WEBVTT 2 00:03:07.895 --> 00:03:10.231 ‫[تولدت مبارک مامان] 3 00:03:34.297 --> 00:03:35.047 ‫یالا. 4 00:03:35.047 --> 00:03:36.549 ‫می خوام یه چیزی نشونت بدم. 5 00:03:36.674 --> 00:03:38.176 ‫خوشت میاد. 6 00:03:46.934 --> 00:03:48.436 ‫صبح بخیر. 7 00:03:49.896 --> 00:03:52.190 ‫امروز قراره چیکار کنی، پهلوون؟ 8 00:03:53.191 --> 00:03:54.859 ‫احتمالاً دانا ببرتت بازار، 9 00:03:54.859 --> 00:03:56.402 ‫باید یه آرایشگاه بری، پشمالو. 10 00:03:56.778 --> 00:03:58.905 ‫بابا، همین جوری که هست خوبه. 11 00:03:58.988 --> 00:04:00.490 ‫این مدلی دوست داره. 12 00:04:01.365 --> 00:04:04.577 ‫فقط نذار قانعت کنه ‫که موهات رو خاکستری رنگ کنی، باشه؟ 13 00:04:06.078 --> 00:04:07.163 ‫فکر می کنی این هفته 14 00:04:07.205 --> 00:04:08.915 ‫بتونی ببریش آرایشگاه «میمی»؟ 15 00:04:08.956 --> 00:04:10.041 ‫ای خدا. 16 00:04:10.082 --> 00:04:11.125 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 17 00:04:11.125 --> 00:04:12.627 ‫چه کوفتیه؟ 18 00:04:15.421 --> 00:04:18.883 ‫فقط خدا می دونه یه مرد تنها ‫این همه سگ می خواد چیکار؟! 19 00:04:18.966 --> 00:04:20.593 ‫هِی، هِی، هِی، آروم برو. 20 00:04:58.256 --> 00:05:00.174 ‫ازت ممنونم. 21 00:05:00.758 --> 00:05:03.553 ‫شاید وقت رسیده باشه تا درباره این صحبت کنیم 22 00:05:03.636 --> 00:05:05.263 ‫که به صورت دائمی اینجا بمونی. 23 00:05:05.388 --> 00:05:07.265 ‫آره، خوشحال می شم اینطور بشه. 24 00:05:07.390 --> 00:05:09.267 ‫مطمئنی مشکلی نداری که امروز بچه ها پیشت بمونن؟ 25 00:05:09.267 --> 00:05:10.518 ‫مشکلی نداشته باشم؟ 26 00:05:10.560 --> 00:05:12.395 ‫خیلی خوب داریم با هم جور می شیم. 27 00:05:12.478 --> 00:05:14.063 ‫خوبه، خبر خوبیه، مگه نه؟ 28 00:05:14.146 --> 00:05:15.606 ‫آره. 29 00:05:15.606 --> 00:05:16.399 ‫آره. 30 00:05:16.399 --> 00:05:18.067 ‫با هم جور شید. 31 00:05:42.341 --> 00:05:43.884 ‫صبح بخیر به 32 00:05:44.927 --> 00:05:45.594 ‫خب، 33 00:05:45.636 --> 00:05:47.471 ‫اینم از همسایگیمون. 34 00:05:50.641 --> 00:05:52.476 ‫صبح بخیر، خانم استارت. 35 00:05:54.603 --> 00:05:56.897 ‫مثل این جادوگرها، جارو هم داره. 36 00:07:32.284 --> 00:07:33.786 ‫مایکل! 37 00:07:33.786 --> 00:07:35.371 ‫خیلی دور نرو. 38 00:07:44.922 --> 00:07:46.423 ‫دانا؟ 39 00:08:30.968 --> 00:08:33.095 ‫داری چه غلطی می کنی؟ 40 00:08:35.723 --> 00:08:36.724 ‫بیا بریم. 41 00:08:37.266 --> 00:08:38.976 ‫مامان می دونه تو اینجا بودی؟ 42 00:08:39.101 --> 00:08:40.603 ‫جانم؟ 43 00:08:42.563 --> 00:08:44.064 ‫فعلاً. 44 00:08:50.779 --> 00:08:53.324 ‫یه بنده خدایی اومده داخل اتاقک کِشتِ من 45 00:08:53.449 --> 00:08:56.368 ‫و برای خودش گل کش رفته؟ 46 00:08:57.119 --> 00:09:00.331 ‫اون گل ها مال مادر عزیزت هستن، مایکل؟ 47 00:09:01.999 --> 00:09:04.626 ‫مطمئن شو که حتماً به دستش می رسن، مایکل. 48 00:09:04.752 --> 00:09:06.337 ‫عاشقشون می شه. 49 00:09:22.686 --> 00:09:24.188 ‫مامانی! 50 00:09:30.110 --> 00:09:31.612 ‫مامانی کجاست؟ 51 00:09:33.155 --> 00:09:36.325 ‫مایکل، می دونی که نمی تونه اینجا باشه. 52 00:09:58.180 --> 00:10:00.224 ‫دیگه رسید. 53 00:10:25.249 --> 00:10:26.959 ‫یه چیزی برات درست کردم. 54 00:10:37.052 --> 00:10:38.762 ‫مایکل، 55 00:10:39.513 --> 00:10:42.015 ‫نظرت چیه؟ 