.576
این بابا همونی نیست که جلو ورودی داشت پخش زمین میشد؟
00:03:41.576 --> 00:03:43.826
.خودشه، یارو که سرش داد زد داشت شلوارشُ خیس میکرد
00:03:43.826 --> 00:03:47.496
با این حساب حریفی نیست که موی دماغ بشه؟
00:03:46.786 --> 00:03:53.246
خوشا به حالمون
00:03:47.496 --> 00:03:50.536
.خوش به حالمون شد
00:03:50.536 --> 00:03:53.246
انگار همه حس میکنن
...خیلی شانس آوردن که من حریفشونم
00:03:53.586 --> 00:03:55.756
!خیلهخب، شروع کنین
00:03:55.756 --> 00:03:59.506
چرا خشکتون زده؟
!توی مبارزه واقعی که براتون شمارش معکوس نمیذارن
00:03:59.506 --> 00:04:00.836
!دست بجنبونین
00:04:00.846 --> 00:04:02.926
!زود باشین دیگه، ملت دارن میمیرن
00:04:02.926 --> 00:04:04.766
هان؟ هان؟
00:04:06.176 --> 00:04:08.226
!هـــــان؟
00:04:08.226 --> 00:04:12.186
!از همین اول عقب ...موندم
00:04:17.026 --> 00:04:18.606
.عقب موندم
00:04:18.606 --> 00:04:22.906
!طوری نیست، طوری نیست. آروم باش
00:04:22.616 --> 00:04:26.076
پارک ساحلی داگوبا
00:04:22.906 --> 00:04:25.656
.آلمایت با منه
00:04:29.366 --> 00:04:33.086
خب، موی منو که قورت دادی؟
00:04:33.086 --> 00:04:35.706
...آره، ولی احساس نمیکنم چیزی فرق کرده باشه
00:04:37.256 --> 00:04:38.626
!نبایدم احساس کنی
00:04:38.626 --> 00:04:41.636
!شکمهها، شقالقمر که نمیکنه
00:04:41.636 --> 00:04:45.636
.ولی تا دو سه ساعت دیگه یه تغییراتی حس میکنی
00:04:45.636 --> 00:04:47.676
...استرس افتاده به جونم
00:04:47.676 --> 00:04:51.556
.من باید سریع برگردم، دوشی بگیرم و صبحونه بخورم
00:04:51.556 --> 00:04:57.026
،درسته که بدنت میزون شده
.ولی حواست باشه که عجلهای این بدنُ ساختی
00:04:57.026 --> 00:04:59.606
...و وقت نشد امتحان کنی و لِمش دستت بیاد
00:04:59.606 --> 00:05:02.776
.آماده باش چون بدنت ممکنه از نظر فیزیکی تحلیل بره
00:05:02.776 --> 00:05:04.026
چطور؟
00:05:04.026 --> 00:05:09.076
.وقت توضیح ندارم، اگه چیزی شد هول برت نداره
00:05:09.076 --> 00:05:12.366
،وقتی خواستی از کوسهم، یکی برای همه، استفاده کنی
00:05:12.376 --> 00:05:16.956
قشنگ پیچ و مهرههاتُ سفت کن
...و از ته قلب فریاد بزن
00:05:16.956 --> 00:05:18.086
« ....مـ»
00:05:21.086 --> 00:05:22.256
!تکامتیازیه
00:05:24.006 --> 00:05:27.306
!هدف شناسایی شد. الان میکشمت
00:05:28.426 --> 00:05:32.556
!داره میاد! داره میاد! داره میاد
00:05:32.556 --> 00:05:33.976
چرا خشکم زده؟
00:05:35.266 --> 00:05:37.146
!پاهای احمق، تکون بخورین؟
00:05:41.906 --> 00:05:43.066
!خوب حواسشُ پرت کردی
00:05:44.446 --> 00:05:46.276
لیز داری؟
00:05:46.276 --> 00:05:50.786
.مـــرسی! تیم خوبی میشدیم
00:05:50.786 --> 00:05:54.956
.ولی شرمنده اخلاقتم که دیگه همُ نمیبینیم
00:05:54.956 --> 00:05:56.786
.در زبان فرانسه به معنی: بهامید دیدار است
00:05:54.956 --> 00:05:56.786
