WEBVTT
1
00:00:04.546 --> 00:00:05.922
آنچه گذشت...
2
00:00:07.465 --> 00:00:09.134
بهش می گن اولویت بندی بیمارها، ترویس.
3
00:00:09.134 --> 00:00:10.969
تو آدمی هستی
که از نارسایی کبد داره می میره.
4
00:00:11.052 --> 00:00:12.303
من آدمی هستم که کمک می کنه زنده بمونی.
5
00:00:12.387 --> 00:00:14.139
زنده هستم و این کار رو می کنم.
6
00:00:14.222 --> 00:00:16.474
هولدر رو آوردم. حلش می کنم.
7
00:00:16.558 --> 00:00:18.393
قهرمان های واقعی آمریکایی.
8
00:00:18.435 --> 00:00:20.311
آره، خیلی خوبه که 2تا پسرهام می ترکونن.
9
00:00:20.395 --> 00:00:21.563
آره.
10
00:00:21.604 --> 00:00:24.816
تندتر برو!
11
00:00:24.858 --> 00:00:25.984
بانی کالانیک هستم.
12
00:00:26.026 --> 00:00:27.610
لطفا پیغام تون رو بذارید،
13
00:00:27.610 --> 00:00:29.070
توصیه ات چیه؟
14
00:00:29.112 --> 00:00:31.614
مشخصشون کردم.
و لیست کوتاهی هم نیست.
15
00:00:31.614 --> 00:00:36.036
تبعیض جنسی، دروغگویی، نبود تنوع نژادی.
16
00:00:36.077 --> 00:00:40.290
تمام این ها به اندازه کافی بد هستن،
اما تازه شروعشه.
17
00:00:40.331 --> 00:00:43.084
گزارش هولدر دقیقا برکناری تو رو توصیه می کنه.
18
00:00:43.126 --> 00:00:44.794
همیشه یه رفیقه که این کار رو می کنه.
19
00:00:44.794 --> 00:00:47.422
اما نمی تونم بذارم چیزی منو نابود کنه، حتی تو.
20
00:00:47.464 --> 00:00:49.591
به اطلاع هیئت مدیره می رسونم که حلش کردی.
21
00:00:49.632 --> 00:00:51.468
بهت مرخصی می دن.
22
00:00:51.509 --> 00:00:53.094
چند وقته داری این نقشه رو می کشی؟
23
00:00:53.136 --> 00:00:54.846
صبر کن، این کار قانونیه؟
24
00:00:54.929 --> 00:00:56.514
اول از همه اگه قانون مزخرف باشه
25
00:00:56.598 --> 00:00:58.183
قانونی به حساب نمیاد.
26
00:00:58.266 --> 00:00:59.976
تا حالا درمورد گریبال چیزی شنیدی؟
28
00:02:09.462 --> 00:02:12.006
فرزند خدا که اومده جهان رو تغییر بده
29
00:02:12.048 --> 00:02:15.552
با گونه های صورتی توی پوشک پشمی به دنیا نیومده.
30
00:02:15.635 --> 00:02:18.221
با گریه و مایع لزج دنیا اومده
31
00:02:18.304 --> 00:02:20.056
درست مثل بقیه.
32
00:02:20.140 --> 00:02:23.059
تعدادی عوضی می خوان فورا بهش شلیک کنن.
33
00:02:23.143 --> 00:02:25.061
و اگه شهر سختکوش
34
00:02:25.061 --> 00:02:27.230
قانون گذارهای ایالتی عوضی راهشون رو پیدا کنن،
35
00:02:27.313 --> 00:02:29.399
احتمال داره
که همچنان تاکسی های زرد فرمانروایی کنن.
36
00:02:29.482 --> 00:02:31.568
آیا اوبر از راه درست این کار رو انجام داده؟
37
00:02:31.651 --> 00:02:34.571
فکر کنم جوابش معلومه که به هیچ عنوان
38
00:02:34.571 --> 00:02:37.615
از فناوری پنهانی و شاید غیر قانونی استفاده می کردن
39
00:02:37.657 --> 00:02:40.410
تا قانون گذارها رو گول بزنن که می خواستن
40
00:02:40.493 --> 00:02:41.953
قانون لامصبشون رو
41
00:02:41.995 --> 00:02:43.246
با ممانعت از مسافر کشی
42
00:02:43.288 --> 00:02:45.123
ماشین های بدون مجوز یک رنگ اعمال کنن؟
43
00:02:45.165 --> 00:02:47.333
و اوبر خودش رو در جایگاهی دید
44
00:02:47.333 --> 00:02:48.626
که به خاطر این اتهامات روی صندلی نشسته بود؟
45
00:02:48.668 --> 00:02:50.503
لعنتی.
46
00:02:50.545 --> 00:02:52.463
گفتم که،
47
00:02:52.505 --> 00:02:56.050
پر از ماده لزج، و برای زنده موندن می جنگه.
48
00:03:11.691 --> 00:03:13.526
- بهش زنگ بزنیم؟
- نه.
49
00:03:13.610 --> 00:03:15.320
- خب، می تونم بهش زنگ بزنم؟
- نه.
50
00:03:15.361 --> 00:03:16.529
لعنتی.
51
00:03:17.780 --> 00:03:18.990
خیلی ناجوره.
52
00:03:20.575 --> 00:03:22.493
خوب نیست. گریبال.
53
00:03:22.535 --> 00:03:23.995
یعنی چی؟
54
00:03:24.037 --> 00:03:25.872
پیش خودتون چی فکر کردید؟
55
00:03:25.872 --> 00:03:27.832
یا این معیار فکر نکردن به...
56
00:03:27.874 --> 00:03:30.376
بقا. بردن. رشد.
تلاش کنی اخراج نشی.
57
00:03:30.460 --> 00:03:32.712
الگوی افکار اساسی دستورهای تی کیه.
58
00:03:32.712 --> 00:03:34.380
پیش بینی بقیه دستوراش...
59
00:03:34.422 --> 00:03:36.799
تمام چیزهایی که به تی کی گفتی تا انجام بده.
60
00:03:36.841 --> 00:03:38.301
ما تو جوخه انجام کار بودیم، رفیق.
61
00:03:38.343 --> 00:03:40.136
آره، هیچ وقت، هیچ وقت...
62
00:03:40.178 --> 00:03:42.013
تی کی دستور می ده. امیل موافقت می کنه.
63
00:03:42.055 --> 00:03:44.224
البته، الآن اینجا نیستن تا با این قضیه سر و کله بزنن
64
00:03:44.265 --> 00:03:46.643
یا دستور جدید بدن یا تمیزکاری کنن.
65
00:03:46.684 --> 00:03:48.353
لعنتی.
66
00:03:48.394 --> 00:03:51.231
اگه عصبی بشیم، لعنتی.
67
00:03:51.272 --> 00:03:55.693
نگاه کنید، می تونید وحشت رو
68
00:03:55.735 --> 00:03:57.570
توی وجود همه ببینید.
69
00:03:57.612 --> 00:04:00.073
هیچ کس نمی دونه بدون اون ها چیکار کنه.
70
00:04:00.073 --> 00:04:04.452
بدون تی کی، راستش نمی دونم چیکار کنم.
71
00:04:04.494 --> 00:04:06.162
آره، معلومه.
72
00:04:07.413 --> 00:04:09.832
پس... بهش زنگ بزنم؟
73
00:04:09.916 --> 00:04:11.751
نه!
74
00:04:11.751 --> 00:04:15.255
و اگه تی کی بهت زنگ زد، جواب نده، رفیق.
75
00:04:15.338 --> 00:04:17.548
توی این مسیر هیچ پیروزی و افتخاری نیست.
فعلا نیست.
76
00:04:18.675 --> 00:04:19.842
فقط خرابی بیشتره.
77
00:04:49.247 --> 00:04:52.917
پروردگار، مرا وسیله آرامشت قرار ده.
78
00:04:52.959 --> 00:04:57.714
در کین، عشق می آورم.
79
00:04:57.755 --> 00:04:59.173
در اشتباه،
80
00:04:59.215 --> 00:05:02.510
روحیه بخشش می آورم.
81
00:05:02.552 --> 00:05:05.972
در جدایی، سازگاری میارم.
82
00:05:05.972 --> 00:05:09.517
در غلط، واقعیت میاورم.
83
00:05:09.559 --> 00:05:13.730
در شک، ایمان میاورم.
84
00:05:13.813 --> 00:05:18.401
در یأس، امید میاورم.
85
00:05:37.337 --> 00:05:38.629
صبح بخیر، بیل.
86
00:05:41.007 --> 00:05:43.009
اتحادیه - ابیگل جانسون، فیلدیتی
87
00:05:43.634 --> 00:05:44.802
باندرمن - شرکت سرمایه گذاری خطر پذیر تی پی جی
88
00:05:44.844 --> 00:05:46.846
درامند - گوگل
89
00:05:49.640 --> 00:05:51.351
واقعا؟
90
00:05:52.477 --> 00:05:54.645
می دونم برای چی اومدید.
91
00:05:54.687 --> 00:05:57.523
برای همش اومدیم.
92
00:05:57.565 --> 00:05:59.442
و حالا، برای گریبال.
93
00:06:01.486 --> 00:06:02.904
لعنتی.
94
00:06:02.945 --> 00:06:04.113
لطفا.
95
00:06:11.371 --> 00:06:13.039
داستان گریبال
داره یه گندهایی رو بالا میاره.
96
00:06:13.081 --> 00:06:14.916
آره، خوراک خودمه.
97
00:06:14.957 --> 00:06:16.751
داستانت تازه شروعشه.
98
00:06:16.793 --> 00:06:19.045
عواقب بیشتری داره. می دونی، درسته؟
99
00:06:19.045 --> 00:06:21.756
می بینی که دارم لپ تاپم رو جمع می کنم، آره؟
100
00:06:21.798 --> 00:06:23.383
مدرک محکمی داری؟
101
00:06:23.424 --> 00:06:24.717
چند تا گزارش غیر رسمی،
102
00:06:24.801 --> 00:06:26.052
یا گفتن نگو ما گفتیم.
103
00:06:26.052 --> 00:06:28.554
آره. یکی قراره سقوط کنه.
104
00:06:30.556 --> 00:06:32.141
کالانیکه؟
105
00:06:33.810 --> 00:06:35.395
آخرین اخبار،
106
00:06:35.478 --> 00:06:37.397
به اضافه بقیهٔ اخبار، شکننده ست.
107
00:06:37.480 --> 00:06:39.899
این شرکت
مثل یه سلاح فناوری مهار نشده می مونه
108
00:06:39.982 --> 00:06:41.567
که دست یه آدم بدجنسه.
109
00:06:41.651 --> 00:06:44.737
پایهٔ موکلین فیدلیتی گسترده و متنوعه،
110
00:06:44.821 --> 00:06:47.365
نمایندهٔ کشورمونه.
111
00:06:47.407 --> 00:06:49.909
رقابت زیادی وجود داره.
112
00:06:49.909 --> 00:06:52.245
تغییری که ایجاد می کنیم
باعث اعتماد میشه.
113
00:06:52.328 --> 00:06:54.580
مشتری هامون به ما اعتماد دارن.
114
00:06:54.622 --> 00:06:56.374
و به عنوان رئیس شرکت،
این چیزی نیست
115
00:06:56.416 --> 00:06:58.376
که حاضر باشم بیشتر از این
روی ترویس کالانیک ریسک کنم،
116
00:06:58.418 --> 00:07:01.671
که به طور علنی اثبات کرده
آدم قابل اعتمادی نیست.
117
00:07:04.841 --> 00:07:06.926
خب، میدونم موافقی.
118
00:07:06.926 --> 00:07:10.388
متوجه ام
که این شرکت فوق العاده رو بنا کرده،
119
00:07:10.430 --> 00:07:11.973
و کم یابه.
120
00:07:12.014 --> 00:07:13.307
از کم یاب هم فراتره.
121
00:07:13.349 --> 00:07:14.767
درسته.
122
00:07:14.809 --> 00:07:16.436
میشه گفت فراتر از چرخهٔ تجارته.
123
00:07:16.436 --> 00:07:18.771
اتفاقیه که یک بار در هر نسل رخ میده.
124
00:07:18.813 --> 00:07:22.108
ولی، بیل، من و تو مثل هم هستیم،
125
00:07:22.150 --> 00:07:25.278
و باید دیدمون فراتر از سود باشه.
126
00:07:25.319 --> 00:07:27.530
روی فرهنگ باشه.
127
00:07:27.613 --> 00:07:30.950
و ذاتِ ترویس سمیه و خودت میدونی.
128
00:07:30.992 --> 00:07:33.369
وارد این کار میشی تا پول در بیاری.
129
00:07:34.954 --> 00:07:37.790
یعنی...
130
00:07:37.832 --> 00:07:40.460
راه های خیلی زیادی
واسه پول درآوردن وجود داره.
131
00:07:44.130 --> 00:07:45.298
وارد این کار میشی...
132
00:07:46.549 --> 00:07:47.967
تا یه چیزی بسازی.
133
00:07:50.136 --> 00:07:52.305
تا اغلب هوای یکی رو داشته باشی...
134
00:07:52.388 --> 00:07:54.474
یه آدم خیلی جوون.
135
00:07:56.058 --> 00:07:57.185
بهشون قدرت بدی...
136
00:07:59.479 --> 00:08:02.773
تا دنیایی رو بسازن
که قبل از اون ها وجود نداشته.
137
00:08:02.815 --> 00:08:04.984
باید مطمئن بشی وارد این کار نمیشی
138
00:08:05.026 --> 00:08:07.653
تا ببریشون بالا و بعد سلاخیـشون کنی.
139
00:08:12.742 --> 00:08:15.578
تصمیم دشواریه، همین.
140
00:08:18.039 --> 00:08:19.499
بی خیال، رئیس.
141
00:08:19.540 --> 00:08:21.584
تصمیمت رو گرفتی.
142
00:08:21.626 --> 00:08:23.377
همونطور که بهم گفتی،
143
00:08:23.419 --> 00:08:26.339
حتی اگه سخت باشه
تصمیمت رو می گیری...
144
00:08:26.380 --> 00:08:28.257
چون درسته.
145
00:08:32.011 --> 00:08:33.763
افراد وفاداری توی هیئت مدیره داری،
146
00:08:33.846 --> 00:08:35.264
و رای سهامدارهای اصلی رو داره.
147
00:08:35.348 --> 00:08:36.516
خودتون میدونین.
