WEBVTT 2 00:00:13.600 --> 00:00:14.600 ‫آدام؟ 3 00:00:18.200 --> 00:00:19.200 ‫آدام؟ 4 00:00:21.160 --> 00:00:22.760 ‫آدام، صدای منو میشنوی؟ 5 00:00:24.280 --> 00:00:26.760 ‫آدام! حالت خوبه؟ آدام! 7 00:00:45.000 --> 00:00:46.880 ‫مکالمه رو ضبط نکردی؟ 8 00:00:47.800 --> 00:00:49.080 ‫منو غافلگیر کرد. 9 00:00:49.160 --> 00:00:51.920 ‫کلاً تنها چیزی که تونست بگه "بابا" بود. 10 00:00:52.000 --> 00:00:58.480 ‫بعدش یجور صدای تالاپ شنیدم ‫انگار که تلفن رو انداخت زمین. 11 00:00:58.560 --> 00:01:00.800 ‫شماره شو داری. سعی کن ردش رو بگیری. 12 00:01:00.880 --> 00:01:02.880 ‫بهت که گفتم، پسره با ما تماس گرفت. 13 00:01:02.960 --> 00:01:06.680 ‫- ضبطش کردی؟ ‫- اون گفت همه چیز مرتبه. 14 00:01:06.760 --> 00:01:08.920 ‫من بهت میگم که مرتب نیست. 15 00:01:09.000 --> 00:01:12.160 ‫پسره بزرگ شده. ‫میتونه تصمیمات خودشو بگیره. 16 00:01:12.240 --> 00:01:14.600 ‫ممکنه 18 سالش باشه ولی هنوزم یه بچه ست. 17 00:01:17.680 --> 00:01:19.160 ‫دو سه روز وقت میخوام. 18 00:01:19.240 --> 00:01:20.320 ‫نمیتونم انجامش بدم. 19 00:01:21.120 --> 00:01:23.040 ‫شماره های ملی رو میتونیم به سرعت ردیابی کنیم. 20 00:01:23.120 --> 00:01:25.360 ‫- ولی این پیش شماره اش جمهوری چکه. ‫- داریم وقت هدر میدیم. 21 00:01:25.440 --> 00:01:27.080 ‫پس باید کارت رو شروع کنی. 22 00:01:40.080 --> 00:01:42.440 ‫بازم داشت صبحونه رو یادت میرفت. 23 00:01:43.040 --> 00:01:45.840 ‫- چتر بردار، قراره بارون بیاد. ‫- ممنون. 24 00:01:57.840 --> 00:01:59.160 ‫دوباره واسم اومد. 25 00:02:00.440 --> 00:02:01.720 ‫گفتی بهم کمک میکنی. 26 00:02:03.480 --> 00:02:04.840 ‫هنوز اینجایی؟ 27 00:02:05.360 --> 00:02:08.160 ‫ حالا، براساس گفته ی پلیس کلان شهری... 28 00:02:08.240 --> 00:02:11.200 ‫گوش کن، باید یه سری اسپری فلفل بخریم. 29 00:02:11.280 --> 00:02:13.280 ‫بیا ببین اوضاع چطوره. 30 00:02:13.920 --> 00:02:15.920 ‫ خبر نداریم که قربانیای بیشتری ‫ هست یا نه 31 00:02:16.000 --> 00:02:19.760 ‫ الان موفق به شناسایی جسد دو نفر 32 00:02:19.840 --> 00:02:22.840 ‫ ساکن منطقه کلان شهری ورشو شدیم. 33 00:02:22.920 --> 00:02:27.080 ‫ فکر میکنیم که هردو به دست یه نفر به قتل رسیدند. 34 00:02:29.040 --> 00:02:34.680 ‫اولین قربانی یه خانم 40 ساله ‫نماینده فروش، ماریانا ن. 35 00:02:34.760 --> 00:02:39.520 ‫دومین نفر یه خانم خونه دار، رنتا ک. 36 00:02:40.120 --> 00:02:42.080 ‫اون هم 40 ساله. 37 00:03:15.560 --> 00:03:16.640 ‫ بگو که حقیقت نداره. 38 00:03:17.680 --> 00:03:19.200 ‫که کار تو نبوده. لعنتی! 39 00:03:20.080 --> 00:03:21.080 ‫ تادوش... 40 00:03:22.600 --> 00:03:23.920 ‫ازم کمک خواستی. 41 00:03:25.480 --> 00:03:26.720 ‫دارم همه ی تلاشمو میکنم. 42 00:03:33.360 --> 00:03:34.360 ‫لعنتی 43 00:03:43.600 --> 00:03:45.280 ‫- زنده ست؟ ‫- نمیدونم. 44 00:03:45.360 --> 00:03:46.400 ‫گردنشو چک کن. 45 00:03:50.880 --> 00:03:52.600 ‫لعنتی. هیچی حس نمیکنم. 46 00:03:55.800 --> 00:03:57.440 ‫لعنتی 47 00:03:57.520 --> 00:03:59.160 ‫- تو اونو کشتی. ‫- لعنت بهت. 48 00:04:00.360 --> 00:04:02.720 ‫تو که دیدی. ‫من تلفنو برداشتم، اون مقاومت کرد. 49 00:04:02.800 --> 00:04:04.840 ‫و خورد به اون چیز فلزی. 50 00:04:05.720 --> 00:04:06.760 ‫یه اتفاق بود. 51 00:04:08.040 --> 00:04:09.320 ‫بخاطرش میریم زندان. 52 00:04:11.480 --> 00:04:12.760 ‫گندت بزنن. 53 00:04:13.400 --> 00:04:15.320 ‫- اوضاع به گند کشیده شد. ‫- مشما 54 00:04:16.360 --> 00:04:19.600 ‫میشنوی چی میگم؟ انقد مثل دختربچه ها نلرز ‫و بگیرش 55 00:04:20.240 --> 00:04:21.240 ‫حـالا! 56 00:05:13.000 --> 00:05:15.880 ‫- حالا چی گایوس؟ لعنتی. ‫- میندازمش توی رودخونه. 57 00:05:16.760 --> 00:05:18.120 ‫ممکنه یکی ما رو ببینه. 58 00:05:18.200 --> 00:05:20.320 ‫شب انجامش میدیم. ‫لعنتی، نمیدونم. 