WEBVTT 2 00:00:54.583 --> 00:00:55.999 ‫سوفی. 3 00:01:06.541 --> 00:01:08.874 ‫تام، چه خبره؟ ‫نمی تونم حرکت کنم! 4 00:01:14.083 --> 00:01:15.333 ‫اون چیه؟ 5 00:01:57.333 --> 00:02:00.374 ‫نسیر رومن هستم و حرف می زنم با... ‫نمی دونم، آیندگان؟ 6 00:02:00.458 --> 00:02:05.583 ‫هر کسی که گوش می ده، مامان، بابا. ‫آقای مانکهاوس، طرفدارتون هستم راستی. 7 00:02:05.666 --> 00:02:07.708 ‫من یک منبع انرژی محلی دارم 8 00:02:07.791 --> 00:02:11.458 ‫و می خوام عملیات نجات گوی رو انجام بدم. 9 00:02:11.541 --> 00:02:13.416 ‫بریم ببینیم با چی سر و کار داریم. 10 00:02:36.291 --> 00:02:37.749 ‫همونیه که بثن زد ترکوندش. 11 00:02:38.749 --> 00:02:40.083 ‫بثن ترکوند. 12 00:02:40.166 --> 00:02:41.291 ‫بثن ترکوند. 13 00:02:45.791 --> 00:02:47.624 ‫بثن ترکوند... 14 00:02:47.708 --> 00:02:48.958 ‫بثن ترکوند... 15 00:02:49.916 --> 00:02:51.166 ‫بثن ترکوند... 16 00:02:52.083 --> 00:02:54.041 ‫- بثن ترکوند... ‫- داره چیکار می کنه؟ 17 00:02:54.124 --> 00:02:55.749 ‫فکر کنم داره یادش میاد. 18 00:03:02.208 --> 00:03:04.708 ‫بثن ترکوند... 19 00:03:06.374 --> 00:03:08.291 ‫نه. 20 00:03:08.416 --> 00:03:10.541 ‫هی، دست از سر بثن ور دار. 21 00:03:10.624 --> 00:03:12.499 ‫افریته شکلکی. 22 00:03:18.666 --> 00:03:19.541 ‫افریته. 23 00:03:24.208 --> 00:03:26.124 ‫- تام؟ ‫- چیزی نیست، یه کین چیپ دارم. 24 00:03:26.208 --> 00:03:27.958 ‫فکر می کنه یکی از اوناییم. 25 00:03:44.791 --> 00:03:46.874 ‫نه. وایستا! دست از سرش بردار! 26 00:03:47.582 --> 00:03:48.416 ‫نه! 27 00:04:02.582 --> 00:04:03.499 ‫خراب شده 28 00:04:06.457 --> 00:04:07.957 ‫یه پسر ۱۲ ساله داغونت کرده. 29 00:04:07.999 --> 00:04:09.499 ‫دیگه نمی تونی خوب بشی. 30 00:04:09.582 --> 00:04:11.082 ‫آفرین، بثن. 31 00:04:11.166 --> 00:04:12.457 ‫آفرین، بثن. 32 00:04:12.541 --> 00:04:13.457 ‫بثن. 33 00:04:13.541 --> 00:04:14.707 ‫بثن. 34 00:04:14.791 --> 00:04:16.124 ‫بثن. 35 00:04:23.499 --> 00:04:24.916 ‫بثن. 36 00:04:28.124 --> 00:04:29.457 ‫بثن. 37 00:04:30.874 --> 00:04:32.166 ‫بثن. 38 00:04:35.374 --> 00:04:36.874 ‫بثن. 39 00:04:37.832 --> 00:04:39.999 ‫نه! 40 00:04:40.082 --> 00:04:41.957 ‫هیوستون، دریافت می کنی؟ 41 00:04:42.041 --> 00:04:44.332 ‫این سفینه نمی تونه سرعت زیادی رو تحمل کنه! 42 00:04:47.624 --> 00:04:50.249 ‫دست ها رو نیارید بیرون، لطفاً. 43 00:04:50.332 --> 00:04:52.374 ‫تا حالا کسی بهت گفته آروم بگیری، چلز؟ 44 00:04:52.457 --> 00:04:54.082 ‫تقریباً همه. 45 00:04:54.166 --> 00:04:55.624 ‫فکر کنم بهتره برگردیم. 46 00:04:55.707 --> 00:04:58.832 ‫- تام گفت... ‫- تام گفت، اما تام رئیس نیست، هست؟ 47 00:05:00.249 --> 00:05:01.332 ‫تویی؟ 48 00:05:01.416 --> 00:05:02.749 ‫رئیسی در کار نیست، چلز. 49 00:05:02.832 --> 00:05:05.874 ‫ما یه تیم با آزادی عملیم 50 00:05:05.916 --> 00:05:07.249 ‫که اومدیم یه کم خوش بگذرونیم. 51 00:05:07.332 --> 00:05:08.624 ‫خیلی باید یاد بگیری. 52 00:05:08.707 --> 00:05:09.874 ‫قوانین... 