148
00:08:43.105 --> 00:08:46.192
اجرایی کردنش خیلی سخته.
149
00:08:46.192 --> 00:08:48.194
واسه همین تو آدم درست
واسه انجام این کار هستی.
150
00:08:52.782 --> 00:08:56.202
نه، اصلا نمی خوام
با الیویا لانگوچو عوضی حرف بزنم.
151
00:08:56.202 --> 00:08:57.787
مخصوصا امروز.
152
00:08:57.828 --> 00:08:59.956
به هیزلبریکر زنگ بزن.
به موبایلش زنگ بزن.
153
00:08:59.997 --> 00:09:01.832
به خط دفترش زنگ نزنی.
154
00:09:01.874 --> 00:09:03.793
نمی خوام بفهمن در ارتباطیم.
155
00:09:03.834 --> 00:09:07.547
لعنتی. باشه، به هرکی نزدیکه بگو.
156
00:09:07.588 --> 00:09:09.340
هی. خوبه، آره. تی کی ام.
157
00:09:09.382 --> 00:09:11.425
ببین، میدونم مرخصی ام،
ولی قضیه مهمه.
158
00:09:11.467 --> 00:09:13.052
خیلی مهمه تا...
159
00:09:13.094 --> 00:09:15.054
نباید این کار رو کنی.
160
00:09:15.054 --> 00:09:17.723
من هنوز رئیسم،
اگه انجامش ندی،
161
00:09:17.765 --> 00:09:19.642
یکی دیگه رو پیدا می کنم انجام بده.
162
00:09:19.725 --> 00:09:22.228
ضمنا، من خودم داوطلبانه رفتم مرخصی.
163
00:09:22.270 --> 00:09:24.855
داوطلبانه، تصمیم خودم بود.
164
00:09:24.897 --> 00:09:28.609
عقب کشیدم تا وقتی نیاز بود
بتونم دوباره پا پیش بذارم.
165
00:09:28.651 --> 00:09:30.736
نه، نه، من تصمیم می گیریم چی بشه،
166
00:09:30.778 --> 00:09:32.446
و اون بیانیه رو تا ده ثانیهٔ دیگه
167
00:09:32.488 --> 00:09:34.490
می فرستی روی موبایلم، فهمیدی؟
168
00:09:34.574 --> 00:09:36.409
حالا قطع کن و بفرست.
169
00:09:36.409 --> 00:09:39.954
پن، میشه پیگیری کنی
و مطمئن بشی این خرفت
170
00:09:39.996 --> 00:09:41.622
چیزی که نیازه رو واسم می فرسته؟
171
00:09:41.664 --> 00:09:43.249
عالیه، ممنون.
وصل کن به گیل.
172
00:09:43.291 --> 00:09:45.084
گیل، چه خبر، رفیق؟
گوش کن...
173
00:09:47.837 --> 00:09:50.590
من و تو جفتمون خوب میدونیم
که امیدوار بودی امروز صدام رو بشنوی
174
00:09:50.673 --> 00:09:54.885
تا بتونم
توی این بلبشو راهنماییت کنم، درست میگم؟
175
00:09:54.927 --> 00:09:57.430
کسی بویی نمی بره، رفیق.
176
00:09:57.430 --> 00:09:59.015
گوش گن چی میگم، گوش کن...
177
00:10:05.938 --> 00:10:09.275
گیل، گیل، گیل، گیل، گوش کن.
178
00:10:09.275 --> 00:10:11.444
خیلی خب، واسم مهم نیست چی گفتن.
179
00:10:11.444 --> 00:10:13.446
من هنوز مدیرعاملم
و هنوز عضو هیئت مدیره ام.
180
00:10:13.529 --> 00:10:15.448
هنوز سهامدارم و مدیریت شرکت رو دارم.
181
00:10:15.531 --> 00:10:17.950
به تماسم جواب میدی و کاری
که به نفع شرکته رو انجام میدی.
182
00:10:17.992 --> 00:10:20.620
از نگرانیت ممنونم.
واقعا قلب رئوفی داری.
183
00:10:21.662 --> 00:10:22.913
اینو می خوام...
184
00:10:28.461 --> 00:10:30.212
مراسم خیلی خوبی بود، بابا.
185
00:10:30.254 --> 00:10:31.756
میدونم دلت می خواستی باشی.
186
00:10:31.797 --> 00:10:34.425
نمی تونستیم صبر کنیم.
حس اشتباهی بود.
187
00:10:34.467 --> 00:10:37.470
خودش اینطوری می خواست.
188
00:10:42.308 --> 00:10:44.018
- سلام.
- سلام.
189
00:10:56.280 --> 00:10:57.740
لیموزینت قبل از من رسیده بود.
190
00:10:57.782 --> 00:10:59.992
دیدم بیرون پارک شده.
191
00:11:00.034 --> 00:11:01.619
چیکار می کردی؟
192
00:11:01.661 --> 00:11:02.912
تماس می گرفتی؟
193
00:11:04.246 --> 00:11:06.624
نه، خودمو جمع و جور می کردم
194
00:11:06.666 --> 00:11:08.626
تا جلوی بابا نزنم زیر گریه.
195
00:11:08.668 --> 00:11:10.503
لعنتی.
196
00:11:10.544 --> 00:11:12.797
ببین، نمی خواستم بحث کنم، باشه؟
امروز نه.
197
00:11:12.838 --> 00:11:14.340
آره، منم حسادت ناچیز نمی خواستم.
198
00:11:14.340 --> 00:11:15.633
امروز نه.
199
00:11:21.138 --> 00:11:22.473
باشه.
200
00:11:23.766 --> 00:11:25.267
بگو. راحت باش.
201
00:11:26.519 --> 00:11:28.938
مامان قبلا بهت گفته.
202
00:11:28.979 --> 00:11:30.523
نه، باید بگی.
203
00:11:30.523 --> 00:11:32.566
اگه جرئت داری.
بگو. ازم بخواه.
204
00:11:34.026 --> 00:11:35.861
توی وضعیت ناخوشایندی ام
که میدونی می تونی حلش کنی،
205
00:11:35.903 --> 00:11:37.947
- و می خوای ازت درخواست کنم؟
- فقط لب تر کن.
206
00:11:37.988 --> 00:11:40.241
اگه واست ارزش داره، باشه؟
207
00:11:42.368 --> 00:11:44.995
ازت ممنون میشم
تا هزینه های مراسم ختم رو بدی، باشه؟
208
00:11:45.037 --> 00:11:46.664
باشه.
209
00:11:46.706 --> 00:11:47.998
اما کافی نیست.
210
00:11:48.040 --> 00:11:49.875
خیلی بدهکارم.
به کمک نیاز دارم.
211
00:11:51.168 --> 00:11:52.378
کمک مالی.
212
00:11:53.713 --> 00:11:55.339
توی این وضعیت
همچین چیزی می خوای.
213
00:11:55.381 --> 00:11:58.175
مامان فوت کرده،
بابا به زور نفس می کشه.
214
00:11:58.217 --> 00:11:59.593
رفیق!
215
00:11:59.677 --> 00:12:01.721
شعورت کجا رفته.
216
00:12:01.762 --> 00:12:03.848
- خونه ام رو از دست میدم.
- بذار ببینم درست فهمیدم.
217
00:12:03.889 --> 00:12:06.225
این که توی ماشین کارمو انجام میده، بده،
218
00:12:06.225 --> 00:12:08.853
ولی پولی که ازش در میارم، خوبه.
219
00:12:08.894 --> 00:12:11.397
و واسه همین ازم درخواست پول می کنی.
220
00:12:11.480 --> 00:12:13.065
منصفانه ست..
221
00:12:13.065 --> 00:12:14.400
یه فکر خیلی خوب دارم.
222
00:12:14.483 --> 00:12:16.068
چرا سعی نمی کنی آدم باشی؟
223
00:12:16.068 --> 00:12:18.028
من پول قرض نمیدم.
224
00:12:18.070 --> 00:12:20.072
رایگان به دوست و خانواده ای میدم
225
00:12:20.072 --> 00:12:22.575
که منو دوست دارن
و درکم می کنن.
226
00:12:22.658 --> 00:12:25.077
واسه همین به تو چیزی نمیدم.
227
00:12:25.161 --> 00:12:26.412
ولی یه پیشنهاد دارم.
228
00:12:26.495 --> 00:12:28.247
به عنوان یکی که درآمد کسب می کنه میگم.
229
00:12:28.330 --> 00:12:29.749
چرا واسه اون فیلم
نجات دادن گربه جواز نمی گیری؟
230
00:12:29.832 --> 00:12:32.668
- خیلی بیشعوری.
- یادم اومد.
231
00:12:32.710 --> 00:12:34.128
گربه افتاد مرد.
232
00:12:36.922 --> 00:12:38.382
باید برم.
233
00:12:47.224 --> 00:12:48.392
خب، هر کی بهت گفته...
234
00:12:49.935 --> 00:12:51.562
- به صورت غیر رسمی؟
- خب، خوبه.
235
00:12:51.604 --> 00:12:53.397
نمی تونم بگم دروغ میگن یا تایید کنم.
236
00:12:53.439 --> 00:12:54.857
ولی من توی کار این نیستم
237
00:12:54.899 --> 00:12:56.358
که به صورت علنی آبروی افراد خودم رو ببرم.
238
00:12:56.400 --> 00:12:58.235
اولا، درست نیست.
239
00:12:58.277 --> 00:13:00.529
و دوما، دقیقا یه ترویس دیگه در نمیاد
240
00:13:00.738 --> 00:13:02.531
که بخوام باهاش کار کنم.
241
00:13:02.615 --> 00:13:05.117
اگه می خوای تایید کنم،
زنگ بزن و نظرم رو بپرس.
242
00:13:05.159 --> 00:13:07.995
وگرنه، الیویا، لطفا زنگ نزن.
243
00:13:14.710 --> 00:13:15.961
خیلی خب.
244
00:13:20.883 --> 00:13:22.301
موضوع اول.
245
00:13:22.384 --> 00:13:24.261
مرخصی ترویس،
246
00:13:24.303 --> 00:13:25.971
امیدوار بودیم موفقیت آمیز باشه،
247
00:13:26.055 --> 00:13:28.015
و فرهنگ شرکتمون
رو توی مسیر بازیابی قرار بده
248
00:13:28.057 --> 00:13:31.477
که کمتر از دروغ نبوده.
249
00:13:31.560 --> 00:13:34.480
میدونیم که هنوز با کارمندا ارتباط داره.
250
00:13:34.480 --> 00:13:36.232
مهندسین شرکت فراداده دارن
251
00:13:36.273 --> 00:13:37.983
و میگن حتی وارد این کد شده.
252
00:13:38.025 --> 00:13:39.610
می تونه همچین کاری کنی؟
253
00:13:39.652 --> 00:13:42.112
اصلا نمیدونستم بلده.
254
00:13:42.154 --> 00:13:43.906
خب، اون تقریبا همه کاری از دستش برمیاد.
255
00:13:50.287 --> 00:13:52.414
خودش بود، نه؟
256
00:13:55.709 --> 00:13:58.587
اون روز یه فیلم دیدم.
257
00:13:58.629 --> 00:14:00.464
حیات، رایان رینولدز بازی می کرد.
258
00:14:00.506 --> 00:14:02.675
توی ایستگاه فضایی بود و...
259
00:14:02.675 --> 00:14:05.427
یه موجود فضایی کوچیک بود
که وارد سفینه شده بود.
260
00:14:05.511 --> 00:14:07.388
اولش انگار معجزه بود.
261
00:14:07.429 --> 00:14:09.557
خب، بعدش مشخص شد اون موجود،
262
00:14:09.598 --> 00:14:13.519
باید غذا بخوره تا زنده بمونه.
263
00:14:13.602 --> 00:14:17.147
خب، مشخص شد یه تهدیده،
264
00:14:17.189 --> 00:14:20.109
تلاش کردن توی جعبه حبسش کنن...
265
00:14:21.861 --> 00:14:24.446
ولی اندازه و قدرتش رشد می کرد.
266
00:14:26.031 --> 00:14:28.033
و کم کم شروع کرد به کشتن همه.
267
00:14:28.075 --> 00:14:31.161
خب، آخرین امیدشون این بود
که توی محفظه فرار بندازنش،
268
00:14:31.203 --> 00:14:33.539
و بفرستنش اعماق فضا،
269
00:14:33.622 --> 00:14:35.499
و بشریت رو نجات دادن،
چیزی که الان دارین.
270
00:14:35.541 --> 00:14:36.709
حرفم اینه که...
271
00:14:38.961 --> 00:14:41.297
ترویس مثل اون موجود فضایی می مونه.
272
00:14:41.338 --> 00:14:44.049
اون اوبر و اعتبارمون،
273
00:14:44.133 --> 00:14:46.010
و منبع درآمدمون رو نابود می کنه،
و به فنا میریم.
274
00:14:46.051 --> 00:14:48.053
و اگه توی جعبه نندازیمش
و اونجا نگه اش نداریم،
275
00:14:48.053 --> 00:14:50.306
همه مون می میریم.
276
00:14:50.347 --> 00:14:52.349
از چه مدل جعبه ای داریم حرف میزنیم؟
277
00:14:52.391 --> 00:14:54.059
چون مرخصیش مسخره ست،
278
00:14:54.101 --> 00:14:56.353
و همه میدونن که نمیشه اخراجش کرد.
279
00:14:56.395 --> 00:14:58.314
با وجود سهام ها و آیین نامه نمیشه.
280
00:14:58.355 --> 00:14:59.815
حتی با تعداد سهامی که من دارم،
281
00:14:59.857 --> 00:15:01.984
فقط می تونم جلوش رو بگیرم،
نمی تونم حذفش کنم.
282
00:15:08.949 --> 00:15:11.911
واسه همین باید مجبورش کنیم استعفا بده.
283
00:15:11.952 --> 00:15:14.079
شدنی نیست.
284
00:15:14.121 --> 00:15:16.457
اون عاشق اوبره.
واسش مثل نفس کشیدن می مونه.
285
00:15:16.498 --> 00:15:19.501
اهرم فشارمون چیه؟
286
00:15:21.003 --> 00:15:22.379
رسانه.
287
00:15:22.421 --> 00:15:24.423
همه پوشش میدن.
288
00:15:24.465 --> 00:15:26.091
ترویس نگران این مسئله ست
289
00:15:26.175 --> 00:15:28.135
وقتی از شرکت خودش اخراج بشه
توی جامعه چطور جلوه می کنه،
290
00:15:28.177 --> 00:15:31.221
واسه همین دو تا نامه نوشتیم.