!آدیـــو
00:05:56.796 --> 00:05:58.206
مگه نگفتی دیگه همُ نمیبینیم...؟
00:05:58.206 --> 00:06:01.376
!تنها شش دقیقه و دو ثانیهی دیگه باقی مونده
00:06:01.376 --> 00:06:02.796
!وای بدبخت شدم! بدبخت شدم
00:06:02.796 --> 00:06:04.086
!بدبخت شدم
00:06:04.086 --> 00:06:05.336
...امتیاز
00:06:05.346 --> 00:06:07.006
!باید جیکثانیهای امتیاز جمع کنم
00:06:18.976 --> 00:06:20.186
!همون دختر مهربونه
00:06:26.866 --> 00:06:28.446
!آزاد شو
00:06:32.576 --> 00:06:35.036
!...با این شد بیست و هشت امتیاز
00:06:35.036 --> 00:06:37.126
چی؟ بیست و هشت امتیاز؟
00:06:41.586 --> 00:06:43.336
!اینم از امتیاز چهل و پنجم
00:06:43.336 --> 00:06:45.256
!چهل و پنج امتیاز؟
00:06:45.256 --> 00:06:46.796
!اینم از سی و دومی
00:06:46.796 --> 00:06:48.426
!مال خودمه! برو یکی دیگه پیدا کن
00:06:48.426 --> 00:06:50.846
!هرکی زودتر برسه، مال اونه
00:06:50.846 --> 00:06:53.926
!تعداد تبهکارها داره کمتر و کمتر میشه
00:06:53.936 --> 00:06:56.056
!بدبخت شدم
00:06:56.056 --> 00:06:57.856
،توی این آزمون تمرینی
00:06:57.856 --> 00:07:01.726
.شرکتکنندهها نباید تعداد یا موقعیت تبهکارها رو بدونن
00:07:01.726 --> 00:07:04.316
،زمانشون محدود و وسعت منطقه زیاده
00:07:04.316 --> 00:07:07.106
.باید کاری کنن که تبهکارها با پای خودشون بیان سمت اونا
00:07:07.116 --> 00:07:11.156
توانایی جمعآوری اطلاعات و درک موقعیت
،اونم قبل از دیگران
00:07:11.156 --> 00:07:14.446
چابکی، انعطافپذیری
،و استفادهی بجا و بهموقع از اون
00:07:14.456 --> 00:07:18.326
حفظ آرامش و تعقل اصولی تحت هر شرایط
00:07:18.326 --> 00:07:21.496
،قدرت خالصِ جنگاوری
00:07:22.836 --> 00:07:25.876
اینها، مولفههای اصلی حفظ صلح و آرامش در خیابانهاست
00:07:25.876 --> 00:07:28.466
.که در این مسابقه در قالب امتیاز در اومده
00:07:28.466 --> 00:07:31.136
ورودی آیندهدار و خوبیاند، نه؟
00:07:31.136 --> 00:07:34.136
.هنوز زوده برای نظر دادن
00:07:34.136 --> 00:07:38.186
.آزمون اصلی تازه قراره شروع بشه
00:07:59.706 --> 00:08:02.836
.توی فضاهای تَنگ و کوچیک، خل و چل میشه
00:08:02.836 --> 00:08:06.376
.توصیه میکنم اصلاً باهاش درگیر نشین
00:08:06.966 --> 00:08:09.086
!یا خدا چهقدر گنــــدهست
00:08:24.106 --> 00:08:26.436
،موقع همین خطرات سخت و هولناکه
00:08:26.436 --> 00:08:30.736
.که آدمها عیار واقعی خودشونُ نشون میدن
00:08:32.406 --> 00:08:36.286
شوخیبَردار نیست! باید فرار کنم
...موقع فرار امتیاز هم جمع میکنم
00:08:36.286 --> 00:08:38.746
!ای خاک، ای خاک، امتیازمم که صفره
00:08:39.706 --> 00:08:42.666
!کمتر از دو دقیقه باقی مونده
00:08:42.666 --> 00:08:44.836
!همش دو دقه؟
00:08:44.836 --> 00:08:48.796
...همش حروم میشه. تمام محبتهای آلمایت
00:08:48.796 --> 00:08:50.376
!اینجوری حروم میشه...