56 00:11:12.880 --> 00:11:14.548 ‫وای خدا! 57 00:11:14.590 --> 00:11:16.508 ‫چه هوای مزخرفی! 58 00:11:21.096 --> 00:11:22.723 ‫بچه ها چطورن؟ 59 00:11:29.938 --> 00:11:31.440 ‫سلام مرد کوچولو. 60 00:11:37.362 --> 00:11:39.740 ‫شنیدم «کورال» رو اذیت کردی. 61 00:11:39.906 --> 00:11:41.658 ‫اون خیلی داره تلاش می کنه که با هم دوست شید. 62 00:11:41.700 --> 00:11:44.286 ‫می شه حداقل یه کم سعی کنی باهاش خوب باشی؟ 63 00:11:45.370 --> 00:11:47.873 ‫واقعاً نمی دونم چی ازم می خوای. 64 00:11:52.753 --> 00:11:54.838 ‫فقط می خوام مامان بیاد خونه. 65 00:11:57.966 --> 00:11:59.468 ‫مایکل، 66 00:11:59.843 --> 00:12:01.428 ‫در این مورد حرف زدیم. 67 00:12:03.388 --> 00:12:05.265 ‫مامان و بابا به این نتیجه رسیدن که بهتره 68 00:12:05.307 --> 00:12:09.102 ‫تو و دانا تا وقتی حال مامان بهتر نشده، با بابا زندگی کنید. 69 00:12:10.270 --> 00:12:11.772 ‫بذار بگم چیکار کنیم. 70 00:12:12.314 --> 00:12:14.149 ‫اگه فردا زودتر از سرِ کار اومدم خونه، 71 00:12:14.274 --> 00:12:15.650 ‫می برمت فروشگاه 72 00:12:15.650 --> 00:12:17.736 ‫و می تونی گل های خودت رو برای مامان بگیری، 73 00:12:17.778 --> 00:12:19.821 ‫و بعدش می تونی بری سورپرایزش کنی. 74 00:12:22.157 --> 00:12:23.617 ‫قول می دی؟ 75 00:12:23.992 --> 00:12:25.660 ‫آره، قول می دم. 76 00:12:26.828 --> 00:12:28.372 ‫باشه؟ 77 00:12:28.413 --> 00:12:30.457 ‫خیلی خب، تقریباً وقت خوابه. 78 00:12:32.000 --> 00:12:33.460 ‫بیا. 79 00:12:34.211 --> 00:12:37.130 ‫10دقیقه ببین، بعدش بخواب. 80 00:12:37.214 --> 00:12:39.174 ‫سلام بچه ها. 81 00:12:39.299 --> 00:12:42.928 ‫دلقک مورد علاقه اتون اومده. 82 00:12:43.011 --> 00:12:44.429 ‫و 83 00:12:44.471 --> 00:12:48.809 ‫به دنیای هنرهای دستی من خوش اومدید. 84 00:12:48.892 --> 00:12:51.645 ‫اوووه! 85 00:12:52.270 --> 00:12:53.772 ‫حالا ببینید چی داریم. 86 00:12:53.814 --> 00:12:55.065 ‫اوه، اوه، 87 00:12:55.107 --> 00:12:56.608 ‫عه! 88 00:13:14.042 --> 00:13:16.044 ‫همچنین متهم به کودک آزاری 89 00:13:16.169 --> 00:13:18.213 ‫و نیز جعل اسناد عمومی شد. 90 00:13:18.296 --> 00:13:20.507 ‫حالا این اولین پرونده از چندین پرونده ایه 91 00:13:20.632 --> 00:13:23.343 ‫که حقیقتاً به دادگاه رفته. 92 00:13:23.343 --> 00:13:25.262 ‫عه. 93 00:13:25.470 --> 00:13:26.930 ‫کسی نیست. 94 00:13:27.139 --> 00:13:28.849 ‫از ساعت 9:30 از اینجا یعنی دادگاه عالی 95 00:13:28.890 --> 00:13:31.434 ‫که پشت سر من می بینید، شروع می شه و قاضی 96 00:13:52.455 --> 00:13:54.457 ‫بیخیال بابا! 97 00:13:55.584 --> 00:13:56.751 ‫چیکار می کنی؟ 98 00:13:56.751 --> 00:13:57.627 ‫می شه بچه ها رو ببینم؟ 99 00:13:57.627 --> 00:13:59.379 ‫به هیچ وجه! نه! 100 00:13:59.379 --> 00:14:01.214 ‫نه، خدا وکیلی یه نگاه به خودت بنداز. 101 00:14:01.214 --> 00:14:02.799 ‫چیکار می کنی؟ 102 00:14:02.799 --> 00:14:04.384 ‫حق دارم بچه هام رو ببینم. 103 00:14:04.426 --> 00:14:05.468 ‫لیندا، نه. 104 00:14:05.468 --> 00:14:07.220 ‫نمیشه بیای توی این خونه. 105 00:14:07.220 --> 00:14:08.096 ‫خب؟ 