WEBVTT 00:00:03.078 --> 00:00:05.288 .دبیرستان قهرمانی یو.ای 00:00:04.628 --> 00:00:08.298 {\an8}مکان امتحان ورودی دبیرستان یو.ای 00:00:05.288 --> 00:00:08.298 هر کسی که سودای قهرمانی توی سرش باشه برای آموزش میاد اینجا تا اصول لازم قهرمانِ حرفه‌ای شدنُ 00:00:08.298 --> 00:00:10.258 .یاد بگیره 00:00:10.258 --> 00:00:13.968 ،در مقایسه با مدارس دیگه‌ی کشور ،معروف‌ترینه و رقابت سر قبولیش از همه داغ‌تر 00:00:13.968 --> 00:00:16.798 .در عین حال آمار قبولی سالانه‌ش، یک در سیصده 00:00:18.098 --> 00:00:21.888 ...قهرمانی که حاضر نشد تندیس افتخار ملی رو بگیره 00:00:21.888 --> 00:00:24.348 .قهرمانِ قهرمانان، آلمایت 00:00:25.558 --> 00:00:28.268 ...رکورددار رسیدگی به بیشتر حوادث در کل تاریخ 00:00:28.268 --> 00:00:31.108 .قهرمان آتشین، سخت‌بنیاد 00:00:32.148 --> 00:00:35.198 برنده‌ی جایزه‌ی جین‌پوش شایسته‌ی سال ...برای هشت سال متوالی 00:00:35.198 --> 00:00:36.408 .جین‌پوش شایسته 00:00:37.828 --> 00:00:43.288 همگی از یو.ای فارغ‌التحصیل شدن .و اگه کسی می‌خواد قهرمان بزرگی بشه، باید اینجا درس بخونه 00:00:43.288 --> 00:00:47.578 .برای همین، منم برای آزمون ورودیش اومدم 00:00:47.588 --> 00:00:49.248 ...این اولین قدمم 00:00:49.248 --> 00:00:53.008 !برای رسیدن به رویام یعنی قهرمان شدنه ... 00:02:23.616 --> 00:02:26.496 {\an8}دبیرستان قهرمانی یو.ای امتحان ورودی مرکز مبارزه ی بی 00:02:27.334 --> 00:02:28.681 {\an8}مرکز مبارزه ی بی 00:02:29.077 --> 00:02:30.336 اینجا دیگه کجاست؟ 00:02:30.416 --> 00:02:31.546 !شبیه یه شهره 00:02:31.546 --> 00:02:34.796 یعنی بازم از این زمین‌ها توی محوطه‌ی مدرسه دارن؟ 00:02:34.796 --> 00:02:37.176 !یو.ای خیلی خفنه 00:02:37.676 --> 00:02:39.346 ،همونطور که در فرم ثبت‌نام توضیح داده شده 00:02:39.346 --> 00:02:45.186 شرکت کنندگان باید !یه مبارزات شهری ده دقیقه‌ای تمرینی انجام بدن 00:02:45.186 --> 00:02:49.936 تبهکاران تمرینی مختلفی در هر .مرکز مبارزه قرار دادیم 00:02:49.936 --> 00:02:54.066 با توجه به سطح تبهکاری که شکست میدین .امتیاز میگیرین 00:02:54.066 --> 00:02:57.616 شرکت کنندگان عزیز باید با استفاده از کوسه شون 00:02:57.616 --> 00:03:00.196 .تبهکارا رو شکست بدن و امتیاز کسب کنن 00:03:01.866 --> 00:03:04.706 ...مبارزات تمرینی 00:03:05.916 --> 00:03:08.456 اینا چطوری اینقدر آروم و مطمئنن؟ 00:03:08.456 --> 00:03:09.956 یعنی استرس ندارن؟ 00:03:11.456 --> 00:03:13.546 ...تازه با خودشون تجهیزات هم برداشتن 00:03:14.876 --> 00:03:18.006 !عه، همون دختر مهربونه که دم مدرسه دیدم 00:03:18.006 --> 00:03:20.966 پس اونم افتاده تو این زمین؟ 00:03:20.966 --> 00:03:23.926 .اون موقعی کمکم کرد، باید برم ازش تشکر کنم 00:03:26.436 --> 00:03:28.846 اینم اینجاست؟ 00:03:28.856 --> 00:03:32.646 .داره تمرکز می‌کنه 00:03:32.646 --> 00:03:34.226 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 00:03:34.236 --> 00:03:36.396 اومدی امتحان بدی که دست و پای بقیه رو تنگ کنی؟ 00:03:36.396 --> 00:03:38.106 ... نه، به خدا نه 00:03:38.106 --> 00:03:41.576 این بابا همونی نیست که جلو ورودی داشت پخش زمین میشد؟ 00:03:41.576 --> 00:03:43.826 .خودشه، یارو که سرش داد زد داشت شلوارشُ‌ خیس می‌کرد 00:03:43.826 --> 00:03:47.496 با این حساب حریفی نیست که موی دماغ بشه؟ 