00:08:51.756 --> 00:08:52.886
!آییی
00:09:07.526 --> 00:09:11.526
ولی اگه بیفتی، بدشانسی میاره، نه؟
00:09:17.326 --> 00:09:21.576
درسته که جنگیدن با یه تبهکار مجازی
،چیزی عایدت نمی کنه
00:09:21.576 --> 00:09:24.666
...ولی به چشم یک فرصت بهش نگاه کن
00:09:24.666 --> 00:09:25.996
...که میتونی باهاش بدرخشی...
00:09:29.376 --> 00:09:31.676
.و خودتُ به همه نشون بدی...
00:09:41.886 --> 00:09:44.896
...پیچ و مهرههاتُ سفت کن
00:09:44.896 --> 00:09:47.816
...و از ته قلب فریاد بزن
00:09:49.066 --> 00:09:53.606
!...مشت کوبنده
00:10:02.036 --> 00:10:05.126
...همینه. جنمتُ نشون دادی
00:10:05.126 --> 00:10:08.376
...نشون دادی که مهم ترین ویژگی یه قهرمان
00:10:09.086 --> 00:10:11.086
...که از خودگذشتگی باشه رو
00:10:11.086 --> 00:10:13.256
!تمام و کمال داری
00:10:24.516 --> 00:10:30.646
اوضاع دقیقاً مثل همون موقعی بود
.که سعی داشتم کاچان رو نجات بدم
00:10:32.196 --> 00:10:34.986
...ولی با اوندفه فرق داشت
00:10:38.786 --> 00:10:41.616
!یک دقیقه تا پایان
00:10:46.916 --> 00:10:49.246
.وایستا، این قدرت آلمایته
00:10:49.246 --> 00:10:51.376
،مثل فِرفره تا این ارتفاع پریدم
00:10:51.376 --> 00:10:56.126
...پس فرود اومدن باید مث آب خوردن
00:10:57.716 --> 00:10:59.046
!نکنه خورد بشم؟
00:11:02.806 --> 00:11:07.516
،درسته که بدنت میزون شده
.ولی حواست باشه که عجلهای این بدنُ ساختی
00:11:07.516 --> 00:11:10.106
.آماده باش چون بدنت ممکنه از نظر فیزیکی تحلیل بره
00:11:10.106 --> 00:11:13.486
!پس قضیه این بوده! منِ خر رو بگو
00:11:13.486 --> 00:11:16.986
.منِ تازهکار فقط ده ماه تمرین داشتم، زمانم سریع ته میکشه
00:11:19.116 --> 00:11:22.736
.بدنم تا الانشم قاچاقی همچین قدرتی رو تحمل کرده
00:11:22.746 --> 00:11:25.286
!زیادی روی خودم حساب باز کرده بودم
00:11:27.076 --> 00:11:31.546
!قدرتی که دارم، فقط کفاف خط شروع رو میده
00:11:36.876 --> 00:11:40.006
!فکر کن، فکر کن! حالا باید چیکار کنم؟
00:11:40.556 --> 00:11:42.676
!مشت دترویت
00:11:42.716 --> 00:11:45.056
اگه با این سرعت به زمین برسم...!
00:11:45.056 --> 00:11:47.726
پاهام و دست راستم شکستن!
00:11:47.726 --> 00:11:49.266
فقط دستِ چپم رو دارم...
00:11:49.266 --> 00:11:50.556
وقتم ندارم...
00:11:50.566 --> 00:11:52.566
اگه زیادی عجله کنم یا لفتش بدم، مُردنم حتمیه!
00:11:52.566 --> 00:11:55.146
حتی اگه موفق شم
هیچ امتیازی ندارم!
00:11:56.356 --> 00:12:00.566
اگه دسته چپم هم بشکنه
!بیبُر و برگرد رَدم میکنن
00:12:18.176 --> 00:12:19.626
...آزاد شو
00:12:31.356 --> 00:12:33.266
زندم...
00:12:33.266 --> 00:12:36.816
نه، اون نجاتم داد...
00:12:36.816 --> 00:12:41.776
حالش خوبه؟
بنظر آسیبی ندیده... ؟
00:12:42.406 --> 00:12:45.076
خدا رو شکر.
00:12:45.406 --> 00:12:47.946
و...