291
00:15:31.263 --> 00:15:32.723
نامه اول، علت نارضایتی هامون.
292
00:15:32.765 --> 00:15:34.558
همه اش.
293
00:15:34.600 --> 00:15:36.060
و درخواست می کنیم استعفا بدیم.
294
00:15:36.101 --> 00:15:38.771
نامه دوم استعفا نامه ست.
295
00:15:38.812 --> 00:15:40.606
جوری نوشتیم که انگار...
296
00:15:40.689 --> 00:15:43.609
به خاطر مسائل خانوادگی کنار می کشه.
297
00:15:43.609 --> 00:15:46.528
ولی بهش میگیم اگه یکیش رو امضا کنه،
298
00:15:46.570 --> 00:15:49.281
رسانه ها اون یکی نامه رو نمی بینن.
299
00:15:50.699 --> 00:15:52.493
اگه امضا نکنه، چی؟
300
00:15:54.161 --> 00:15:56.246
خب، اونوقت سهام ممتاز
رو به سهام عادی تغییر میدیم،
301
00:15:56.288 --> 00:15:58.832
و همه سرمایه گذارها و کارمندا رای میدن.
302
00:15:58.874 --> 00:16:00.960
دعوا بر سر ریاست؟
303
00:16:01.001 --> 00:16:04.588
به قیمت از دست دادن سهام
و ادعای مالکیت؟
304
00:16:06.799 --> 00:16:09.343
مثل گزینهٔ هسته ای می مونه.
305
00:16:09.385 --> 00:16:10.970
درسته.
306
00:16:11.011 --> 00:16:12.471
و دقیقا واسه همین
307
00:16:12.471 --> 00:16:14.473
باید مجبورش کنیم استعفا بده
308
00:16:14.473 --> 00:16:15.975
توی این فیلمی که تعریف کردی
309
00:16:16.016 --> 00:16:17.643
موجود فضاییه آخرش چی میشه، بیل؟
310
00:16:17.643 --> 00:16:20.562
تونستن برگردونش فضا؟
311
00:16:20.646 --> 00:16:22.064
نه، توی دریای وسط زمین فرود اومد
312
00:16:22.106 --> 00:16:23.565
و یه ماهیگیر جعبه رو باز کرد و...
313
00:16:25.025 --> 00:16:26.777
همین جا فیلم تموم شد.
314
00:16:30.322 --> 00:16:32.157
می خوام توی این قضیه طرف من باشی.
315
00:16:32.157 --> 00:16:34.827
نه نصفه و نیمه، نه در ظاهر،
واقعیِ واقعی.
316
00:16:36.328 --> 00:16:38.122
آریانا، میدونم
این مسئله خیلی برات ارزش داره.
317
00:16:39.581 --> 00:16:42.334
از ته دلم باور دارم که در طولانی مدت،
318
00:16:42.334 --> 00:16:45.504
این قضیه به نفع ترویس هم هست.
319
00:16:45.587 --> 00:16:47.715
یه جوری واسم استدلال می کنی
320
00:16:47.756 --> 00:16:50.300
که انگار دربارهٔ ترویس
منطق سرم نمیشه،
321
00:16:50.342 --> 00:16:53.512
ولی من وظیفه دارم تا کار درست رو در حق شرکت
322
00:16:53.595 --> 00:16:55.180
و ترویس انجام بدم.
323
00:16:55.180 --> 00:16:56.765
و همین کار رو هم می کنم.
324
00:17:00.144 --> 00:17:01.729
پس طرف مایی؟
325
00:17:04.440 --> 00:17:06.108
گرت؟
326
00:17:10.279 --> 00:17:11.739
به حمایتت نیاز داریم.
327
00:17:11.780 --> 00:17:13.615
خودت هم گفتی،
اگه بخوای با ترویس تیم بشی
328
00:17:13.699 --> 00:17:15.325
اونقدری سهام داری که بتونی
329
00:17:15.367 --> 00:17:17.036
جلوی کار بقیه مون رو بگیری.
330
00:17:17.077 --> 00:17:18.620
خب، مهمه یادتون باشه
331
00:17:18.704 --> 00:17:20.205
که تک تک کارهایی
که ترویس کالانیک انجام داد
332
00:17:20.247 --> 00:17:21.540
برای پیشرفت اوبر بود.
333
00:17:21.540 --> 00:17:23.292
مهمه یادتون باشه
334
00:17:23.375 --> 00:17:25.127
دنیا قبل از اوبر چه شکلی بود.
335
00:17:25.210 --> 00:17:27.629
مهمه یادتون باشه
این انقلاب ارزشمندی بود.
336
00:17:27.713 --> 00:17:29.298
همه شون ارزشمندن.
337
00:17:30.716 --> 00:17:32.676
واسه همین اتفاق میفتن.
338
00:17:32.718 --> 00:17:35.054
ولی اکثر انقلابی ها رهبرهای خوبی نمیشن.
339
00:17:35.054 --> 00:17:36.388
فاشیست میشن.
340
00:17:36.472 --> 00:17:38.057
و تک تکشون در طول تاریخ،
341
00:17:38.057 --> 00:17:40.017
رژیم های وحشتناکی رو سرنگون کردن.
342
00:17:40.059 --> 00:17:42.352
واسه بهتر شدن اوضاع شروع به کار می کنن،
ولی در نهایت خودشون بدتر میشن.
343
00:17:42.394 --> 00:17:45.022
تا این که هیولای بعدی میاد
و اون رو از صندلی قدرت پایین می کشه.
344
00:17:45.064 --> 00:17:47.024
و اگه فکر می کنی دارم اغراق می کنم،
345
00:17:47.066 --> 00:17:50.736
یه گروه شورشی بگو
که فاشیست نشدن.
346
00:17:50.736 --> 00:17:53.405
خب، انقلابی های آمریکا.
347
00:17:56.992 --> 00:18:00.871
بیل، خودِ اوبر انقلاب اصلی بود.
348
00:18:00.913 --> 00:18:03.415
ولی فعلا مردم این به نکته
به ندرت توجه می کنن.
349
00:18:06.418 --> 00:18:08.170
آره، تی کی، باید بره.
350
00:18:09.588 --> 00:18:10.839
خیلی دوست داره.
351
00:18:12.132 --> 00:18:14.259
- چی رو؟
- بردن رو.
352
00:18:14.301 --> 00:18:16.345
قدرت. کشتار.
353
00:18:16.428 --> 00:18:18.430
اگه سر جاش بمونه،
354
00:18:18.430 --> 00:18:21.475
همه گنجینه هایی
که توی شورش بدست اومده از دست میره.
355
00:18:23.602 --> 00:18:26.522
بهتره این نامه رو بنویسیم.
356
00:18:26.605 --> 00:18:29.316
می خوام بدونم چقدر اوضاع بده
357
00:18:29.358 --> 00:18:30.984
قبل این که بخوام همراهیتون کنم.
358
00:18:35.155 --> 00:18:38.951
در صورتی که نمیدونی
من آریانا هافینگتون،
359
00:18:38.951 --> 00:18:42.454
عضو هیئت مدیره این شرکت هستم.
360
00:18:42.454 --> 00:18:44.164
اومدم تا به حرفاتون گوش بدم.
361
00:19:50.606 --> 00:19:51.982
بله، خانم؟
362
00:19:52.024 --> 00:19:54.026
نامه ها رو تحویل بده.
363
00:19:54.067 --> 00:19:55.777
میدونی که یعنی چی؟
364
00:19:55.819 --> 00:19:57.696
تو هم میدونی.
365
00:19:57.696 --> 00:19:59.364
دفتر نیست، ولی برگشته شهر.
366
00:19:59.364 --> 00:20:00.824
دستیارش میدونه کجاست.
367
00:20:00.866 --> 00:20:02.784
نامه ها رو تحویل بده.
368
00:20:09.917 --> 00:20:12.377
ادامه میدیم.
369
00:20:16.048 --> 00:20:18.425
من نمی تونم ۴۵ متریش برم.
370
00:20:21.053 --> 00:20:23.388
از شما دو تا می خوام
این نامه ها رو تحویل بدین.
371
00:20:25.432 --> 00:20:27.351
جریان نامه ها، بیل...
372
00:20:27.392 --> 00:20:29.102
ما حاضر نیستیم.
373
00:20:31.980 --> 00:20:33.523
نمی خواین تحویل بدیم؟
374
00:20:33.565 --> 00:20:35.984
اصلا نمی خوایم تحویل بدیم.
375
00:20:36.026 --> 00:20:37.945
ببینید، دوستان،
درک می کنم جزییات افتضاحیه،
376
00:20:38.028 --> 00:20:39.279
ولی بهتون بگم...
377
00:20:39.363 --> 00:20:40.572
بعید میدونم فهمیده باشی.
378
00:20:40.572 --> 00:20:41.949
تو اسم و رسمی داری.
379
00:20:42.032 --> 00:20:44.743
بیل گرلی کوفتی هستی.
380
00:20:44.826 --> 00:20:46.620
توی این صنعت جایگاه داری.
381
00:20:46.662 --> 00:20:48.247
پول داری.
مشکلی واست پیش نمیاد.
382
00:20:48.330 --> 00:20:51.416
ولی ما آدم خاصی نیستیم.
383
00:20:51.416 --> 00:20:53.377
به نقطه شروع نزدیک شدیم.
384
00:20:53.418 --> 00:20:55.087
این قرار نیست آخرین بودجه مون باشه،
385
00:20:55.170 --> 00:20:58.590
و اگه نامه اعدام رو به موسس شرکت بدیم...
386
00:20:58.590 --> 00:21:00.926
اگه با رزومه کار
توی بنچمارک دنبال کار بگردیم،
387
00:21:00.926 --> 00:21:02.594
اونم بعد از این قضیه،
388
00:21:02.678 --> 00:21:05.097
اجازه نمیدن از در هیچ شرکتی وارد بشیم.
389
00:21:08.433 --> 00:21:09.643
باشه.
390
00:21:11.436 --> 00:21:12.646
شکایتتون ثبت شد.
391
00:21:14.106 --> 00:21:15.565
ولی میدونید چیه؟
392
00:21:15.607 --> 00:21:17.025
انقدری تجربه دارم
393
00:21:17.067 --> 00:21:18.610
که بدونم به نظر دارین
چی رو از دست میدین.
394
00:21:20.112 --> 00:21:22.114
ایجاد تغییر اعتبار به وجود میاره.
395
00:21:22.155 --> 00:21:26.285
آدم باید به حرفی که میزنه عمل کنه،
چون تعداد اندکیتون همچین کاری می کنید.
396
00:21:28.412 --> 00:21:31.373
ازتون می خوام نامه رو بردارید
و بدید بهش،
397
00:21:31.415 --> 00:21:33.583
وگرنه رزومه هایی که خیلی نگرانشون هستید
398
00:21:33.625 --> 00:21:35.585
از اونی که فکر می کنید خیلی زودتر
399
00:21:35.627 --> 00:21:37.337
وارد عمل میشن.
400
00:21:37.379 --> 00:21:39.131
از جمله خودم.
401
00:21:44.136 --> 00:21:45.971
شهادتی که آقای کومی
402
00:21:46.054 --> 00:21:48.640
در جلسه استماع امروز گفتن
بسیار آزار دهنده بود.
403
00:21:48.640 --> 00:21:51.310
به عنوان مثال، در 27 ژانویه،
404
00:21:51.393 --> 00:21:53.645
بعد از دعوت رئیس کومی به شام،
405
00:21:53.645 --> 00:21:56.606
ظاهرا رئیس جمهور شغل رئیس
رو تهدید کرده
406
00:21:56.648 --> 00:21:58.108
و چنین حرف هایی رو زده،
نقل قول می کنم:
407
00:21:58.150 --> 00:21:59.985
«من وفاداری می خوام.
انتظار وفاداری دارم.»
408
00:22:00.068 --> 00:22:01.945
ایشون مخصوصا
409
00:22:01.987 --> 00:22:06.825
درخواست وفاداری کردن
توی بحث درخواست این که می خواستن بمونم.
410
00:22:09.786 --> 00:22:11.163
امتحان وفاداری.
411
00:22:11.163 --> 00:22:13.332
مزخرفه،
412
00:22:13.415 --> 00:22:15.792
البته، رئیس جمهور
به رئیس اف بی آی گفته،
413
00:22:15.834 --> 00:22:17.961
سوالات قانونی مطابق قانون اساسی، بگذریم.
414
00:22:18.003 --> 00:22:20.589
ولی یه جورایی درک می کنم، خب؟
415
00:22:20.630 --> 00:22:23.008
طرف می بینه دشمن هاش
علیه اش به صف کشیدن،
416
00:22:23.008 --> 00:22:25.469
می خواد بدونه متحدینش کی هستن.
417
00:22:25.510 --> 00:22:26.928
که باید بگم...
418
00:22:26.970 --> 00:22:29.598
- جناب کالانیک...
- دوستام تی کی صدام می کنن.
419
00:22:29.639 --> 00:22:33.310
تی کی، ازت ممنونم
که این مصاحبه رو قبول کردی،
420
00:22:33.352 --> 00:22:36.313
حتی با این که به جای دفتر
توی هتل برگزار میشه، ولی...
421
00:22:36.355 --> 00:22:37.939
ولی نداریم. هیچی نداریم.
422
00:22:37.981 --> 00:22:40.233
من مدیر ارشد مالی می خوام، مالکولم.
423
00:22:40.275 --> 00:22:42.861
یکی که اعداد و ارقام رو جمع کنه
424
00:22:42.903 --> 00:22:44.571
و باهاش هیئت مدیره نمک نشناس رو آروم کنه.
425
00:22:44.613 --> 00:22:47.366
یه عدد قوی دو رقمی می خوام،
یه عدد وفادار دو رقمی.
426
00:22:47.366 --> 00:22:50.035
وقتی که دوباره برگشتم
427
00:22:50.118 --> 00:22:52.371
تا مدیریت شرکت رو به دست بگیرم
بهش نیاز دارم.
428
00:22:52.454 --> 00:22:56.375
و این قضیه کِی میشه؟
برگشتت تاریخ مشخصی داره؟
429
00:22:56.375 --> 00:22:58.168
تصمیمش با خودمه.
430
00:22:58.210 --> 00:23:00.212
هر وقت که حس کردم
بدون من به قدر کافی بزرگ شدن.
431
00:23:00.295 --> 00:23:02.672
لازم نیست
واسه ریز به ریز جزییات بهم زنگ بزنن.