00:03:46.786 --> 00:03:53.246 خوشا به حالمون 00:03:47.496 --> 00:03:50.536 .خوش به حالمون شد 00:03:50.536 --> 00:03:53.246 انگار همه حس می‌کنن ...خیلی شانس آوردن که من حریفشونم 00:03:53.586 --> 00:03:55.756 !خیله‌خب، شروع کنین 00:03:55.756 --> 00:03:59.506 چرا خشکتون زده؟ !توی مبارزه واقعی که براتون شمارش معکوس نمی‌ذارن 00:03:59.506 --> 00:04:00.836 !دست بجنبونین 00:04:00.846 --> 00:04:02.926 !زود باشین دیگه، ملت دارن می‌میرن 00:04:02.926 --> 00:04:04.766 هان؟ هان؟ 00:04:06.176 --> 00:04:08.226 !هـــــان؟ 00:04:08.226 --> 00:04:12.186 !از همین اول عقب ...موندم 00:04:17.026 --> 00:04:18.606 .عقب موندم 00:04:18.606 --> 00:04:22.906 !طوری نیست، طوری نیست. آروم باش 00:04:22.616 --> 00:04:26.076 پارک ساحلی داگوبا 00:04:22.906 --> 00:04:25.656 .آلمایت با منه 00:04:29.366 --> 00:04:33.086 خب، موی منو که قورت دادی؟ 00:04:33.086 --> 00:04:35.706 ...آره، ولی احساس نمی‌کنم چیزی فرق کرده باشه 00:04:37.256 --> 00:04:38.626 !نبایدم احساس کنی 00:04:38.626 --> 00:04:41.636 !شکمه‌ها، شق‌القمر که نمیکنه 00:04:41.636 --> 00:04:45.636 .ولی تا دو سه ساعت دیگه یه تغییراتی حس میکنی 00:04:45.636 --> 00:04:47.676 ...استرس افتاده به جونم 00:04:47.676 --> 00:04:51.556 .من باید سریع برگردم، دوشی بگیرم و صبحونه بخورم 00:04:51.556 --> 00:04:57.026 ،درسته که بدنت میزون شده .ولی حواست باشه که عجله‌ای این بدنُ ساختی 00:04:57.026 --> 00:04:59.606 ...و وقت نشد امتحان کنی و لِمش دستت بیاد 00:04:59.606 --> 00:05:02.776 .آماده باش چون بدنت ممکنه از نظر فیزیکی تحلیل بره 00:05:02.776 --> 00:05:04.026 چطور؟ 00:05:04.026 --> 00:05:09.076 .وقت توضیح ندارم، اگه چیزی شد هول برت نداره 00:05:09.076 --> 00:05:12.366 ،وقتی خواستی از کوسه‌م، یکی برای همه، استفاده کنی 00:05:12.376 --> 00:05:16.956 قشنگ پیچ و مهره‌هاتُ سفت کن ...و از ته قلب فریاد بزن 00:05:16.956 --> 00:05:18.086 « ....مـ» 00:05:21.086 --> 00:05:22.256 !تک‌امتیازیه 00:05:24.006 --> 00:05:27.306 !هدف شناسایی شد. الان می‌کشمت 00:05:28.426 --> 00:05:32.556 !داره میاد! داره میاد! داره میاد 00:05:32.556 --> 00:05:33.976 چرا خشکم زده؟ 00:05:35.266 --> 00:05:37.146 !پاهای احمق، تکون بخورین؟ 00:05:41.906 --> 00:05:43.066 !خوب حواسشُ پرت کردی 00:05:44.446 --> 00:05:46.276 لیز داری؟ 00:05:46.276 --> 00:05:50.786 .مـــرسی! تیم خوبی می‌شدیم 00:05:50.786 --> 00:05:54.956 .ولی شرمنده اخلاقتم که دیگه همُ‌ نمی‌بینیم 00:05:54.956 --> 00:05:56.786 .در زبان فرانسه به معنی: به‌امید دیدار است 00:05:54.956 --> 00:05:56.786 !آدیـــو 00:05:56.796 --> 00:05:58.206 مگه نگفتی دیگه همُ نمی‌بینیم...؟ 00:05:58.206 --> 00:06:01.376 !تنها شش دقیقه و دو ثانیه‌ی دیگه باقی مونده 00:06:01.376 --> 00:06:02.796 !وای بدبخت شدم! بدبخت شدم 00:06:02.796 --> 00:06:04.086 !بدبخت شدم 00:06:04.086 --> 00:06:05.336 ...امتیاز 00:06:05.346 --> 00:06:07.006 !باید جیک‌ثانیه‌ای امتیاز جمع کنم 00:06:18.976 --> 00:06:20.186 !همون دختر مهربونه 00:06:26.866 --> 00:06:28.446 !آزاد شو 00:06:32.576 --> 00:06:35.036 !...با این شد بیست و هشت امتیاز 00:06:35.036 --> 00:06:37.126 چی؟ بیست و هشت امتیاز؟ 00:06:41.586 --> 00:06:43.336 !اینم از امتیاز چهل و پنجم 00:06:43.336 --> 00:06:45.256 !چهل و پنج امتیاز؟ 00:06:45.256 --> 00:06:46.796 !