00:12:47.956 --> 00:12:49.496
... ممنونتم!
00:12:50.366 --> 00:12:54.086
حتی اگه یه امتیازم بگیرم راضیم...!
00:12:54.086 --> 00:12:57.666
وقت تمومه!
00:13:21.946 --> 00:13:24.156
این پسرِ چش شد یهو؟
00:13:24.156 --> 00:13:26.736
یهو از روی مانع پرید
00:13:26.736 --> 00:13:31.866
...انگار از این کوسههای اَبـَری داره
...کم پیدا میشه
00:13:31.866 --> 00:13:34.576
اما اگه همچین کوسه باحالی داره،
00:13:34.586 --> 00:13:38.296
چرا تا تقی میشه به سرتا پاش میلرزه؟
00:13:38.296 --> 00:13:40.546
شاید حُقه های دیگه ای هم داشته؟
00:13:40.546 --> 00:13:45.346
اما با این کار چیزی عایدش نمیشه که.
00:13:45.346 --> 00:13:49.886
به هرحال، شکی توش نیست که
اونم یک پسرِ شگفت انگیزه.
00:13:49.886 --> 00:13:51.936
!چرا هیچکی اصل مطلبُ نفهمیده؟
00:13:51.936 --> 00:13:54.436
مگه کورن؟
00:13:55.266 --> 00:14:00.276
اون پرید تا این دختر رو نجات بده.
00:14:00.276 --> 00:14:03.736
خوب میدونست زمان براش حکم طلا داره
،میدونست ممکنه خودش آسیب ببینه
00:14:03.736 --> 00:14:07.236
...میدونست با اینکار باید قید امتیاز بزنه
00:14:07.236 --> 00:14:11.156
!ولی تعلل نکرد و رفت کمکش
00:14:16.996 --> 00:14:19.416
اگه توی آزمون نبودیم...
00:14:20.966 --> 00:14:24.676
... البته، منم همینکار میکردم!
00:14:25.636 --> 00:14:30.096
وایسا ببینم. "آزمون"...؟ "البته" ...؟
00:14:30.096 --> 00:14:31.806
صبر کن بینم.
00:14:32.266 --> 00:14:35.476
خدا قوت.
00:14:35.896 --> 00:14:38.476
خسته نباشید، خسته نباشید.
00:14:38.476 --> 00:14:40.026
دستت بیار جلو، بیا پاستیل بدم.
00:14:40.026 --> 00:14:41.566
پاستیل بخور جونم.
00:14:42.276 --> 00:14:44.026
مرسی ننه جون.
00:14:44.026 --> 00:14:46.356
خواهش خواهش، نوش جونت.
00:14:46.366 --> 00:14:48.616
ممنون.
00:14:48.616 --> 00:14:52.406
ایشون یکی از ستونهای اصلی یو.ای هستن.
00:14:53.786 --> 00:14:59.336
ای جان، تو همونی که با کوسه ـت
بدجور به خودت صدمه زدی؟
00:15:00.086 --> 00:15:04.126
.انگار بدنش، هنوز به کوسهش عادت نکرده
00:15:08.136 --> 00:15:09.676
موووووووووووچ!
00:15:09.806 --> 00:15:11.886
{\an8}"ننه جون"!
00:15:12.016 --> 00:15:13.846
چه خبره؟
00:15:13.846 --> 00:15:16.476
...پرستار رسمی دبیرستان یو.ای
00:15:17.646 --> 00:15:20.896
!... شیرزن جوان، دختر درمانگر
00:15:22.396 --> 00:15:26.446
کوسه ی اون
.مهارت بالای شفا بخشی داره
00:15:26.446 --> 00:15:32.866
از صدقه سر اونه که یو.ای جرئت میکنه
.همچین آزمون خطرناکی برگزار کنه
00:15:34.706 --> 00:15:39.206
خوب دیگه تمومش کنیم
دیگه کسی زخمی نشده؟
00:15:39.206 --> 00:15:44.586
که اینطور! پس این آزمون اینطوری برنامه ریزی شده...
00:15:46.256 --> 00:15:48.086
پس اون...
