WEBVTT 00:00:05.088 --> 00:00:06.673 ‫اون مُرده... 00:00:07.132 --> 00:00:08.425 ‫دخترم رو میگم. 00:00:08.717 --> 00:00:10.468 ‫پس الان دیگه تمومه. 00:00:12.929 --> 00:00:14.347 ‫تو یکی از اون دخترایی، مگه نه؟ 00:00:14.431 --> 00:00:15.974 ‫دخترای خونۀ گروهی! 00:00:16.099 --> 00:00:18.184 ‫خونه بغلی خیلی میان و میرن. 00:00:18.476 --> 00:00:19.811 ‫دخترای کثیف! 00:00:21.062 --> 00:00:24.607 ‫همچنان مطمئنی که هیچوقت تریسا بارلو رو ندیدی؟ 00:00:24.649 --> 00:00:25.859 ‫هیچوقت گذرت به گذرش نخورده؟ 00:00:26.317 --> 00:00:27.986 ‫این تریساست. 00:00:28.236 --> 00:00:29.279 ‫سلام. 00:00:29.988 --> 00:00:31.072 ‫سلام. 00:00:32.240 --> 00:00:35.243 ‫میبینم یه مرد داره دنبالت میگرده. 00:00:35.618 --> 00:00:37.662 ‫دارم سعی میکنم یه چیزی رو به خاطر بیارم، 00:00:37.954 --> 00:00:39.748 ‫چیزی که از گذشتمه. 00:00:39.956 --> 00:00:42.667 ‫شاید برای این داشتم فرار میکردم ‫که یه کاری کرده بودم. 00:00:42.709 --> 00:00:45.211 ‫کاری که از همه‌ی کارهای دیگه بدتر بوده. 00:00:46.671 --> 00:00:48.298 ‫کار تو بود؟ 00:01:02.771 --> 00:01:04.230 ‫سلام، مارنی. 00:01:04.689 --> 00:01:06.232 ‫میشه فردا یه کم دیرتر بیام؟ 00:01:07.442 --> 00:01:08.610 ‫فکر کنم کیت یه جور... 00:01:09.235 --> 00:01:11.488 ‫نمیدونم، یه جور سورپرایز برام داره. 00:01:13.406 --> 00:01:14.699 ‫تولدمه. 00:01:15.283 --> 00:01:17.952 ‫و یه حسی بهم میگه که اون... 00:01:18.119 --> 00:01:19.579 ‫یه برنامه‌ای ریخته. 00:01:19.662 --> 00:01:21.539 ‫- هممم! ‫- برای تولدم. 00:01:23.249 --> 00:01:25.210 ‫پس تولدته. 00:01:25.335 --> 00:01:27.962 ‫زودتر میگفتی! 00:01:27.962 --> 00:01:30.715 ‫باشه، نمیتونم جلوی عشق جوون‌ها رو بگیرم. ‫نمیتونم مانعش بشم. 00:01:31.049 --> 00:01:33.301 ‫- پس میتونم دیرتر بیام؟ آره؟ ‫- آره. 00:01:33.301 --> 00:01:35.303 ‫آره؟ دوستت دارم. 00:01:36.304 --> 00:01:38.014 ‫همه‌تون رو خیلی دوست دارم. 00:01:39.474 --> 00:01:42.143 ‫- حتی با وجود اینکه تولدم رو فراموش کردید. ‫- دوستت دارم. 00:01:48.024 --> 00:01:52.445 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 00:01:52.570 --> 00:01:57.242 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 00:01:57.367 --> 00:02:02.539 ‫♪ تولدت مبارک، کارنِ عزیز ♪ 00:02:02.831 --> 00:02:07.085 ‫♪ تولدت مبارک ♪ 00:02:07.460 --> 00:02:09.587 ‫داری داستانت رو عوض میکنی. 00:02:11.881 --> 00:02:13.508 ‫یعنی میگی دارم دروغ میگم؟ 00:02:13.591 --> 00:02:16.010 ‫میگم داری یه مدل جدید از داستانی که... 00:02:16.136 --> 00:02:17.929 ‫قبلاً برام تعریف کردی، میگی. 00:02:21.724 --> 00:02:23.268 ‫اونا برام خوشحال بودن. 00:02:23.351 --> 00:02:25.311 ‫مارنی نگرانت بود. 00:02:26.855 --> 00:02:28.898 ‫گفتی مارنی فکر میکرده که پارکر داره تو رو... 00:02:28.898 --> 00:02:30.316 ‫از عزیزانت دور میکنه. 00:02:30.942 --> 00:02:32.110 ‫نه، تو اینو گفتی. 00:02:34.237 --> 00:02:35.989 ‫من گفتم برام خوشحال بودن. 00:02:37.073 --> 00:02:40.451 ‫دلت میخواد باور کنی که برات خوشحال بودن. 00:02:40.660 --> 00:02:42.620 ‫چون اگه جور دیگه‌ای باور کنی، 00:02:43.288 --> 00:02:46.207 ‫احساس میکنی نمیتونی به خودت اعتماد کنی. 00:02:48.084 --> 00:02:50.753 ‫به خودت اعتماد داری؟ 00:02:50.753 --> 00:02:52.338 ‫به نظرم این مدت داشتی خاطراتی رو که... 00:02:52.338 --> 00:02:53.840 ‫برات دلخراش بودن، سرکوب میکردی. 00:02:55.300 --> 00:02:57.302 ‫فکر میکنم لحظاتی رو که... 00:02:57.844 --> 00:02:59.554 ‫نمیخوای به یاد بیاریشون رو پاک کردی. 00:03:01.306 --> 00:03:03.349 ‫امشب با اون نرو بیرون. 00:03:03.433 --> 00:03:04.392 ‫با ما بیا. 00:03:04.475 --> 00:03:06.436 ‫دیگه هیچوقت بیرون از محیط کاری نمیبینمت. 00:03:09.272 --> 00:03:12.984 ‫یا شاید اون ماجراها اونجوری که تو فکر میکنی... 