اینم از سی و دومی 00:06:46.796 --> 00:06:48.426 !مال خودمه! برو یکی دیگه پیدا کن 00:06:48.426 --> 00:06:50.846 !هرکی زودتر برسه، مال اونه 00:06:50.846 --> 00:06:53.926 !تعداد تبه‌کارها داره کمتر و کمتر میشه 00:06:53.936 --> 00:06:56.056 !بدبخت شدم 00:06:56.056 --> 00:06:57.856 ،توی این آزمون تمرینی 00:06:57.856 --> 00:07:01.726 .شرکت‌کننده‌ها نباید تعداد یا موقعیت تبه‌کارها رو بدونن 00:07:01.726 --> 00:07:04.316 ،زمانشون محدود و وسعت منطقه زیاده 00:07:04.316 --> 00:07:07.106 .باید کاری کنن که تبه‌کارها با پای خودشون بیان سمت اونا 00:07:07.116 --> 00:07:11.156 توانایی جمع‌آوری اطلاعات و درک موقعیت ،اونم قبل از دیگران 00:07:11.156 --> 00:07:14.446 چابکی، انعطاف‌پذیری ،و استفاده‌ی بجا و به‌موقع از اون 00:07:14.456 --> 00:07:18.326 حفظ آرامش و تعقل اصولی تحت هر شرایط 00:07:18.326 --> 00:07:21.496 ،قدرت خالصِ جنگاوری 00:07:22.836 --> 00:07:25.876 اینها، مولفه‌های اصلی‌ حفظ صلح و آرامش در خیابان‌هاست 00:07:25.876 --> 00:07:28.466 .که در این مسابقه در قالب امتیاز در اومده 00:07:28.466 --> 00:07:31.136 ورودی آینده‌دار و خوبی‌اند، نه؟ 00:07:31.136 --> 00:07:34.136 .هنوز زوده برای نظر دادن 00:07:34.136 --> 00:07:38.186 .آزمون اصلی تازه قراره شروع بشه 00:07:59.706 --> 00:08:02.836 .توی فضاهای تَنگ و کوچیک، خل و چل میشه 00:08:02.836 --> 00:08:06.376 .توصیه می‌کنم اصلاً باهاش درگیر نشین 00:08:06.966 --> 00:08:09.086 !یا خدا چه‌قدر گنــــده‌ست 00:08:24.106 --> 00:08:26.436 ،موقع همین خطرات سخت و هولناکه 00:08:26.436 --> 00:08:30.736 .که آدم‌ها عیار واقعی خودشونُ نشون میدن 00:08:32.406 --> 00:08:36.286 شوخی‌بَردار نیست! باید فرار کنم ...موقع فرار امتیاز هم جمع می‌کنم 00:08:36.286 --> 00:08:38.746 !ای خاک، ای خاک، امتیازمم که صفره 00:08:39.706 --> 00:08:42.666 !کمتر از دو دقیقه باقی مونده 00:08:42.666 --> 00:08:44.836 !همش دو دقه؟ 00:08:44.836 --> 00:08:48.796 ...همش حروم میشه. تمام محبت‌های آلمایت 00:08:48.796 --> 00:08:50.376 !اینجوری حروم میشه... 00:08:51.756 --> 00:08:52.886 !آییی 00:09:07.526 --> 00:09:11.526 ولی اگه بیفتی، بدشانسی میاره، نه؟ 00:09:17.326 --> 00:09:21.576 درسته که جنگیدن با یه تبه‌کار مجازی ،چیزی عایدت نمی کنه 00:09:21.576 --> 00:09:24.666 ...ولی به چشم یک فرصت بهش نگاه کن 00:09:24.666 --> 00:09:25.996 ...که می‌تونی باهاش بدرخشی... 00:09:29.376 --> 00:09:31.676 .و خودتُ به همه نشون بدی... 00:09:41.886 --> 00:09:44.896 ...پیچ و مهره‌هاتُ سفت کن 00:09:44.896 --> 00:09:47.816 ...و از ته قلب فریاد بزن 00:09:49.066 --> 00:09:53.606 !...مشت کوبنده 00:10:02.036 --> 00:10:05.126 ...همینه. جنمتُ نشون دادی 00:10:05.126 --> 00:10:08.376 ...نشون دادی که مهم ترین ویژگی یه قهرمان 00:10:09.086 --> 00:10:11.086 ...که از خودگذشتگی باشه رو 00:10:11.086 --> 00:10:13.256 !تمام و کمال داری 00:10:24.516 --> 00:10:30.646 اوضاع دقیقاً مثل همون موقعی بود .که سعی داشتم کاچان رو نجات بدم 00:10:32.196 --> 00:10:34.986 ...ولی با اون‌دفه فرق داشت 00:10:38.786 --> 00:10:41.616 !یک دقیقه تا پایان 00:10:46.916 --> 00:10:49.246 .وایستا، این قدرت آلمایته 00:10:49.246 --> 00:10:51.376 ،مثل فِرفره تا این ارتفاع پریدم 00:10:51.376 --> 00:10:56.126 ...پس فرود اومدن باید مث آب خوردن 00:10:57.716 --> 00:10:59.046 !