59 00:05:27.360 --> 00:05:28.360 ‫بلاژی! 60 00:05:33.200 --> 00:05:34.560 ‫لعنتی. 61 00:05:37.360 --> 00:05:39.880 ‫ازش کدها رو میخواست، پس به دستشون میاره. 62 00:05:41.000 --> 00:05:42.600 ‫از اون طرف. لعنتی. 63 00:05:49.200 --> 00:05:50.440 ‫چیکار داری میکنی؟ 64 00:05:52.840 --> 00:05:54.120 ‫به دوستاش زنگ زد، درسته؟ 65 00:05:55.640 --> 00:05:58.040 ‫بیا سیم کارتو بشکونیم قبل از اینکه ‫پلیسا بیان اینجا. 66 00:05:58.120 --> 00:05:59.120 ‫وایسا 67 00:06:00.640 --> 00:06:01.960 ‫یه فکری دارم. 68 00:06:33.360 --> 00:06:34.840 ‫- سلام ‫- کایا خونه ست؟ 69 00:06:35.840 --> 00:06:37.920 ‫- چی شده؟ ‫- آدام زنگ زد. 70 00:06:38.000 --> 00:06:39.000 ‫کایا! 71 00:06:39.400 --> 00:06:42.280 ‫یه شماره از جمهوری چکه، ‫و توی سالن کارت های جمهوری چک بود. 72 00:06:42.360 --> 00:06:43.440 ‫- اتفاقیه؟ ‫- خب؟ 73 00:06:43.520 --> 00:06:46.600 ‫میخوایم ببینیم که از همون شماره بهش زنگ زده 74 00:06:48.120 --> 00:06:50.800 ‫اون دیگه نمیخواد با من کاری داشته باشه. 75 00:06:50.880 --> 00:06:54.160 ‫بهم پیامک زد، ولی یه چیزی درست نیست. 76 00:06:55.240 --> 00:06:56.720 ‫دقیقا چی گفت؟ 77 00:06:57.440 --> 00:07:00.640 ‫"کایا، من دروغ گفتم. من عاشق شدم. ‫واسه همین فرار کردم" 78 00:07:00.720 --> 00:07:02.960 ‫"دارم یه سفر دور اروپا باهاش میرم" 79 00:07:03.040 --> 00:07:04.720 ‫- میکشمش ‫- باورم نمیشه. 80 00:07:04.800 --> 00:07:06.840 ‫اجازه هست؟ بذار ببینم. 81 00:07:08.640 --> 00:07:11.080 ‫[تماس های دریافتی] 82 00:07:13.760 --> 00:07:14.760 ‫همون شماره. 83 00:07:15.440 --> 00:07:17.000 ‫از همین شماره قبلا استفاده کرده؟ 84 00:07:17.080 --> 00:07:18.800 ‫- نمیدونم. ‫- میتونی چک کنی؟ 85 00:07:25.080 --> 00:07:27.360 ‫فرق داره، ولی اینم پیش شماره جمهوری چکه. 86 00:07:27.440 --> 00:07:29.160 ‫از شماره های مختلف استفاده میکنه. 87 00:07:30.160 --> 00:07:31.760 ‫ردیابیش رو سخت میکنه. 88 00:08:45.520 --> 00:08:46.720 ‫ویدیوی جدید واست اومد؟ 89 00:08:47.240 --> 00:08:48.920 ‫اون خانم ها... کار تو بود؟ 90 00:08:52.000 --> 00:08:53.320 ‫یه سوال ازت پرسیدم. 91 00:08:55.240 --> 00:08:57.440 ‫تو اونارو کشتی. ‫من اینو نمی خواستم. 92 00:08:59.320 --> 00:09:01.320 ‫تو پای ویرا رو هم به این گندکاری باز کردی؟ 93 00:09:01.400 --> 00:09:03.760 ‫وقتی همدیگه رو دیدین چندسالش بود؟ ‫15 سال؟ 16 سال؟ 94 00:09:08.080 --> 00:09:09.800 ‫تادوش، یه چیزی ازت پرسیدم. 95 00:09:12.280 --> 00:09:14.120 ‫از اینکه ازت کمک خواستم پشیمونم. 96 00:09:16.440 --> 00:09:18.200 ‫هر روز اون صورتو می بینم. 97 00:09:19.040 --> 00:09:20.040 ‫هر روز 98 00:09:21.920 --> 00:09:23.080 ‫اون سرباز طالبان. 99 00:09:24.120 --> 00:09:25.200 ‫به سمتم نشونه رفته. 100 00:09:25.920 --> 00:09:26.960 ‫داره نزدیکتر میشه. 101 00:09:28.400 --> 00:09:30.320 ‫میخوام شلیک کنم، ولی نمیتونم. 102 00:09:30.400 --> 00:09:32.160 ‫تفنگ داره دستم رو میسوزونه. 103 00:09:33.400 --> 00:09:34.560 ‫نمیتونم جُم بخورم. 104 00:09:35.760 --> 00:09:36.920 ‫و میدونم آخر خطه. 105 00:09:37.000 --> 00:09:38.400 ‫این 15 سال پیش بود. 106 00:09:40.720 --> 00:09:41.720 ‫تو نجاتم دادی. 107 00:09:42.160 --> 00:09:43.320 ‫حالا من نجاتت میدم. 108 00:09:43.400 --> 00:09:45.320 ‫دیگه به من زنگ نزن . لعنتی. 109 00:10:07.080 --> 00:10:08.680 ‫مرتب ویدیو واسش میاد. 110 00:10:10.280 --> 00:10:12.000 ‫یه نفر میخواد نابودش کنه. 111 00:10:13.560 --> 00:10:14.600 ‫کدوم خریه؟ 112 00:10:15.320 --> 00:10:17.000 ‫ویرا، چی از دستمون در رفته؟ 113 00:10:17.080 --> 00:10:18.880 ‫ها؟ حواسمون به چی نبوده؟ 114 00:10:19.520 --> 00:10:20.960 ‫نمیدونم ناتان. 