53 00:05:10.457 --> 00:05:11.666 ‫چی می نویسی؟ 54 00:05:12.457 --> 00:05:13.291 ‫هیچی. 55 00:05:14.207 --> 00:05:17.207 ‫داری قوانین آزادی عمل داشتن رو می نویسی؟ 56 00:05:17.291 --> 00:05:18.624 ‫نه. 57 00:05:18.707 --> 00:05:19.541 ‫باشه. 58 00:05:20.124 --> 00:05:22.999 ‫قانون اول، خوش بگذرون، چلسی. 59 00:05:23.124 --> 00:05:24.416 ‫- خوش بگذرون... ‫- میشا. 60 00:05:24.499 --> 00:05:26.707 ‫- لطفاً، بیا سوار ماشین برقی بشیم. ‫- میشا، لطفاً؟ 61 00:05:26.791 --> 00:05:28.249 ‫باشه، عجله کنید. 62 00:05:28.332 --> 00:05:29.457 ‫ایول! بریم! 63 00:05:30.041 --> 00:05:31.416 ‫برگشتیم! وقت خوش گذرونیه! 64 00:05:35.041 --> 00:05:36.207 ‫آماده ای، چلز؟ 65 00:05:36.916 --> 00:05:37.749 ‫بذارش کنار. 66 00:05:37.832 --> 00:05:40.832 ‫می خوام مهم ترین درسی که ‫تا آخر عمرت یاد می گیری رو بهت بگم. 67 00:05:40.916 --> 00:05:43.916 ‫اما همین حالاش هم می دونم که ‫چه طور یه برنامه دیواری رو رنگ بندی کنم. 68 00:05:49.291 --> 00:05:50.291 ‫بثن. 69 00:05:51.166 --> 00:05:53.874 ‫- درس رانندگی؟ ‫- باید از یه جایی آغاز کنی دیگه. 70 00:05:53.957 --> 00:05:55.541 ‫اونم جایی که تنها هدفش 71 00:05:55.582 --> 00:05:56.832 ‫زدن به ماشین های دیگه ست؟ 72 00:05:56.916 --> 00:05:58.207 ‫اگه یه بلایی سرم بیاد، چی؟ 73 00:05:58.249 --> 00:05:59.374 ‫کی قراره اتوبوس رو برونه؟ 74 00:05:59.457 --> 00:06:01.374 ‫کسی که 12سالش نیست. 75 00:06:01.457 --> 00:06:02.749 ‫ما یه تیمیم، چلز. 76 00:06:02.791 --> 00:06:03.999 ‫فکر کردم ما افراد مستقلیم. 77 00:06:04.082 --> 00:06:07.416 ‫یه تیمِ از افراد مستقل که پشت هم هستن. 78 00:06:07.499 --> 00:06:09.291 ‫این منم که از تو حمایت می کنم. 79 00:06:09.374 --> 00:06:11.207 ‫تو هم می خوای از من حمایت کنی، مگه نه؟ 80 00:06:18.457 --> 00:06:19.791 ‫یالا! پات رو بذار پایین. 81 00:06:20.874 --> 00:06:22.624 ‫همینه. تو خونته. 82 00:06:24.124 --> 00:06:26.499 ‫بوم! دچار جاش زدگی شدین! 83 00:06:26.582 --> 00:06:29.041 ‫اولاً، از کی تا حالا، جاش زدگی یه کلمه ست؟ 84 00:06:29.124 --> 00:06:32.499 ‫و دوما، خیلی خطرناکه بود! 85 00:06:32.624 --> 00:06:35.041 ‫برو بگیرشون چلز. 86 00:06:53.332 --> 00:06:55.249 ‫سرعت رو کم نکن، ‫گاز بده! 87 00:06:56.124 --> 00:06:58.624 ‫قوانین مشخصاً گفتن که شاخ به شاخ شدن ممنوعه! 88 00:06:59.790 --> 00:07:01.374 ‫- داری چیکار می کنی؟ ‫- درس 2. 89 00:07:04.582 --> 00:07:06.165 ‫قوانین برای شکسته شدن درست شدن. 90 00:07:06.249 --> 00:07:09.499 ‫دقیقاً بر عکس علتیه که قوانین ساخته شدن. 91 00:07:09.582 --> 00:07:11.624 ‫اون ها نمی گن که، توی استخر غذا نیارید 92 00:07:11.707 --> 00:07:13.874 ‫چون بخوان مردم با چیپس پرش کنن. 93 00:07:13.957 --> 00:07:17.165 ‫آدم های موفق با نتایج سر و کله نمی زنن، چلز. 94 00:07:17.249 --> 00:07:18.082 ‫اما... 95 00:07:21.790 --> 00:07:23.415 ‫به نظر من که پیروزی بود. 96 00:07:24.790 --> 00:07:25.790 ‫یالا. 97 00:07:26.832 --> 00:07:28.540 ‫وایستا، یالا، جاشی. 98 00:07:33.249 --> 00:07:34.124 ‫تام؟ 