106 00:14:08.096 --> 00:14:08.930 ‫نمیشه بیای تو. 107 00:14:08.972 --> 00:14:09.806 ‫بدونِ بچه هام نِمیرم. 108 00:14:09.848 --> 00:14:10.932 ‫لیندا، نه. 109 00:14:10.932 --> 00:14:11.933 ‫نه، امشب نه. 110 00:14:11.975 --> 00:14:13.810 ‫- بیا دعوا نکنیم. ‫ مامان؟ 111 00:14:14.936 --> 00:14:16.605 ‫مایکل. 112 00:14:16.855 --> 00:14:18.607 ‫- مایکل، برو تو اتاقت. مایکل! 113 00:14:18.648 --> 00:14:20.358 ‫- مایکل، عزیزم. همین الان! 114 00:14:20.400 --> 00:14:21.902 ‫برو! 115 00:14:23.445 --> 00:14:24.654 ‫- بدونِ بچه هام... ‫ لیندا! 116 00:14:24.654 --> 00:14:25.947 ‫- لیندا. ‫ بدونِ مایکل 117 00:14:25.947 --> 00:14:27.365 ‫- ...جایی نِمیرم. گوش کن. 118 00:14:27.407 --> 00:14:28.658 ‫- توی این قضیه نمی تونم... نه! 119 00:14:28.700 --> 00:14:29.826 ‫...کمکی بهت بکنم. 120 00:14:29.826 --> 00:14:31.870 ‫دیگه نمی تونم کمکی بهت بکنم. 121 00:14:31.953 --> 00:14:34.623 ‫هوای بچه ها رو دارم ‫ولی دیگه هوای تو رو ندارم. 122 00:14:34.956 --> 00:14:37.000 ‫برو خودتو به یه متخصص نشون بده. 123 00:14:43.214 --> 00:14:44.716 ‫لطفاً از اینجا برو. 124 00:14:45.091 --> 00:14:47.344 ‫وگرنه زنگ می زنم پلیس. 125 00:16:40.999 --> 00:16:44.669 ‫طاقت بیار، یالا! یالا! طاقت بیار. 126 00:16:54.637 --> 00:17:00.059 ‫[سه ماه بعد] 127 00:18:08.002 --> 00:18:10.421 ‫من اصلاً چیزی از اون زنه نمی دونم. 128 00:18:10.964 --> 00:18:12.548 ‫از کجا اومده؟ 129 00:18:13.216 --> 00:18:14.801 ‫اصلاً بابا کجا باهاش آشنا شده؟ 130 00:18:15.093 --> 00:18:17.970 ‫نمی دونم، ‫احتمالاً توی یه جور انجمنِ عوضی ها. 131 00:18:19.097 --> 00:18:20.473 ‫زنه می خواد منو بندازه بیرون. 132 00:18:20.973 --> 00:18:22.392 ‫در این حد رو مطمئنم. 133 00:18:35.613 --> 00:18:38.783 ‫عبارتِ «انگلی» ‫وقتی در ارتباط با پستاندارها و پرندگان 134 00:18:38.866 --> 00:18:42.662 ‫استفاده می شود، ‫معنی متفاوتی دارد. 135 00:18:45.832 --> 00:18:49.127 ‫در این راستا، مثلاً فاخته ها ‫با جوجه گذاری انگلی 136 00:18:49.252 --> 00:18:53.131 ‫یک آشیانه، خانه یا اجتماع خانوادگی ‫که از قبل ساخته شده را 137 00:18:53.256 --> 00:18:55.133 ‫برای خود می دزدند. 138 00:19:04.809 --> 00:19:09.939 ‫در ارتباط با یک جوجه گذاریِ انگلیِ حقیقی ‫مثلاً در زنبورعسل ها 139 00:19:10.148 --> 00:19:12.525 ‫آن ها ملکۀ موجود را کُشته 140 00:19:12.567 --> 00:19:17.155 ‫تا آشیانه را با بچه های خود تسخیر کنند. 141 00:20:34.941 --> 00:20:36.442 ‫مایکل. 142 00:20:38.569 --> 00:20:39.779 ‫مایکل؟ 143 00:20:48.287 --> 00:20:49.497 ‫مایکل. 144 00:20:50.748 --> 00:20:52.959 ‫اوضاع چطوره، عزیزم؟ 145 00:20:56.295 --> 00:20:57.922 ‫دلت براش تنگ میشه؟ 146 00:21:05.388 --> 00:21:08.057 ‫هر لحظه از هر روز. 147 00:21:09.392 --> 00:21:12.979 ‫وقتی از این دنیا رفت، ‫44 سال زندگی مشترک داشتیم. 148 00:21:15.147 --> 00:21:17.733 ‫یه عمر با هم بودیم. 149 00:21:19.610 --> 00:21:24.657 ‫دلم برای این تنگ شده که یه نفر بیاد ‫ازم بپرسه: اون موقع رو یادته که...؟ 