115 00:10:21.800 --> 00:10:24.920 ‫امیدوار بودم همه چی تموم شده و ‫بالاخره می تونیم از اینجا بریم. 116 00:10:26.520 --> 00:10:27.520 ‫ویرا 117 00:10:28.720 --> 00:10:31.160 ‫من کار ناتموم باقی نمیذارم. 118 00:10:32.160 --> 00:10:34.880 ‫همینجوری کار ناتمومو ول نمیکنم. 119 00:10:43.880 --> 00:10:45.200 ‫صبر کن! 120 00:10:45.280 --> 00:10:47.240 ‫قرار نبود مزاحمم بشید. 121 00:10:48.280 --> 00:10:49.560 ‫به بارجیک مربوط میشه. 122 00:10:51.320 --> 00:10:52.440 ‫کدها رو گرفتین؟ 123 00:10:53.280 --> 00:10:55.240 ‫نه ولی حسابی تحت فشار گذاشتیمش 124 00:10:55.920 --> 00:10:57.040 ‫و بهمون گفت. 125 00:10:58.640 --> 00:10:59.640 ‫کجان؟ 126 00:10:59.720 --> 00:11:02.160 ‫بهت میگم، ولی به یه شرط. 127 00:11:06.400 --> 00:11:08.680 ‫بهمون کمک کنی از شر جسدش راحت بشیم. 128 00:11:08.760 --> 00:11:09.760 ‫چی؟ 129 00:11:14.200 --> 00:11:15.280 ‫چـی؟ 130 00:11:30.440 --> 00:11:31.440 ‫سلام. 131 00:11:33.440 --> 00:11:35.640 ‫نمیدونم ایمیلم چه مشکلی پیدا کرده. 132 00:11:35.720 --> 00:11:37.200 ‫دوباره نمیتونم واردش بشم. 133 00:11:41.600 --> 00:11:43.120 ‫رمزش درسته؟ 134 00:11:43.640 --> 00:11:47.040 ‫همونه که دیروز تو گذاشتی ‫و واسم یادداشتش کردی. 135 00:12:03.920 --> 00:12:05.440 ‫رمز جدید توی اتاقمه. 136 00:12:26.000 --> 00:12:26.880 ‫[ورود] 137 00:12:26.960 --> 00:12:30.400 ‫[از طرف: یه نفر. ‫موضوع: بازی های شبونه] 138 00:13:03.840 --> 00:13:06.320 ‫میشه یه رمز ساده واسم بذاری؟ 139 00:13:11.160 --> 00:13:12.160 ‫الان کار میکنه. 140 00:13:26.680 --> 00:13:29.480 ‫[پسر، بهم زنگ بزن] 141 00:13:32.800 --> 00:13:34.800 ‫پیام صوتی کوفتی به زبون چک 142 00:13:42.880 --> 00:13:44.680 ‫شماره لهستانش هم خاموشه. 143 00:13:48.480 --> 00:13:50.600 ‫حق با پاوله، ردیابیش کار آسونی نیست. 144 00:13:52.280 --> 00:13:54.640 ‫باید یه آدم باهوش رو میشناختیم. 145 00:13:56.520 --> 00:13:57.640 ‫یا شاید... 146 00:14:02.440 --> 00:14:05.960 ‫حادثه ی آئروتل رو یادته؟ 147 00:14:07.200 --> 00:14:08.680 ‫وقتی که دکل های مخابرات سوختن و خاکستر شدن؟ 148 00:14:08.760 --> 00:14:10.640 ‫خود به خود نسوختن. 149 00:14:11.720 --> 00:14:15.640 ‫مدیرعامل با سه سال زندون روبه رو بود. ‫شرکت بیمه نمی خواست پول بده. 150 00:14:16.160 --> 00:14:17.240 ‫بهش کمک کردم. 151 00:14:17.760 --> 00:14:20.960 ‫اون هنوز مدیرعامله. ‫بعدشم، چندمیلیون اضافه نصیبشون شد. 152 00:14:24.120 --> 00:14:25.120 ‫بهش زنگ میزنم. 153 00:14:29.920 --> 00:14:31.280 ‫بهم نه نمیگه. 154 00:14:44.440 --> 00:14:47.080 ‫- اومدیم جناب تارچیسکی رو ببینیم. ‫- دنبالم بیاید. 155 00:14:51.840 --> 00:14:55.160 ‫خبر بد اینه که متوجه نمی شیم ‫که این شماره ها متعلق به چه کسایی هستن. 156 00:14:55.680 --> 00:14:58.280 ‫شما توی چک نیازی به ‫ثبت کارت های اعتباری ندارید. 157 00:14:58.360 --> 00:14:59.800 ‫میشه ردیابیشون کرد؟ 158 00:15:00.320 --> 00:15:01.960 ‫آره، اگه توی شبکه لاگین بشن. 159 00:15:02.600 --> 00:15:05.480 ‫و بعدش میتونید موقعیتشون رو مشخص کنید؟ 160 00:15:05.560 --> 00:15:08.320 ‫اگه سیگنال رو مثلث بندی کنیم، با دقت چند متر. 161 00:15:20.680 --> 00:15:21.680 ‫سلام 162 00:15:26.160 --> 00:15:27.240 ‫میای داخل؟ 163 00:15:29.000 --> 00:15:30.000 ‫ببخشید؟ 164 00:15:30.600 --> 00:15:32.120 ‫میاید داخل؟ 165 00:15:34.120 --> 00:15:35.120 ‫بله. 166 00:15:40.920 --> 00:15:42.080 ‫لطفا اینجا منتظر باشید. 167 00:15:42.800 --> 00:15:45.280 ‫- بازرس تریبالا الان میان ‫- باشه 168 00:15:55.240 --> 00:15:57.160 ‫- ببخشید رییس ‫- یه دقیقه صبر کن 169 00:16:03.200 --> 00:16:05.760 ‫یه ملاقاتی دارین. ‫توی دفترتون نشستن. 170 00:16:06.280 --> 00:16:08.960 ‫میگه میدونه که کی نواک و کوردوسکا رو کشته. 171 00:16:09.040 --> 00:16:10.760 ‫و کی نیکا رشکه رو دزدید. 172 00:16:10.840 --> 00:16:12.760 ‫- واقعا اینو گفت؟ ‫- آره 173 00:16:12.840 --> 00:16:14.400 ‫- کجاست؟ ‫- توی دفترتون 174 00:16:19.160 --> 00:16:20.960 ‫کجاست؟ کسی اینجا نیست. 175 00:16:21.040 --> 00:16:22.760 ‫- همینجا بود ‫- پس برو 176 00:16:22.840 --> 00:16:24.440 ‫جلوشو بگیر. لعنتی! 177 00:16:29.320 --> 00:16:30.200 ‫چی شده؟ 178 00:16:30.280 --> 00:16:32.720 ‫یه شاهد توی پرونده های قتل داشتیم. 179 00:16:32.800 --> 00:16:33.800 ‫و حالا نداریم؟ 180 00:16:33.840 --> 00:16:36.800 ‫احمق ها قبل از اینکه چیزی بگه گذاشتن در بره. 181 00:16:36.880 --> 00:16:39.280 ‫بعد از کنفرانس، شاهدا همینجور میان. 182 00:16:39.360 --> 00:16:42.560 ‫ولی این یکی فامیل قربانی هارو میدونست، چطوری؟ 183 00:16:42.640 --> 00:16:44.640 ‫اونارو محرمانه نگه داشتیم. 184 00:16:44.720 --> 00:16:47.560 ‫باید فورا همه ی فیلم های نظارتی رو گیر بیاریم. 185 00:16:47.640 --> 00:16:48.920 ‫- به سرعت ‫- باشه 186 00:16:58.240 --> 00:17:00.600 ‫شاید آدام میدونست که من پدرش نیستم. 187 00:17:01.760 --> 00:17:03.240 ‫واسه همین فرار کرد. 188 00:17:05.440 --> 00:17:07.000 ‫نمیتونست فهمیده باشه. 189 00:17:11.440 --> 00:17:14.920 ‫گمونم اگه بچه ی کسی نباشی میتونی حس کنی. 190 00:17:15.000 --> 00:17:17.120 ‫شکی نداشتم که آدام بچه ی توئه. 191 00:17:17.200 --> 00:17:18.200 ‫درسته. 192 00:17:20.520 --> 00:17:23.400 ‫باشه یادم میمونه. ‫"شباهت چشم ها و دماغ" 193 00:17:24.560 --> 00:17:25.640 ‫میخاو... 194 00:17:25.720 --> 00:17:27.640 ‫ببخشید آنکا، ولی حرفتو باور نمیکنم 195 00:17:36.600 --> 00:17:40.280 ‫شاید خودتو گول میزدی ‫اما به طور مخفیانه واقعیتو میدونستی 196 00:17:42.160 --> 00:17:43.680 ‫اون هم میتونسته فهمیده باشه. 197 00:17:43.760 --> 00:17:45.120 ‫تو هیچوقت شک نداشتی. 198 00:17:46.640 --> 00:17:48.920 ‫بعنوان یه نوزاد اون فقط توی بغل تو میخوابید. 199 00:17:49.440 --> 00:17:51.520 ‫تو بهش یاد دادی چطوری دوچرخه سواری کنه. 200 00:17:51.600 --> 00:17:55.320 ‫اون با تو رفت قایقرانی. ‫هردوتون سلیقه موسیقی تون شبیهه. 201 00:17:56.560 --> 00:18:00.160 ‫بعلاوه... وقتی زنگ زدم هیچوقت جواب نداد. 202 00:18:01.120 --> 00:18:02.280 ‫ولی به تو زنگ زد. 203 00:18:04.760 --> 00:18:06.120 ‫باید یه معنایی داشته باشه. 204 00:18:14.400 --> 00:18:16.280 ‫وقتی برگرده، من اول باهاش حرف می زنم. 205 00:18:18.520 --> 00:18:19.520 ‫سلام عزیز دلم. 206 00:18:19.600 --> 00:18:20.600 ‫سلام 207 00:18:22.600 --> 00:18:23.600 ‫بریم؟ 208 00:18:32.560 --> 00:18:35.800 ‫- چیکار میکنید؟ ‫- مثل همیشه. میندازیمش جلوی سگا. 209 00:18:35.880 --> 00:18:36.880 ‫دیوونه شدین؟ 210 00:18:36.960 --> 00:18:38.760 ‫نترس بابا، شوخی کردم. 211 00:18:43.520 --> 00:18:44.520 ‫لعنتی 212 00:18:45.440 --> 00:18:46.480 ‫کجاست؟ 213 00:18:46.560 --> 00:18:48.280 ‫- اینجا بود ‫- ولی حالا نیست 214 00:18:49.240 --> 00:18:50.240 ‫زنده ست یا... 215 00:18:51.080 --> 00:18:52.080 ‫اوه لعنتی 216 00:18:53.760 --> 00:18:54.760 ‫باز کن 217 00:18:59.120 --> 00:19:00.800 ‫میخوام برم پیش یاسمینا 218 00:19:00.880 --> 00:19:02.480 ‫عزیزم، درموردش حرف زدیم. 219 00:19:03.320 --> 00:19:06.520 ‫خواهش میکنم. وقتی که تنهام ‫فکر و ذکرم آدام ـه. 220 00:19:08.640 --> 00:19:11.360 ‫اُلا، تو تنها نیستی. 221 00:19:11.440 --> 00:19:12.520 ‫ما رو داری 222 00:19:13.560 --> 00:19:15.000 ‫فقط به این فکر کن، باشه؟ 223 00:19:15.080 --> 00:19:16.080 ‫الو؟ 224 00:19:18.440 --> 00:19:19.440 ‫بله؟ 225 00:19:20.840 --> 00:19:21.840 ‫کجا؟ 226 00:19:22.960 --> 00:19:24.920 ‫البته که میدونم کجا رو میگی. 227 00:19:27.120 --> 00:19:29.040 ‫رد یکی از تلفن های آدام رو گرفتن. 228 00:19:29.560 --> 00:19:30.560 ‫کجا؟ 229 00:19:31.880 --> 00:19:32.880 ‫میخاو 230 00:19:34.920 --> 00:19:36.160 ‫کدوم گوریه؟ 