نکنه خورد بشم؟ 00:11:02.806 --> 00:11:07.516 ،درسته که بدنت میزون شده .ولی حواست باشه که عجله‌ای این بدنُ ساختی 00:11:07.516 --> 00:11:10.106 .آماده باش چون بدنت ممکنه از نظر فیزیکی تحلیل بره 00:11:10.106 --> 00:11:13.486 !پس قضیه این بوده! منِ خر رو بگو 00:11:13.486 --> 00:11:16.986 .منِ تازه‌کار فقط ده ماه تمرین داشتم، زمانم سریع ته میکشه 00:11:19.116 --> 00:11:22.736 .بدنم تا الانشم قاچاقی همچین قدرتی رو تحمل کرده 00:11:22.746 --> 00:11:25.286 !زیادی روی خودم حساب باز کرده بودم 00:11:27.076 --> 00:11:31.546 !قدرتی که دارم، فقط کفاف خط شروع رو میده 00:11:36.876 --> 00:11:40.006 !فکر کن، فکر کن! حالا باید چیکار کنم؟ 00:11:40.556 --> 00:11:42.676 !مشت دترویت 00:11:42.716 --> 00:11:45.056 اگه با این سرعت به زمین برسم‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ 00:11:45.056 --> 00:11:47.726 پاهام و دست راستم شکستن‏!‏ 00:11:47.726 --> 00:11:49.266 فقط دستِ چپم رو دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 00:11:49.266 --> 00:11:50.556 وقتم ندارم‏.‏‏.‏‏.‏ 00:11:50.566 --> 00:11:52.566 اگه زیادی عجله کنم یا لفتش بدم‏،‏ مُردنم حتمیه‏!‏ 00:11:52.566 --> 00:11:55.146 حتی اگه موفق شم هیچ امتیازی ندارم‏!‏ 00:11:56.356 --> 00:12:00.566 اگه دسته چپم هم بشکنه !بی‌بُر و برگرد رَدم می‌کنن 00:12:18.176 --> 00:12:19.626 ...آزاد شو 00:12:31.356 --> 00:12:33.266 زندم‏.‏‏.‏‏.‏ 00:12:33.266 --> 00:12:36.816 نه‏،‏ اون نجاتم داد‏.‏‏.‏‏.‏ 00:12:36.816 --> 00:12:41.776 حالش خوبه؟ بنظر آسیبی ندیده‏.‏‏.‏‏.‏ ؟ 00:12:42.406 --> 00:12:45.076 خدا رو شکر‏.‏ 00:12:45.406 --> 00:12:47.946 و‏.‏‏.‏‏.‏ 00:12:47.956 --> 00:12:49.496 ‏.‏‏.‏‏.‏ ممنونتم‏!‏ 00:12:50.366 --> 00:12:54.086 حتی اگه یه امتیازم بگیرم راضیم‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ 00:12:54.086 --> 00:12:57.666 وقت تمومه‏!‏ 00:13:21.946 --> 00:13:24.156 این پسرِ چش شد یهو؟ 00:13:24.156 --> 00:13:26.736 یهو از روی مانع پرید 00:13:26.736 --> 00:13:31.866 ...انگار از این کوسه‌های اَبـَری داره ...کم‌ پیدا میشه 00:13:31.866 --> 00:13:34.576 اما اگه همچین کوسه باحالی داره‏،‏ 00:13:34.586 --> 00:13:38.296 چرا تا تقی میشه به سرتا پاش می‌لرزه؟ 00:13:38.296 --> 00:13:40.546 شاید حُقه های دیگه ای هم داشته؟ 00:13:40.546 --> 00:13:45.346 اما با این کار چیزی عایدش نمیشه که‏.‏ 00:13:45.346 --> 00:13:49.886 به هرحال‏،‏ شکی توش نیست که اونم یک پسرِ شگفت انگیزه‏.‏ 00:13:49.886 --> 00:13:51.936 !چرا هیچکی اصل مطلبُ نفهمیده؟ 00:13:51.936 --> 00:13:54.436 مگه کورن؟ 00:13:55.266 --> 00:14:00.276 اون پرید تا این دختر رو نجات بده‏.‏ 00:14:00.276 --> 00:14:03.736 خوب می‌دونست زمان براش حکم طلا داره ،می‌دونست ممکنه خودش آسیب ببینه 00:14:03.736 --> 00:14:07.236 ...می‌دونست با این‌کار باید قید امتیاز بزنه 00:14:07.236 --> 00:14:11.156 !ولی تعلل نکرد و رفت کمکش 00:14:16.996 --> 00:14:19.416 اگه توی آزمون نبودیم‏.‏‏.‏‏.‏ 00:14:20.966 --> 00:14:24.676 ‏.‏‏.‏‏.‏ البته‏،‏ منم همینکار می‌کردم‏!‏ 00:14:25.636 --> 00:14:30.096 وایسا ببینم‏.‏ ‏"‏آزمون‏"‏‏.‏‏.‏‏.‏؟ ‏"‏البته‏"‏ ‏.‏‏.‏‏.‏؟ 00:14:30.096 --> 00:14:31.806 صبر کن بینم‏.‏ 00:14:32.266 --> 00:14:35.476 خدا قوت‏.‏ 00:14:35.896 --> 00:14:38.476 خسته نباشید‏،‏ خسته نباشید‏.