432
00:23:02.714 --> 00:23:04.341
باید یه کم ابتکار به خرج بدن.
433
00:23:04.383 --> 00:23:06.551
باید تصمیم بگیرن و پاش بایستن.
434
00:23:06.635 --> 00:23:09.012
فکر کردم واسشون فرصت خوبیه.
435
00:23:09.054 --> 00:23:12.641
و ببین، من دنبال وفاداری و صداقت
436
00:23:12.682 --> 00:23:15.227
یک طرفه نیستم، پس اینو بهت میگم...
437
00:23:15.227 --> 00:23:17.396
شروع مجدد می خواستم.
438
00:23:17.396 --> 00:23:18.897
چشم اندازم رو تغییر بدم.
439
00:23:18.897 --> 00:23:23.360
برنامه زمانی واسه برگشتنت نوشتی؟
440
00:23:23.402 --> 00:23:26.655
چون من از کی باید شروع کنم؟
441
00:23:26.738 --> 00:23:28.198
من که هنوز انتخابت نکردم، داداش.
442
00:23:28.240 --> 00:23:30.867
اگه قرار از آدم های دیگه هم مصاحبه کنی،
443
00:23:30.909 --> 00:23:31.993
می تونم کنار بکشم.
444
00:23:34.788 --> 00:23:38.375
تو باید واسه این شغل به پام بیفتی.
445
00:23:38.417 --> 00:23:40.293
مدارک لازم واسه این کار رو داری،
446
00:23:40.335 --> 00:23:42.963
ولی عطش داری؟
447
00:23:43.004 --> 00:23:43.964
نمیدونم.
448
00:23:45.674 --> 00:23:47.175
مطمئن نیستم مناسب من باشه.
449
00:23:49.136 --> 00:23:52.639
خب، اگه امتحان وفاداری بود،
شکست خوردی.
450
00:23:52.681 --> 00:23:55.100
و بهت بگم، چند هفته دیگه،
من با قدرت بر می گردم،
451
00:23:55.183 --> 00:23:58.061
و یه ستوان وفادار بغل دستمه
452
00:23:58.103 --> 00:24:00.105
که گردن می شکنه،
و می تونستی اون ستوان تو باشی
453
00:24:00.188 --> 00:24:02.774
اگه جربزه اش رو داشتی.
454
00:24:06.194 --> 00:24:07.779
ممنون که باهام دیدار کردی، تی کی.
455
00:24:07.863 --> 00:24:09.448
دیگه حق نداری منو تی کی صدا کنی.
456
00:24:20.876 --> 00:24:22.294
هیچی نشده نظرت عوض شد؟
457
00:24:22.377 --> 00:24:23.712
باهوشی.
458
00:24:23.753 --> 00:24:25.630
بیا این مصاحبه رو درست انجام بدیم.
459
00:24:31.470 --> 00:24:35.599
خب، الان می فهمم وقتی مامور اسمیت
پیداش میشد نئو چه احساسی داشت.
460
00:24:35.640 --> 00:24:37.601
جز این که من کت شلوار مشکی پوشیدم.
461
00:24:37.642 --> 00:24:39.352
نه، نیومدیم تا بکشیمت.
462
00:24:39.394 --> 00:24:41.188
اومدیم ترغیبت کنیم خودکشی کنی.
463
00:24:41.229 --> 00:24:43.773
البته از نظر حرفه ای منظورمونه.
464
00:24:43.815 --> 00:24:45.859
آره، شما که راست میگید.
465
00:24:45.901 --> 00:24:48.487
اگه خودمو بکشم خوشحال میشید، درسته؟
466
00:24:48.487 --> 00:24:50.614
مجبور نیستی اونو تحویل بدین
467
00:24:50.655 --> 00:24:52.574
و واکنشم رو ببینید.
468
00:24:52.657 --> 00:24:56.495
از طرف هیئت مدیره اوبر
اجازه و قدرت داریم
469
00:24:56.536 --> 00:24:57.913
تا این ها رو بهت بدیم.
470
00:24:57.996 --> 00:25:00.707
تا این فرصت رو واست فراهم کنیم.
471
00:25:00.749 --> 00:25:02.667
عجب. یه جوری گفتی فرصت
472
00:25:02.751 --> 00:25:04.294
که انگار میگی سخنرانی ختم.
473
00:25:04.336 --> 00:25:06.254
- کادوی ویژه ست.
- بخونش، مرد.
474
00:25:07.756 --> 00:25:09.508
بیل جرئت نکرده
475
00:25:09.508 --> 00:25:10.926
خودش بیاد.
476
00:25:12.177 --> 00:25:14.513
در اصل، ما...
477
00:25:14.596 --> 00:25:17.015
سه تاییـمون می تونیم این کار رو انجام بدیم
478
00:25:17.015 --> 00:25:20.143
بدون کینه شخصی، بدون تندی،
479
00:25:20.185 --> 00:25:22.521
بدون مطرح کردن گذشته.
480
00:25:22.604 --> 00:25:23.980
چیزای ناجوری نوشته.
481
00:25:25.774 --> 00:25:27.776
می خواین آبروی منو ببرین؟
482
00:25:27.817 --> 00:25:29.361
آبروی شرکتو ببرین؟
483
00:25:29.444 --> 00:25:30.695
هیچ کس همچین چیزی نمی خواد.
484
00:25:30.737 --> 00:25:31.988
این نامه واسه همینه.
485
00:25:33.323 --> 00:25:34.991
امضا کن، تی کی.
486
00:25:35.033 --> 00:25:36.868
و ما میریم،
487
00:25:36.910 --> 00:25:38.453
و می تونی به زندگیت برسی.
488
00:25:38.495 --> 00:25:40.997
چیزی که این تو، درباره من
489
00:25:41.039 --> 00:25:42.707
و یا گذشته ای از من میدونید نوشته، باعث شده
490
00:25:42.707 --> 00:25:46.127
فکر کنید من همچین مزخرفی رو امضا می کنم؟
491
00:25:46.211 --> 00:25:48.880
خب، بیشتر برای آینده ات هست تا گذشته.
492
00:25:48.880 --> 00:25:52.217
بدون شک، اعمال گذشته ات
ما رو به اینجا رسونده.
493
00:25:52.217 --> 00:25:54.052
ولی اگه می خوای به جلو حرکت کنی،
494
00:25:54.052 --> 00:25:56.805
اگه می خوای شرکتت پیشرفت کنه،
راه درستش همینه.
495
00:25:56.888 --> 00:25:59.474
تا ساعت شش عصر وقت داری
496
00:25:59.558 --> 00:26:01.935
امضا کن و بی سر و صدا استعفا بدی.
497
00:26:01.977 --> 00:26:03.979
اگه امضا کنی، قول میدیم که رسانه ها
498
00:26:04.062 --> 00:26:05.814
هیچ وقت بویی نبرن.
499
00:26:05.897 --> 00:26:10.735
این که در واقع استعفا ندادی،
بلکه اخراج شدی.
500
00:26:10.735 --> 00:26:14.030
در غیر این صورت، همه می فهمن.
501
00:26:14.072 --> 00:26:16.074
توی عموم تحقیر میشی،
502
00:26:16.157 --> 00:26:18.076
و واست خیلی سخت میشه
503
00:26:18.159 --> 00:26:20.078
که دوباره توی کاری پول در بیاری.
504
00:26:22.080 --> 00:26:24.749
میدونی، اگه اهرم فشاری داشتید...
505
00:26:24.833 --> 00:26:26.960
این کار جواب میداد،
506
00:26:27.002 --> 00:26:28.253
ولی هیچ اهرمی ندارید.
507
00:26:28.253 --> 00:26:29.713
نمی تونید منو اخراج کنید.
508
00:26:29.754 --> 00:26:31.923
رای هیئت مدیره رو با سهامم کنترل می کنم.
509
00:26:32.007 --> 00:26:33.800
اگه فکر می کنید
از واکنش جامعه ترسی دارم،
510
00:26:33.842 --> 00:26:35.760
اینجاش رو ببینید،
خودم اول میرم.
511
00:26:35.760 --> 00:26:38.263
خودم میرم سراغ رسانه ها.
میرم نیویورک تایمز.
512
00:26:38.263 --> 00:26:40.265
وال استریت ژورنال.
گرلی و شما
513
00:26:40.348 --> 00:26:41.600
و بقیه طمع کارا
514
00:26:41.641 --> 00:26:43.977
واسه این تصمیم و شکست خوردن له می کنم.
515
00:26:44.019 --> 00:26:46.438
مثل این چلاق هایی میشید
516
00:26:46.438 --> 00:26:48.481
که وسط خیابون هر آدمی که رد میشه
517
00:26:48.523 --> 00:26:51.818
و جلوشون رو می گیرن
تا یه چیزی کف دستشون بندازن.
518
00:26:51.860 --> 00:26:55.280
نا امید، رقت انگیز و تا ابد یادتون می مونه.
519
00:26:55.280 --> 00:26:57.991
- خدای من.
- ترویس.
520
00:26:58.033 --> 00:26:59.659
هیئت مدیره نمی تونه منو بیرون کنه.
خودتون خوب میدونید.
521
00:26:59.701 --> 00:27:01.202
گرلی مطمئنا اینو میدونه.
522
00:27:01.286 --> 00:27:02.621
و با این وجود، اینجا ایستادیم،
523
00:27:02.662 --> 00:27:04.331
با استعفا نامه ای
524
00:27:04.372 --> 00:27:05.624
که خیلی منتظریم امضا کنی.
525
00:27:05.665 --> 00:27:06.875
پس...
526
00:27:10.128 --> 00:27:11.296
باشه.
527
00:27:12.797 --> 00:27:14.132
خیلی خب، بقیه اش رو بگو.
528
00:27:16.635 --> 00:27:18.094
هیئت مدیره،
529
00:27:18.136 --> 00:27:19.638
آماده ان تا سهام ها رو تغییر بدن،
530
00:27:19.721 --> 00:27:21.765
پایگاه رای گیری رو گسترش بدن.
531
00:27:21.806 --> 00:27:24.476
چیزی که بهش میگن گزینه هسته ای.
532
00:27:24.517 --> 00:27:26.102
واسشون خیلی وحشتناک میشه.
533
00:27:26.144 --> 00:27:27.979
به کل قدرتشون رو می گیره.
534
00:27:27.979 --> 00:27:29.814
مثل فیلم پل رودخانه کوای می مونه. یه جایی...
535
00:27:29.898 --> 00:27:31.983
اگه تنها راه بردن جنگ
خراب کردن پل اصلی باشه،
536
00:27:32.067 --> 00:27:33.485
خرابش می کنی.
537
00:27:33.568 --> 00:27:35.153
حتی اگه موقع این کار بمیری.
538
00:27:35.236 --> 00:27:37.489
اون ها و ما اعتقاد داریم که این تنها راه
539
00:27:37.572 --> 00:27:38.990
نجات شرکته.
540
00:27:39.074 --> 00:27:40.325
فقط یه نفر توی این اتاق هست
541
00:27:40.408 --> 00:27:42.077
که به دفعات ثابت کرده
542
00:27:42.118 --> 00:27:43.995
که میدونه چه چیزی به نفع این شرکته،
543
00:27:44.037 --> 00:27:45.914
و اون آدم شخصیه این شرکت
رو به امپراتوری تبدیل کرده،
544
00:27:45.955 --> 00:27:47.540
و تقریبا مثل همه امپراتوری های دیگه،
545
00:27:47.582 --> 00:27:49.334
همون چیزهایی که باعث بنا شدنش شده
نابودش می کنه...
546
00:27:49.376 --> 00:27:51.378
در صورتی که حاضر نباشن واقعیات جدید
547
00:27:51.419 --> 00:27:53.338
دنیا جدیدی که ساختن رو تغییر بدن.
548
00:27:53.338 --> 00:27:55.340
ما نیومدیم تا سر این قضیه بحث کنیم، مرد.
549
00:27:55.340 --> 00:27:57.676
اومدیم تا بهت فرصت بدیم
تا اعتبارتو حفظ کنی،
550
00:27:57.676 --> 00:27:59.511
و شرکتی که دوست داری رو نجات بدی،
551
00:27:59.511 --> 00:28:02.097
و موقع شکست یه کم وقار داشته باشی.
552
00:28:02.180 --> 00:28:05.016
وقار موقع شکست چیزیه که بازنده ها
553
00:28:05.058 --> 00:28:06.893
وقتی شخصیتشون رو یادشون میره
بهش دل خوش می کنن.
554
00:28:08.770 --> 00:28:11.106
نامه رو که داری...
555
00:28:11.189 --> 00:28:13.775
اگه امضاش کنی،
رسانه ها هیچ وقت دلیلشو نمی فهمن.
556
00:28:13.858 --> 00:28:17.153
اگه امضا نکنی، بازم از شرکت اخراج میشی،
557
00:28:17.195 --> 00:28:19.406
ولی دنیا همه چیز رو می فهمه.
558
00:28:19.447 --> 00:28:21.533
تو ناتوان به نظر میرسی.
559
00:28:21.616 --> 00:28:23.118
انتخاب با خودته.
560
00:28:25.036 --> 00:28:26.371
نامه کوفتی رو امضا کن.
561
00:28:53.064 --> 00:28:55.275
پس تو راجع بهش می دونستی.
562
00:28:55.358 --> 00:28:58.027
می تونم تصور کنم که برات شوکه کننده بوده.
563
00:28:58.069 --> 00:29:00.655
تو با این موافقت کردی؟
تو هم...
564
00:29:00.697 --> 00:29:04.743
ترویس، مهمه که روی الان تمرکز کنی.
565
00:29:04.784 --> 00:29:06.745
رو این لحظه.
566
00:29:06.828 --> 00:29:08.747
اینکه به اینجا کشیده شده،
567
00:29:08.788 --> 00:29:10.915
بعداً بهش می پردازیم.
568
00:29:10.957 --> 00:29:15.462
ولی الان، نباید احساساتت رو در نظر بگیری...
569
00:29:15.545 --> 00:29:17.797
یا نه فقط احساساتت،
570
00:29:17.881 --> 00:29:20.008
بلکه چطور به اوبر خدمت کنی...
571
00:29:20.049 --> 00:29:23.094
و تیم هایی که اینجا دور هم جمع کردی.
572
00:29:23.136 --> 00:29:24.888
آره خب، من همونطور که می دونی
سریع فکر می کنم،
573
00:29:24.971 --> 00:29:26.389
پس این کارها رو کردم،
574
00:29:26.389 --> 00:29:27.724
ولی چیزی که ازت نیاز دارم
اینه که مثل همیشه...