231 00:19:38.640 --> 00:19:41.360 ‫- بارجیک کدوم گوریه؟ ‫- از کجا بدونم؟ 232 00:19:52.200 --> 00:19:54.400 ‫حتی تلفن هاشون رو نگرفتیم. 233 00:19:54.480 --> 00:19:55.840 ‫اگه به رفقاشون زنگ زده باشن چی؟ 234 00:19:55.920 --> 00:19:58.600 ‫تلفن هاشونو نداریم، ولی اونا از ما رو دارن. 235 00:20:00.960 --> 00:20:03.360 ‫وقتی پیش ماکووسکا بودیم، ‫تلفن یه بار مصرفم رو که بارجیک 236 00:20:03.440 --> 00:20:05.920 ‫ازش واسه زنگ زدن به دوستاش ‫استفاده میکرد، قایم کردم. 237 00:20:06.200 --> 00:20:08.360 ‫- فکر میکنی ردیابیش میکنن؟ ‫- شک ندارم. 238 00:20:08.440 --> 00:20:10.680 ‫پدر و مادرش حتما به پلیس گفتن. 239 00:20:13.920 --> 00:20:16.520 ‫بسیارخب. اون دوتا احمقی که زندونیشون کردیم چی؟ 240 00:20:16.600 --> 00:20:19.680 ‫بلاژی، دستکش دستمون بود. ‫تمام مدت. 241 00:20:20.200 --> 00:20:21.040 ‫اونا نپوشیده بودن. 242 00:20:21.120 --> 00:20:25.160 ‫- خون بارجیک کف زمینه ‫- و اثر انگشت اونا همه جا هست. 243 00:20:29.120 --> 00:20:30.120 ‫گندت بزنن. 244 00:20:31.560 --> 00:20:33.400 ‫همه مدت روشن بوده. 245 00:20:34.000 --> 00:20:35.560 ‫ازش واسه پیام دادن به کایا استفاده نکردی؟ 246 00:20:36.240 --> 00:20:38.120 ‫لعنتی. قیچی رو بده بهم. 247 00:20:47.600 --> 00:20:50.240 ‫تلفن یه بار مصرفی که پیش ماکووسکا ‫قایم کردی روشن بود؟ 248 00:20:51.760 --> 00:20:52.800 ‫گزشیک 249 00:20:52.880 --> 00:20:55.200 ‫- بابای آدام اومده شما رو ببینه. ‫- گزشیک! 250 00:20:59.880 --> 00:21:00.880 ‫گزشیک؟ 251 00:21:15.920 --> 00:21:18.000 ‫- به پلیس زنگ میزنم. ‫- صبر کن 252 00:21:18.080 --> 00:21:19.080 ‫لعنتی 253 00:21:43.960 --> 00:21:48.240 ‫سلام اولیویا، ببخشید مزاحمت میشم، ‫ولی خیلی فوریه. 254 00:21:57.080 --> 00:21:58.120 ‫خون کیه؟ 255 00:22:00.480 --> 00:22:01.480 ‫نمیدونم 256 00:22:02.520 --> 00:22:04.160 ‫واسه اوناست یا بارجیک؟ 257 00:22:04.920 --> 00:22:06.040 ‫فکر کنم بارجیک 258 00:22:07.800 --> 00:22:09.600 ‫پس منطقه رو بگردین. 259 00:22:10.720 --> 00:22:11.720 ‫حالا 260 00:23:55.240 --> 00:23:56.560 ‫نمیتونی بیای داخل 261 00:24:02.040 --> 00:24:03.080 ‫آدام؟ 262 00:24:03.160 --> 00:24:04.640 ‫چیزی که میخواستی پیش منه. 263 00:24:15.000 --> 00:24:16.520 ‫کدهای نسخه الکترونیکی 264 00:24:19.400 --> 00:24:21.760 ‫مادرم ممکنه بخاطر تو بیفته زندان. 265 00:24:23.280 --> 00:24:25.360 ‫بخاطر من، یا بخاطر تو؟ 266 00:24:26.880 --> 00:24:29.360 ‫آدام، من ترتیبش رو میدم. 267 00:24:30.800 --> 00:24:31.920 ‫منو میشناسی 268 00:24:32.560 --> 00:24:34.560 ‫همه ی عمرم داشتم به بچه هایی مثل تو کمک می کردم 269 00:24:35.200 --> 00:24:36.200 ‫بهم اعتماد کن 270 00:24:37.280 --> 00:24:38.280 ‫اما... 271 00:24:39.840 --> 00:24:41.560 ‫نه، درک نمی کنم. 272 00:24:41.640 --> 00:24:43.040 ‫خداحافظ 273 00:24:43.120 --> 00:24:44.120 ‫و؟ 274 00:24:44.600 --> 00:24:46.400 ‫شعبه مرکزی تحقیقات پرونده رو به عهده گرفت. 275 00:24:46.560 --> 00:24:48.440 ‫با من حرف نمیزنن چون من دخالت ندارم. 276 00:24:48.520 --> 00:24:49.840 ‫دخیل نیستی؟ 277 00:24:50.880 --> 00:24:53.520 ‫وقتی یه نفر داره خودشو جای بچه مون میذاره؟ 278 00:24:54.720 --> 00:24:56.520 ‫بوریز لعنتی و روابطش. 279 00:24:56.600 --> 00:24:59.040 ‫داره از پسرش محافظت میکنه. معلومه. 280 00:24:59.120 --> 00:25:00.520 ‫باشه، میفهمم. 281 00:25:00.600 --> 00:25:02.080 ‫فقط میخوام پسرمو پیدا کنم. 282 00:25:06.480 --> 00:25:08.280 ‫[مدیرعامل آئروتل] 283 00:25:09.320 --> 00:25:10.320 ‫الو؟ 284 00:25:13.280 --> 00:25:17.400 ‫من هیچوقت هیچ داروی غیرقانونی مصرف نکردم، ‫نه توی باشگاه شما و نه هر جای دیگه. 285 00:25:17.480 --> 00:25:18.560 ‫تو مصرف نکردی 286 00:25:19.440 --> 00:25:20.640 ‫ولی بقیه کردن. 287 00:25:21.360 --> 00:25:25.720 ‫می دونی اگه من پناهگاه امنی واسشون ‫درست نمی کردم، از چه مزخرفی استفاده می کردن؟ 