99 00:07:35.040 --> 00:07:37.332 ‫تام، چیزی نیست. ‫درست می شه. 100 00:07:37.415 --> 00:07:38.374 ‫می شه واقعاً؟ 101 00:07:38.457 --> 00:07:40.457 ‫چون به نظر من که توی زیر زمین 102 00:07:40.457 --> 00:07:41.999 ‫لای این هر چی که این چیزا هست گیر کردیم. 103 00:07:46.374 --> 00:07:48.165 ‫اون موجود میره سراغ بثن. 104 00:07:48.665 --> 00:07:50.957 ‫میشا درست میگه، ‫کل این قضیه الکیه. 105 00:07:52.124 --> 00:07:53.499 ‫آقای شرت اشتباه می کرد، 106 00:07:53.540 --> 00:07:54.790 ‫گفت تا جایی که می تونید نجات بدین. 107 00:07:54.915 --> 00:07:56.415 ‫من حتی نمیتونمم خودمم نجات بدم. 108 00:08:10.124 --> 00:08:11.290 ‫چرا، می تونی. 109 00:08:12.915 --> 00:08:15.040 ‫چقدر می تونی پشمک بخوری؟ 110 00:08:16.374 --> 00:08:17.290 ‫چی؟ 111 00:08:23.582 --> 00:08:24.624 ‫همم. 112 00:08:24.707 --> 00:08:27.540 ‫آره، می تونیم اون قدر بخوریم که آزاد بشیم. 113 00:08:31.874 --> 00:08:34.790 ‫با موفقیت شاسی آسیب دیدهٔ پهپاد رو باز کردم. 114 00:08:36.249 --> 00:08:37.707 ‫اینجا خیلی چیزا هست. 115 00:08:37.790 --> 00:08:38.915 ‫شبکه های عصبی روی واحد 116 00:08:38.915 --> 00:08:40.249 ‫پردازندهٔ مرکزی تمرکز داره. 117 00:08:42.290 --> 00:08:43.374 ‫عجیبه. 118 00:08:43.415 --> 00:08:46.415 ‫خبری از کین چیپ نیست. پس چطور این واحد 119 00:08:46.415 --> 00:08:47.957 ‫با شبکه ش ارتباط می گیره؟ 120 00:08:49.249 --> 00:08:51.207 ‫قبل از اینکه سیستم رو به طور کامل 121 00:08:51.249 --> 00:08:53.124 ‫ راه اندازی مجدد کنم، ‫یه نگاه نزدیک دیگه میندازم. 122 00:08:57.499 --> 00:08:58.707 ‫کنترلش رو پیدا کردم. 123 00:08:58.790 --> 00:09:02.124 ‫یعنی، دستگاه تجزیه مولکولی. 124 00:09:02.165 --> 00:09:04.290 ‫ارزیابی خطر نشون میده که 125 00:09:04.332 --> 00:09:06.457 ‫تنها گزینهٔ امن غیرفعال کردنشه. 126 00:09:11.415 --> 00:09:13.290 ‫آماده ای 127 00:09:13.374 --> 00:09:19.415 ‫واسه یه سری... کارای خفن! 128 00:09:19.999 --> 00:09:22.082 ‫فقط یه راه هست که مطمئن بشی. 129 00:09:26.249 --> 00:09:28.332 ‫ببخشید، رفقا. سلامت و امنیت. 130 00:09:29.165 --> 00:09:30.540 ‫راحت باش، چلز. 131 00:09:30.582 --> 00:09:31.957 ‫اون طرف می بینیمت. 132 00:09:33.790 --> 00:09:35.374 ‫هیچی یاد نگرفتی؟ 133 00:09:35.457 --> 00:09:37.582 ‫اگه بذاری تنهایی برم، 134 00:09:37.582 --> 00:09:39.207 ‫یه هم تیمی آشغالی واقعاً. 135 00:09:39.290 --> 00:09:42.832 ‫اگه نیای، آخرین ‫و مهم ترین قانون رو از دست میدی. 136 00:09:43.665 --> 00:09:46.290 ‫راز موفقیت هام. 137 00:10:32.998 --> 00:10:35.332 ‫حس عجیبی دارم. عجیب شدم. 138 00:10:35.415 --> 00:10:37.873 ‫زبونم یه جوریه انگار تاج محل رو لیسیده 139 00:10:37.957 --> 00:10:39.873 ‫ولی به جز اون خیلی حال میده. 140 00:10:39.957 --> 00:10:41.748 ‫حس میکنم می تونم ۶ ماراتن دو 141 00:10:41.748 --> 00:10:43.540 ‫پشت سرهم شرکت کنم و همزمان شنا هم برم. 142 00:10:44.790 --> 00:10:46.582 ‫چطور میشه؟ جواب میده؟ 