575
00:29:27.807 --> 00:29:29.225
پشتم باشی.
576
00:29:29.309 --> 00:29:31.227
باید بدونم که حمایتت رو دارم.
577
00:29:31.227 --> 00:29:34.397
شکی نیست که من بطور همه جانبه...
578
00:29:34.481 --> 00:29:36.065
همیشه ازت حمایت می کنم.
579
00:29:36.065 --> 00:29:38.026
کمی پیش همین حرف
رو هم به بیل گرلی زدم.
580
00:29:38.067 --> 00:29:40.528
خیلی خب، می تونم روی حرفت حساب کنم؟
581
00:29:40.570 --> 00:29:43.239
همیشه می تونی روی من حساب کنی.
582
00:29:43.323 --> 00:29:45.575
ولی می دونی،
583
00:29:45.658 --> 00:29:47.827
سریع فکر کردن، حتی واسه تو،
584
00:29:47.869 --> 00:29:49.579
همیشه بهترین کار نیست.
585
00:29:51.039 --> 00:29:52.707
شاید اگه با همدیگه راجع بهش حرف بزنیم،
586
00:29:52.749 --> 00:29:54.375
به تصمیم درستی برسیم،
587
00:29:54.417 --> 00:29:57.837
به فرایند درست،
به طرز کار درست.
588
00:29:57.879 --> 00:29:59.422
آره، بعداً وقت پیدا می کنیم
که این کارو بکنیم...
589
00:29:59.464 --> 00:30:01.341
بعد از اینکه این کثافت ها رو لِه کردم،
590
00:30:01.382 --> 00:30:03.218
ولی درحال حاضر، باید نیروها رو جمع کنم.
591
00:30:03.259 --> 00:30:04.719
متحدهام رو می شناسم.
592
00:30:04.761 --> 00:30:07.180
پس ازت ممنونم، آریانا.
به زودی باهات حرف می زنم.
593
00:30:15.480 --> 00:30:17.857
دارن سعی می کنن منو برکنار کنن.
باورت میشه؟
594
00:30:17.899 --> 00:30:19.400
خاک مادرم هنوز خشک نشده...
595
00:30:19.442 --> 00:30:21.110
تِرو، چرا اومدی اینجا؟
596
00:30:21.194 --> 00:30:22.695
چه کاری می تونم برات انجام بدم؟
597
00:30:22.737 --> 00:30:24.531
تو خیلی از اعضای هیئت مدیره رو می شناسی.
598
00:30:24.572 --> 00:30:26.574
گرت، گریوز. اونا ازت خوششون میاد.
بهت احترام می ذارن.
599
00:30:26.574 --> 00:30:28.576
می خوام باهاشون تماس بگیری،
بهشون بگی که صرف نظر کنن.
600
00:30:28.618 --> 00:30:31.579
تو منو پیش همه اونا ناتوان کردی.
601
00:30:31.579 --> 00:30:33.248
ولی خوشبختانه، نیازی بهشون نداری.
602
00:30:33.248 --> 00:30:34.582
یا اوبر.
603
00:30:34.582 --> 00:30:37.252
سهام هات تو رو مَرد ثروتمندی می کنن.
604
00:30:37.293 --> 00:30:39.254
چه الان سهامت رو تو بازار سهام خصوصی بفروشی،
605
00:30:39.337 --> 00:30:40.755
یا صبر کنی تا شرکت عمومی بشه،
606
00:30:40.839 --> 00:30:42.423
بازم ثروت زیادیه.
607
00:30:42.423 --> 00:30:43.925
و چندین شرکت رو می شناسم...
608
00:30:44.008 --> 00:30:45.510
که می تونی پا پیش بذاری و بچرخونی شون
و رشد کنی.
609
00:30:45.552 --> 00:30:47.428
صبر کن...
610
00:30:47.470 --> 00:30:49.973
خیلی خب ببین،
تو هنوزم داری سهام مشاوریت رو می گیری، خب؟
611
00:30:50.014 --> 00:30:51.766
با ارزش کامل.
612
00:30:51.850 --> 00:30:53.768
می دونی، همیشه فکر می کردم
جنبه بچگانه...
613
00:30:53.852 --> 00:30:55.436
و مخرب تو...
614
00:30:55.478 --> 00:30:57.188
توسط جنبه کسب و کاری عالیت
کنار زده بشه،
615
00:30:57.272 --> 00:30:59.190
که تکامل پیدا می کنی،
ولی برعکس شد.
616
00:30:59.232 --> 00:31:01.276
باورم نمیشه که تو الان داری
این حرفا رو بهم میزنی.
617
00:31:01.317 --> 00:31:03.736
اونم امروز. تو همیشه پشتم بودی.
تو همیشه...
618
00:31:03.778 --> 00:31:06.531
نگو "تا آخر راه".
نمی خوام این جمله کوفتی رو بشنوم.
619
00:31:06.573 --> 00:31:08.241
چون قبلا تا آخر راه بودم.
620
00:31:08.283 --> 00:31:09.576
تا الانم بودم.
621
00:31:09.617 --> 00:31:11.452
ولی تو بودی؟
622
00:31:11.494 --> 00:31:13.413
از یه جایی به بعد، تصمیم گرفتی
کسی رو نمی خوای...
623
00:31:13.454 --> 00:31:14.747
که تو رو به چالش بکشه.
624
00:31:14.789 --> 00:31:16.541
یه چیزه دیگه می خواستی.
اونو.
625
00:31:16.583 --> 00:31:18.251
چون چرا؟
626
00:31:18.293 --> 00:31:20.628
وقتی به من نگاه می کردی،
به یاد قبلا میوفتادی؟
627
00:31:20.670 --> 00:31:22.255
قبل از اینکه به الانت تبدیل بشی؟
628
00:31:22.297 --> 00:31:24.007
به یاد شکست هات میوفتادی؟
629
00:31:24.048 --> 00:31:26.009
دیگه نمی خواستی مسئول شناخته بشی،
630
00:31:26.050 --> 00:31:27.594
بنابراین همدستی رو انتخاب کردی.
631
00:31:27.635 --> 00:31:29.470
و اوه، راستی،
632
00:31:29.470 --> 00:31:31.306
بهت توصیه کردم که شرکت دیگه ای
رو به دست بگیری...
633
00:31:31.389 --> 00:31:32.932
چون برخلاف عوضی بودنت،
634
00:31:32.974 --> 00:31:34.309
تو کارگزار فوق العاده ای هستی.
635
00:31:34.350 --> 00:31:36.269
من چیزه بیشتری از یه کارگزار ام،
636
00:31:36.311 --> 00:31:37.979
من یه بنیان گذارم.
637
00:31:37.979 --> 00:31:39.439
و همین الانشم یه شرکت دارم.
638
00:31:54.287 --> 00:31:56.664
نمی تونم باهات حرف بزنم، تی کی.
خودت که می دونی.
639
00:31:56.748 --> 00:31:58.833
می دونم، ولی بهت نیاز دارم، داداش.
الان وقتشه.
640
00:31:58.917 --> 00:32:00.668
این همون تماسه.
641
00:32:00.752 --> 00:32:02.503
این موقعیه که بالاخره ثابت می کنی
که پشتم هستی...
642
00:32:02.545 --> 00:32:04.797
و اینکه ایمانم به تو موجه بود.
643
00:32:04.839 --> 00:32:07.091
بود. الانم هست.
644
00:32:07.133 --> 00:32:09.469
ولی همونطور که همیشه گفتی،
مهم اوبره.
645
00:32:09.510 --> 00:32:10.803
درسته؟
646
00:32:10.845 --> 00:32:11.971
همه تصمیم ها، همش بخاطر اوبره.
647
00:32:12.013 --> 00:32:13.348
آره، چی می تونه اوبری تر از این باشه...
648
00:32:13.389 --> 00:32:14.849
که بهم کمک کنی اوبر رو نجات بدم؟
649
00:32:14.891 --> 00:32:16.976
این اوبری ترین چیزه، درسته؟
650
00:32:17.018 --> 00:32:18.770
و تو توی شرکتی، مَرد.
به حرفت گوش میدن.
651
00:32:18.811 --> 00:32:21.105
و فقط به این خاطر سهام واجد حق رأی داری...
652
00:32:21.147 --> 00:32:22.690
چون من اونا رو بهت دادم.
653
00:32:22.732 --> 00:32:25.234
درسته؟
بگو که دروغ میگم.
654
00:32:25.276 --> 00:32:26.861
دروغ نمیگی.
655
00:32:26.861 --> 00:32:28.947
پس این کاریه که می کنیم.
656
00:32:29.030 --> 00:32:30.698
ولی مطمئن نیستم، تی کی.
657
00:32:30.740 --> 00:32:32.909
فکر نکنم بتونم کاری که ازم می خوای
رو بکنم.
658
00:32:32.951 --> 00:32:34.827
الان اوضاع تقریبا از کنترل خارج شده.
659
00:32:34.869 --> 00:32:37.705
نه، تقریبا از کنترل خارج نشده.
کاملا از کنترل خارج شده.
660
00:32:37.789 --> 00:32:40.583
موافقم.
بیا تحت کنترل درش بیاریم.
661
00:32:40.625 --> 00:32:42.543
اگه ما باهم متحد بشیم،
662
00:32:42.627 --> 00:32:44.045
ایستادگی می کنیم،
663
00:32:44.128 --> 00:32:46.047
اونا می بینین که نمی تونن
ما رو کنار بزنن،
664
00:32:46.047 --> 00:32:49.008
اونوقت تا میشن مثل...
[ تسلیم میشن. ]
665
00:32:49.050 --> 00:32:50.593
چادر؟
666
00:32:50.635 --> 00:32:52.887
مثل یه عوضی پای میز پوکر...
667
00:32:52.971 --> 00:32:55.181
وقتی که تگزاس دالی بازی رو...
668
00:32:55.223 --> 00:32:56.849
سر سند خونه اش شرط می بنده.
669
00:32:56.891 --> 00:32:59.560
غمگین و ساکت و تا ابد داغون میشن.
670
00:32:59.560 --> 00:33:02.230
ما می تونیم این کارو با گرلی
و درامند...
671
00:33:02.230 --> 00:33:04.148
و بقیه اون عوضی ها بکنیم!
672
00:33:09.112 --> 00:33:10.321
نه.
673
00:33:11.781 --> 00:33:13.741
نه، وضعیت زیادی به گند کشیده شده.
674
00:33:13.741 --> 00:33:15.159
نمی تونم پشتت باشم.
باید عقب وایسم...
675
00:33:15.201 --> 00:33:16.369
و همراه شرکت بمونم.
676
00:33:16.411 --> 00:33:18.830
باید همراه شرکت بمونی؟
677
00:33:18.871 --> 00:33:21.082
شرکت منم!
678
00:33:21.124 --> 00:33:24.711
تو با یه توییت دیگه
جواب یه توییت رو دادی،
679
00:33:24.752 --> 00:33:26.671
و من تو رو مدیر ارشد کردم!
680
00:33:26.713 --> 00:33:28.047
و تو شرکت نگهت داشتم،
681
00:33:28.089 --> 00:33:30.133
حتی با وجود اینکه پنج دقیقه بعدش دیدیم...
682
00:33:30.216 --> 00:33:31.968
که تو نمی تونستی کار یه مدیر ارشد
رو انجام بدی،
683
00:33:32.010 --> 00:33:34.137
و من باید وارد عمل می شدم
و همه کارها رو می کردم!
684
00:33:34.178 --> 00:33:36.097
کار استراتژیک!
کارهای روزمره شرکت!
685
00:33:36.139 --> 00:33:38.516
کل کار!
686
00:33:38.599 --> 00:33:40.601
می خواستم بگم، "تو هم، بروتوس؟"،
[ سخن فرمانروای روم، ژولیوس سزار، به دوستش مارکوس بروتوس. ]
687
00:33:40.643 --> 00:33:42.937
ولی احتمالا فکر می کردی که
متن موزیک دیو متیوز بوده!
688
00:33:44.480 --> 00:33:46.107
خب، حالا که بهش فکر می کنم،
689
00:33:46.107 --> 00:33:48.609
شایدم سزار حقش بود که
اون بلا سرش اومد، مَرد.
690
00:33:48.693 --> 00:33:50.153
اوه، حقش بود؟
691
00:33:50.194 --> 00:33:52.405
و فکر می کنی تو حقت چیه؟
692
00:33:52.447 --> 00:33:54.115
من تو رو میلیاردر کردم،
693
00:33:54.198 --> 00:33:56.451
اونوقت تو داری لبخند میزنی...
694
00:33:56.534 --> 00:33:59.454
و چاقو رو تو دنده هام فرو می کنی.
695
00:33:59.537 --> 00:34:00.955
لبخند نمیزنم.
696
00:34:01.039 --> 00:34:02.457
آره، همینو به خودت بگو...
697
00:34:02.540 --> 00:34:03.916
شاید اینطوری شب ها خوابت برد.
698
00:34:03.958 --> 00:34:05.418
اوه و برو گم شو!
699
00:34:08.713 --> 00:34:10.173
چطور باهاش کنار اومد؟
700
00:34:10.214 --> 00:34:11.632
خوب نبود.
701
00:34:11.716 --> 00:34:12.967
همونطور که انتظار می رفت.
702
00:34:14.218 --> 00:34:15.595
ولی پذیرفتش؟
703
00:34:15.636 --> 00:34:17.096
آره.
704
00:34:17.138 --> 00:34:19.098
گفت که تا آخر امروز خبرش رو بهمون میده.
705
00:34:21.768 --> 00:34:22.977
لعنت بهش.
706
00:34:23.019 --> 00:34:24.562
هر دقیقه که اون اینو لفتش بده،
707
00:34:24.604 --> 00:34:26.064
احتمال فاش شدن...
708
00:34:26.105 --> 00:34:27.815
و اینکه ما عین گَند بار بیارها به نظر بیایم
بیشتر میشه.
709
00:34:47.835 --> 00:34:49.504
هـو!
آره!
710
00:34:49.587 --> 00:34:51.172
هـو!
بزن بریم!
711
00:34:51.255 --> 00:34:52.507
هی، کمپ!
712
00:34:55.009 --> 00:34:56.677
خیلی خب، میشه یکی بیاد جام؟
713
00:34:59.347 --> 00:35:01.182
رفیقم.
714
00:35:01.182 --> 00:35:02.350
تی کی.