00:15:53.176 --> 00:15:56.096
...یک هفته بعد
00:16:01.016 --> 00:16:01.936
ایزوکو...؟
00:16:03.526 --> 00:16:06.896
ایروکو؟ ایزوکو؟
00:16:08.236 --> 00:16:10.066
مادر به قربونت بره، حالت خوبه؟
00:16:10.066 --> 00:16:12.076
چرا به ماهی داری میخندی؟
00:16:12.076 --> 00:16:14.366
اوه، شرمنده! خوبم!
00:16:19.876 --> 00:16:25.256
رفتم جوابای آزمونُ چک کردم
.میدونم به زور آزمونُ پاس میکنم
00:16:25.256 --> 00:16:31.506
اما حتی اینم با صفرِ گنده ی آزمون عملی
رَد میشه.
00:16:31.506 --> 00:16:36.556
از آزمون ورودی تاحالا، نتونستم با آلمایت
تماس بگیرم.
00:16:39.596 --> 00:16:43.356
نتایج رو امروز فردا مشخص میکنن ها؟
00:16:43.356 --> 00:16:44.766
آره...
00:16:44.776 --> 00:16:49.896
وای خدا، همین که تو آزمون یو.ای شرکت کردی
هم کلی ذوق داره!
00:16:49.906 --> 00:16:51.526
هوم...
00:16:52.116 --> 00:16:54.116
برای هممحلهایها
00:16:54.286 --> 00:16:58.456
حتی نتونستم درمورد آلمایت
چیزی به مادرم بگم.
00:16:58.456 --> 00:17:04.286
.رازش رو پیش خودم نگه داشتم تا همچنان ازش به عنوان «مظهر صلح» یاد بشه
00:17:04.296 --> 00:17:08.336
،محال بود لام تا کام ازش با کسی حرف بزنم
.حتی اگه خونوادهم باشن
00:17:15.556 --> 00:17:20.346
آلمایت، متاسفم که نتونستم در حد انتظارت ظاهر بشم!
00:17:20.346 --> 00:17:25.226
اما من کاری رو کردم که فکر میکردم درسته.
00:17:25.226 --> 00:17:28.106
آلمایت، تو...
00:17:31.106 --> 00:17:34.656
ایزو_ ایزو_ ایزو...! ایزو_ ایزو_ ایزو...! ایزوکو!
00:17:35.156 --> 00:17:36.866
بگیرش! اومده!
00:17:36.866 --> 00:17:37.196
"دبیرستان یو. ای"
00:17:37.196 --> 00:17:38.826
فرستنده: دبیرستان یو.ای
00:17:37.196 --> 00:17:38.826
بگیرش!
00:18:03.096 --> 00:18:05.936
از کِی منو اینجا کاشتیا!
00:18:05.936 --> 00:18:07.766
آلمایت!
00:18:08.106 --> 00:18:10.276
واسا، این از یو.ای ـه، درسته؟
00:18:10.276 --> 00:18:11.566
چی؟
00:18:11.566 --> 00:18:15.736
یکم درگیر کارهای اداری بودم
برای همین نتونستم باهات تماس بگیرم.
00:18:17.236 --> 00:18:19.906
متاسفم.
00:18:19.906 --> 00:18:26.246
.راستش، به این شهر اومدم تا در یو.ای کار کنم
00:18:27.456 --> 00:18:29.586
آلمایت قرار تو یو.ای کار کنی؟
00:18:31.546 --> 00:18:33.256
ها؟ چی چی؟
00:18:33.256 --> 00:18:34.756
تمومش کن بره؟
00:18:34.756 --> 00:18:38.176
اما کلی حرف مونده باس بهش بگم که...
00:18:38.176 --> 00:18:40.556
یه چیزی سرهم کن بره؟
00:18:40.556 --> 00:18:44.636
!ای بابا، فهمیدم، رواله
00:18:47.306 --> 00:18:50.686
با اینکه آزمون کتبی رو قبول شدی
آزمون عملی صفر امتیاز گرفتی!
00:18:50.686 --> 00:18:53.396
که معنیش اینه قبول نشدی...
00:18:54.276 --> 00:18:55.696
می دونستم.
00:18:56.906 --> 00:18:59.276
می دونستم...
00:18:59.286 --> 00:19:00.946
می دونستم، اما...
00:19:03.706 --> 00:19:06.956
...هنوزم کفرمُ در میاره...