143 00:10:46.623 --> 00:10:47.873 ‫نمیشه. میشه؟ 144 00:10:47.957 --> 00:10:49.498 ‫نمی دونم. ولی فکر می کردم 145 00:10:49.540 --> 00:10:50.998 ‫تا الان دیگه قندم بالا رفته باشه 146 00:10:51.082 --> 00:10:52.957 ‫مشخص شد که بهترین راه خلاص شدن 147 00:10:52.957 --> 00:10:54.415 ‫از قند خون، خوردن قند بیشتره. 148 00:10:54.498 --> 00:10:57.373 ‫قند، قند، قند ‫یه عالمه بخور. 149 00:11:02.165 --> 00:11:04.790 ‫یه بار اون قدر پشمک خوردم ‫که یه دلقک بالا آورده. 150 00:11:04.873 --> 00:11:06.540 ‫همه جا استفراغ صورتی بود. 151 00:11:06.623 --> 00:11:10.623 ‫فکر کردی اون بده؟ یه بار ۱۸ ساعت ‫پای بازی ویدئویی بودم 152 00:11:10.707 --> 00:11:13.457 ‫و کلی نوشابهٔ انرژی زا خورده بودم ‫ادرارم زرد روشن شده بود. 153 00:11:14.832 --> 00:11:16.748 ‫تا حالا به کسی نگفته بودم. 154 00:11:17.790 --> 00:11:20.415 ‫وقتی بچه بودم، واسه نوشتن اسمم ‫روی دیوار تو دردسر افتادم 155 00:11:20.498 --> 00:11:21.915 ‫واسه همین به جاش اسم نس رو نوشتم. 156 00:11:22.748 --> 00:11:23.790 ‫نابغه ای. 157 00:11:24.832 --> 00:11:26.665 ‫من قبلاً واسه جیم زدن از مدرسه 158 00:11:26.665 --> 00:11:27.998 ‫امضای مامانم رو جعل می کردم. 159 00:11:28.082 --> 00:11:30.540 ‫نابغهٔ جرم و جنایتی. 160 00:11:30.623 --> 00:11:32.957 ‫نه. زنگ می زدن و می فهمیدن. 161 00:11:33.040 --> 00:11:34.332 ‫- وای نه. ‫- آره. 162 00:11:34.415 --> 00:11:36.123 ‫- حسابی جوش آورده بود. ‫- معلومه. 163 00:11:36.207 --> 00:11:37.998 ‫ای حال به هم زن، بی خاصیت. 164 00:11:37.998 --> 00:11:40.040 ‫هیچ وقت هیچی نمیشی. 165 00:11:42.290 --> 00:11:43.665 ‫اینو گفت؟ 166 00:11:43.748 --> 00:11:45.957 ‫حرف... بدی بود. 167 00:11:46.540 --> 00:11:47.707 ‫بابات چی گفت؟ 168 00:11:53.040 --> 00:11:55.748 ‫پشت گوشی خوب به نظر ‫میومد که بهت می گفت رفیق. 169 00:11:56.915 --> 00:11:58.123 ‫آره، حرف نداره. 170 00:12:00.082 --> 00:12:02.498 ‫پس، می دونی حقیقت نداره دیگه. ‫حرف مامانت رو میگم. 171 00:12:04.165 --> 00:12:05.748 ‫ولی ببین به چی رسیدم. 172 00:12:05.832 --> 00:12:07.332 ‫الان نظرت چیه، مامان؟ 173 00:12:09.832 --> 00:12:11.748 ‫اگه به خاطر من نبود الان اصلاً اینجا نبودیم. 174 00:12:12.748 --> 00:12:13.623 ‫درست میگی. 175 00:12:14.832 --> 00:12:15.915 ‫اینجا نبودیم، چون هنوز باید 176 00:12:15.915 --> 00:12:17.457 ‫توی سالن ورزش می نشستیم. 177 00:12:19.123 --> 00:12:21.207 ‫ما رو راه انداختی و رو به جلو پیش بردی. 178 00:12:21.790 --> 00:12:23.123 ‫منتظرتن. 179 00:12:23.123 --> 00:12:24.373 ‫فقط باید برسیم به وال گیت 180 00:12:24.457 --> 00:12:25.790 ‫و وقتی تو رو ببینن، 181 00:12:25.790 --> 00:12:27.540 ‫هر دوشون خیلی بهت افتخار می کنن. 182 00:12:32.915 --> 00:12:34.790 ‫خب، می خوای بدترین رازم رو بدونی؟ 183 00:12:36.748 --> 00:12:38.582 ‫اسم وسطم تانگوئه. 184 00:12:40.540 --> 00:12:42.373 ‫آره، مامان بابام توی ‫یه کلاس رقص همو دیده بودن 185 00:12:42.415 --> 00:12:44.248 ‫و فکر می کردی ‫مامان تو بدجنسه، درسته؟ 