288 00:25:25.800 --> 00:25:28.600 ‫- ولی هرچیزی بهایی داره. ‫- مادر من چی؟ 289 00:25:30.920 --> 00:25:32.880 ‫اون روحشم خبر نداره که پاشو به چی باز کردی. 290 00:25:32.960 --> 00:25:35.280 ‫میدونم. و خیلی متاسفم. 291 00:25:36.480 --> 00:25:38.200 ‫ولی رسم دنیا همینه. 292 00:25:39.960 --> 00:25:42.800 ‫بخور یا خورده شو. ‫کدومو انتخاب میکنی، آدام؟ 293 00:25:42.880 --> 00:25:44.720 ‫- ترجیح میدم صادق باشم ‫- گوش کن 294 00:25:44.800 --> 00:25:46.400 ‫من مشتری های مختلفی دارم. 295 00:25:47.000 --> 00:25:49.080 ‫اگه ازشون کمک بخوام، رد نمی کنن. 296 00:25:49.160 --> 00:25:50.960 ‫ایگور بخاطر تو مُرده 297 00:25:51.040 --> 00:25:51.920 ‫مزخرفه 298 00:25:52.000 --> 00:25:54.720 ‫جسدش رو جابجا کردی تا کسی سر از 299 00:25:54.800 --> 00:25:56.520 ‫کار کثیفت درنیاره. 300 00:25:59.560 --> 00:26:03.000 ‫میرم پیش پلیس. ‫باید خیلی وقت پیش اینکارو میکردم. 301 00:26:05.280 --> 00:26:06.280 ‫آدام 302 00:26:15.640 --> 00:26:17.520 ‫اینو کنار بوته های جفت مدرسه پیدا کرد. 303 00:26:18.800 --> 00:26:22.840 ‫اوردنش به خونه اشتباه بود. ‫باید میبردش پیش پلیس. 304 00:26:25.280 --> 00:26:27.120 ‫چرا نابودشون کردی؟ 305 00:26:30.720 --> 00:26:31.720 ‫واسه تفریح. 306 00:26:33.440 --> 00:26:35.280 ‫از نظر من پرونده بسته شده. 307 00:26:39.160 --> 00:26:41.560 ‫دقیقا کجا پیداشون کردی؟ 308 00:26:41.640 --> 00:26:42.920 ‫مهمه؟ 309 00:26:43.000 --> 00:26:45.160 ‫بوریز، من از گزشیک سوال میکنم، نه تو. 310 00:26:47.320 --> 00:26:48.680 ‫خب چی شد؟ 311 00:26:51.640 --> 00:26:55.120 ‫میدونی این مدرک جرمه؟ 312 00:26:58.960 --> 00:26:59.960 ‫اولیویا... 313 00:27:01.760 --> 00:27:03.240 ‫نمیخواستم این اتفاق بیفته. 314 00:27:03.320 --> 00:27:06.000 ‫- جدی میگم نمیخواستم... ‫- هیچی نگو 315 00:27:06.760 --> 00:27:09.280 ‫اونو اونجا نگه داشتیم تا اونا ما رو نکشن، خب؟ 316 00:27:09.360 --> 00:27:10.520 ‫این تنها دلیلش بود. 317 00:27:10.600 --> 00:27:11.720 ‫کی رو کجا نگه داشتین؟ 318 00:27:11.800 --> 00:27:13.400 ‫نباید جوابشو بدی. 319 00:27:13.480 --> 00:27:15.280 ‫الان نمیدونم کجاست. ‫فرار کرد. 320 00:27:15.360 --> 00:27:16.480 ‫کی؟ 321 00:27:18.240 --> 00:27:19.440 ‫آدام بارجیک 322 00:27:21.680 --> 00:27:22.760 ‫بدش به من 323 00:27:35.160 --> 00:27:36.240 ‫نه 324 00:27:44.040 --> 00:27:45.640 ‫شلیک نکن! 325 00:27:45.720 --> 00:27:46.960 ‫خفه شو! 326 00:28:28.960 --> 00:28:30.800 ‫برو داخل. سرتو خم کن. 327 00:28:39.680 --> 00:28:41.240 ‫از کجا فهمیدین؟ 328 00:28:43.000 --> 00:28:44.920 ‫که تو اینجایی؟ نفهمیدیم. 329 00:28:45.400 --> 00:28:47.840 ‫یه آشنا سیگنال تلفنتو ردیابی کرد. 330 00:28:50.880 --> 00:28:52.120 ‫من هیچ کاری نکردم. 331 00:28:52.800 --> 00:28:55.320 ‫هیچ کد یا نسخه ای رو ندزدیدم. 332 00:28:57.240 --> 00:28:59.800 ‫ولی دوماه بود همه چیزو میدونستم. 333 00:29:01.800 --> 00:29:03.160 ‫چرا بهمون نگفتی؟ 334 00:29:05.040 --> 00:29:06.960 ‫فکر کردم میتونم خودم مدیریتش کنم. 335 00:29:09.400 --> 00:29:10.400 ‫من یه احمقم. 336 00:29:15.600 --> 00:29:19.840 ‫ می دونی اگه من پناهگاه امنی واسشون ‫ درست نمی کردم، از چه مزخرفی استفاده می کردن؟ 337 00:29:19.920 --> 00:29:21.440 ‫ ولی هرچیزی بهایی داره. 338 00:29:21.520 --> 00:29:24.200 ‫ مادر من چی؟ ‫ اون روحشم خبر نداره که... 339 00:29:26.320 --> 00:29:28.000 ‫با این ضبطش کردی؟ 340 00:29:29.040 --> 00:29:30.640 ‫باید از خودم محافظت میکردم. 341 00:29:37.920 --> 00:29:40.200 ‫ماکووسکا بیزینس رو میچرخوند. 342 00:29:42.600 --> 00:29:44.040 ‫اونا داروهای تجویزی معمولی بودن. 343 00:29:44.080 --> 00:29:46.080 ‫نه مخدرای قوی، اما... 344 00:29:47.720 --> 00:29:49.960 ‫وقتی که توی مقدارهای زیاد مصرف بشن، ‫به همون اندازه مضرن. 345 00:29:50.040 --> 00:29:51.600 ‫حاضری شهادت بدی؟ 