‏ 00:14:38.476 --> 00:14:40.026 دستت بیار جلو‏،‏ بیا پاستیل بدم‏.‏ 00:14:40.026 --> 00:14:41.566 پاستیل بخور جونم‏.‏ 00:14:42.276 --> 00:14:44.026 مرسی ننه جون‏.‏ 00:14:44.026 --> 00:14:46.356 خواهش خواهش‏،‏ نوش جونت‏.‏ 00:14:46.366 --> 00:14:48.616 ممنون‏.‏ 00:14:48.616 --> 00:14:52.406 ایشون یکی از ستونهای اصلی یو‏.‏ای هستن‏.‏ 00:14:53.786 --> 00:14:59.336 ای جان‏،‏ تو همونی که با کوسه ـت بدجور به خودت صدمه زدی؟ 00:15:00.086 --> 00:15:04.126 .انگار بدنش، هنوز به کوسه‌ش عادت نکرده 00:15:08.136 --> 00:15:09.676 موووووووووووچ‏!‏ 00:15:09.806 --> 00:15:11.886 {\an8}‏"‏ننه جون‏"‏‏!‏ 00:15:12.016 --> 00:15:13.846 چه خبره؟ 00:15:13.846 --> 00:15:16.476 ...پرستار رسمی دبیرستان یو.ای 00:15:17.646 --> 00:15:20.896 !‏.‏‏.‏‏.‏ شیرزن جوان‏،‏ دختر درمانگر 00:15:22.396 --> 00:15:26.446 کوسه ی اون .مهارت بالای شفا بخشی داره 00:15:26.446 --> 00:15:32.866 از صدقه سر اونه که یو.ای جرئت می‌کنه .همچین آزمون خطرناکی برگزار کنه 00:15:34.706 --> 00:15:39.206 خوب دیگه تمومش کنیم دیگه کسی زخمی نشده؟ 00:15:39.206 --> 00:15:44.586 که اینطور‏!‏ پس این آزمون اینطوری برنامه ریزی شده‏.‏‏.‏‏.‏ 00:15:46.256 --> 00:15:48.086 پس اون‏.‏‏.‏‏.‏ 00:15:53.176 --> 00:15:56.096 ...‏‏یک هفته بعد‏‏ 00:16:01.016 --> 00:16:01.936 ایزوکو‏.‏‏.‏‏.‏؟ 00:16:03.526 --> 00:16:06.896 ایروکو؟ ایزوکو؟ 00:16:08.236 --> 00:16:10.066 مادر به قربونت بره‏،‏ حالت خوبه؟ 00:16:10.066 --> 00:16:12.076 چرا به ماهی داری می‌خندی؟ 00:16:12.076 --> 00:16:14.366 اوه‏،‏ شرمنده‏!‏ خوبم‏!‏ 00:16:19.876 --> 00:16:25.256 رفتم جوابای آزمونُ چک کردم .میدونم به زور آزمونُ پاس می‌کنم 00:16:25.256 --> 00:16:31.506 اما حتی اینم با صفرِ گنده ی آزمون عملی رَد میشه‏.‏ 00:16:31.506 --> 00:16:36.556 از آزمون ورودی تاحالا‏،‏ نتونستم با آلمایت تماس بگیرم‏.‏ 00:16:39.596 --> 00:16:43.356 نتایج رو امروز فردا مشخص می‌کنن ها؟ 00:16:43.356 --> 00:16:44.766 آره‏.‏‏.‏‏.‏ 00:16:44.776 --> 00:16:49.896 وای خدا‏،‏ همین که تو آزمون یو‏.‏ای شرکت کردی هم کلی ذوق داره‏!‏ 00:16:49.906 --> 00:16:51.526 هوم‏.‏‏.‏‏.‏ 00:16:52.116 --> 00:16:54.116 برای هم‌محله‌ای‌ها 00:16:54.286 --> 00:16:58.456 حتی نتونستم درمورد آلمایت چیزی به مادرم بگم‏.‏ 00:16:58.456 --> 00:17:04.286 .رازش رو پیش خودم نگه داشتم تا همچنان ازش به عنوان ‏«مظهر صلح» یاد بشه 00:17:04.296 --> 00:17:08.336 ،محال بود لام تا کام ازش با کسی حرف بزنم .حتی اگه خونواده‌م باشن 00:17:15.556 --> 00:17:20.346 آلمایت‏،‏ متاسفم که نتونستم در حد انتظارت ظاهر بشم‏!‏ 00:17:20.346 --> 00:17:25.226 اما من کاری رو کردم که فکر می‌کردم درسته‏.‏ 00:17:25.226 --> 00:17:28.106 آلمایت‏،‏ تو‏.‏‏.‏‏.‏ 00:17:31.106 --> 00:17:34.656 ایزو_ ایزو_ ایزو‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ ایزو_ ایزو_ ایزو‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ ایزوکو‏!‏ 00:17:35.156 --> 00:17:36.866 بگیرش‏!‏ اومده‏!‏ 00:17:36.866 --> 00:17:37.196 ‏"‏دبیرستان یو‏.‏ ای‏"‏ 00:17:37.196 --> 00:17:38.826 فرستنده: دبیرستان یو.ای 00:17:37.196 --> 00:17:38.826 بگیرش‏!‏ 00:18:03.096 --> 00:18:05.936 از کِی منو اینجا کاشتیا‏!‏ 00:18:05.936 --> 00:18:07.766 آلمایت‏!‏ 00:18:08.106 --> 00:18:10.276 واسا‏،‏ این از یو‏.‏ای ـه‏،‏ درسته؟ 