00:03:13.026 --> 00:03:15.111 ‫اتفاق نیفتادن. 00:03:19.282 --> 00:03:20.783 ‫پس فکر میکنن کار من بوده. 00:03:20.867 --> 00:03:22.869 ‫خب، حتماً همینطوره وگرنه نمیخواستن باهام صحبت کنن. 00:03:22.952 --> 00:03:24.287 ‫حالا اینجوری دلت خنک میشه؟ 00:03:24.329 --> 00:03:25.538 ‫مگه نمیخواستی مجازات بشی؟ 00:03:25.580 --> 00:03:27.373 ‫مگه نمیخواستی گناهکار شناخته بشی؟ 00:03:27.457 --> 00:03:29.375 ‫نه؟ 00:03:29.459 --> 00:03:31.711 ‫چیزی که میخوام اینه که یادم بیاد. 00:03:31.794 --> 00:03:34.297 ‫خب، «اف‌بی‌آی» تمام تلاشش رو میکنه ‫تا حافظه‌ت سر جاش بیاد. 00:03:34.380 --> 00:03:37.300 ‫هر چی میدونستم به تو و اونا گفتم. 00:03:37.342 --> 00:03:40.178 ‫اون‌موقع که همه چیز رو بهمون گفتی ‫قبل از این بود که جمجمه‌ی زنی رو... 00:03:40.261 --> 00:03:42.138 ‫پیدا کنن که با یه شیء سنگین زدن توی سرش. 00:03:42.222 --> 00:03:44.140 ‫اونم دقیقاً همون جایی که... 00:03:44.140 --> 00:03:46.517 ‫یه قاتل سریالی داشته زندگی میکرده، ‫اونم همون زمانیکه... 00:03:46.559 --> 00:03:48.645 ‫یه قاتل سریالی داشته اونجا زندگی میکرده. 00:03:48.728 --> 00:03:52.398 ‫اگه در مورد اتفاقی که افتاده ‫به من یا اونا ذره‌ای دروغ گفته باشی... 00:03:52.482 --> 00:03:54.025 ‫بهت قول میدم برمیگردی زندان، 00:03:54.067 --> 00:03:55.860 ‫و کل حبست رو میگذرونی و «اف‌بی‌آی» به جُرمِ... 00:03:55.902 --> 00:03:57.570 ‫جلوگیری از اجرای عدالت محکومت میکنه. 00:03:57.612 --> 00:04:00.406 ‫چرا انقدر عوضی بازی در میاری؟ 00:04:00.490 --> 00:04:02.325 ‫چرا بهم کمک نمیکنی؟ 00:04:02.408 --> 00:04:04.035 ‫چرا بهشون نمیگی که حرفم رو باور میکنی؟ 00:04:04.118 --> 00:04:06.162 ‫خب، به گمونم قدرت قضاوتم بدجوری داغونه. 00:04:06.996 --> 00:04:08.581 ‫آخه من عاشقتم دیگه! یادت رفته؟ 00:04:08.665 --> 00:04:10.500 ‫- بیخیال، پیت! ‫- خودتی و خودت. 00:04:10.500 --> 00:04:11.751 ‫- پیت. ‫- خودت اینطور میخواستی. 00:04:11.793 --> 00:04:12.877 ‫آهای! 00:04:13.628 --> 00:04:14.712 ‫پیت! 00:04:14.796 --> 00:04:16.547 ‫آهای! 00:04:17.048 --> 00:04:18.675 ‫پیت، دست بردار. 00:04:39.320 --> 00:04:44.284 ‫«رازهایت را به من بگو» 00:05:05.555 --> 00:05:06.556 ‫به به! 00:05:08.016 --> 00:05:09.809 ‫داری به اینجا یه سر و سامونی میدی، آره؟ 00:05:09.809 --> 00:05:12.312 ‫- خیلی عالیه! ‫- نه، ساول. 00:05:12.353 --> 00:05:14.981 ‫- وقتشه به زندگیمون ادامه بدیم. ‫- هان؟ 00:05:16.899 --> 00:05:18.901 ‫[فروشی] 00:05:20.611 --> 00:05:22.447 ‫دیگه نمیخوام توی یه آرامگاه زندگی کنم. 00:05:41.716 --> 00:05:43.926 ‫بابتِ... 00:05:44.010 --> 00:05:47.096 ‫بابت تریسا متأسفم. 00:05:49.599 --> 00:05:51.976 ‫خب، من دنبال جواب بودم. 00:05:52.143 --> 00:05:54.187 ‫آدم باید مراقب آرزوهاش باشه! مگه نه؟ 00:05:57.732 --> 00:06:00.026 ‫دوباره داری میری؟ 00:06:01.903 --> 00:06:04.280 ‫میشه یه مدت اینجا بخوابم؟ 00:06:04.489 --> 00:06:06.157 ‫جدی میگی؟ 00:06:06.240 --> 00:06:07.909 ‫یعنی پیش من و سوسک‌ها؟ 00:06:08.242 --> 00:06:09.577 ‫بیا این کار رو بکنیم. 00:06:29.305 --> 00:06:31.307 ‫[مایل به فعال‌سازی مجدد حساب کاربری خود هستید؟] 00:07:00.294 --> 00:07:02.296 ‫عه، برگشتی! 00:07:02.380 --> 00:07:04.632 ‫کم کم داشتم نگرانت میشدم. 00:07:10.680 --> 00:07:12.557 ‫لازم نیست نگران من بشی. 00:07:24.068 --> 00:07:27.864 ‫[هنوز انجامش ندادی؟] 00:07:27.905 --> 00:07:30.366 ‫[میلر برگشته اینجا! این دیگه چه جورشه؟] 00:07:31.868 --> 00:07:33.119 ‫[دروغگو، تو باید بمیری] 00:07:33.161 --> 00:07:34.745 ‫[اونم به بدیِ همون مرتیکه‌ست] 00:07:36.622 --> 00:07:37.957 ‫[حواست به پشت سرت باشه] 00:07:37.999 --> 00:07:39.000 ‫[هزره‌ی شیطانی] 00:07:40.626 --> 00:07:42.503 ‫[مایل به غیرفعال سازی حساب کاربری خود هستید؟] 00:07:43.421 --> 00:07:44.630 ‫[غیرفعال شد] 00:07:52.096 --> 00:07:54.265 ‫تو کی هستی؟ 