186 00:12:47.873 --> 00:12:49.790 ‫آره، خیلی خب.، منصفانه ست. ‫تو بردی. 187 00:12:54.415 --> 00:12:56.040 ‫فکر کنم قندم بالا رفته. 188 00:12:56.040 --> 00:12:57.665 ‫تنها راه حل کردنش. 189 00:12:58.998 --> 00:12:59.998 ‫بیشتر شکر خوردنه. 190 00:13:09.915 --> 00:13:11.998 ‫خیلی حال داد، نه؟ 191 00:13:12.082 --> 00:13:15.332 ‫راحت بهترین تفریحی که ‫به حالت برعکس بودن داشتم. 192 00:13:17.290 --> 00:13:18.998 ‫قابل قبوله. 193 00:13:19.082 --> 00:13:20.748 ‫خب، آخرین قانون چیه؟ 194 00:13:20.832 --> 00:13:21.998 ‫اگه باید بپرسی، 195 00:13:22.040 --> 00:13:22.748 ‫آماده نیستی. 196 00:13:22.832 --> 00:13:23.915 ‫بثن. 197 00:13:23.998 --> 00:13:25.123 ‫شنیدی؟ 198 00:13:26.082 --> 00:13:27.415 ‫فکر کردم شنیدم... 199 00:13:28.540 --> 00:13:29.498 ‫اون تامه؟ 200 00:13:30.790 --> 00:13:31.915 ‫آهای، تام! 201 00:13:35.207 --> 00:13:36.207 ‫داره می لنگه. 202 00:13:36.873 --> 00:13:37.707 ‫اون تنها بود. 203 00:13:38.207 --> 00:13:39.207 ‫آره انگار. 204 00:13:39.290 --> 00:13:40.665 ‫پس سوفی کو؟ 205 00:13:41.623 --> 00:13:42.998 ‫آهای، تام! 206 00:13:44.582 --> 00:13:45.665 ‫برگرد اینجا! 207 00:13:47.082 --> 00:13:47.915 ‫تام! 208 00:13:47.998 --> 00:13:50.540 ‫در حال غیرفعال سازی کنترل گر. 209 00:13:50.623 --> 00:13:52.540 ‫آخ! 210 00:13:55.540 --> 00:13:59.248 ‫برق گرفتم! ‫البته نه اون برق گرفتگی، شوک وارد شد. 211 00:13:59.331 --> 00:14:01.165 ‫شاید یه پروتکل دفاعیه. 212 00:14:01.248 --> 00:14:02.498 ‫ولی این جوری یعنی... 213 00:14:04.415 --> 00:14:05.623 ‫دوباره روشن شده. 214 00:14:06.581 --> 00:14:09.331 ‫می خوام از منبع برق قطعش کنم. 215 00:14:18.498 --> 00:14:19.831 ‫سوفی! 216 00:14:20.915 --> 00:14:22.998 ‫میشا. میتونیم دنبالش بریم. 217 00:14:45.206 --> 00:14:48.248 ‫به نظر واحد داره خودش تأمین نیرو میکنه. 218 00:14:48.331 --> 00:14:50.415 ‫مطمئن نیستم چطور، ولی شاید اگه... 219 00:15:17.331 --> 00:15:18.831 ‫میریم اونجا؟ 220 00:15:19.831 --> 00:15:21.248 ‫اگه سوفی اونجا باشه، 221 00:15:21.290 --> 00:15:22.748 ‫باید از اونجا بیاریمش بیرون. 222 00:15:22.831 --> 00:15:23.665 ‫و تام رو. 223 00:15:23.748 --> 00:15:26.165 ‫اگه یه چیزی از فیلمای ترسناک یاد گرفته باشم 224 00:15:26.248 --> 00:15:29.456 ‫اینه که همیشه باید بری داخل ‫خونهٔ ترسناک و روح زده، مهم نیست چی بشه. 225 00:15:30.081 --> 00:15:32.248 ‫آره... که بمیری. 226 00:15:44.998 --> 00:15:45.831 ‫سوفی؟ 227 00:15:46.456 --> 00:15:47.373 ‫تام؟ 228 00:15:55.956 --> 00:15:57.331 ‫همه نزدیک بمونید. 229 00:15:57.373 --> 00:15:59.040 ‫نزدیک بمونید. 230 00:16:08.581 --> 00:16:09.498 ‫سوفی؟ 231 00:16:16.456 --> 00:16:19.373 ‫چرا همیشه باید خونه رو تسخیر کنن؟ 232 00:16:19.456 --> 00:16:21.748 ‫تا حالا نشنیدی که یه ون کبابی ‫تسخیر شده باشه، شنیدی؟ 233 00:16:21.831 --> 00:16:23.831 ‫آره، یا یه باغ وحش؟ 234 00:16:23.831 --> 00:16:25.415 ‫بچه ها، میشه لطفاً تمرکز کنید؟ 