00:18:10.276 --> 00:18:11.566 چی؟ 00:18:11.566 --> 00:18:15.736 یکم درگیر کارهای اداری بودم برای همین نتونستم باهات تماس بگیرم‏.‏ 00:18:17.236 --> 00:18:19.906 متاسفم‏.‏ 00:18:19.906 --> 00:18:26.246 .راستش‏،‏ به این شهر اومدم تا در یو‏.‏ای کار کنم 00:18:27.456 --> 00:18:29.586 آلمایت قرار تو یو‏.‏ای کار کنی؟ 00:18:31.546 --> 00:18:33.256 ها؟ چی چی؟ 00:18:33.256 --> 00:18:34.756 تمومش کن بره؟ 00:18:34.756 --> 00:18:38.176 اما کلی حرف مونده باس بهش بگم که‏.‏‏.‏‏.‏ 00:18:38.176 --> 00:18:40.556 یه چیزی سرهم کن بره؟ 00:18:40.556 --> 00:18:44.636 !ای بابا‏،‏ فهمیدم‏،‏ رواله 00:18:47.306 --> 00:18:50.686 با اینکه آزمون کتبی رو قبول شدی آزمون عملی صفر امتیاز گرفتی‏!‏ 00:18:50.686 --> 00:18:53.396 که معنیش اینه قبول نشدی‏.‏‏.‏‏.‏ 00:18:54.276 --> 00:18:55.696 می دونستم‏.‏ 00:18:56.906 --> 00:18:59.276 می دونستم‏.‏‏.‏‏.‏ 00:18:59.286 --> 00:19:00.946 می دونستم‏،‏ اما‏.‏‏.‏‏.‏ 00:19:03.706 --> 00:19:06.956 ...هنوزم کفرمُ در میاره... 00:19:06.956 --> 00:19:09.536 .البته اگه همش به امتیاز بود، آره... 00:19:11.916 --> 00:19:14.716 من یه مجری خوبم‏،‏ به مولا‏!‏ 00:19:14.716 --> 00:19:17.636 اول‏،‏ یه نگاه به این فیلم بنداز‏!‏ 00:19:19.096 --> 00:19:22.806 با اجازه‏،‏ چیزه‏.‏‏.‏‏.‏ 00:19:23.516 --> 00:19:24.846 دختر مهربونه؟ 00:19:24.846 --> 00:19:28.436 ایشون بعد از آزمون برای مذاکره اومد‏!‏ 00:19:29.766 --> 00:19:31.476 مذاکره واسه چی؟ 00:19:31.476 --> 00:19:33.816 !ادامه‌ش رو ببین تا بفهمی 00:19:33.816 --> 00:19:39.616 اوم‏،‏ اونی که موهاش فرفری و صورتش کک مکی بود‏.‏‏.‏‏.‏ 00:19:39.616 --> 00:19:41.026 می دونید کیو میگم؟ 00:19:41.036 --> 00:19:43.576 ...همونی که قیافه ساده‌ای داشت 00:19:43.576 --> 00:19:44.946 این که منم‏!‏ 00:19:44.956 --> 00:19:49.916 می تونه یکم از امتیاز های من رو بگیره؟ 00:19:50.916 --> 00:19:56.046 «،شنیدم که گفت‏،‏ ‏«اگه می‌تونستم فقط یه امتیاز بگیرم 00:19:56.046 --> 00:19:59.756 برای همین گفتم شاید هنوزم امتیازش صفر باشه‏.‏‏.‏‏.‏ 00:19:59.756 --> 00:20:02.636 مثلا چه غلطی میخوای بکنی؟ 00:20:02.636 --> 00:20:05.766 ...حداقل امتیازایی که به خاطر من از دست داده رو 00:20:05.766 --> 00:20:09.806 واقعا هیچ دلیلی نداره که خودتُ به خطر بندازی‏!‏ 00:20:09.806 --> 00:20:13.476 اون نجاتم داد‏!‏ 00:20:13.476 --> 00:20:18.356 خواهش میکنم‏!‏ خواهش میکنم‏!‏ خواهش میکنم‏!‏ 00:20:19.866 --> 00:20:21.696 ،حالا هم کوسه داری 00:20:21.696 --> 00:20:24.656 .و هم به دیگران تلنگری زدی 00:20:28.916 --> 00:20:34.836 در آزمون ورودی فقط با حذفِ تبهکارها امتیاز نمی گیری‏!‏ 00:20:35.666 --> 00:20:38.966 حتی اگه بخوای هم نمی تونی امتیازت رو بهش بدی‏.‏ 00:20:38.966 --> 00:20:43.256 آفرین‏،‏ دلیلی نداره چیزی بهش بدی‏،‏ دختر حرف گوش کن‏!‏ 00:20:45.096 --> 00:20:51.596 چطور می‌تونیم قهرمانی که جون مردمُ نجات میده و کار درستُ انجام میده، رَد کنیم؟ 00:20:51.606 --> 00:20:54.766 میگی اینا همش حَرفه؟ 00:20:54.776 --> 00:20:56.106 !پَ پاشو 00:20:56.106 --> 00:21:02.196 تا از دل و جون مایه نذاری و عمل نکنی !که حرفات عملی نمیشه 00:21:01.156 --> 00:21:03.526 امتیازِ نجات‏!‏ 00:21:02.196 --> 00:21:04.526 امتیازِ نجات‏!‏ 00:21:04.536 --> 00:21:06.866 .و امتیازیه که از طرف هیئت داوران داده میشه 00:21:06.866 --> 00:21:10.916 !