00:07:54.348 --> 00:07:55.933 ‫منم یه غیبگو هستم. 00:07:58.186 --> 00:08:00.062 ‫خطر بزرگی تو رو تهدید میکنه. 00:08:06.527 --> 00:08:08.863 ‫این قلاده مال گربه‌شه. 00:08:08.946 --> 00:08:11.199 ‫گربه‌ی زنی که باید در موردش بهت هشدار بدم. 00:08:15.953 --> 00:08:20.082 ‫من رازهای ارباب رجوع‌هام رو فاش نمیکنم. 00:08:24.253 --> 00:08:26.130 ‫- دودی هستی؟ ‫- نه. 00:08:30.593 --> 00:08:33.679 ‫مثل یه برّه اومد سراغت، 00:08:33.679 --> 00:08:35.890 ‫و ازت کمک خواست، ولی... 00:08:37.308 --> 00:08:39.894 ‫اون گرگه! 00:08:39.977 --> 00:08:42.230 ‫و میخواد بهت آسیب بزنه. 00:08:52.490 --> 00:08:54.992 ‫اگه میخواستم رازداری نکنم، 00:08:55.117 --> 00:08:58.037 ‫قوانین مقدسی که بهشون پایبندم، 00:09:00.414 --> 00:09:02.708 ‫اونوقت میخواستی چی بدونی؟ 00:09:04.627 --> 00:09:06.254 ‫بهت چی گفت؟ 00:09:08.589 --> 00:09:10.675 ‫برای اینکه بتونم ازت محافظت کنم. 00:09:17.390 --> 00:09:19.392 ‫گفتش یادش نمیاد. 00:09:19.892 --> 00:09:21.852 ‫ولی کارت‌هاش بد بودن. 00:09:21.936 --> 00:09:23.938 ‫توی کارت‌هاش شیطان بود. 00:09:26.482 --> 00:09:27.692 ‫به یه دختره‌ای صدمه زده. 00:09:27.775 --> 00:09:29.610 ‫دختری که گردنبند داشته. 00:09:30.861 --> 00:09:32.697 ‫توی برف بود، 00:09:32.780 --> 00:09:36.367 ‫یه سنگ داشت. سنگی که روش خون بود. 00:09:37.618 --> 00:09:39.287 ‫مرگ هم توی کارت‌ها بود. 00:09:43.040 --> 00:09:45.668 ‫گذشته‌ش پُر از خشونت ـه. 00:10:01.058 --> 00:10:02.602 ‫صبح بخیر، مامان. 00:10:13.904 --> 00:10:15.781 ‫هر روز میای اینجا؟ 00:10:17.241 --> 00:10:19.660 ‫میام با مامانم حرف بزنم. 00:10:19.744 --> 00:10:22.622 ‫تا خیالم راحت بشه که ‫میدونه جشنواره‌ی قدیس‌ها نزدیکه. 00:10:27.251 --> 00:10:29.337 ‫از اون جشنواره خوشش میاد؟ 00:10:29.420 --> 00:10:31.839 ‫شبی ـه که مردگان برمیگردن. 00:10:31.922 --> 00:10:33.924 ‫دارم خاطر جمع میشم که میدونه برمیگرده. 00:10:41.015 --> 00:10:42.683 ‫برای این بهت زنگ زدم که... 00:10:45.269 --> 00:10:46.896 ‫اینو پیدا کردم. 00:10:51.400 --> 00:10:52.693 ‫مال جِس ـه. 00:10:54.028 --> 00:10:55.446 ‫میدونی رمز عبورش چیه؟ 00:10:55.446 --> 00:10:57.615 ‫چون شاید چیزی توش باشه که به دردمون بخوره. 00:10:59.200 --> 00:11:00.534 ‫از کجا پیداش کردی؟ 00:11:00.618 --> 00:11:02.536 ‫نمیدونم...یه نفر بهم دادتش. 00:11:04.497 --> 00:11:07.416 ‫اون دختری که توی عکس کنار شما دوتاست، کیه؟ 00:11:07.500 --> 00:11:08.584 ‫تینا. 00:11:08.668 --> 00:11:10.461 ‫تو بیمارستانه. 00:11:10.544 --> 00:11:12.713 ‫آپاندیس داره. 00:11:13.297 --> 00:11:15.383 ‫دایانا خانم اینجوری گفت. 00:11:21.514 --> 00:11:23.849 ‫ازت میخوام کمکم کنی، جِی. 00:11:23.933 --> 00:11:27.186 ‫یه اتفاقی داره برای دخترای عمارت میفته، 00:11:27.228 --> 00:11:29.355 ‫و احساس خیلی بدی نسبت بهش دارم. 00:11:29.855 --> 00:11:33.401 ‫پس ازت میخوام ببینی کی میره اونجا، 00:11:33.693 --> 00:11:35.945 ‫ولی باید مراقب باشی، خیلی خب؟ 00:11:37.405 --> 00:11:38.447 ‫خیلی خب. 00:11:48.708 --> 00:11:51.669 ‫وسایل تینا رو میخواید کجا بفرستید؟ 00:11:51.752 --> 00:11:53.713 ‫آخه میخوام وقتی که... 00:11:53.796 --> 00:11:55.965 ‫از بیمارستان اومد بیرون، ببینمش. 00:11:56.048 --> 00:11:58.843 ‫تینا آخرین دوست واقعیِ منه. 00:11:58.926 --> 00:12:00.761 ‫تینا پیش خداست. 00:12:02.138 --> 00:12:03.931 ‫آپاندیسش اوت کرد. 00:12:04.014 --> 00:12:05.725 ‫دیگه نمیتونم کمکت کنم. 00:12:23.701 --> 00:12:26.537 ‫- جِی؟ ‫- تینا پیش خداست. 00:12:26.620 --> 00:12:29.707 ‫- به خاطر آپاندیسش! ‫- اونا بهت اینجوری گفتن؟ 00:12:29.749 --> 00:12:32.293 ‫اون پیش خداست! واقعاً هست! 00:12:32.501 --> 00:12:34.086 ‫نه، قضیه اینطوری نیست. 00:12:34.128 --> 00:12:36.255 ‫پس چرا چیزی نمیگی؟ 