00:19:06.956 --> 00:19:09.536
.البته اگه همش به امتیاز بود، آره...
00:19:11.916 --> 00:19:14.716
من یه مجری خوبم، به مولا!
00:19:14.716 --> 00:19:17.636
اول، یه نگاه به این فیلم بنداز!
00:19:19.096 --> 00:19:22.806
با اجازه، چیزه...
00:19:23.516 --> 00:19:24.846
دختر مهربونه؟
00:19:24.846 --> 00:19:28.436
ایشون بعد از آزمون برای مذاکره اومد!
00:19:29.766 --> 00:19:31.476
مذاکره واسه چی؟
00:19:31.476 --> 00:19:33.816
!ادامهش رو ببین تا بفهمی
00:19:33.816 --> 00:19:39.616
اوم، اونی که موهاش فرفری و صورتش کک مکی بود...
00:19:39.616 --> 00:19:41.026
می دونید کیو میگم؟
00:19:41.036 --> 00:19:43.576
...همونی که قیافه سادهای داشت
00:19:43.576 --> 00:19:44.946
این که منم!
00:19:44.956 --> 00:19:49.916
می تونه یکم از امتیاز های من رو بگیره؟
00:19:50.916 --> 00:19:56.046
«،شنیدم که گفت، «اگه میتونستم فقط یه امتیاز بگیرم
00:19:56.046 --> 00:19:59.756
برای همین گفتم شاید
هنوزم امتیازش صفر باشه...
00:19:59.756 --> 00:20:02.636
مثلا چه غلطی میخوای بکنی؟
00:20:02.636 --> 00:20:05.766
...حداقل امتیازایی که به خاطر من از دست داده رو
00:20:05.766 --> 00:20:09.806
واقعا هیچ دلیلی نداره که خودتُ به خطر بندازی!
00:20:09.806 --> 00:20:13.476
اون نجاتم داد!
00:20:13.476 --> 00:20:18.356
خواهش میکنم! خواهش میکنم! خواهش میکنم!
00:20:19.866 --> 00:20:21.696
،حالا هم کوسه داری
00:20:21.696 --> 00:20:24.656
.و هم به دیگران تلنگری زدی
00:20:28.916 --> 00:20:34.836
در آزمون ورودی فقط با حذفِ
تبهکارها امتیاز نمی گیری!
00:20:35.666 --> 00:20:38.966
حتی اگه بخوای هم نمی تونی
امتیازت رو بهش بدی.
00:20:38.966 --> 00:20:43.256
آفرین، دلیلی نداره
چیزی بهش بدی، دختر حرف گوش کن!
00:20:45.096 --> 00:20:51.596
چطور میتونیم قهرمانی که جون مردمُ نجات میده
و کار درستُ انجام میده، رَد کنیم؟
00:20:51.606 --> 00:20:54.766
میگی اینا همش حَرفه؟
00:20:54.776 --> 00:20:56.106
!پَ پاشو
00:20:56.106 --> 00:21:02.196
تا از دل و جون مایه نذاری و عمل نکنی
!که حرفات عملی نمیشه
00:21:01.156 --> 00:21:03.526
امتیازِ نجات!
00:21:02.196 --> 00:21:04.526
امتیازِ نجات!
00:21:04.536 --> 00:21:06.866
.و امتیازیه که از طرف هیئت داوران داده میشه
00:21:06.866 --> 00:21:10.916
!این همون توانایی منحصر به فردیه، که ما توی یو.ای دنبالشیم
00:21:11.046 --> 00:21:13.086
امتیاز نجات امتیاز تبهکار میدوریا ایزوکو
00:21:13.086 --> 00:21:17.166
میدوریا ایزوکو، شصت امتیاز!
00:21:15.716 --> 00:21:17.166
امتیاز نجات امتیاز تبهکار اوراراکا اوچاکو
00:21:17.166 --> 00:21:21.176
و اوراراکا اوچاکو، پنجاه و پنج امتیاز!
00:21:23.046 --> 00:21:24.966
هر دوتون قبول شدید.
00:21:27.266 --> 00:21:29.056
...دارم خواب میبینم
00:21:32.806 --> 00:21:36.106
بیا، میدوریای جوان...
00:21:39.896 --> 00:21:43.696
اینم آکادمیِ قهرمانی تو!