235 00:16:25.498 --> 00:16:28.081 ‫گاهی چرت و پرت گفتن تنها چیزیه که... 236 00:16:46.831 --> 00:16:47.706 ‫چی؟ 237 00:16:47.789 --> 00:16:50.331 ‫ببخشید، فکر کردم یه چیز دیگه ام هست. 238 00:16:51.206 --> 00:16:52.039 ‫خیلی خب. 239 00:17:02.248 --> 00:17:03.206 ‫اینجاست. 240 00:17:13.623 --> 00:17:16.123 ‫چلسی، گفتم نزدیک بمون. 241 00:17:23.039 --> 00:17:25.498 ‫اقدامات امنیتی آتش سوزی نشون میده که ‫مسیر های فرار باید خیلی واضح 242 00:17:25.539 --> 00:17:27.206 ‫روی یه نقشهٔ در دسترس نشون داده شده باشه. 243 00:17:27.289 --> 00:17:29.331 ‫می تونیم ازش واسه ‫پیدا کردن راهمون استفاده کنیم. 244 00:17:30.164 --> 00:17:33.498 ‫وای، آسیب به اموال عمومی، ‫خوشم اومد، چلز. 245 00:17:33.998 --> 00:17:36.998 ‫قوانین در مواقع ضروری میشه تغییر پیدا کنن. 246 00:17:37.081 --> 00:17:39.956 ‫خب، بیفت جلو، خلاف کار بزرگ. 247 00:17:41.831 --> 00:17:42.831 ‫خوبی؟ 248 00:17:42.831 --> 00:17:43.748 ‫مسلماً نیستم. 249 00:17:43.831 --> 00:17:46.748 ‫همین که پیداشون کردیم ‫با یه منگنه برمی گردم. 250 00:18:04.456 --> 00:18:07.998 ‫نوشته که یه بخش کامل دیگه همینجاست. 251 00:18:17.248 --> 00:18:18.123 ‫بثن. 252 00:18:19.373 --> 00:18:20.248 ‫تام؟ 253 00:18:34.123 --> 00:18:35.206 ‫بچه ها؟ 254 00:18:42.748 --> 00:18:43.623 ‫بچه ها؟ 255 00:18:55.373 --> 00:18:56.373 ‫چلسی! بچه ها! 256 00:19:01.289 --> 00:19:02.123 ‫بچه ها! 257 00:19:15.831 --> 00:19:16.873 ‫بچه ها؟ 258 00:19:26.706 --> 00:19:29.539 ‫آهای، گفتم نزدیک هم بمونید! 259 00:19:34.039 --> 00:19:35.123 ‫آهای! 260 00:19:35.998 --> 00:19:38.289 ‫وایسا، چیزی شنیدی؟ 261 00:19:39.123 --> 00:19:40.539 ‫بثن. 262 00:19:43.998 --> 00:19:47.081 ‫فقط یه بچه ست. که می خنده. 263 00:19:48.289 --> 00:19:50.873 ‫صدای قشنگیه، 264 00:19:50.914 --> 00:19:52.748 ‫یا یه صدای خیلی بد. 265 00:19:52.831 --> 00:19:53.748 ‫بچه ها. 266 00:19:55.998 --> 00:19:56.914 ‫میشا کجاست؟ 267 00:19:59.331 --> 00:20:00.206 ‫چلسی! 268 00:20:00.289 --> 00:20:02.164 ‫شاید بچه عجیبه گرفته باشدش. 269 00:20:03.164 --> 00:20:05.956 ‫باورم نمیشه. از سال سوم 270 00:20:05.956 --> 00:20:07.123 ‫حتی یه مدادم گم نکردم 271 00:20:07.206 --> 00:20:09.206 ‫و حالا خفن ترین دختر مدرسه رو گم کردم. 272 00:20:09.289 --> 00:20:11.498 ‫- چلسی! ‫- اگه میشا بود چی کار می کرد؟ 273 00:20:13.456 --> 00:20:15.122 ‫بثن. 274 00:20:15.206 --> 00:20:16.914 ‫اون بچه خبیثه بود؟ 275 00:20:16.997 --> 00:20:20.164 ‫- وایسا، بچه خبیث ها هم می تونن حرف بزنن؟ ‫- بثن. 276 00:20:20.247 --> 00:20:22.372 ‫جاش، چرا اسمم رو می دونه، جاشی؟ 277 00:20:22.456 --> 00:20:23.331 ‫بثن. 278 00:20:24.497 --> 00:20:25.372 ‫بثن. 279 00:20:26.789 --> 00:20:27.789 ‫اون تام بود؟ 280 00:20:28.914 --> 00:20:30.122 ‫بچه ها! چلسی! 281 00:20:30.206 --> 00:20:31.872 ‫داریم میایم پیشت، تام! 282 00:20:31.956 --> 00:20:35.039 ‫نه، وایسید، بچه ها! چلسی 283 00:20:36.622 --> 00:20:37.539 ‫وایسا! 284 00:21:11.331 --> 00:21:12.664 ‫کمک لازم داری، تانگو؟ 