00:12:36.380 --> 00:12:38.299 ‫چرا ازمون مراقبت نمیکنی؟ 00:12:39.467 --> 00:12:42.386 ‫- نمیتونم. ‫- جِسی و تینا مُردن. 00:12:42.470 --> 00:12:45.014 ‫تو یه گوشی داری، پس بهتره یه کاری بکنی. 00:12:45.097 --> 00:12:46.891 ‫بهتره آدم خوبی باشی. 00:12:49.477 --> 00:12:50.519 ‫دارم سعیم رو میکنم. 00:12:50.561 --> 00:12:53.189 ‫شاید جِسی از تاریخ تولد من ‫به عنوان رمز عبور استفاده کرده باشه. 00:12:53.731 --> 00:12:56.233 ‫07-15-08 00:13:00.404 --> 00:13:01.614 ‫جِی؟ 00:13:02.740 --> 00:13:03.741 ‫جِی؟ 00:13:20.341 --> 00:13:22.343 ‫[جستجو در اینترنت: علائم حاملگی] 00:13:41.195 --> 00:13:43.197 ‫[میلر قاتل است] 00:13:45.616 --> 00:13:47.910 ‫[او دروغ گفت تا پارکر را نجات دهد] 00:13:59.922 --> 00:14:01.924 ‫[من به کسی آسیب رسوندم؟] 00:14:15.479 --> 00:14:16.814 ‫سلام. 00:14:20.651 --> 00:14:21.777 ‫آهای! 00:14:22.278 --> 00:14:24.446 ‫چیه؟ حالا دیگه میخوای منو نادیده بگیری؟ 00:14:29.159 --> 00:14:30.619 ‫اون شب منو گذاشتی رفتی. 00:14:30.661 --> 00:14:32.454 ‫- نه. ‫- یه عذرخواهی خشک و خالی هم نکردی. 00:14:32.496 --> 00:14:34.623 ‫الان هم به گمونم یه چیزی میخوای. 00:14:34.665 --> 00:14:37.042 ‫- برای همین اومدی اینجا، درسته؟ ‫- میخوام باهات حرف بزنم. 00:14:46.385 --> 00:14:48.178 ‫نمیدونم چی شد. 00:14:50.014 --> 00:14:51.140 ‫اون... 00:14:53.017 --> 00:14:54.768 ‫اون اومد پیشم. 00:14:57.187 --> 00:14:59.315 ‫ولی نذاشتم بیاد داخل. 00:15:01.191 --> 00:15:03.110 ‫و بعداً وقتی پیداش کردم، 00:15:04.153 --> 00:15:05.988 ‫چاقو خورده بود. 00:15:06.405 --> 00:15:08.032 ‫اون‌وقت تو اینو به هیچکس نگفتی؟ 00:15:08.532 --> 00:15:11.785 ‫با وجود اینکه میدونستی یه نفر توی دنیا ‫این کار رو کرده؟ 00:15:11.911 --> 00:15:13.579 ‫اِما، آخه تو چِته؟ 00:15:13.662 --> 00:15:16.206 ‫هیچ دلیلی توی دنیا وجود نداره که جلوت رو بگیره، 00:15:16.248 --> 00:15:17.625 ‫که گزارش مرگ دوتا دختر رو ندی. 00:15:17.625 --> 00:15:19.168 ‫من یه جریانی دارم. 00:15:20.628 --> 00:15:21.879 ‫ممکنه دخترم رو از دست بدم. 00:15:21.879 --> 00:15:25.090 ‫ممکنه فریا رو به خاطر گذشته‌م از دست بدم. 00:15:25.215 --> 00:15:26.967 ‫چون توی برنامه‌ی محافظت از شاهدینی! 00:15:30.220 --> 00:15:31.221 ‫چی؟ 00:15:31.221 --> 00:15:33.057 ‫وقتی سوابق صاحب خونه‌ت رو بررسی کردم، 00:15:33.140 --> 00:15:35.392 ‫نسبت به اون کنجکاو شدم ‫و میخواستم بدونم که... 00:15:35.476 --> 00:15:37.061 ‫چطوری به یه روانپزشک رسیدی. 00:15:38.479 --> 00:15:40.105 ‫روانپزشکی که برای این برنامه کار میکنه. 00:15:41.148 --> 00:15:43.525 ‫اِما هال وجود خارجی نداره. 00:15:44.735 --> 00:15:46.820 ‫نه شبکه‌ی اجتماعی‌ای داری، نه هیچی. 00:15:46.904 --> 00:15:48.572 ‫پس میدونم اونی که میگی نیستی. 00:15:49.865 --> 00:15:52.284 ‫ولی نمیدونم کی بودی و چرا قایم شدی. 00:15:57.539 --> 00:15:58.999 ‫اسم من کارن ـه. 00:16:03.712 --> 00:16:05.172 ‫دوست‌پسرم... 00:16:06.924 --> 00:16:08.634 ‫نُه تا زن رو کُشت. 00:16:10.177 --> 00:16:12.680 ‫پلیس فکر میکرد منم توی این قضیه دست داشتم. 00:16:12.972 --> 00:16:15.182 ‫که کمکش کردم یا خودم کُشتمشون. 00:16:22.940 --> 00:16:24.984 ‫پس نمیتونم ریسک اینو بکنم که بفهمن کی هستم، 00:16:25.109 --> 00:16:29.405 ‫یه موقع فکر میکنن یه جوری ‫ به مرگ این دوتا دختر مرتبطم. 00:16:29.446 --> 00:16:31.240 ‫- دست داشتی؟ ‫- چی؟ 00:16:31.281 --> 00:16:33.033 ‫توی مرگشون دست داشتی؟ 00:16:33.075 --> 00:16:35.744 ‫- نه. ‫- هیچ‌کدومشون؟ 00:16:41.166 --> 00:16:42.376 ‫یادم نمیاد. 00:16:48.507 --> 00:16:50.342 ‫یه چیزی هست که... 00:16:53.178 --> 00:16:56.098 ‫باز نمیشه، پس هیچی برام منطقی نیست. 00:16:59.184 --> 00:17:01.812 ‫میگن که اختلال اضطراب پس از سانحه‌ست. 00:17:01.895 --> 00:17:03.897 ‫که به خاطر یه چیزیه که دیدم، ‫به خاطر یه اتفاق! 