00:21:47.576 --> 00:21:48.906
چَشم!
00:21:51.616 --> 00:21:54.876
بعد با کمک همه
00:21:54.876 --> 00:21:58.546
زندگیم تغییر کرد و به تغییرش ادامه خواهم داد.
00:21:58.546 --> 00:22:02.756
و حالا، رویای زندگیم در اون دبیرستان
!داره شروع میشه
00:23:53.576 --> 00:23:56.286
ایــــــــزوکــــــــــــو...!
00:23:56.286 --> 00:23:58.366
"منوی غذا"
00:23:58.376 --> 00:24:00.286
"منوی غذا"
00:24:00.286 --> 00:24:02.296
"قسمت بعدی"
00:24:02.796 --> 00:24:04.586
خوش اومدی، میدوریای جوان!
00:24:04.586 --> 00:24:07.836
این یو.ای بزرگه، آکادمی قهرمانیِ تو!
00:24:07.836 --> 00:24:11.796
آلمایت، از روز اول در آزمون ارزیابی کوسه
تمام تلاشم میکنم!
00:24:11.806 --> 00:24:15.846
معلمتون آیزاوا، رحم تو کارش نیست
،و اگه کار کسی بد باشه، بیرودرواسی اخراجش میکنه
00:24:15.846 --> 00:24:17.016
پس حواستون باشه!
00:24:17.016 --> 00:24:18.936
چی؟!
00:24:18.936 --> 00:24:21.516
قسمت بعدی" حالا چه غلطی بکنم؟"
00:24:21.516 --> 00:24:24.146
اوه نه، انگشت اشارهیِ میدوریای جوان...!
00:24:26.000 --> 00:24:27.887
پیش به سوی فراتر!
00:24:27.930 --> 00:24:29.339
با تمام قدرت!
00:00:58.639 --> 00:01:04.019
ساعت ۵ صبح که میشه، حس میکنم سکوت داره کل وجودمُ میگیره، پس نفسم رو حبس میکنم
00:00:58.639 --> 00:01:04.019
Shizukesa ga shimikomu youde iki wo tometa gozen goji
00:01:04.019 --> 00:01:07.939
روی پلههای اضطراری ناخونم رو میخورم، یعنی کدوم راه منو به فردا میرسونه؟
00:01:07.939 --> 00:01:11.169
اون روز بالاخره رسید
00:01:04.019 --> 00:01:07.939
Hijyokaidan de tume wo kamu Asu wa docchi da?
00:01:21.949 --> 00:01:27.079
شبهای بیپایان و بارانهای بیپایان
00:01:21.949 --> 00:01:27.079
Keshite akenai yoru mo Furituzukete yamanai ame mo
00:01:27.079 --> 00:01:31.379
.وصلههای این دنیای لعنتیاند
00:01:27.079 --> 00:01:31.379
Kono rokudemonai sekai niwa arundayo
00:01:32.299 --> 00:01:37.299
.البته اینا عجیب نیستن، منم که خواب موندم
00:01:32.299 --> 00:01:37.299
Sukoshi demo hen dewa naino Madoromi ni ashi wo torareteru
00:01:37.299 --> 00:01:41.429
.تو اصلاً تقصیری نداری
00:01:37.299 --> 00:01:41.429
Anata wo semeteiru wake ja naindayo
00:01:42.679 --> 00:01:46.559
یادته چه رویاهایی تو سر داشتی؟
00:01:42.679 --> 00:01:46.559
Hitori kuusou ni asobu
00:01:47.729 --> 00:01:54.699
هنوزم ازشون خجالت میکشی؟
00:01:47.729 --> 00:01:54.699
Sokode omoiegaitakoto made hajirunokai?
00:01:58.279 --> 00:02:03.329
راه خیلی پرفراز و نشیبه، هنوزم مردِ کاری؟
00:01:58.279 --> 00:02:03.329
Karamiau meikyu meikyu Soredemo iku to iuno?