715
00:35:03.768 --> 00:35:05.686
ببین، هیچکس نمی خواست
قضیه به اینجا کشیده بشه.
716
00:35:05.770 --> 00:35:07.688
آره، مشخصه که واقعا بهت فشار وارد کرده.
717
00:35:07.730 --> 00:35:08.689
چیزی نمونده بود
اون پرتاب "بال مرغی"ای که...
718
00:35:08.773 --> 00:35:09.857
تو زمین حریف انداختی رو کوتاه بندازی.
719
00:35:09.941 --> 00:35:11.609
اوه نه صبر کن، عالی پرتاب کردی،
720
00:35:11.651 --> 00:35:13.027
چون اصلا تو فکر من نیستی.
721
00:35:13.111 --> 00:35:15.113
خب، این چه فایده ای داره، برادر؟
722
00:35:15.154 --> 00:35:17.448
من اینجا تو زمینم، و اینجا...
من یه بادافزار ام.
723
00:35:17.490 --> 00:35:19.283
اوه.
724
00:35:19.325 --> 00:35:20.993
تو اوبر، تو بخش پیشتیبانی اوبر،
درگیر مسائل اوبرم.
725
00:35:21.160 --> 00:35:22.870
- رده بالای اوبرم، خب؟
- درسته. واسه همینم من وجود دارم،
726
00:35:22.912 --> 00:35:24.497
تا تو بتونی بادافزار باشی.
727
00:35:24.539 --> 00:35:26.916
چون من همیشه خدا درگیر مسائل اوبرم.
728
00:35:26.958 --> 00:35:30.711
سال ها پیش این پیمانیه که باهم بستیم.
729
00:35:30.711 --> 00:35:32.797
الان نمی تونی زیرش بزنی.
730
00:35:32.880 --> 00:35:35.133
اتفاقات میوفتن.
اوضاع عوض میشن.
731
00:35:35.216 --> 00:35:37.468
اوضاع خود به خود عوض نمیشن.
ما اونا رو عوض می کنیم.
732
00:35:37.552 --> 00:35:39.971
یا جلوی عوض شدن شون رو می گیریم.
ما نمایندگی رو داریم.
733
00:35:40.054 --> 00:35:42.140
این ما رو کسایی که الان هستیم، می کنه.
734
00:35:42.223 --> 00:35:44.308
بخاطر همینم تونستیم همه کارهایی که تا الان کردیم
رو انجام بدیم،
735
00:35:44.392 --> 00:35:45.643
و هنوزم کارمون تموم نشده.
736
00:35:45.726 --> 00:35:48.479
آنتروپی. اینرسی.
حرکت رو به جلو.
737
00:35:48.563 --> 00:35:50.231
این طبیعت دنیاست، مَرد.
738
00:35:50.273 --> 00:35:51.732
هرچه زودتر بفهمی که چه چیزی
عوض بشو نیست،
739
00:35:51.774 --> 00:35:53.151
زودتر به آرامش میرسی.
740
00:35:53.234 --> 00:35:55.236
من آرامش نمی خوام.
جنگ می خوام.
741
00:35:55.236 --> 00:35:57.613
واسه همین بوجود اومدم،
و بهتر از هر کسی جنگ به پا می کنم.
742
00:35:57.655 --> 00:36:00.575
آره خب، شاید بهتره یه جای ساکت
تو علف ها...
743
00:36:00.658 --> 00:36:02.910
یا تو یه مسیر پیاده روی پیدا کنی
و...
744
00:36:02.994 --> 00:36:04.871
خودتو خالی کنی.
745
00:36:04.912 --> 00:36:07.748
پسر، این زندگی منه.
یه جور آشرام که نیست.
746
00:36:07.748 --> 00:36:09.083
دارم شرکتم رو از دست میدم.
747
00:36:11.252 --> 00:36:12.670
هیچوقت شرکت تو نبود.
748
00:36:13.963 --> 00:36:16.382
ایده تو نبود.
749
00:36:16.424 --> 00:36:18.092
ایده من بود.
750
00:36:18.176 --> 00:36:20.011
و تو بنیان گذار نبودی، من بودم.
751
00:36:21.179 --> 00:36:22.847
عجب.
752
00:36:22.889 --> 00:36:26.434
حال کردی که این حرف رو زدی،
مگه نه، بادافزار؟
753
00:36:26.434 --> 00:36:28.186
خودتو ببین.
هنوزم بخاطر اثر آدرنالینی که یهو گرفتی داری می لرزی.
754
00:36:28.227 --> 00:36:29.979
شرط می بندم این از پنج سال...
755
00:36:30.021 --> 00:36:31.939
قدم زنیت تو طبیعت
اندورفین بیشتری رو از بدنت خارج کرد.
756
00:36:33.566 --> 00:36:35.359
نه.
757
00:36:35.443 --> 00:36:37.612
ببین، من همچین آدمی نیستم.
758
00:36:37.612 --> 00:36:41.782
من از کشمکش یا غرور یا قدرت لذت نمی برم.
759
00:36:41.824 --> 00:36:43.034
واسه همینم من هنوز توی اوبرم...
760
00:36:44.619 --> 00:36:45.870
و تو قرار نیست باشی.
761
00:36:47.622 --> 00:36:49.332
بریم.
یالا، بریم بازی.
762
00:36:57.548 --> 00:36:59.967
می خوایم یه چیزی رو نشونت بدم.
763
00:37:05.806 --> 00:37:07.475
اینو از کجا آوردی؟
764
00:37:07.475 --> 00:37:08.768
نمی دونم.
765
00:37:08.809 --> 00:37:10.144
یه ایمیل رمزنگاری شده به دستم رسید.
766
00:37:10.228 --> 00:37:11.979
آدرسش مخفی بود.
767
00:37:11.979 --> 00:37:13.648
تایید کن که اونا واقعی ان.
768
00:37:13.731 --> 00:37:15.900
نمی تونم این کارو بکنم.
769
00:37:17.985 --> 00:37:20.988
من از "انتخاب هابسون" ای که
به ترویس دادین خبر دارم.
770
00:37:21.072 --> 00:37:22.490
که اگه اون به خواست خودش استعفاء بده...
771
00:37:22.573 --> 00:37:24.825
نمی تونم درمورد این چیزها صحبت کنم، الیویا.
772
00:37:24.909 --> 00:37:25.993
پس بذار من حرف بزنم.
773
00:37:27.328 --> 00:37:29.330
می دونم که وعده هایی به ترویس داده شده.
774
00:37:29.372 --> 00:37:30.998
هنوزم حرفامون محرمانه و خصوصی می مونه، درسته؟
775
00:37:31.040 --> 00:37:32.959
بله.
776
00:37:33.000 --> 00:37:34.835
اگه اون استعفاء بده...
777
00:37:36.420 --> 00:37:38.506
دلیل دیگه ای نمی بینم که
اونو مجازات کنیم.
778
00:37:38.547 --> 00:37:41.259
چون به منافع تون می رسین.
779
00:37:41.342 --> 00:37:42.551
شرکتتون نجات پیدا می کنه.
780
00:37:42.593 --> 00:37:44.262
عالی گفتی.
781
00:37:44.345 --> 00:37:45.596
ولی اگه به منافع جامع تر فکر کنی...
782
00:37:45.680 --> 00:37:48.766
منظورت منفعتیه که واسه حرفه شغلیت داره، الیویا.
783
00:37:48.849 --> 00:37:50.977
بعد از اینکه داستان رو منتشر کردی؟
784
00:37:51.018 --> 00:37:52.687
حتما.
785
00:37:52.728 --> 00:37:55.273
برام خوب میشه.
786
00:37:55.356 --> 00:37:59.277
ولی منظورم این بود که،
مسئولیت تو چی میشه؟
787
00:37:59.360 --> 00:38:02.446
اگه ترویس بدون اینکه بصورت عمومی جوابگو بشه
بتونه فقط استعفاء بده،
788
00:38:02.530 --> 00:38:04.282
اونوقت چی جلوی نفر بعدی این سِمَت
رو می گیره...
789
00:38:04.365 --> 00:38:05.950
که دقیقا مثل اون عمل نکنه؟
790
00:38:06.033 --> 00:38:07.535
و اگه شما بذارید این اتفاق بیوفته،
791
00:38:07.576 --> 00:38:10.871
چه خوشتون بیاد، چه نیاد،
شما هم در توطئه همدستید.
792
00:38:10.913 --> 00:38:13.666
بهت نیاز دارم که اینو تایید کنی،
وگرنه نمی تونم منتشرش کنم.
793
00:38:27.888 --> 00:38:31.892
پس آره، با اینکه ما خیلی نیستیم،
794
00:38:31.934 --> 00:38:34.812
ماهایی که اینجاییم خیلی خفنیم.
795
00:38:34.854 --> 00:38:37.231
و فقط باید تحمل کنیم
و پشت هم وایسیم،
796
00:38:37.273 --> 00:38:38.858
در اون صورت موفق میشیم.
797
00:38:38.899 --> 00:38:40.568
من اومدم اینجا که اینو بهتون بگم.
798
00:38:41.736 --> 00:38:44.071
اگه برین خونه، اونا برنده میشن.
799
00:38:44.071 --> 00:38:47.783
اگه اینجا رو ترک کنین و برین جای دیگه،
اونا برنده میشن.
800
00:38:47.867 --> 00:38:50.953
اگه صنعت کاریتون رو عوض کنین،
اونا برنده میشن.
801
00:38:51.996 --> 00:38:53.247
پس بهتر باشین.
802
00:38:54.498 --> 00:38:59.170
باهوش تر باشین، سرسخت تر باشین،
با استقامت تر باشین.
803
00:39:06.427 --> 00:39:08.012
و با ارزش تر باشین...
804
00:39:08.054 --> 00:39:10.848
تا اینکه کاملا غیرقابل انکار بشین...
805
00:39:10.931 --> 00:39:14.935
و حتی با یه کلنگ و اسکنه هم نتونن
شما رو کنار بزنن.
806
00:39:15.019 --> 00:39:17.104
و وقتی این کارها رو بکنیم،
807
00:39:17.188 --> 00:39:19.774
بعد می تونیم راجع به بازسازیش حرف بزنیم.
808
00:39:19.857 --> 00:39:22.401
ممنون.
809
00:39:25.196 --> 00:39:27.239
اوه عالیه، خیلی ممنون که
اینو برگزار کردی.
810
00:39:27.281 --> 00:39:28.699
باید باهم در تماس باشیم.
811
00:39:31.952 --> 00:39:33.537
یعنی چی؟
812
00:39:34.955 --> 00:39:36.457
با برنامه منو ردیابی کردی؟
813
00:39:36.540 --> 00:39:38.459
شنیدم که هنوزم تو کُدها دست داری.
814
00:39:38.459 --> 00:39:40.127
نه، با برنامه "دوستانم رو پیدا کن"
پیدات کردم.
815
00:39:40.211 --> 00:39:41.462
تو برنامه بهم متصلیم.
816
00:39:41.462 --> 00:39:43.381
پس عوضش می کنم.
817
00:39:43.422 --> 00:39:45.049
ببین، آستین،
818
00:39:45.091 --> 00:39:47.134
همه دارن پشتم رو خالی می کنن،
819
00:39:47.218 --> 00:39:49.303
ولی هنوزم می تونم این شرکت رو بچرخونم،
820
00:39:49.345 --> 00:39:50.805
و تو هم اینو می دونی.
821
00:39:50.846 --> 00:39:53.766
ولی بهت نیاز دارم که ازم حمایت کنی،
822
00:39:53.808 --> 00:39:56.060
چون اگه تو پشتم باشی،
یعنی غرغرو ها هم پشت منن.
823
00:39:56.102 --> 00:39:57.812
و به محض اینکه هیئت مدیره اینو ببینه،
صرف نظر می کنن.
824
00:39:57.853 --> 00:39:59.605
واسه همین اومدم پیدات کنم،
چون بهت نیاز دارم.
825
00:39:59.647 --> 00:40:01.607
ازت می خوام همه رو سازماندهی کنی.
826
00:40:01.649 --> 00:40:03.651
من و تو رفیق، با همدیگه.
827
00:40:03.651 --> 00:40:05.736
می تونیم...
828
00:40:07.530 --> 00:40:08.823
نمی تونم.
829
00:40:14.370 --> 00:40:15.788
حتی تو، ها؟
830
00:40:15.830 --> 00:40:17.706
من هیچوقت کاری نمی کنم
که بهت صدمه بزنم.
831
00:40:17.748 --> 00:40:19.041
پس اسم اینو چی می ذاری؟
832
00:40:19.083 --> 00:40:21.335
به گمونم اسمش رو می ذارم
واقعیت جدید،
833
00:40:21.377 --> 00:40:23.879
واقعیتی که نتایج باعث جبران شدن...
834
00:40:23.963 --> 00:40:25.506
کارهایی که برای رسیدن به اونا انجام شده، نمیشن.
835
00:40:25.506 --> 00:40:27.007
پس می خوای اونا رو با مهربونی بکُشی.
836
00:40:27.007 --> 00:40:28.843
بهشون لیوان های کاغذی کوچیک
پر از آبمیوه بدی،
837
00:40:28.926 --> 00:40:31.053
و براشون زیرانداز واسه خوابیدن بندازی؟
838
00:40:32.763 --> 00:40:34.515
شاید فقط مثل آدم باهاشون رفتار کنیم.
839
00:40:34.598 --> 00:40:37.184
اوه، پس تو راه بهتری داری؟
840
00:40:37.268 --> 00:40:39.019
نه.
841
00:40:39.103 --> 00:40:41.355
فقط دارم میگم بهتره که
راه بهتری پیدا کنیم.
842
00:40:52.450 --> 00:40:53.868
اونا رو با خودت آوردی؟
843
00:40:53.909 --> 00:40:56.245
تو خسته ای.
844
00:40:56.287 --> 00:40:58.664
معلومه که همینطوری.
845
00:40:58.706 --> 00:41:02.751
همین فکر کردن به سختی هایی که کشیدی
منو خسته می کنه.
846
00:41:07.131 --> 00:41:08.924
می دونی، هیچکس دیگه...
847
00:41:08.966 --> 00:41:11.719
وقتی بهم نگاه می کنن
شخص واقعی ای رو نمی بینن.
848
00:41:11.760 --> 00:41:14.930
خب، به مدت زیادی،
خودت نمی خواستی که ببینن.
849
00:41:14.972 --> 00:41:17.391
می خواستی اونا یه بخش اقتصادی ببینن.