00:17:03.981 --> 00:17:05.482 ‫یا کاری که کردی؟ 00:17:10.320 --> 00:17:11.613 ‫امیدوارم اینطور نباشه. 00:17:44.730 --> 00:17:46.398 ‫[پلیس سنت جیمز] 00:17:48.484 --> 00:17:50.152 ‫همه‌ی اتاق‌هامون رزرو شدن، آقا. 00:17:50.235 --> 00:17:52.821 ‫دنبال اتاق نمیگردم. 00:17:52.905 --> 00:17:55.699 ‫دنبال یه دختر زیر سن قانونی میگردم که ‫توی یکی از اتاق‌هاتون بوده، 00:17:55.741 --> 00:17:57.451 ‫و میخوام ببینم با کی بوده. 00:17:58.368 --> 00:18:01.330 ‫کسی بهتون زنگ زده؟ ‫نمیدونم چرا باید زنگ زده باشه. 00:18:01.371 --> 00:18:02.873 ‫ما اینجا هیچ مشکلی نداریم. 00:18:03.165 --> 00:18:06.335 ‫منم نمیتونم اطلاعات مراجعینمون رو فاش کنم. 00:18:07.753 --> 00:18:10.422 ‫اون دختره مُرده. 00:18:18.388 --> 00:18:19.598 ‫[اتاق 308 خالی است] 00:18:19.640 --> 00:18:21.475 ‫نظرم عوض شد. 00:18:21.600 --> 00:18:23.477 ‫میخوام اتاق 308 رو رزرو کنم. 00:18:23.560 --> 00:18:24.812 ‫اون اتاق در دسترس نیست، جناب! 00:18:24.895 --> 00:18:26.855 ‫اینجا نوشته خالیه. 00:18:28.315 --> 00:18:29.900 ‫داره ترتیبات خاصی روش داده میشه. 00:18:29.983 --> 00:18:31.276 ‫چه ترتیباتی؟ 00:18:33.237 --> 00:18:35.239 ‫اجازه ندارم چیزی بگم. 00:18:36.490 --> 00:18:38.826 ‫الکی این همه راه رو اومدید، جناب! 00:18:38.909 --> 00:18:40.452 ‫مگر اینکه حکم داشته باشید! 00:18:41.912 --> 00:18:44.706 ‫ولی به گمونم شما پلیس‌های عبور و مرور ‫خیلی از اون حکم‌ها نداشته باشید. 00:19:08.105 --> 00:19:09.398 ‫سلام. 00:19:09.481 --> 00:19:10.941 ‫منم. 00:19:12.484 --> 00:19:13.819 ‫بله؟ 00:19:13.944 --> 00:19:17.573 ‫خب، حالا میخوای چیکار کنی؟ 00:19:17.823 --> 00:19:19.241 ‫حالا که همه چی تموم شده. 00:19:20.492 --> 00:19:21.869 ‫خب، تموم نشده. 00:19:21.952 --> 00:19:24.580 ‫باید بدونی چه بلایی سر دخترت اومده. 00:19:24.663 --> 00:19:25.873 ‫نه. 00:19:27.166 --> 00:19:29.251 ‫نه، دیگه لازم نیست چیزی بدونم. 00:19:29.418 --> 00:19:30.627 ‫چکش... 00:19:31.670 --> 00:19:35.424 ‫چکشِ یه هیولا، سر خوشگلش رو له کرده... 00:19:35.507 --> 00:19:37.593 ‫پس، نه... 00:19:37.676 --> 00:19:39.595 ‫دیگه نمیخوام بدونم. 00:19:40.721 --> 00:19:43.182 ‫دیگه هیچوقت نمیخوام چیزی بدونم. 00:19:44.975 --> 00:19:47.060 ‫پس چرا بهم زنگ زدی؟ 00:19:48.061 --> 00:19:49.188 ‫آخ، آره. 00:19:50.063 --> 00:19:53.775 ‫حالا بجز من، کسی هست که بدونه... 00:19:53.859 --> 00:19:55.527 ‫واقعاً کی هستی؟ 00:19:58.322 --> 00:20:00.574 ‫چون سخته، مگه نه؟ 00:20:01.450 --> 00:20:03.869 ‫سخته که با کلی چیز که نمیتونی ‫راجع بهشون صحبت کنی زندگی کنی. 00:20:05.537 --> 00:20:09.333 ‫حلقه‌ی افراد نزدیکم تقریباً کوچیکه ‫ولی سر میکنم. 00:20:09.416 --> 00:20:11.001 ‫کی توی حلقه‌ته؟ 00:20:14.087 --> 00:20:15.339 ‫جان؟ 00:20:16.590 --> 00:20:18.175 ‫منم، مگه نه؟ 00:20:20.844 --> 00:20:23.347 ‫من حلقه‌ت هستم. 00:20:25.515 --> 00:20:27.142 ‫مواد زدی، مری؟ 00:20:28.518 --> 00:20:29.853 ‫فکر نکنم کار درستی باشه که... 00:20:29.895 --> 00:20:31.230 ‫وقتی نشئه‌ای بهم زنگ بزنی. 00:20:31.605 --> 00:20:33.023 ‫فردا صبح صحبت میکنیم. 00:20:33.065 --> 00:20:34.858 ‫نمیخوام فردا صبح صحبت کنم. 00:20:34.983 --> 00:20:37.444 ‫میخوام بدونم چطوری این کار رو میکنی! 00:20:37.527 --> 00:20:41.865 ‫وقتی همچین راز به این بزرگی‌ای داری... 00:20:42.032 --> 00:20:46.203 ‫به...به کی میتونی نزدیک بشی؟ 00:20:46.203 --> 00:20:48.121 ‫بهم بگو چطوری میکنی، جان. 00:20:48.205 --> 00:20:49.539 ‫چطوری... 00:20:49.539 --> 00:20:53.627 ‫چطوری با کاری که کردی کنار میای؟ 00:20:55.295 --> 00:20:56.546 ‫مواد نزن، مری. 00:20:56.588 --> 00:20:57.923 ‫وقتی هشیار شدی با هم صحبت میکنیم. 00:20:57.965 --> 00:20:59.132 ‫نه. 00:20:59.216 --> 00:21:00.717 ‫جان؟ جان! 00:21:30.664 --> 00:21:32.332 ‫سلام. 00:21:33.417 --> 00:21:34.584 ‫نترس! 00:21:34.668 --> 00:21:36.378 ‫من کاری باهات ندارم. 00:21:37.879 --> 00:21:39.131 ‫صبر کن! آهای! 00:21:54.062 --> 00:21:55.355 ‫آهای! 00:22:19.921 --> 00:22:20.922 ‫جان؟ 00:22:21.923 --> 00:22:23.091 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 00:22:25.302 --> 00:22:27.054 ‫اینجا اتاق دارم. 00:22:28.055 --> 00:22:29.848 ‫ولی تو که قرارداد نشر داشتی. 00:22:30.807 --> 00:22:32.059 ‫برای تحقیقات اینجام. 00:22:33.310 --> 00:22:36.146 ‫خیلی خب. ‫رفیق، ندیدی یه دختره از اینجا رد بشه؟ 00:22:36.229 --> 00:22:37.272 ‫دختر؟ 00:22:37.272 --> 00:22:38.982 ‫آره، حدوداً 15 سالش بود. 00:22:43.653 --> 00:22:45.155 ‫چرا..چرا دیدم. 00:22:45.238 --> 00:22:48.825 ‫فکر کنم رفت توی اتاق اونطرف. 00:22:48.909 --> 00:22:50.744 ‫هنوز درش بازه. 00:22:50.827 --> 00:22:52.579 ‫خیلی خب. ممنون، جان. 00:23:33.870 --> 00:23:35.622 ‫فقط میخوام باهات حرف بزنم. 00:23:37.791 --> 00:23:39.543 ‫نترس! 00:23:40.335 --> 00:23:41.878 ‫میخوام بیام داخل، باشه؟ 00:23:59.271 --> 00:24:00.730 ‫چی؟ 00:24:06.236 --> 00:24:08.864 ‫میتونم قسم بخورم که دیدم اومده اینجا. 00:24:09.239 --> 00:24:10.490 ‫اینا رو دیدی؟ 00:24:11.575 --> 00:24:13.452 ‫پسر، این چیزا در مورد اِماست. 00:24:18.498 --> 00:24:20.167 ‫این اتاقِ کیه؟ 00:24:21.501 --> 00:24:22.752 ‫من! 00:25:10.050 --> 00:25:11.343 ‫کی هستی؟ 00:25:13.845 --> 00:25:17.599 ‫هِی اِما، شونه‌ی منو ندیدی؟ ‫همین الان دستم بود. 00:25:18.391 --> 00:25:20.560 ‫هر بار میذارمش زمین، میره یه جایی. 00:25:31.279 --> 00:25:32.531 ‫سلام، اِما. 00:26:03.144 --> 00:26:04.854 ‫برای تمام زحماتی که برای همه‌مون میکِشی... 00:26:06.398 --> 00:26:08.441 ‫به اندازه‌ی کافی... 00:26:08.942 --> 00:26:10.151 ‫ازت تشکر نمیکنم. 00:26:11.820 --> 00:26:13.280 ‫زحماتی که برای خانواده‌مون میکِشی! 00:26:14.531 --> 00:26:16.449 ‫من کارهای خدایی میکنم. 00:26:18.326 --> 00:26:19.786 ‫و اون از طریق من ازت تشکر میکنه. 00:26:20.120 --> 00:26:23.206 ‫دختری که موهاش رو رنگ کرد کی بود؟ 00:26:26.751 --> 00:26:27.961 ‫اِما! 00:26:29.087 --> 00:26:30.630 ‫اِما هال! 00:27:02.787 --> 00:27:04.623 ‫سلام، خوشتیپ جون! 00:27:08.043 --> 00:27:10.253 ‫لانا، من برای کار اومدم اینجا. 00:27:10.295 --> 00:27:12.422 ‫من نویسنده‌ام. ساعت کاریم خیلی زیاده. 00:27:12.464 --> 00:27:15.925 ‫یه سری شب‌ها کار میکنم و یه سری روزها میخوابم. 00:27:16.009 --> 00:27:17.802 ‫میشه تا وقتی که اینجام... 00:27:17.886 --> 00:27:20.847 ‫یه یادداشتِ «نیازی به نظافت‌چی ندارم» بذاری؟ 00:27:21.765 --> 00:27:24.809 ‫معلومه که میشه. ‫کاش همه‌ی مهمون‌هامون انقدر تابع بودن. 00:27:26.561 --> 00:27:28.146 ‫یه رازی رو بهت میگم. 00:27:30.607 --> 00:27:32.484 ‫بعضی وقتا خیلی خیلی طلب‌کار میشم. 00:27:33.068 --> 00:27:35.362 ‫به هیچ وجه باور نمیکنم! 00:27:44.954 --> 00:27:48.124 ‫وقتی توی مینه‌سوتا اومدی به دیدنم... 00:27:49.959 --> 00:27:51.836 ‫نرفته بودم مجتمع تفریحی. 00:27:54.506 --> 00:27:55.924 ‫خب؟ 00:27:58.718 --> 00:28:01.054 ‫وقتی اونجا بودم یه کاری کردم. 00:28:01.137 --> 00:28:03.890 ‫مری، مهم نیست. باشه؟ 00:28:04.265 --> 00:28:05.725 ‫ریدم تو مینه‌سوتا. 00:28:06.434 --> 00:28:07.977 ‫به یه نفر آسیب زدم. 00:28:08.353 --> 00:28:09.854 ‫خب پس حقش بوده. 00:28:12.357 --> 00:28:13.441 ‫حقش نبود. 00:28:16.611 --> 00:28:18.446 ‫یه کار وحشتناک کردم. 00:28:18.905 --> 00:28:22.075 ‫فقط باید... ‫باید بتونم صحبت کنم، 00:28:22.158 --> 00:28:24.327 ‫و احساس میکنم با این رابطه‌ای که با هم داریم... 00:28:24.411 --> 00:28:25.995 ‫میتونم همه چیز رو بهت بگم. 00:28:26.037 --> 00:28:27.330 ‫تو...تو... 00:28:28.456 --> 00:28:32.669 ‫تو که واقعاً بهش آسیب نزدی؟ زدی؟ 