150 00:21:26.993 --> 00:21:31.831 ‫اون همه چیزای مختلف رو تجربه کردیم ‫ و اون همه زندگی کردیم، 151 00:21:33.833 --> 00:21:35.501 ‫ولی الان 152 00:21:36.544 --> 00:21:40.798 ‫فقط خودمو دارم و 153 00:21:42.008 --> 00:21:43.592 ‫خاطراتیم رو که دارن محو میشن. 154 00:21:46.470 --> 00:21:50.850 ‫و تلاشم برای اینکه به یاد بیارم که اصلاً 155 00:21:51.308 --> 00:21:53.686 ‫اتفاق افتاده بودن یا نه. 156 00:22:05.865 --> 00:22:08.701 ‫ببین مایکل، ما متصلیم. 157 00:22:08.993 --> 00:22:11.495 ‫این دنیا به دنیای بعدی متصله. 158 00:22:19.336 --> 00:22:22.173 ‫و کارهایی که توی این دنیا می کنیم 159 00:22:24.341 --> 00:22:27.136 ‫در دنیای بعدی منعکس میشن. 160 00:22:27.762 --> 00:22:29.388 ‫فقط می خوام مامانی بیاد خونه. 161 00:22:30.514 --> 00:22:32.349 ‫می دونم مایکل. 162 00:22:34.435 --> 00:22:35.811 ‫می دونم. 163 00:22:52.745 --> 00:22:54.580 ‫قبول کن دیگه، خودم می برمت. 164 00:22:55.748 --> 00:22:57.625 ‫بالاخره یه موقعی باید ببخشیش. 165 00:23:00.211 --> 00:23:02.004 ‫فقط ببرم خونه، سم. 166 00:23:27.863 --> 00:23:32.451 ‫...30 دقیقۀ قبل، ‫جُرم وحشتناکی بر اساسِ 167 00:23:32.493 --> 00:23:34.203 ‫مامانی؟ 168 00:23:34.328 --> 00:23:36.205 ‫...سه نفر از چهار قربانی ‫و مجروحینی یافت شدند. 169 00:23:36.330 --> 00:23:37.665 ‫آهای؟ 170 00:23:37.706 --> 00:23:39.166 ‫ظاهراً کوفتگی های غیرنافذ 171 00:23:39.208 --> 00:23:40.918 ‫و استفاده از اشیاء تیز داشته اند. 172 00:23:41.961 --> 00:23:43.671 ‫سلام، شیطون بلا. 173 00:23:44.255 --> 00:23:45.965 ‫دانا؟ 174 00:23:52.096 --> 00:23:54.598 ‫دانا، موسیقی! 175 00:23:55.057 --> 00:23:55.849 ‫چی؟ 176 00:23:55.891 --> 00:23:57.184 ‫موسیقی رو کم کن. 177 00:23:57.226 --> 00:23:58.686 ‫نه! 178 00:24:00.938 --> 00:24:03.232 ‫دانا، موسیقی رو قطع کن. همین الان! 179 00:24:04.024 --> 00:24:05.609 ‫برو گمشو. 180 00:24:06.151 --> 00:24:07.653 ‫دانا. 181 00:24:07.987 --> 00:24:11.490 ‫ما دیگه این رفتارت رو تحمل نمی کنیم. 182 00:24:11.657 --> 00:24:13.117 ‫ما؟ 183 00:24:13.158 --> 00:24:15.369 ‫- کجایی مامانی؟ مریضی؟ ‫- می دونم چقدر برات دورۀ سختیه. 184 00:24:15.369 --> 00:24:18.622 ‫بیخیال بابا! ‫فکر می کنی می دونی دارم چی می کِشم؟ 185 00:24:19.164 --> 00:24:20.541 ‫کِی میای دنبالم تا منو ببری؟ 186 00:24:20.582 --> 00:24:22.793 ‫هنوز یه سر نرفتی پیشِ مامان؟ 187 00:24:26.338 --> 00:24:27.840 ‫من هنوز اینجام و هواتو دارم. 188 00:24:27.965 --> 00:24:29.800 ‫مهمه که اینو بدونی. 189 00:24:29.883 --> 00:24:34.346 ‫فردا یه چند روزی قراره برم سفر، ‫ولی وقتی برگردم 190 00:24:34.388 --> 00:24:35.431 ‫«من اینجام و هواتو دارم». 191 00:24:35.472 --> 00:24:36.557 ‫«می خوام کمک کنم». 192 00:24:36.557 --> 00:24:40.519 ‫پی نوشت: «دارم دوباره میرم». 193 00:24:40.644 --> 00:24:41.520 ‫می دونی 194 00:24:41.520 --> 00:24:43.022 ‫بیخود نیست مامان خل و چل شد. 195 00:24:43.647 --> 00:24:45.149 ‫الو؟ 196 00:24:45.274 --> 00:24:46.775 ‫دانا، 197 00:24:46.984 --> 00:24:49.028 ‫من پدرتم و دوستت دارم، 198 00:24:49.111 --> 00:24:53.282 ‫ولی بهت اجازه نمیدم ‫اینجوری باهام صحبت کنی. 199 00:24:54.199 --> 00:24:55.701 ‫الو مامانی. 