850
00:41:17.433 --> 00:41:19.101
یه صنعت.
851
00:41:19.143 --> 00:41:21.061
یه شرکت نوپای تکشاخ.
852
00:41:21.103 --> 00:41:23.898
ولی تکشاخ ها نیازی به استراحت ندارن،
853
00:41:23.939 --> 00:41:26.400
چون اونا وجود ندارن.
854
00:41:26.442 --> 00:41:28.277
انسان ها وجود دارن.
855
00:41:28.277 --> 00:41:30.446
تو همیشه خدا این حرفا
رو آماده توی ذهنت داری؟
856
00:41:30.446 --> 00:41:31.780
وقتی من به کسی اهمیت میدم،
857
00:41:31.864 --> 00:41:33.949
به اونا و اینکه چه چیزی نیاز دارن...
858
00:41:33.949 --> 00:41:36.452
و وضعیت شون فکر می کنم.
859
00:41:36.494 --> 00:41:38.287
بعد بهم ذهنم خطور می کنن.
860
00:41:38.287 --> 00:41:41.290
خب، خوب به کارت اومد...
861
00:41:42.625 --> 00:41:44.126
قضیه "شخص".
862
00:41:44.210 --> 00:41:47.630
دوست دارم فکر کنم که به کار همه مون میاد.
863
00:41:58.474 --> 00:42:00.059
من به کار اون نیومدم.
864
00:42:01.143 --> 00:42:02.436
مامانم رو میگم.
865
00:42:02.478 --> 00:42:04.104
این چیزیه که...
866
00:42:04.146 --> 00:42:06.607
قطعا تقصیر تو نیست.
867
00:42:06.649 --> 00:42:08.776
نه، قرار بود اونجا باشم.
باید اونجا می بودم،
868
00:42:08.817 --> 00:42:10.736
ولی این عوضی ها من رو اونقدر
درگیر مسائل چرت و پرت کردن...
869
00:42:10.778 --> 00:42:14.114
که الان دیگه پیشم نیست.
870
00:42:14.156 --> 00:42:16.992
می خواستن منو بکشن،
به جاش اونو کشتن.
871
00:42:18.327 --> 00:42:19.662
چطوری اجازه دادم اون بگیره؟
872
00:42:19.703 --> 00:42:21.580
یعنی، لعنت!
یعنی...
873
00:42:23.666 --> 00:42:26.126
چرا به خودم اجازه دادم اینقدر
حواسم یه جا جمع بشه...
874
00:42:26.168 --> 00:42:27.920
که اونو فراموش کنم و...
875
00:42:28.003 --> 00:42:29.838
- و چه جور مَردی...؟
- هیس! ترویس.
876
00:42:33.008 --> 00:42:35.678
چیزی نمونده.
تقریبا آماده رها کردن هستی.
877
00:42:35.761 --> 00:42:37.680
داری رهاش می کنی.
878
00:42:37.680 --> 00:42:38.847
نه، نمی کنم.
879
00:42:38.931 --> 00:42:40.516
هیچی رو رها نمی کنم.
880
00:42:40.599 --> 00:42:43.978
می دونی، وقتی من بهت میگم
نفس بکشی.
881
00:42:44.019 --> 00:42:46.313
مبنای علمی ای داره.
882
00:42:46.355 --> 00:42:47.690
بیا.
883
00:42:47.773 --> 00:42:49.275
دوباره بشین.
884
00:42:52.611 --> 00:42:54.697
دستگاه پیکری...
885
00:42:54.697 --> 00:42:58.200
به مقدار دی اکسید کربن...
886
00:42:58.284 --> 00:42:59.868
در جریان خونِت پاسخ میده.
887
00:43:03.789 --> 00:43:06.166
این تنظیمش می کنه.
888
00:43:06.208 --> 00:43:08.377
نیازی ندام که تنظیم بشم.
889
00:43:11.380 --> 00:43:13.841
همین که الان اینجا پیشم نشستی
داری بهتر نفس می کشی.
890
00:43:13.882 --> 00:43:16.343
- مگه نه؟
- می دونم. آره، درسته.
891
00:43:16.385 --> 00:43:20.222
چون من باهات دعوا نمی کنم.
همچین کاری نمی کنم.
892
00:43:20.264 --> 00:43:23.809
پس می تونی حالت دفاعی به خودت نگیری.
893
00:43:23.851 --> 00:43:26.270
رها کردن رو ادامه بده.
894
00:43:27.563 --> 00:43:28.814
باید این کارو بکنی.
895
00:43:28.897 --> 00:43:30.316
اگه از حالت دفاعی در بیام،
896
00:43:30.399 --> 00:43:31.734
اونوقت نیروهای دشمن
می تونن وارد بشن.
897
00:43:31.775 --> 00:43:33.152
ترویس!
898
00:43:33.235 --> 00:43:35.821
این چیزه بدیه؟
899
00:43:35.904 --> 00:43:39.408
تو هنوزم صاحب درصد بزرگی
از این شرکت هستی.
900
00:43:39.491 --> 00:43:41.910
تو هنوزم باعث و بانی این هستی.
901
00:43:41.994 --> 00:43:44.580
حالا، می تونی کسی باشی که
چیزه بعدی رو ابداع می کنه.
902
00:43:44.663 --> 00:43:47.750
و اجازه بدم که این عوضی ها
بعد از همه کارهایی که کردن، برنده بشن؟
903
00:43:47.833 --> 00:43:49.418
اونا برنده میشن.
904
00:43:50.753 --> 00:43:51.920
همین الانشم بردن.
905
00:43:53.464 --> 00:43:56.592
سوال فقط شرایط اون پیروزیه.
906
00:43:56.634 --> 00:43:58.052
الان دیگه متوجهش میشم.
907
00:43:58.093 --> 00:44:00.929
و اگه به خودت اجازه بدی که بهش فکر کنی،
908
00:44:01.013 --> 00:44:02.723
تو هم متوجهش میشی.
909
00:44:11.732 --> 00:44:14.109
خب چی؟
910
00:44:14.151 --> 00:44:19.365
به نظر تو شرایط قابل قبول
واسه من چیه؟
911
00:44:20.616 --> 00:44:23.994
به نظرم کناره گیری می کنی.
912
00:44:24.036 --> 00:44:26.997
مطبوعات هرگز راجع به جلسه ی
با کلر و فنتون خبردار نمیشه.
913
00:44:28.207 --> 00:44:31.126
اینطوری شرح داده میشه
که ترویس کالانیک،
914
00:44:31.168 --> 00:44:33.337
بخاطر فوت مادرش،
915
00:44:33.379 --> 00:44:37.716
تصمیم گرفته که اون اوبر رو
اونقدر قوی و قدرتمند کرده،
916
00:44:37.800 --> 00:44:40.469
که می تونه در غیاب اون هم موفق باشه...
917
00:44:41.970 --> 00:44:45.641
و دیگه وقتشه که روی خودش تمرکز کنه.
918
00:44:45.641 --> 00:44:47.810
به خودم گفتم که هیچوقت اجازه نمیدم
یه شرکت دیگه...
919
00:44:47.893 --> 00:44:49.103
ازم گرفته بشه.
920
00:44:49.144 --> 00:44:50.312
پس نذار ازت گرفته بشه.
921
00:44:50.396 --> 00:44:52.314
خودت اونو بده بره.
رها کن. آزاد باش.
922
00:44:52.398 --> 00:44:55.943
ولی اگه من اوبرم و اوبر یعنی من،
اونوقت بدونش چی هستم؟
923
00:44:55.984 --> 00:44:58.821
تو ترویس کالانیک هستی.
924
00:44:58.821 --> 00:45:02.282
مَردی که به دنیا فرصت آزادانه سفر کردن رو داد،
925
00:45:02.324 --> 00:45:03.659
به هرکجا و هر طوری که می خوان.
926
00:45:03.701 --> 00:45:05.828
هیچکس هرگز نمی تونه بگه که اینطور نیست.
927
00:45:05.828 --> 00:45:09.373
فقط خودتو بدون این بارِ روی دوشت
تصور کن.
928
00:45:09.415 --> 00:45:12.501
بدون نظارت هیئت مدیره از خواب بیدار بشی.
929
00:45:12.584 --> 00:45:15.587
بدون اینکه مطبوعات بیوفتن دنبالت.
930
00:45:15.629 --> 00:45:18.632
بدون اینکه بیل گرلی بهت بگه
که چطور مثل یه قهرمان رفتار کنی.
931
00:45:21.510 --> 00:45:25.848
تو مَردی هستی که مادرت دوستش داشت
و بهش احترام می ذاشت...
932
00:45:25.889 --> 00:45:28.934
و امیدوار بود که همچین مَردی بشی.
933
00:45:36.942 --> 00:45:38.569
خیلی خب، امضاش می کنم.
934
00:45:38.610 --> 00:45:40.237
بگو بیان.
935
00:45:40.279 --> 00:45:41.947
بهشون میگم.
936
00:45:44.575 --> 00:45:45.784
به یه شرط.
937
00:45:45.951 --> 00:45:48.954
بیل گرلی هم برکنار میشه.
938
00:45:48.996 --> 00:45:50.873
یه قهرمان در ازای یه قهرمان دیگه،
939
00:45:50.914 --> 00:45:52.666
اگه من قرار نیست کمربند قهرمانی رو ببندم،
اونم نمی بنده.
940
00:45:52.750 --> 00:45:54.334
از هیئت مدیره حذف میشه.
941
00:45:54.334 --> 00:45:55.836
یکی دیگه از شرکتش می تونه
جاش رو بگیره،
942
00:45:55.919 --> 00:45:57.504
ولی اون عوضی نه.
943
00:45:57.588 --> 00:45:59.339
اون موافقت می کنه.
944
00:45:59.339 --> 00:46:00.883
از این بابت مطمئن میشم.
945
00:46:20.694 --> 00:46:23.280
وقتی تنها شرطم انجام شد
اینو بهتون میده.
946
00:46:41.215 --> 00:46:43.300
پس انجام شد؟
947
00:46:43.383 --> 00:46:44.968
بله.
948
00:46:45.052 --> 00:46:47.429
ولی باید بهت بگم که با چی موافقت کردم.
949
00:46:47.471 --> 00:46:50.766
کناره گیری تو از هیئت مدیره
قطعه نهایی بود،
950
00:46:50.808 --> 00:46:52.559
ولی اون کشید کنار.
951
00:46:56.146 --> 00:46:58.524
دیگه هیچوقت یکی از اونا
بهم اعتماد نمی کنه، مگه نه؟
952
00:47:00.150 --> 00:47:01.693
یه بنیان گذار.
953
00:47:01.735 --> 00:47:04.571
احتمالا اعتماد نمی کنن، بیل.
954
00:47:04.613 --> 00:47:06.406
ولی اوبر دیگه معترف میشه،
955
00:47:06.490 --> 00:47:08.242
عمومی میشه،
956
00:47:08.242 --> 00:47:12.246
و فامیلی تو میلیاردر میشه.
957
00:47:12.246 --> 00:47:15.582
پس، اهمیتی داره؟
958
00:47:26.218 --> 00:47:28.720
می دونم که راجع به من چی میگین،
راجع به من چی فکر می کنین.
959
00:47:28.762 --> 00:47:30.264
مردم چه فکری می کنن.
960
00:47:30.264 --> 00:47:32.140
باهاش مشکل ندارم؟
961
00:47:32.182 --> 00:47:33.809
مگه مهمه؟
962
00:47:35.936 --> 00:47:37.437
نه.
963
00:47:37.437 --> 00:47:38.814
مهم نیست.
964
00:47:45.404 --> 00:47:47.155
می دونین، دوره ای که ما توش زندگی می کنیم،
965
00:47:47.197 --> 00:47:49.992
نکوهش کاری که باید می کردم
تا این جواب بده.
966
00:47:50.033 --> 00:47:53.370
ولی حقیقت اینه، حقیقت من:
بعضی وقت ها، واسه عوض کردن دنیا،
967
00:47:53.453 --> 00:47:55.497
باید هرکاری لازمه بکنی...
968
00:47:55.539 --> 00:47:57.916
تا یه "نه" رو به "بله" تبدیل کنی.
969
00:47:57.958 --> 00:48:01.086
اگه واسه این کار لازم باشه که مثل یه عوضی رفتار کنی،
یه عوضی باشی،
970
00:48:01.128 --> 00:48:02.462
پس من یه عوضی ام.
971
00:48:02.462 --> 00:48:04.089
و فقط من نیستم.
972
00:48:04.131 --> 00:48:05.465
از شاعر موردعلاقه همه نقل قول می کنم:
973
00:48:05.549 --> 00:48:07.968
"عوضیِ الان بعدها برنده میشه".
974
00:48:08.051 --> 00:48:10.304
بذارین یه فهرست بهتون بگم.
گیتس: عوضیه.
975
00:48:10.387 --> 00:48:12.139
جابز: عوضیه.
976
00:48:12.180 --> 00:48:15.475
بیزوس، دلم می خواد بگم،
ولی خدایی می ترسم.
977
00:48:15.559 --> 00:48:17.352
و اگه فکر می کنین اشتباه می کنم،
978
00:48:17.394 --> 00:48:19.605
فقط خودتون برین پرونده های دادگاه
و مقاله ها رو بخونین.
979
00:48:19.646 --> 00:48:20.981
می دونین چیه؟
اصلا نمی خواد.
980
00:48:21.023 --> 00:48:23.442
فقط بنشینید روی مبل تون...
981
00:48:23.483 --> 00:48:25.110
و درمورد این رویاپردازی کنین
که اگه...
982
00:48:25.152 --> 00:48:27.154
اینقدر خوش رفتار نبودین
چه کارهایی که نمی کردین.
983
00:48:30.741 --> 00:48:32.659
حداقل اینو قبول کنین:
984
00:48:32.701 --> 00:48:35.996
شما عاشق جا به جا شدن
تو ماشین های منین،
985
00:48:36.038 --> 00:48:38.749
عاشق اینین که هروقت دلتون می خواد
اونا میان،
986
00:48:38.832 --> 00:48:40.667
و عاشق همه چیزهایی هستین...
987
00:48:40.667 --> 00:48:43.587
که بخاطر نوآوری های مستقیم من
به ارمغان اومده.
988
00:48:43.670 --> 00:48:45.047
پس پرهیزکار باشین،
989
00:48:45.088 --> 00:48:46.673
بهتر از من باشین و منو بد بدونین.