00:28:32.752 --> 00:28:35.046 ‫- من... ‫- آخه تو نمیتونی. 00:28:37.382 --> 00:28:38.842 ‫نمیتونی همچین کاری بکنی. 00:28:44.389 --> 00:28:46.391 ‫درسته. 00:28:46.808 --> 00:28:48.059 ‫آره. 00:28:48.351 --> 00:28:50.854 ‫فقط یه دعوای ساده بود. همین! 00:29:06.578 --> 00:29:08.705 ‫پلیس‌ها رو آوردی اینجا؟ 00:29:08.747 --> 00:29:10.540 ‫- دیدم یه نفر اومد اینجا. ‫- نه. 00:29:10.623 --> 00:29:12.751 ‫اینجا پلیسی نیست، خانم. 00:29:16.546 --> 00:29:19.299 ‫نباید پلیس بیاد اینجا. 00:29:19.382 --> 00:29:20.550 ‫درسته. 00:29:20.550 --> 00:29:23.136 ‫اومد اینجا و دنبال یه زن جوون میگشت... 00:29:23.219 --> 00:29:24.220 ‫که اینجا کار میکرده. 00:29:24.304 --> 00:29:26.014 ‫فکر کنم اون دختره شناسنامه نداشته. 00:29:26.055 --> 00:29:28.892 ‫دارن به این چیزا گیر میدن. 00:29:30.602 --> 00:29:31.978 ‫کارگرهای غیرقانونی! 00:29:32.979 --> 00:29:34.689 ‫پس دودی هستی! 00:29:37.859 --> 00:29:39.819 ‫این یادگاریه. 00:29:39.944 --> 00:29:42.280 ‫مال مامانم بوده. 00:29:44.949 --> 00:29:46.409 ‫میخوای چیکار کنی؟ 00:29:47.243 --> 00:29:49.746 ‫زنه رو میگم. اِما رو میگم. 00:29:52.999 --> 00:29:55.585 ‫من برای محافظت از شماها به این فرستاده شدم. 00:29:56.961 --> 00:29:58.505 ‫محافظت از شما زن‌های آسیب‌پذیر! 00:30:07.680 --> 00:30:08.932 ‫تام هستم. پیغام بگذارید... 00:30:09.015 --> 00:30:10.809 ‫و به محض اینکه بتونم باهاتون تماس میگیرم. 00:30:10.892 --> 00:30:12.101 ‫سلام، منم. 00:30:13.728 --> 00:30:15.146 ‫فقط... 00:30:17.023 --> 00:30:18.733 ‫میخواستم ببینم چیزی پیدا کردی یا نه. 00:30:20.652 --> 00:30:21.653 ‫و... 00:30:22.737 --> 00:30:24.239 ‫میخواستم ببینم خوبی یا نه. 00:30:42.674 --> 00:30:44.050 ‫از اموجی بوس استفاده میکنی؟ 00:30:45.009 --> 00:30:46.219 ‫آخه میخوام... 00:30:47.804 --> 00:30:49.097 ‫متفاوت نشه. 00:30:54.894 --> 00:30:56.896 ‫[تام: به یه وقفه توی رابطه‌مون نیازه] 00:31:25.091 --> 00:31:28.052 ‫میخواستم در مورد دوست دخترت بهت هشدار بدم. 00:31:28.970 --> 00:31:31.389 ‫اون اصلاً اِما نیست. 00:31:31.472 --> 00:31:34.976 ‫در واقع یه آدم خیلی خیلی بد به اسم کارن میلره. 00:31:37.937 --> 00:31:39.272 ‫چی گفتی؟ 00:31:42.275 --> 00:31:44.444 ‫ببین، باید کاری کنم سفره‌ی دلش رو برام باز کنه، 00:31:44.485 --> 00:31:46.404 ‫و احساس میکنم... 00:31:47.488 --> 00:31:49.157 ‫که وقتی تنهاست... 00:31:51.159 --> 00:31:52.994 ‫بیشتر صحبت میکنه. 00:31:53.119 --> 00:31:54.621 ‫نظرت چیه؟ 00:32:13.181 --> 00:32:15.600 ‫- کارن! ‫- هیس! 00:32:18.811 --> 00:32:20.605 ‫باورم نمیشه. نگاهش کن! 00:32:26.861 --> 00:32:28.821 ‫متأسفم. 00:32:29.614 --> 00:32:31.032 ‫خیلی متأسفم. 00:32:31.699 --> 00:32:33.034 ‫تو اون کارها رو کردی؟ 00:32:33.534 --> 00:32:35.411 ‫کارهایی که توی دادگاه میگفتن. 00:32:38.873 --> 00:32:40.333 ‫از من چی میخوای؟ 00:32:42.543 --> 00:32:45.296 ‫دارم سعی میکنم سر از چیزهای مختلف در بیارم. 00:32:45.797 --> 00:32:49.217 ‫یه اتفاقی افتاده، مارنی. ‫حافظه‌ای من به هم ریخته. 00:32:49.384 --> 00:32:52.387 ‫وقتی توی دادگاه شنیدیم که حافظه‌ت اینجوری شده، ‫همه‌مون فکر میکردیم... 00:32:52.470 --> 00:32:53.805 ‫که داری دروغ میگی. 00:32:53.888 --> 00:32:56.224 ‫قبلاً هیچوقت مشکلی با حافظه‌ت نداشتی. 00:32:56.224 --> 00:32:57.642 ‫مارنی، اون‌موقع که گفتی... 00:32:57.684 --> 00:32:59.560 ‫«امشب باهاش نرو بیرون» منظورت چی بود؟ 00:32:59.644 --> 00:33:01.312 ‫خودت فکر میکنی منظورم چی بود؟ 00:33:01.980 --> 00:33:03.481 ‫همه‌مون میدونستیم اون چه‌جور آدمی بود. 00:33:03.523 --> 00:33:05.817 ‫نه، باور نمیکنم! نمیکنم! 00:33:05.900 --> 00:33:07.610 ‫اگه انقدر واضح بود، خودم میفهمیدم. 00:33:07.610 --> 00:33:10.822 ‫اونجوری غریزه‌م بهم میگفت. 