346 00:29:58.120 --> 00:30:00.160 ‫پس چرا زودتر نیومدی؟ 347 00:30:01.200 --> 00:30:02.520 ‫میخواستم. 348 00:30:03.800 --> 00:30:07.440 ‫ولی متوجه شدن، ‫منو گرفتن، و زندانی کردن. 349 00:30:08.320 --> 00:30:11.560 ‫ولی به ما و پدر و مادرت زنگ زدی. 350 00:30:11.640 --> 00:30:12.960 ‫پیام دادی، درسته؟ 351 00:30:13.040 --> 00:30:14.200 ‫نه، من نبودم. 352 00:30:15.600 --> 00:30:18.000 ‫اونا همه ی مدت خودشونو جای من جا میزدن. 353 00:30:18.800 --> 00:30:19.800 ‫اونا؟ 354 00:30:21.680 --> 00:30:22.680 ‫کیا دقیقا؟ 355 00:30:26.120 --> 00:30:27.920 ‫میدونی کی تو رو دزدید؟ 356 00:30:29.360 --> 00:30:31.040 ‫هیچوقت صورتشونو ندیدم. 357 00:30:39.760 --> 00:30:40.800 ‫اومد 358 00:30:44.840 --> 00:30:46.680 ‫میخوای الان باهاش حرف بزنی؟ 359 00:31:05.320 --> 00:31:07.040 ‫بیا بریم خونه، پسرم. 360 00:31:49.320 --> 00:31:51.960 ‫ یه سال قبل، ایگور هال با اسکوتر دچار حادثه شد. 361 00:31:53.480 --> 00:31:57.360 ‫ بهش اکسی کدون، فنتانیل ‫ و یه سری مزخرفات دیگه داده شد. 362 00:31:59.200 --> 00:32:00.600 ‫ یه عالمه ازش مصرف می کرد. 363 00:32:01.680 --> 00:32:02.680 ‫ خیلی زیاد 364 00:32:04.600 --> 00:32:07.560 ‫ اون فهمید که میتونه داروهای ‫ نسخه ای رو در گورو دریافت کنه. 365 00:32:07.640 --> 00:32:11.720 ‫ و ماکووسکا فهمید که ایگور یه ‫ متخصص فناوری اطلاعاته. 366 00:32:14.360 --> 00:32:17.320 ‫ اون یه آنتن جهت دار ساخت ‫ که جهتش به سمت خونه ما بود. 367 00:32:20.920 --> 00:32:23.480 ‫ هیچکس نفهمید که اون شبکه ی ما رو هک کرده 368 00:32:25.160 --> 00:32:26.560 ‫ منم نمی دونستم 369 00:33:09.160 --> 00:33:11.640 ‫ ایگور دست آخر گفت که داشته ‫ از شبکه ی ما استفاده می کرده. 370 00:33:11.720 --> 00:33:14.000 ‫ و اینکه کدهای شما رو میدزدیده. 371 00:33:14.080 --> 00:33:16.320 ‫درواقع تقصیر من بود. 372 00:33:18.000 --> 00:33:20.000 ‫من مطمئن بودم که شبکه مون امنه. 373 00:33:20.080 --> 00:33:21.080 ‫چون هست. 374 00:33:21.920 --> 00:33:25.680 ‫قبل از اینکه اون امنیت ما رو بشکنه، ‫ورقه نسخه های ما رو دزدید. 375 00:33:28.960 --> 00:33:32.120 ‫شبی که همه چیزو بهم گفت 376 00:33:33.120 --> 00:33:34.560 ‫بحثمون شد. 377 00:33:36.760 --> 00:33:38.760 ‫عصبانی بودم و... 378 00:33:43.040 --> 00:33:44.560 ‫الو؟ سلام مامان 379 00:33:44.640 --> 00:33:46.480 ‫- چه خبر؟ ‫- آدام برگشته. 380 00:33:46.560 --> 00:33:47.760 ‫چی؟ 381 00:33:48.720 --> 00:33:50.560 ‫باشه، عالیه. می بینمت. 382 00:33:52.280 --> 00:33:54.040 ‫آدام برگشته. صحیح و سالم. 383 00:33:54.560 --> 00:33:56.480 ‫بهت که گفتم همه چیز درست میشه. 384 00:33:57.760 --> 00:33:58.760 ‫کودن 385 00:34:00.680 --> 00:34:02.440 ‫احتمالا میخوای بری خونه، ها؟ 386 00:34:03.800 --> 00:34:05.600 ‫بیا، بابا تو رو میرسونه. 387 00:34:20.080 --> 00:34:22.400 ‫- واسه مردم ویدیو میفرستی؟ ‫- چه ویدیویی؟ 388 00:34:23.880 --> 00:34:25.120 ‫کدوم گوری هستن؟ 389 00:34:25.200 --> 00:34:26.320 ‫قایم شو 390 00:34:27.480 --> 00:34:29.480 ‫نمیدونم جریان از چه قراره. 391 00:34:32.320 --> 00:34:33.800 ‫- سر کار ‫- سر کار؟ 392 00:34:33.880 --> 00:34:35.720 ‫اگه پیداش کنم، میکُشمت. 393 00:34:37.080 --> 00:34:38.680 ‫بقیه خونه رو بگرد. 394 00:34:40.080 --> 00:34:41.640 ‫لپتاپت کدوم گوریه؟ 395 00:34:41.720 --> 00:34:42.760 ‫ای هرزه 396 00:34:58.560 --> 00:35:00.200 ‫جایی میری هرزه؟ 397 00:35:00.280 --> 00:35:02.480 ‫بیا اینجا کثافت! 398 00:35:49.440 --> 00:35:52.760 ‫بیا اینجا! ویدیوهای کوفتی کجان؟ 399 00:35:52.840 --> 00:35:54.080 ‫کجـان؟ 400 00:35:56.960 --> 00:35:57.960 ‫ساکت 401 00:36:31.640 --> 00:36:32.720 ‫آروم 402 00:36:34.240 --> 00:36:36.000 ‫شلیک نکن عزیزم، باشه؟ 