990
00:48:46.715 --> 00:48:49.676
ولی درحالی که دارین بخاطر به فنا رفتن من
عشق می کنین،
991
00:48:49.676 --> 00:48:52.721
فقط یادتون باشه که در خفاء
شما چقدر...
992
00:48:52.763 --> 00:48:55.390
بخاطر همه کارهایی که من براتون کردم
سپاسگزارین.
993
00:48:55.432 --> 00:48:57.267
همه چیزهایی که بهتون دادم.
994
00:49:28.548 --> 00:49:31.593
امضای اون نامه استعفاء یه اشتباه بود.
995
00:49:33.887 --> 00:49:35.389
راستی، قید و بند نیست.
996
00:49:35.430 --> 00:49:38.058
من با یه اشتباه محدود نمیشم...
997
00:49:38.141 --> 00:49:41.728
مثل مرخصیم، که الان رسماً تموم شده.
998
00:49:41.770 --> 00:49:44.356
پس کی واسه مرحله بعد رشد حاضره؟
999
00:49:44.398 --> 00:49:46.191
آره؟
1000
00:49:46.233 --> 00:49:48.819
ما از جا به جا کردن آدما
به جا به جا کردن چیزها پیشرفت می کنیم،
1001
00:49:48.860 --> 00:49:51.905
هرچی و همه چیزی که
همه نیاز دارن...
1002
00:49:51.947 --> 00:49:54.032
رو از طریق زمین، هوا و دریا تحویل میدیم!
1003
00:49:54.074 --> 00:49:56.535
من واسه پرده دوم نمایش ام آماده ام!
1004
00:49:56.576 --> 00:49:59.413
در میان شما چه کسی مثل من آماده ست؟
1005
00:50:05.794 --> 00:50:07.587
حالا، اگه می خواین می تونین
بدون من ادامه بدین،
1006
00:50:07.629 --> 00:50:09.715
و پول در میارین، حداقل تا یه مدت کمی.
1007
00:50:09.756 --> 00:50:12.592
ولی وقتی به گذشته نگاه می کنین
و بازنشست شدین،
1008
00:50:12.634 --> 00:50:16.888
مفتخرتر نمی شین که امروز
از من پیروی کرده باشین؟
1009
00:50:18.098 --> 00:50:20.100
حالا ما، با همدیگه،
1010
00:50:20.100 --> 00:50:22.936
همین الانشم مهم ترین شرکت حمل و نقلی...
1011
00:50:22.936 --> 00:50:24.438
که دنیا به خودش دیده رو ساختیم.
1012
00:50:25.772 --> 00:50:27.107
کی حاضره تا ببینه...
1013
00:50:27.190 --> 00:50:28.608
بعدش چی می سازیم؟
1014
00:50:33.113 --> 00:50:34.322
یالا!
1015
00:50:54.593 --> 00:50:56.470
مدیرعامل شرکت فناوری، ترویس کالانیک،
1016
00:50:56.511 --> 00:50:58.764
به اجبار از اوبر برکنار شده است،
1017
00:50:58.805 --> 00:51:00.891
شرکت خدمات حمل و نقلی که او در ساختش کمک کرده بود.
1018
00:51:00.932 --> 00:51:03.727
این در گزارش نیویورک تایمز قید شده است.
1019
00:51:03.769 --> 00:51:07.064
گفته شده است که 5تن از سرمایه گذاران بزرگ اوبر...
1020
00:51:07.105 --> 00:51:09.941
فوراً خواهان استعفای مدیر عامل شده اند.
1021
00:51:09.983 --> 00:51:12.486
و این شامل یکی از بزرگترین سهام داران اوبر،
1022
00:51:12.527 --> 00:51:14.654
شرکت سرمایه گذاری خطرپذیر می باشد،
1023
00:51:14.696 --> 00:51:16.948
که یکی از شرکاش بیل گرلی را...
1024
00:51:16.990 --> 00:51:19.159
در هیئت مدیره دارد.
1025
00:51:19.201 --> 00:51:21.078
آن ها به خواهان استعفای کالانیک...
1026
00:51:21.161 --> 00:51:22.996
در یک نامه اشاره کرده اند که وقتی ایشان...
1027
00:51:23.080 --> 00:51:25.832
- در شیکاگو بوده اند ارائه شده.
- گوشیم رو از کار انداختن.
1028
00:51:25.832 --> 00:51:29.127
البته، می دانیم که برخی از مدیران اجرایی...
1029
00:51:34.091 --> 00:51:36.134
دست خودت نبود، ها؟
1030
00:51:36.176 --> 00:51:37.427
باید جریان رو برملا می کردی.
1031
00:51:38.845 --> 00:51:40.138
می خوای بدونی کار من بوده؟
1032
00:51:41.765 --> 00:51:43.433
مگه اهمیتی هم داره؟
1033
00:51:43.475 --> 00:51:45.852
این ممکن بود از صدها راه مختلف پیش بره.
1034
00:51:45.852 --> 00:51:48.355
این بار دیگه تو مجبورمون کردی.
1035
00:51:48.438 --> 00:51:50.023
من مجبور...
1036
00:51:50.107 --> 00:51:51.733
تو مهد کودکی هات رو فرستادی تا بهم دروغ بگن.
1037
00:51:51.775 --> 00:51:53.360
گفتن که این به اطلاع عموم نمی رسه.
1038
00:51:53.443 --> 00:51:55.028
گفتن با افتخار می میرم.
1039
00:51:55.028 --> 00:51:57.531
خب، با تجربه ای که من دارم،
حتی یه مرگ خوب هم ضد حاله.
1040
00:51:57.531 --> 00:52:00.992
سرمایه گذارهای ریسک پذیر، مَرد.
1041
00:52:01.034 --> 00:52:05.163
با خودشون می خونن و تو رو به فنا می دن.
1042
00:52:05.205 --> 00:52:06.665
اما جریان مُرده ها از این قراره.
1043
00:52:06.706 --> 00:52:08.333
بهتره بذاری دراز بکشن...
1044
00:52:08.375 --> 00:52:09.709
عوض اینکه مثل ارواح...
1045
00:52:09.751 --> 00:52:11.336
تو راهروها پرسه بزنن.
1046
00:52:11.378 --> 00:52:13.213
من فقط اومدم وسایلم رو جمع کنم و خداحافظی بکنم.
1047
00:52:13.255 --> 00:52:16.007
خب، هرجا که بخوای می فرستیمشون.
دیدم که داشتن جمعشون می کردن.
1048
00:52:19.052 --> 00:52:20.804
نمی تونی بری بالا.
1049
00:52:20.846 --> 00:52:23.431
تو هم مُردی، می دونی.
تو هم مثل من از دور خارج شدی.
1050
00:52:23.473 --> 00:52:25.433
تو رو هم با خودم پایین کشیدم،
1051
00:52:25.475 --> 00:52:27.686
پس نمی دونم که چرا طوری ادعات می شه...
1052
00:52:27.727 --> 00:52:30.730
که انگار جان وینِ توی فیلم جویندگان هستی.
1053
00:52:30.814 --> 00:52:34.901
چون تمام حس هویت من...
1054
00:52:34.943 --> 00:52:37.070
با اتفاقی که تو اوبر می افته خلاصه نمی شه...
1055
00:52:37.154 --> 00:52:38.905
یا هر کدوم از شرکت هام.
1056
00:52:38.989 --> 00:52:40.532
آره، اگه این طوری حالت بهتر می شه،
1057
00:52:40.574 --> 00:52:41.908
به خودت بگو که اهمیتی نمی دی،
1058
00:52:41.908 --> 00:52:44.244
اما برای جنگجوها،
1059
00:52:44.327 --> 00:52:46.746
فقط میدان نبرد مهمه.
1060
00:52:46.830 --> 00:52:48.498
تو این رو به خودت بگو.
1061
00:52:52.836 --> 00:52:55.755
می دونی چیه؟
لعنت بهش، تی کی. حق با توئه.
1062
00:52:55.839 --> 00:52:57.841
هردومون تلفات یه جنگیم.
1063
00:52:57.883 --> 00:52:59.426
و یه چیزه دیگه رو می دونی؟
1064
00:52:59.509 --> 00:53:01.845
هردومون قراره تا باقی عمرمون...
1065
00:53:01.887 --> 00:53:03.763
یه جور فامیلی رو داشته باشیم.
1066
00:53:03.805 --> 00:53:06.141
مطمئن شو که کار خوبی باهاش بکنی.
1067
00:53:15.650 --> 00:53:18.195
ایمی، بچه ها رو جمع کن، لطفا.
1068
00:53:18.236 --> 00:53:19.946
مطمئن شو که همشون باشن.
1069
00:53:19.988 --> 00:53:21.406
برای شام میام خونه.
1070
00:53:23.617 --> 00:53:27.871
می دونم که فکر می کنید
می خوام مریم گلی دود کنم یا همچین چیزی.
1071
00:53:27.954 --> 00:53:30.373
و راستش بله، فکر خوبیه.
1072
00:53:30.457 --> 00:53:32.209
همین کار رو می کنم.
1073
00:53:32.292 --> 00:53:36.129
اما قبلش، اینجایی که قبلا اسمش اتاق جنگ بوده،
1074
00:53:36.213 --> 00:53:40.467
نماد خیلی از نقص های این شرکت بود.
1075
00:53:40.467 --> 00:53:45.764
و به خاطر همین، از حالا به بعد
به عنوان اتاق صلح شناخته می شه.
1076
00:53:49.809 --> 00:53:52.646
♪ یه نامه مهر و موم شده... ♪
1077
00:53:52.729 --> 00:53:55.982
♪ روی ایوان بود ♪
1078
00:53:55.982 --> 00:53:58.193
♪ بعد تو گفتی... ♪
1079
00:53:58.235 --> 00:54:01.446
♪ دوباره می خوام بذارمش ♪
1080
00:54:03.573 --> 00:54:05.575
♪ وقتی دیدمش ♪
1081
00:54:05.617 --> 00:54:10.455
♪ تو ساحل شن و ماسه ♪
1082
00:54:10.497 --> 00:54:12.123
♪ و روی ماسه ♪
1083
00:54:12.165 --> 00:54:16.127
♪ باز هم می خوام بذارمش ♪
1084
00:54:16.169 --> 00:54:18.964
♪ تو یه آخر هفته ♪
1085
00:54:19.005 --> 00:54:22.133
♪ می خوام همه چی آرزو کنم ♪
♪ آره ♪
1086
00:54:22.175 --> 00:54:26.012
♪ و اون ها زنگ زدن و گفتم ♪
♪ چیزی که گفتم رو می خوام ♪
1087
00:54:26.054 --> 00:54:29.099
♪ و بعد دوباره صدام رو بالا بردم ♪
1088
00:54:31.977 --> 00:54:34.646
لعنت بهش. لعنت به این شهر.
منو به فرودگاه ببر.
1089
00:54:37.691 --> 00:54:42.195
♪ گفتم که نمی دونم من بوکسور هستم ♪
♪ یا کیسه بوکس ♪
1090
00:54:42.195 --> 00:54:46.157
♪ اوه، آره ♪
1091
00:54:46.199 --> 00:54:47.867
♪ می تونی اون ها رو... ♪
1092
00:54:49.035 --> 00:54:51.371
♪ روی ایوان ببینی؟ ♪
1093
00:54:51.413 --> 00:54:55.542
♪ آره، اما اون ها دست تکون نمی دن ♪
1094
00:54:56.626 --> 00:54:59.212
♪ می بینمشون... ♪
1095
00:54:59.296 --> 00:55:03.049
♪ جلوی خونه، آره ♪
1096
00:55:03.133 --> 00:55:05.552
♪ و می دونم و می دونم ♪
1097
00:55:05.635 --> 00:55:09.055
♪ که نمی خوام بمونم ♪
1098
00:55:09.139 --> 00:55:10.557
♪ منو به گریه می اندازه ♪
1099
00:55:21.276 --> 00:55:26.823
آستین گایت تقریبا به مدت 11سال در اوبر ماند
و در سال 2020 با دارایی خالص ده ها میلیون دلار شرکت را ترک کرد.
1100
00:55:28.450 --> 00:55:36.958
بعد از ترک اوبر، امیل مایکل به عنوان یک مشاور مستقل توسط سافت بنک استخدام شد،
مخصوصا در خرید سهام اوبر به آن ها مشاوره می داد که به خاطرش 4میلیون دلار دستمزد گرفت.
1101
00:55:38.251 --> 00:55:44.758
سوزان فاولر یک سردبیر اندیشه فناوری در نیویورک تایمز می باشد
و درباره تجربه اش در اوبر کتابی نوشته است.
1102
00:55:45.884 --> 00:55:50.847
فاوزی کمل مبلغ 200هزار دلار برای توافق دریافت کرد.
1103
00:55:51.890 --> 00:55:57.854
انجی یو مدیرعامل شرکت آمونیکس شد، یک شرکت نوپای دارویی در سن فرانسیسکو.
در سال 2021 شرکت به مبلغ 1میلیارد و 200 میلیون دلار فروخته شد.
1104
00:55:58.855 --> 00:56:05.278
وقتی شرکت اوبر عمومی شد، بیل گرلی سهام اوبرش را
به مبلغ بیش از 600 میلیون دلار فروخت که او را میلیاردر کرد.
1105
00:56:06.404 --> 00:56:13.495
سهام اوبر گرت کمپ در سال 2020 تقریبا 1میلیارد و 900میلیون دلار ارزش داشت.
دارایی خالص او 3میلیارد و 900میلیون دلار می باشد.
1106
00:56:14.871 --> 00:56:21.378
آریانا هافینگتون تا سال 2019 در هیئت مدیره اوبر ماند.
هیچ کس نمی داند با سهام اوبرش چقدر پول به دست آورده است.
1107
00:56:22.670 --> 00:56:30.678
ترویس کالانیک 2میلیارد و 700میلیون دلار از اوبر به دست آورد.
اینک، او کلاود کیچنز را اداره می کند، شرکت نوپایی که 3میلیارد و 300میلیون دلار می ارزد.
1108
00:56:31.679 --> 00:56:38.978
لیفت در 29 مارس سال 2019 در بازار سهام نزدک عمومی شد،
7هفته قبل از اوبر. با ارزش 24 میلیارد دلار.
1109
00:56:40.313 --> 00:56:45.860
اوبر در 9می سال 2019 عمومی شد،
آستین زنگ آغاز را در بازار بورس نیویورک زد.
1110
00:56:47.487 --> 00:56:51.991
ترویس همراه با پدرش، دونالد در آنجا حضور داشت.