00:33:10.863 --> 00:33:13.992 ‫ولی نفهمیدی و اون نُه تا زن رو کُشت. 00:33:14.033 --> 00:33:15.493 ‫یعنی میگی تو میدونستی؟ 00:33:15.493 --> 00:33:18.287 ‫منظور من، خوابیدنش با اون دختره‌ی گُمشده بود. 00:33:20.999 --> 00:33:22.750 ‫یه شب اونجا بودم. 00:33:25.545 --> 00:33:28.589 ‫برای همین گفتم: ‫«امشب باهاش نرو بیرون». 00:33:28.673 --> 00:33:31.175 ‫بعد از تولدم بود، آره؟ 00:33:31.259 --> 00:33:33.386 ‫نه عزیزم. 00:33:33.469 --> 00:33:35.471 ‫اون چندین ماه قبل از تولدت بود. 00:33:36.514 --> 00:33:39.350 ‫مارنی، امکان نداره. ‫اون‌موقع نمیشناختش. 00:33:39.851 --> 00:33:42.770 ‫دوست‌پسرت، همون تتوکار... 00:33:42.854 --> 00:33:44.814 ‫دقیقاً بغل دخترمه. 00:33:45.606 --> 00:33:47.775 ‫پس یکی‌تون دارید دروغ میگید. 00:33:50.695 --> 00:33:54.198 ‫اون همون دختره‌ی گُمشده‌ست، مگه نه؟ 00:33:54.574 --> 00:33:57.201 ‫همونی که جفتتون گفتید چیزی ازش نمیدونید. 00:33:58.327 --> 00:34:00.955 ‫باید به یه نفر بگی. 00:34:01.122 --> 00:34:02.832 ‫در این حد رو به اون دختره مدیونی. 00:34:03.708 --> 00:34:05.334 ‫به مادرش مدیونی! 00:34:06.669 --> 00:34:08.087 ‫وای خدا! 00:34:32.945 --> 00:34:33.988 ‫الو؟ 00:34:37.158 --> 00:34:38.993 ‫بله، مری بارلو هستم. 00:34:46.918 --> 00:34:48.878 ‫کمکی از دستم بر میاد؟ 00:34:52.924 --> 00:34:55.468 ‫میفهمم و کاملاً ارزش چیزی که میگی رو میدونم، 00:34:55.468 --> 00:34:56.886 ‫- ولی الان ازت میخوام... ‫- گوشی رو قطع کن. 00:34:56.969 --> 00:34:58.179 ‫بذاری هر جور صلاح میدونم انجامش بدم. 00:34:58.221 --> 00:34:59.097 ‫ولی الان... 00:34:59.138 --> 00:35:00.264 ‫اِما اومده! 00:35:01.224 --> 00:35:02.225 ‫چی؟ 00:35:02.850 --> 00:35:04.310 ‫از کلبه اومده! 00:35:04.393 --> 00:35:05.520 ‫کلبه‌ی ما! 00:35:06.437 --> 00:35:07.897 ‫همونی که گفتی فروختیش. 00:35:12.610 --> 00:35:14.362 ‫بعداً دوباره بهت زنگ میزنم. 00:35:17.156 --> 00:35:20.326 ‫لیسا، در مورد این قضیه صحبت میکنیم، ولی الان... 00:35:20.326 --> 00:35:21.953 ‫- گندت بزنن! ‫- هِی! 00:35:22.036 --> 00:35:24.914 ‫ده دقیقه وقت داری، ‫بعدش باید از خونه‌ام بره بیرون. 00:35:28.960 --> 00:35:31.462 ‫برو دنبالش. ‫باید بری دنبالش، پیتر. 00:35:31.546 --> 00:35:32.880 ‫نه. 00:35:33.047 --> 00:35:34.757 ‫میخوام در مورد بقایای جسد باهات صحبت کنم. 00:35:34.799 --> 00:35:35.842 ‫من کُشتمش. 00:35:37.510 --> 00:35:38.719 ‫تریسا رو! 00:35:39.595 --> 00:35:40.555 ‫نه. 00:35:41.681 --> 00:35:43.516 ‫با یه سنگ زدم توی سرش... 00:35:45.476 --> 00:35:47.061 ‫چون حسودیم میشد! 00:35:48.604 --> 00:35:51.190 ‫- چون با کیت رابطه داشت. ‫- اِما، نه. 00:35:51.232 --> 00:35:52.775 ‫تو تریسا رو نکُشتی. 00:35:52.775 --> 00:35:54.986 ‫چیزی که نمیتونم ازش سر در بیارم اونه! تریساست! 00:35:55.069 --> 00:35:56.028 ‫گوش کن چی میگم. 00:35:56.737 --> 00:35:59.157 ‫اونا یه آزمایش دی‌ان‌اِی روی بقایا انجام دادن. خب؟ 00:36:00.241 --> 00:36:02.326 ‫تریسا بارلو نبود. 00:36:02.535 --> 00:36:05.329 ‫زنی بود که چهار سال پیش توی مینه‌سوتا گُم شده بود. 00:36:05.371 --> 00:36:07.206 ‫اسمش «ایمی واکر» بود. یادت میاد؟ 00:36:07.290 --> 00:36:10.126 ‫یادت میاد پارکر اسمی از ایمی واکر بیاره؟ 00:36:10.459 --> 00:36:12.920 ‫الان برام یه عکس فرستادن. ‫میخوام ببینیش. 00:36:16.257 --> 00:36:17.758 ‫اونو میشناسی؟ 00:36:34.567 --> 00:36:38.154 ‫نه! نه! نه! نه! نه! 00:36:38.237 --> 00:36:40.656 ‫نه! نه! 00:36:41.908 --> 00:36:43.743 ‫یه کاری کن تموم بشه! 00:36:45.745 --> 00:36:47.205 ‫[منزل فروشی] 00:36:55.379 --> 00:36:57.381 ‫- مامان؟ ‫- مری، چه مرگته؟ 00:36:59.091 --> 00:37:00.301 ‫جسد اون نبود. 00:37:00.426 --> 00:37:02.136 ‫جسدی که توی مینه‌سوتا بود، 00:37:02.261 --> 00:37:04.305 ‫جسد یکی دیگه بود. 00:37:04.430 --> 00:37:06.307 ‫اون نمُرده. 00:37:06.432 --> 00:37:08.100 ‫هنوز اون بیرونه!