285 00:21:12.747 --> 00:21:14.956 ‫فرمانده جیش زرد در عملیات نجات. 286 00:21:17.581 --> 00:21:19.289 ‫پرستاری بچه، خودتون دارید خوش می گذرونید. 287 00:21:19.372 --> 00:21:21.539 ‫اینجا چیکار می کنی؟ ‫بهت گفتم توی اتوبوس صبر کنی. 288 00:21:22.206 --> 00:21:23.414 ‫بقیه کجان؟ 289 00:21:24.914 --> 00:21:26.206 ‫آره، بثن کجاست؟ 290 00:21:26.289 --> 00:21:27.372 ‫چی شده؟ 291 00:21:27.456 --> 00:21:28.456 ‫کجاست؟ 292 00:21:33.164 --> 00:21:34.081 ‫تام؟ 293 00:21:37.789 --> 00:21:39.664 ‫مطمئنی اینجا مسیر درسته؟ 294 00:21:39.706 --> 00:21:41.289 ‫قسم می خورم یه چیزی شنیدم. 295 00:21:41.956 --> 00:21:42.831 ‫بثن. 296 00:21:44.164 --> 00:21:46.456 ‫تام، همه جا دنبالت گشتیم. 297 00:21:46.539 --> 00:21:48.122 ‫اینجا چیکار می کنی؟ 298 00:21:49.581 --> 00:21:50.622 ‫تام؟ 299 00:21:51.497 --> 00:21:52.622 ‫خوبی؟ 300 00:21:59.747 --> 00:22:01.581 ‫بثن. 301 00:22:02.247 --> 00:22:04.039 ‫بثن. 302 00:22:04.997 --> 00:22:06.206 ‫بثن. 303 00:22:06.789 --> 00:22:07.622 ‫فرار کنید! 304 00:22:09.081 --> 00:22:10.372 ‫اصلاًوحشتناک نبود. 305 00:22:18.831 --> 00:22:20.122 ‫یالا. 306 00:22:26.706 --> 00:22:28.039 ‫باید چیکار کنیم؟ 307 00:22:28.539 --> 00:22:30.456 ‫نگران نباشید ‫می تونیم با نقشه گمش کنیم. 308 00:22:31.914 --> 00:22:33.164 ‫برنامه دیگه ای داری؟ 309 00:22:34.372 --> 00:22:35.372 ‫آره. 310 00:22:36.289 --> 00:22:37.122 ‫چیه؟ 311 00:22:37.206 --> 00:22:38.539 ‫زودتر فرار کنید! 312 00:22:52.247 --> 00:22:53.956 ‫از اون سمت. ‫اشتباهه. 313 00:22:59.414 --> 00:23:00.497 ‫این دیگه چیه؟ 314 00:23:09.872 --> 00:23:11.539 ‫لطفاً وایستا. 315 00:23:15.164 --> 00:23:16.372 ‫کجا رفت؟ 316 00:23:37.789 --> 00:23:39.705 ‫بثن. 317 00:23:54.664 --> 00:23:56.039 ‫آفرین، میشا. 318 00:23:56.122 --> 00:23:58.455 ‫نمی تونستی یه بارم که شده ‫کاری که بهت گفتن رو انجام بدی؟ 319 00:23:58.539 --> 00:24:00.455 ‫رسماً بهم گفتی سرشون رو گرم کنم. 320 00:24:00.539 --> 00:24:02.539 ‫سرگرم کننده تر از شهربازی چی هست؟ 321 00:24:02.622 --> 00:24:04.747 ‫می شه این قدر بهم گیر ندید!؟ 322 00:24:04.830 --> 00:24:06.455 ‫باید تعدادی بچه رو نجات بدم. 323 00:24:07.122 --> 00:24:07.955 ‫میشا، تو... 324 00:24:16.539 --> 00:24:18.539 ‫هیولای رباتی اسمم رو می دونه. 325 00:24:18.622 --> 00:24:21.664 ‫- اون چیز شکلکی دنبال منه. ‫- درست می شه بث. 326 00:24:21.747 --> 00:24:24.705 ‫نه، نمی شه، جاش. ‫درست نمی شه، درستش کن. 327 00:24:24.789 --> 00:24:28.039 ‫خیلی خب، چه طوره که اسم کمتر چندشی بهش بدیم ‫خب؟ 328 00:24:28.122 --> 00:24:29.205 ‫شکلک نه. 329 00:24:29.705 --> 00:24:31.205 ‫استیو چطوره؟ 330 00:24:31.289 --> 00:24:32.414 ‫استیو خبیث. 331 00:24:32.497 --> 00:24:34.872 ‫استیو برای مخففش، خب؟ ‫چطوره؟ 332 00:25:13.289 --> 00:25:14.997 ‫نقشه سوم، ‫نقشه سوم نیاز داریم. 333 00:25:15.080 --> 00:25:17.122 ‫نمی تونیم که ناگهانی نقشه بکشیم. 