403 00:36:37.960 --> 00:36:39.120 ‫آروم، عزیزم. 404 00:36:41.040 --> 00:36:42.640 ‫آروم باش، شلیک نکن. 405 00:36:43.280 --> 00:36:45.840 ‫همه چیز درست میشه. بهت قول میدم. 406 00:36:46.600 --> 00:36:48.200 ‫جاتون امنه. صدامو میشنوی؟ 407 00:37:12.080 --> 00:37:13.240 ‫اونو نمیشناسم. 408 00:37:14.600 --> 00:37:16.040 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره 409 00:37:23.520 --> 00:37:24.680 ‫اینو چطور؟ 410 00:37:25.280 --> 00:37:27.920 ‫بهت که گفتم، با همدیگه توی افغانستان خدمت کردیم. 411 00:37:28.440 --> 00:37:33.320 ‫بعد از حادثه ی دخترش عاشق ماریانا نواک شدی؟ 412 00:37:35.280 --> 00:37:38.040 ‫ آره، دقیقا بعدش بود. 413 00:37:39.680 --> 00:37:41.720 ‫ اومد پیشم تا درمورد دخترش حرف بزنه 414 00:37:44.000 --> 00:37:45.840 ‫ حالا میدونم که منو فریب داده. 415 00:37:47.960 --> 00:37:49.960 ‫ فقط 2 بار همدیگه رو دیدیم. 416 00:37:51.080 --> 00:37:53.160 ‫نمیدونستم داره ضبط میکنه. 417 00:37:53.920 --> 00:37:56.960 ‫ایمیل های شاملویدیوها ‫بعد از مرگش متوقف شدن؟ 418 00:37:57.040 --> 00:37:58.640 ‫نه دیروز یکی واسم رسید. 419 00:37:59.240 --> 00:38:01.680 ‫یعنی واسه همسرم رسید. 420 00:38:02.360 --> 00:38:03.880 ‫ متاسفانه متوجه نشدم. 421 00:38:04.640 --> 00:38:06.240 ‫باید یانوش نواک باشه. 422 00:38:06.840 --> 00:38:08.000 ‫از سر انتقام. 423 00:38:08.080 --> 00:38:10.360 ‫مدرکی نیست، جناب لویسکی. 424 00:38:10.440 --> 00:38:12.280 ‫پس کی این ویدیوهای زننده رو میفرسته؟ 425 00:38:16.360 --> 00:38:18.160 ‫- سلام ‫- سلام 426 00:38:26.720 --> 00:38:28.360 ‫- یکی میخوای؟ ‫- نه، ممنون 427 00:38:30.520 --> 00:38:31.520 ‫یه ملاقاتی داریم. 428 00:38:36.760 --> 00:38:37.760 ‫سلام 429 00:38:38.200 --> 00:38:39.200 ‫سلام 430 00:38:40.160 --> 00:38:41.880 ‫گمونم باید ازتون تشکر کنم. 431 00:38:43.160 --> 00:38:45.960 ‫ما کمک زیادی نکردیم. ‫پسرتون خودش برگشت. 432 00:38:46.040 --> 00:38:50.040 ‫شما کمک کردین اسممو پاک کنم. ‫شعبه مرکزی تحقیقات بررسی ها رو تموم کرد. 433 00:38:50.120 --> 00:38:52.720 ‫خوشحالم میشنوم. و آدام چطوره؟ 434 00:38:54.120 --> 00:38:55.120 ‫خوبه 435 00:38:55.960 --> 00:38:56.960 ‫خوب میشه 436 00:38:57.600 --> 00:38:59.000 ‫امیدوارم همه چیز تموم شده باشه. 437 00:39:00.200 --> 00:39:01.320 ‫من دوتا پسر دارم. 438 00:39:02.200 --> 00:39:05.640 ‫فیلیپ و تیمک. ‫لذتش دوبرابره ولی زحمت بیشتری هم داره. 439 00:39:06.520 --> 00:39:08.640 ‫زمان مثل برق و باد می گذره. 440 00:39:08.720 --> 00:39:09.880 ‫از دستش نده. 441 00:39:11.360 --> 00:39:12.240 ‫خداحافظ 442 00:39:12.320 --> 00:39:14.040 ‫خداحافظ. خانم بارجیک؟ 443 00:39:15.880 --> 00:39:17.560 ‫مواظب پسرت باش. 444 00:39:17.640 --> 00:39:21.520 ‫چندتا از همکلاسی هاش درگیر فروش ‫این داروها بودن. 445 00:39:21.600 --> 00:39:23.760 ‫و شعبه مرکزی تحقیقات داره بررسی میکنه. 446 00:39:24.760 --> 00:39:25.760 ‫باشه 447 00:39:26.240 --> 00:39:27.960 ‫- ممنونم ‫- خداحافظ 448 00:39:29.600 --> 00:39:30.720 ‫یکی بهم بده. 449 00:39:33.440 --> 00:39:35.160 ‫هی، گفتی سر میزنی. 450 00:39:35.240 --> 00:39:38.600 ‫ میدونم. ولی یادم رفت که ‫ سالگرد ازدواج پدر و مادرمه. 451 00:39:38.680 --> 00:39:40.680 ‫ ببخشید، یاسمینا، نمیتونم بیام. 452 00:39:40.760 --> 00:39:41.800 ‫باشه، مشکلی نیست. 453 00:39:42.360 --> 00:39:44.440 ‫ - صبح بهت زنگ میزنم. خداحافظ ‫- خداحافظ 454 00:40:35.920 --> 00:40:38.560 ‫ چطور ممکنه که ایگور تونسته باشه 455 00:40:38.640 --> 00:40:41.840 ‫ یواشکی وارد خونه مون شده باشه ‫ و ورقه های نسخه رو برداشته باشه؟ 456 00:40:56.600 --> 00:40:57.840 ‫ چطور ممکنه؟ 457 00:40:58.800 --> 00:41:01.080 ‫ همیشه توی گاوصندوق نگهشون میداشتم.