200 00:25:03.333 --> 00:25:07.004 ‫می دونی، تو جای اونو نمی گیری، ‫چون اینجوری هستی. 201 00:25:16.263 --> 00:25:18.474 ‫اگه پول لازم داشتی، ‫روی یخچال هست. 202 00:25:18.807 --> 00:25:20.601 ‫ممنون. 203 00:25:37.367 --> 00:25:39.077 ‫واقعاً مسخره ـست. 204 00:25:39.286 --> 00:25:42.080 ‫وقتی میرم اونجا، ‫فقط نمایانگرِ خودم نیستم، 205 00:25:42.122 --> 00:25:44.124 ‫خرج الکی نیست، ‫من نمایندۀ شرکتم. 206 00:25:44.124 --> 00:25:46.168 ‫فکر نمی کنم وجهۀ خوبی داشته باشه، 207 00:25:46.210 --> 00:25:49.046 ‫اونا می خوان کسی رو بفرستن اونجا ‫که دو روز پشت سر هم 208 00:25:49.087 --> 00:25:51.048 ‫یه لباس یکسان می پوشه. 209 00:26:11.485 --> 00:26:12.986 ‫دانا. 210 00:26:32.923 --> 00:26:34.424 ‫خیلی خب. 211 00:26:43.433 --> 00:26:44.893 ‫عه. 212 00:26:50.357 --> 00:26:51.858 ‫اینو 213 00:26:51.900 --> 00:26:54.152 ‫طبقۀ پایین جا گذاشته بودی. 214 00:26:54.194 --> 00:26:55.779 ‫آره. 215 00:26:57.030 --> 00:26:57.864 ‫و 216 00:26:57.906 --> 00:26:59.408 ‫بچه ـمون پسره. 217 00:30:26.781 --> 00:30:28.283 ‫مایکل؟ 218 00:30:42.672 --> 00:30:44.299 ‫یالا پسرم، 219 00:30:44.841 --> 00:30:46.551 ‫وقتشه بخوابی. 220 00:30:47.344 --> 00:30:49.346 ‫فکر کنم یه چیزی زیر تختم ـه. 221 00:30:49.846 --> 00:30:53.391 ‫مایکل، چیزی زیر تختت نیست. 222 00:30:53.391 --> 00:30:54.893 ‫بهت قول میدم. 223 00:30:56.728 --> 00:30:58.021 ‫دیگه باید مثل یه مرد باشی. 224 00:30:58.021 --> 00:31:00.482 ‫ولی هست! یه هیولاست. 225 00:31:00.565 --> 00:31:02.108 ‫کورال درستش کرده. 226 00:31:06.196 --> 00:31:07.906 ‫که اینطور. 227 00:31:09.407 --> 00:31:11.117 ‫خیلی خب. 228 00:31:20.627 --> 00:31:25.006 ‫بابایی، فکر کنم یه چیزی روی تختمه. 229 00:33:19.120 --> 00:33:20.204 ‫سلام. 230 00:33:20.538 --> 00:33:23.666 ‫ای خدا، عزیزم! ‫بدجوری ترسوندیم. 231 00:33:25.418 --> 00:33:26.628 ‫همه چی روبراهه؟ 232 00:33:26.669 --> 00:33:30.089 ‫آره، فقط این آژیرِ مزخرف ‫احتمالاً خراب شده باشه. 233 00:33:47.148 --> 00:33:49.651 ‫دارید به برنامۀ KWBCE گوش می کنید، 234 00:33:49.651 --> 00:33:52.362 ‫من مجری این برنامه، «جاش ویچهارد» هستم و 235 00:34:10.004 --> 00:34:14.133 ‫[بچه های خوبی باشید] ‫[تا چند روز دیگه می بینمتون] ‫[دوستتون دارم، از طرف بابا] 236 00:34:31.442 --> 00:34:32.819 ‫آخ! 237 00:34:32.860 --> 00:34:33.861 ‫آخ. 238 00:34:33.903 --> 00:34:35.571 ‫آه! 239 00:34:36.406 --> 00:34:38.074 ‫این کارها دیگه چیه؟ 240 00:34:39.575 --> 00:34:40.618 ‫چیه؟ 241 00:34:40.618 --> 00:34:41.786 ‫من چراغ رو خاموش نکردم. 242 00:34:41.828 --> 00:34:43.996 ‫همۀ چیزای این خونه خراب ـه. 243 00:34:45.748 --> 00:34:48.417 ‫گمشو کورال! ‫توی همون تاریکی بمون. 244 00:34:48.501 --> 00:34:50.211 ‫زنیکۀ احمق! 245 00:35:14.610 --> 00:35:16.529 ‫دانا! 246 00:35:21.450 --> 00:35:23.035 ‫دانا! 247 00:35:23.244 --> 00:35:24.954 ‫دانا! 248 00:38:11.579 --> 00:38:14.290 ‫خب، عزیزم، ‫مامانی تو فکر اینه که 249 00:38:14.373 --> 00:38:15.875 ‫یه شغل جدید پیدا کنه. 250 00:38:16.333 --> 00:38:18.544 ‫اون دیگه مامان من نمی مونه؟ 251 00:38:18.627 --> 00:38:20.713 ‫نه بابا، عزیزم. 