این همون توانایی منحصر به فردیه، که ما توی یو.ای دنبالشیم 00:21:11.046 --> 00:21:13.086 امتیاز نجات امتیاز تبه‌کار میدوریا ایزوکو 00:21:13.086 --> 00:21:17.166 میدوریا ایزوکو‏،‏ شصت امتیاز‏!‏ 00:21:15.716 --> 00:21:17.166 امتیاز نجات امتیاز تبه‌کار اوراراکا اوچاکو 00:21:17.166 --> 00:21:21.176 و اوراراکا اوچاکو‏،‏ پنجاه و پنج امتیاز‏!‏ 00:21:23.046 --> 00:21:24.966 هر دوتون قبول شدید‏.‏ 00:21:27.266 --> 00:21:29.056 ...دارم خواب می‌بینم 00:21:32.806 --> 00:21:36.106 بیا‏،‏ میدوریای جوان‏.‏‏.‏‏.‏ 00:21:39.896 --> 00:21:43.696 اینم آکادمیِ قهرمانی تو‏!‏ 00:21:47.576 --> 00:21:48.906 چَشم‏!‏ 00:21:51.616 --> 00:21:54.876 بعد با کمک همه 00:21:54.876 --> 00:21:58.546 زندگیم تغییر کرد و به تغییرش ادامه خواهم داد‏.‏ 00:21:58.546 --> 00:22:02.756 و حالا، رویای زندگیم در اون دبیرستان !داره شروع میشه 00:23:53.576 --> 00:23:56.286 ایــــــــزوکــــــــــــو‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ 00:23:56.286 --> 00:23:58.366 ‏"‏منوی غذا‏"‏ 00:23:58.376 --> 00:24:00.286 ‏"‏منوی غذا‏"‏ 00:24:00.286 --> 00:24:02.296 ‏"‏قسمت بعدی‏"‏ 00:24:02.796 --> 00:24:04.586 خوش اومدی‏،‏ میدوریای جوان‏!‏ 00:24:04.586 --> 00:24:07.836 این یو‏.‏ای بزرگه‏،‏ آکادمی قهرمانیِ تو‏!‏ 00:24:07.836 --> 00:24:11.796 آلمایت‏،‏ از روز اول در آزمون ارزیابی کوسه تمام تلاشم می‌کنم‏!‏ 00:24:11.806 --> 00:24:15.846 معلمتون آیزاوا، رحم تو کارش نیست ،و اگه کار کسی بد باشه، بی‌رودرواسی اخراجش میکنه 00:24:15.846 --> 00:24:17.016 پس حواستون باشه‏!‏ 00:24:17.016 --> 00:24:18.936 چی؟‏!‏ 00:24:18.936 --> 00:24:21.516 قسمت بعدی‏"‏ حالا چه غلطی بکنم؟‏"‏ 00:24:21.516 --> 00:24:24.146 اوه نه‏،‏ انگشت اشاره‌یِ میدوریای جوان‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏ 00:24:26.000 --> 00:24:27.887 پیش به سوی فراتر‏!‏ 00:24:27.930 --> 00:24:29.339 با تمام قدرت‏!‏ 00:00:58.639 --> 00:01:04.019 ساعت ۵ صبح که میشه، حس میکنم سکوت داره کل وجودمُ میگیره، پس نفسم رو حبس میکنم 00:00:58.639 --> 00:01:04.019 Shizukesa ga shimikomu youde iki wo tometa gozen goji 00:01:04.019 --> 00:01:07.939 روی پله‌های اضطراری ناخونم رو می‌خورم، یعنی کدوم راه منو به فردا می‌رسونه؟ 00:01:07.939 --> 00:01:11.169 اون روز بالاخره رسید 00:01:04.019 --> 00:01:07.939 Hijyokaidan de tume wo kamu Asu wa docchi da? 00:01:21.949 --> 00:01:27.079 شب‌های بی‌پایان و باران‌های بی‌پایان 00:01:21.949 --> 00:01:27.079 Keshite akenai yoru mo Furituzukete yamanai ame mo 00:01:27.079 --> 00:01:31.379 .وصله‌های این دنیای لعنتی‌اند 00:01:27.079 --> 00:01:31.379 Kono rokudemonai sekai niwa arundayo 00:01:32.299 --> 00:01:37.299 .البته اینا عجیب نیستن، منم که خواب موندم 00:01:32.299 --> 00:01:37.299 Sukoshi demo hen dewa naino Madoromi ni ashi wo torareteru 00:01:37.299 --> 00:01:41.429 .تو اصلاً تقصیری نداری 00:01:37.299 --> 00:01:41.429 Anata wo semeteiru wake ja naindayo 00:01:42.679 --> 00:01:46.559 یادته چه رویاهایی تو سر داشتی؟ 00:01:42.679 --> 00:01:46.559 Hitori kuusou ni asobu 00:01:47.729 --> 00:01:54.699 هنوزم ازشون خجالت می‌کشی؟ 00:01:47.729 --> 00:01:54.699 Sokode omoiegaitakoto made hajirunokai? 