00:02:03.329 --> 00:02:08.419
.اگه هستی پاشو که شلیک شروع رو زدن
00:02:03.329 --> 00:02:08.419
Chiisaki tabibito ga kanaderu Hajimari no kane no ne
00:02:08.419 --> 00:02:11.169
ولی مقصد کجاست؟ کسی خبر نداره
00:02:08.419 --> 00:02:11.169
Ikuatemo Don't know Don't know
00:02:11.169 --> 00:02:13.629
شاید الان ترس به جونت افتاده باشه
00:02:11.169 --> 00:02:13.629
Honto wa kowainjyanaino?
00:02:13.629 --> 00:02:17.589
.ولی بدون هر قدمی که برمیداری، تو رو بیشتر تغییر میده
00:02:13.629 --> 00:02:17.589
Fumidasu sono ippo ippo ga kaeteikerusa
00:02:17.589 --> 00:02:19.919
اون روز بالاخره رسید
00:22:09.259 --> 00:22:14.639
توی دنیایی که خودم یکه و تنهام
00:22:09.259 --> 00:22:14.639
Saenai boku to boku wo kakomu sekai de
00:22:14.639 --> 00:22:19.269
،هرچهقدر هم برای رسیدن بهش
.خودم رو به آب و آتیش بزنم، بازم بهش نمیرسم
00:22:14.639 --> 00:22:19.269
Egaitemo tsukandemo madatookute
00:22:24.689 --> 00:22:33.289
.رویایی توی سرم دارم که هرچهقدر بهش نزدیک میشم، از دستم فرار میکنه
00:22:24.689 --> 00:22:33.289
Nando chikazuitemo toozakatte iku yume de okita
00:22:33.999 --> 00:22:42.589
.و شهر هم پر شده از زرقوبرقهایی که صداش رو دارن خفه میکنن
00:22:33.999 --> 00:22:42.589
Yoake no kehai de michita machi wa koe wo hisometeiru
00:22:43.339 --> 00:22:52.599
.ولی من به عشق رویام زندهام، توی تاریکی محض هم دنبالش میکنم
00:22:43.339 --> 00:22:52.599
Yureteiru boku wa sonzaiigi wo kurayami de sagashiteiru
00:22:53.099 --> 00:22:58.349
توی دنیایی که خودم تک و تنهام
00:22:53.099 --> 00:22:58.349
Saenai boku to boku wo kakomu sekai de
00:22:58.349 --> 00:23:02.729
و میدونم هرچهقدر هم برای رسیدن بهش
.خودم رو به آب و آتیش بزنم، بازم بهش نمیرسم
00:22:58.349 --> 00:23:02.729
Egaitemo tsukandemo madatookute
00:23:02.729 --> 00:23:08.239
حالا چی کار کنم بیخیالش بشم تا کسی دو دستی تقدیمم کنه؟
00:23:02.729 --> 00:23:08.239
Naniwosutereba sokoni tadoritsukeru?
00:23:08.239 --> 00:23:12.989
نه جونم، هرچهقدر هم فریاد بزنم کسی به دادم نمیرسه
00:23:08.239 --> 00:23:12.989
Nandomo nandomo sakendemitemo
00:23:12.989 --> 00:23:17.249
.بازم خودمم و خودم
00:23:12.989 --> 00:23:17.249
Boku wa boku de shikanaikara
00:23:17.249 --> 00:23:22.499
m 0 0 l 100 0 100 100 0 100
00:23:17.249 --> 00:23:22.499
ゆめ
00:23:17.249 --> 00:23:22.499
چه رویا باشه و چه واقعیت
00:23:17.249 --> 00:23:22.499
Yume de arou to genjitsu darou to
00:23:22.749 --> 00:23:26.509
.میرم و بهدستش میارم
00:23:22.749 --> 00:23:26.509
Kitto koete ikeru
00:23:27.509 --> 00:23:30.089
.اگه افتادم خیالی نیست
00:23:27.509 --> 00:23:30.089
Korondatte ii
00:23:30.089 --> 00:23:32.009
.اگه گریهم گرفت، بازم خیالی نیست
00:23:30.089 --> 00:23:32.009
Naitatte ii
00:23:32.009 --> 00:23:34.429
چون روزی میاد که بالاخره
00:23:32.009 --> 00:23:34.429
Itsuka sono subetega
00:23:34.429 --> 00:23:36.599
.تمام شکوفهها به گل میشینن
00:23:34.429 --> 00:23:36.599
Hanani narukara
00:13:23.069 --> 00:13:25.069