252 00:38:21.130 --> 00:38:23.716 ‫اون همیشه مامان تو می مونه. 253 00:38:24.216 --> 00:38:27.970 ‫ولی ما تو فکر این هستیم که به ‫یه شهر جدیدِ فوق العاده نقل مکان کنیم، 254 00:38:28.012 --> 00:38:30.222 ‫شهری به اسم «واشینگتن دی سی». 255 00:38:30.431 --> 00:38:33.058 ‫پایتختِ ایالات متحده؟ 256 00:39:25.110 --> 00:39:28.572 ‫به به، سلام بچه ها. 257 00:39:28.614 --> 00:39:30.824 ‫دلقلک مورد علاقه ـتون اومده: 258 00:39:30.866 --> 00:39:31.951 ‫«پوگو» هستم. 259 00:39:31.951 --> 00:39:37.581 ‫به دنیای هنرهای دستیِ من خوش اومدید. 260 00:39:37.790 --> 00:39:39.875 ‫اوه 261 00:39:40.000 --> 00:39:42.836 ‫حالا، اینجا چی داریم؟ 262 00:39:42.962 --> 00:39:43.963 ‫اوه. 263 00:39:43.963 --> 00:39:45.464 ‫آها! 264 00:39:45.506 --> 00:39:46.924 ‫هوهوهو. 265 00:39:46.966 --> 00:39:48.467 ‫اینجا چی داریم؟ 266 00:39:48.759 --> 00:39:51.637 ‫همۀ رنگ های رنگین کمان. 267 00:39:51.637 --> 00:39:54.348 ‫و رنگ زرد و آبی رو دارم. 268 00:39:55.391 --> 00:39:56.892 ‫عه 269 00:40:02.606 --> 00:40:05.818 ‫آسمان آبیِ صاف ‫با آفتاب که ازش می تابه. 270 00:40:07.945 --> 00:40:11.990 ‫عه عه، فکر کنم ابرهای طوفانی بالای سرمونه. 271 00:40:41.854 --> 00:40:45.566 ‫درسته، دوستش داشته باشید. ‫دوستش داشته باشید. 272 00:41:18.765 --> 00:41:20.851 ‫[بخش ششم: دیوشناسی] 273 00:41:56.053 --> 00:41:57.554 ‫الو؟ 274 00:42:00.641 --> 00:42:01.683 ‫مامانی، 275 00:42:02.226 --> 00:42:03.518 ‫خیلی می ترسم. 276 00:44:29.039 --> 00:44:30.248 ‫مایکل. 277 00:44:52.854 --> 00:44:54.356 ‫مایکل! 278 00:44:55.899 --> 00:44:57.400 ‫دانا! 279 00:45:33.478 --> 00:45:34.771 ‫مایکل! 280 00:46:15.270 --> 00:46:16.980 ‫همینطور که آروم آروم میاد تو. 281 00:46:17.063 --> 00:46:19.399 ‫اگه غریبه ای اونجا قایم شده، 282 00:46:19.482 --> 00:46:21.401 ‫بهتره فرار کنی و قایم شی. 283 00:46:21.401 --> 00:46:23.695 ‫پارو پارو پارو بزن، 284 00:46:23.778 --> 00:46:25.530 ‫آروم آروم توی رود حرکت کن. 285 00:46:25.655 --> 00:46:27.157 ‫مامانت رو بیار 286 00:46:27.198 --> 00:46:28.700 ‫و به جیغ هاش 287 00:46:28.742 --> 00:46:30.160 ‫گوش کن! 288 00:46:30.201 --> 00:46:31.703 ‫به جیغ هاش گوش کن. 289 00:46:46.259 --> 00:46:47.719 ‫داد بزن، مامانی، مامانی، 290 00:46:47.719 --> 00:46:50.388 ‫مامانی! داره بارون میاد مامانی ‫و من ترسیدم. 291 00:46:54.726 --> 00:46:56.644 ‫مایکل! 292 00:46:59.522 --> 00:47:00.815 ‫آخ! 293 00:47:01.065 --> 00:47:02.734 ‫مایکل. 294 00:47:16.206 --> 00:47:17.999 ‫آهای؟ 295 00:47:18.500 --> 00:47:20.376 ‫آهای؟ 296 00:47:28.051 --> 00:47:29.552 ‫مایکل! 297 00:48:05.338 --> 00:48:06.923 ‫مایکل! 298 00:48:12.345 --> 00:48:13.846 ‫مایکل. 299 00:48:14.931 --> 00:48:16.558 ‫مایکل. 300 00:48:31.614 --> 00:48:33.116 ‫خانم استارت؟ 301 00:48:33.366 --> 00:48:35.702 ‫نمی خواد بترسی. 302 00:48:36.703 --> 00:48:38.496 ‫من چِم شده؟ 303 00:48:38.580 --> 00:48:41.165 ‫از تاریکی دور شو. 304 00:48:41.249 --> 00:48:42.750 ‫بهش نگاه نکن. 305 00:48:43.251 --> 00:48:44.752 ‫بهش دست نزن. 306 00:48:46.587 --> 00:48:48.089 ‫اون چی می خواد؟ 307 00:48:48.423 --> 00:48:50.842 ‫برای تو نیومده اینجا. 