00:01:58.279 --> 00:02:03.329 راه خیلی پرفراز و نشیبه، هنوزم مردِ کاری؟ 00:01:58.279 --> 00:02:03.329 Karamiau meikyu meikyu Soredemo iku to iuno? 00:02:03.329 --> 00:02:08.419 .اگه هستی پاشو که شلیک شروع رو زدن 00:02:03.329 --> 00:02:08.419 Chiisaki tabibito ga kanaderu Hajimari no kane no ne 00:02:08.419 --> 00:02:11.169 ولی مقصد کجاست؟ کسی خبر نداره 00:02:08.419 --> 00:02:11.169 Ikuatemo Don't know Don't know 00:02:11.169 --> 00:02:13.629 شاید الان ترس به جونت افتاده باشه 00:02:11.169 --> 00:02:13.629 Honto wa kowainjyanaino? 00:02:13.629 --> 00:02:17.589 .ولی بدون هر قدمی که برمی‌داری، تو رو بیشتر تغییر میده 00:02:13.629 --> 00:02:17.589 Fumidasu sono ippo ippo ga kaeteikerusa 00:02:17.589 --> 00:02:19.919 اون روز بالاخره رسید 00:22:09.259 --> 00:22:14.639 توی دنیایی که خودم یکه و تنهام 00:22:09.259 --> 00:22:14.639 Saenai boku to boku wo kakomu sekai de 00:22:14.639 --> 00:22:19.269 ،هرچه‌قدر هم برای رسیدن بهش .خودم رو به آب و آتیش بزنم، بازم بهش نمی‌رسم 00:22:14.639 --> 00:22:19.269 Egaitemo tsukandemo madatookute 00:22:24.689 --> 00:22:33.289 .رویایی توی سرم دارم که هرچه‌قدر بهش نزدیک میشم، از دستم فرار می‌کنه 00:22:24.689 --> 00:22:33.289 Nando chikazuitemo toozakatte iku yume de okita 00:22:33.999 --> 00:22:42.589 .و شهر هم پر شده از زرق‌وبرق‌هایی که صداش رو دارن خفه می‌کنن 00:22:33.999 --> 00:22:42.589 Yoake no kehai de michita machi wa koe wo hisometeiru 00:22:43.339 --> 00:22:52.599 .ولی من به عشق رویام زنده‌ام، توی تاریکی محض هم دنبالش می‌کنم 00:22:43.339 --> 00:22:52.599 Yureteiru boku wa sonzaiigi wo kurayami de sagashiteiru 00:22:53.099 --> 00:22:58.349 توی دنیایی که خودم تک و تنهام 00:22:53.099 --> 00:22:58.349 Saenai boku to boku wo kakomu sekai de 00:22:58.349 --> 00:23:02.729 و می‌دونم هرچه‌قدر هم برای رسیدن بهش .خودم رو به آب و آتیش بزنم، بازم بهش نمی‌رسم 00:22:58.349 --> 00:23:02.729 Egaitemo tsukandemo madatookute 00:23:02.729 --> 00:23:08.239 حالا چی کار کنم بی‌خیالش بشم تا کسی دو دستی تقدیمم کنه؟ 00:23:02.729 --> 00:23:08.239 Naniwosutereba sokoni tadoritsukeru? 00:23:08.239 --> 00:23:12.989 نه جونم، هرچه‌قدر هم فریاد بزنم کسی به دادم نمی‌رسه 00:23:08.239 --> 00:23:12.989 Nandomo nandomo sakendemitemo 00:23:12.989 --> 00:23:17.249 .بازم خودمم و خودم 00:23:12.989 --> 00:23:17.249 Boku wa boku de shikanaikara 00:23:17.249 --> 00:23:22.499 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 00:23:17.249 --> 00:23:22.499 ゆめ 00:23:17.249 --> 00:23:22.499 چه رویا باشه و چه واقعیت 00:23:17.249 --> 00:23:22.499 Yume de arou to genjitsu darou to 00:23:22.749 --> 00:23:26.509 .میرم و به‌دستش میارم 00:23:22.749 --> 00:23:26.509 Kitto koete ikeru 00:23:27.509 --> 00:23:30.089 .اگه افتادم خیالی نیست 00:23:27.509 --> 00:23:30.089 Korondatte ii 00:23:30.089 --> 00:23:32.009 .اگه گریه‌م گرفت، بازم خیالی نیست 00:23:30.089 --> 00:23:32.009 Naitatte ii 00:23:32.009 --> 00:23:34.429 چون روزی میاد که بالاخره 00:23:32.009 --> 00:23:34.429 Itsuka sono subetega 00:23:34.429 --> 00:23:36.599 .تمام شکوفه‌ها به گل می‌شینن 00:23:34.429 --> 00:23:36.599 Hanani narukara 00:13:23.069 --> 00:13:25.069