334 00:25:17.205 --> 00:25:18.289 ‫نقشه کشیدن زمان می بره. 335 00:25:29.830 --> 00:25:31.747 ‫بثن. 336 00:25:33.914 --> 00:25:35.080 ‫بث، فرار کن! 337 00:25:35.872 --> 00:25:37.664 ‫بثن، نه! ‫اشتباه رفتی! 338 00:26:23.289 --> 00:26:26.622 ‫خیلی خب، باور نمی کنید ‫اما پهپاد... 339 00:26:27.705 --> 00:26:28.705 ‫درستش کردم. 340 00:26:28.789 --> 00:26:30.330 ‫عینکم... اون... 341 00:26:30.414 --> 00:26:34.205 ‫شیشه و مولکول روی هوا بودن ‫و مثل برق به هم رسیدن. 342 00:26:34.289 --> 00:26:36.080 ‫فقط سلاح نیستن. 343 00:26:36.955 --> 00:26:38.414 ‫فقط از بین نمی برن. 344 00:26:40.705 --> 00:26:41.872 ‫خلق هم می کنن. 345 00:26:42.789 --> 00:26:44.497 ‫بقیه باید این رو ببینن. 346 00:26:58.122 --> 00:26:59.538 ‫بثن. 347 00:27:06.038 --> 00:27:07.830 ‫بثن. 348 00:27:28.538 --> 00:27:30.038 ‫بثن. 349 00:27:31.538 --> 00:27:32.705 ‫میشا! 350 00:27:38.997 --> 00:27:40.080 ‫بثن 351 00:27:40.997 --> 00:27:41.872 ‫فرار کن. 352 00:27:41.955 --> 00:27:43.497 ‫بثن. 353 00:27:45.622 --> 00:27:47.038 ‫میشا! 354 00:27:50.205 --> 00:27:51.580 ‫خوبم، به بث کمک کن! 355 00:27:59.413 --> 00:28:01.372 ‫بثن... 356 00:28:05.705 --> 00:28:07.413 ‫بثن. 357 00:28:09.747 --> 00:28:11.330 ‫شاخ به شاخ. 358 00:28:45.330 --> 00:28:46.997 ‫قانون آخر رو فهمیدم. 359 00:28:47.830 --> 00:28:48.955 ‫قانونی نداریم. 360 00:28:50.122 --> 00:28:51.622 ‫باید بنویسیش. 361 00:29:10.830 --> 00:29:11.830 ‫مواظب باش. 362 00:29:12.997 --> 00:29:14.997 ‫جاشی، به نظر می خواست.... 363 00:29:17.163 --> 00:29:19.247 ‫بچه ها، باورتون نمی شه. 364 00:29:19.330 --> 00:29:20.830 ‫- نس؟ ‫- توی اتوبوس موندم. 365 00:29:20.913 --> 00:29:22.288 ‫همون طور که قول دادم موندم. 366 00:29:23.038 --> 00:29:24.038 ‫اون چیه؟ 367 00:29:24.122 --> 00:29:27.872 ‫خیلی خب، نترسید، ‫اما یه پیشرفت عالی کردم. 368 00:29:32.330 --> 00:29:35.997 ‫- یه جت پک ساختی؟ ‫- جت پک نیست، یه گویه. 369 00:29:36.080 --> 00:29:37.330 ‫نسی، همین حالا بیا پایین. 370 00:29:38.580 --> 00:29:40.413 ‫نه، وای، یکی دیگه نه! 371 00:29:40.497 --> 00:29:42.288 ‫اون چیز رو از بثن دور کن، خب؟ 372 00:29:42.372 --> 00:29:44.247 ‫چیزی که فکر می کنید نیست! 373 00:29:44.330 --> 00:29:45.622 ‫از اون دور شو. 374 00:29:45.705 --> 00:29:47.580 ‫چوب رو بذار زمین، نیازی نیست. 375 00:29:47.663 --> 00:29:49.622 ‫نس، همین حالا بیا پایین. 376 00:29:51.913 --> 00:29:52.788 ‫چی شده؟ 377 00:29:52.872 --> 00:29:55.538 ‫داره یه چیزی ضبط می کنه ‫مثل اون یکیه. 378 00:29:55.622 --> 00:29:57.163 ‫نه. کافیه! 379 00:29:57.955 --> 00:30:01.122 ‫- اون مال مدرسه ست، همون که ترکوندمش. ‫- تام، برو عقب. 380 00:30:01.205 --> 00:30:03.497 ‫اگه اون یکی از بتن بیزاره ‫این یکی قطعاً از من نفرت داره. 381 00:30:03.580 --> 00:30:06.788 ‫- این یکی فرق داره، بذار ثابت کنم. ‫- باید از بین ببریمش. 382 00:30:17.205 --> 00:30:18.413 !کافیه 383 00:30:43.788 --> 00:30:45.413 ‫بسه، ولم کن! 384 00:30:46.496 --> 00:30:49.205 ‫نه، ولم نکن!