308 00:48:52.427 --> 00:48:54.929 ‫یادت بیاد بهت چی یاد دادم. 309 00:48:55.054 --> 00:48:57.640 ‫کارهایی که توی این دنیا می کنیم 310 00:49:02.186 --> 00:49:03.688 ‫خانم استارت؟ 311 00:49:07.066 --> 00:49:09.152 ‫خانم استارت، برگرد. 312 00:49:16.868 --> 00:49:19.287 ‫خانم استارت. ‫خانم استارت! 313 00:49:19.620 --> 00:49:22.457 ‫صبر کن، صبر کن، خانم استارت. ‫صبر کن! 314 00:49:22.457 --> 00:49:24.042 ‫برگرد. 315 00:49:56.824 --> 00:49:58.326 ‫خانم استارت. 316 00:50:52.922 --> 00:50:54.757 ‫کورال. 317 00:50:55.591 --> 00:50:57.176 ‫کثافت! 318 00:50:58.511 --> 00:50:59.929 ‫بذار بیام تو. 319 00:51:05.893 --> 00:51:07.395 ‫مامانی؟ 320 00:51:08.312 --> 00:51:10.147 ‫نمی خوای بیای داخل؟ 321 00:51:11.858 --> 00:51:13.568 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. 322 00:51:13.860 --> 00:51:15.152 ‫من اینجام. 323 00:51:18.531 --> 00:51:21.284 ‫لباس های مامان رو پوشیدی؟ 324 00:51:24.829 --> 00:51:27.331 ‫بالآخره می تونیم درست و حسابی خداحافظی کنیم 325 00:51:29.875 --> 00:51:31.460 ‫نشئه ای دانا؟ 326 00:51:31.752 --> 00:51:33.337 ‫سر و وضعت خیلی داغونه! 327 00:51:33.337 --> 00:51:34.380 ‫بیا یه لیوان چایی بخور. 328 00:51:34.380 --> 00:51:35.798 ‫لزومی نداره پدرت این قضیه رو بفهمه. 329 00:51:35.840 --> 00:51:38.342 ‫اون چاقوی کوفتی دستت چیکار می کنه؟ 330 00:51:40.303 --> 00:51:43.055 ‫ترسیده بودم، ‫اینجا تنها بودم. 331 00:51:44.015 --> 00:51:45.516 ‫دانا! 332 00:52:14.086 --> 00:52:15.212 ‫سلام. 333 00:52:15.254 --> 00:52:17.131 ‫کسی برای پاسخگویی در دسترس نیست. 334 00:52:17.131 --> 00:52:19.800 ‫لطفاً بعد از صدای شنیدن بوق، پیغام خود را بگذارید. 335 00:52:21.344 --> 00:52:23.971 ‫سلام عزیزم، زودتر از اونی که انتظار داشتیم دارم میام خونه. 336 00:52:23.971 --> 00:52:24.930 ‫من 337 00:52:24.972 --> 00:52:25.806 ‫دوستت دارم. 338 00:52:25.806 --> 00:52:27.141 ‫به زودی می بینمت. 339 00:52:38.069 --> 00:52:39.111 ‫مامانی؟ 340 00:52:39.153 --> 00:52:40.905 ‫چیزی نیست. 341 00:52:41.030 --> 00:52:42.114 ‫چیزی نیست. 342 00:52:42.448 --> 00:52:44.533 ‫مامان، نمی فهمم. 343 00:52:45.993 --> 00:52:48.245 ‫چیزی نیست، چیزی نیست. 344 00:52:48.454 --> 00:52:49.872 ‫تقصیر منه. 345 00:52:51.165 --> 00:52:56.879 ‫♪ دروغ هات در نهایت پیدات می کنن ♪ 346 00:52:59.882 --> 00:53:05.221 ‫♪ می فهمی که کی دوستت بوده ♪ 347 00:53:08.140 --> 00:53:12.228 ‫♪ ناراحت نباش، می دونم که ناراحت می شی ♪ 348 00:53:16.065 --> 00:53:19.568 ‫♪ اما تسلیم نشو تا وقتی که... ♪ 349 00:53:20.069 --> 00:53:23.322 ‫♪ عشق واقعی خودت رو پیدا کنی ♪ ‫♪ که آخرش پیدا می کنی ♪ 350 00:53:23.364 --> 00:53:27.076 ‫داریم یه سفر کوچولو می ریم، خب؟ 351 00:53:32.623 --> 00:53:35.334 ‫نه، نه، نه، در رو باز نکن. نه، نه. 352 00:53:35.417 --> 00:53:37.837 ‫مامانی یه کم رانندگی می کنه، باشه؟ 353 00:53:38.045 --> 00:53:40.798 ‫داریم یه سفر کوچولو می ریم. 354 00:53:43.092 --> 00:53:44.677 ‫حالا دیگه کنار همیم. 355 00:54:03.153 --> 00:54:04.738 ‫چیکار کردی؟ 356 00:54:04.780 --> 00:54:07.074 ‫مایکل، مایکل، مایکل. 357 00:54:08.325 --> 00:54:09.827 ‫مایکل! 358 00:54:12.621 --> 00:54:13.581 ‫مایکل، 359 00:54:13.622 --> 00:54:14.540 ‫یالا! 360 00:54:14.582 --> 00:54:15.207 ‫یالا! 361 00:54:15.249 --> 00:54:16.750 تحمل کن 362 00:54:19.837 --> 00:54:22.464 ‫تحمل کن، تحمل کن. 363 00:54:48.365 --> 00:54:51.118 ‫مایکل، مایکل پاشو. 364 00:54:51.452 --> 00:54:53.162 ‫پاشو. 365 00:54:58.542 --> 00:54:59.918 ‫مایکل. 366 00:54:59.960 --> 00:55:03.547 ‫♪ عشق واقعی پیدات می کنه ♪ 367 00:55:12.222 --> 00:55:15.434 ‫برو، برو، همه چی درست می شه، مایکل. 368 00:55:15.476 --> 00:55:17.978 ‫برو سمت روشنایی. به عقب نگاه نکن. 369 00:55:18.771 --> 00:55:19.855 ‫برو! 370 00:55:31.075 --> 00:55:33.410 ‫اونجایی که داری می ری، نمی تونم بیام دنبالت 371 00:55:34.244 --> 00:55:35.746 ‫برو! 372 00:56:46.692 --> 00:56:47.526 ‫سلام عزیزم. 373 00:56:47.568 --> 00:56:48.861 ‫دانا 374 00:56:49.361 --> 00:56:50.404 ‫اون 375 00:56:50.404 --> 00:56:51.196 ‫چی شده؟ 376 00:56:51.530 --> 00:56:54.616 ‫نشئه بود، منم می خواستم کمکش کنم. 377 00:56:54.658 --> 00:56:58.120 ‫ترسیده بودم. 378 00:56:58.203 --> 00:57:00.622 ‫یه اتفاقی با چاقو براش افتاد. 379 00:57:00.622 --> 00:57:02.374 ‫چه اتفاقی؟ چه چاقویی؟ 380 00:57:02.457 --> 00:57:05.836 ‫یه نفر توی این خونه بوده، از اون موقع که مایکل 381 00:57:05.836 --> 00:57:06.879 ‫کورال، کورال، 382 00:57:06.920 --> 00:57:09.006 ‫آروم باش، نمی فهمم. 383 00:57:10.007 --> 00:57:12.885 ‫همه چی یه سره توی خونه داره جابجا می شه. 384 00:57:12.968 --> 00:57:14.636 ‫اتاق مایکل! 385 00:57:14.678 --> 00:57:16.638 ‫درِ اتاق مایکل. 386 00:57:16.763 --> 00:57:19.183 ‫من تنهایی اینجا بودم. 387 00:57:21.476 --> 00:57:22.561 ‫و این مدت 388 00:57:22.603 --> 00:57:25.314 ‫داشتم سعی می کردم تا خونسردیم رو حفظ کنم. 389 00:57:28.150 --> 00:57:29.234 ‫کورال 390 00:57:29.276 --> 00:57:30.027 ‫آروم باش. 391 00:57:30.068 --> 00:57:31.236 ‫دانا چِش شده؟ 392 00:57:31.278 --> 00:57:32.321 ‫اون نشئه بود. 393 00:57:32.362 --> 00:57:33.780 ‫می خواستم کمکش کنم. 394 00:57:33.780 --> 00:57:36.700 ‫- خیلی خب، فقط... ‫- من به خاطر بچه ام می ترسم. 395 00:57:36.742 --> 00:57:38.410 ‫جایی نرو، چند لحظه دیگه می رسم. 396 00:57:39.703 --> 00:57:41.204 ‫ای خدا! 397 00:57:41.788 --> 00:57:43.624 ‫مرکز فوریت های اورژانسی، ‫چه موردی پیش اومده؟ 398 00:57:43.624 --> 00:57:44.541 ‫بله، من 399 00:57:44.583 --> 00:57:45.334 ‫کمک نیاز دارم. 400 00:57:45.375 --> 00:57:47.419 ‫تو خونه ام یه حادثه ای پیش اومده. 401 00:58:42.140 --> 00:58:44.726 ‫ای خدا، کورال! ‫تو رو خدا گوشی رو بردار. 402 00:58:47.604 --> 00:58:49.398 ‫برو. 403 00:58:49.898 --> 00:58:51.400 ‫نه! 404 01:01:31.142 --> 01:01:32.185 ‫می شه بچه ها رو ببینم؟ 405 01:01:32.185 --> 01:01:33.687 ‫به هیچ وجه! 406 01:01:36.147 --> 01:01:38.483 ‫می خوام بچه هام رو ببینم. 407 01:01:39.317 --> 01:01:40.819 ‫من هوای بچه ها رو دارم، 408 01:01:40.819 --> 01:01:43.363 ‫اما دیگه هوای تو رو ندارم. 409 01:01:56.209 --> 01:01:58.211 ‫مامانی؟ 410 01:02:01.089 --> 01:02:06.136 ‫[یاد و خاطره «نیکولاس توچی» گرامی باد] ‫[1981 - 2020]