WEBVTT 00:00:02.170 --> 00:00:04.171 " آنچــــه گــــذشــــت " 00:00:04.193 --> 00:00:06.965 نميتونيم که راه بيوفتيم و مردم رو به گرگينه تبديل کنيم 00:00:06.966 --> 00:00:07.856 اگه خودشون بخوان که !نميتونم اين کارو نکنم 00:00:07.857 --> 00:00:09.705 اسکات دارم باهات بهم ميزنم 00:00:09.706 --> 00:00:11.488 اشکالي نداره، چون ميدونم که دوباره با هم خواهيم بود 00:00:11.489 --> 00:00:13.271 ،اين نشانه ي اوناست معنيش اينه که دارن ميان 00:00:13.272 --> 00:00:14.097 کيا؟ 00:00:14.098 --> 00:00:15.385 يه گروه آلفا 00:00:15.386 --> 00:00:16.475 ضمناً اونا نميان 00:00:16.476 --> 00:00:18.522 همين الان هم اينجان 00:00:48.174 --> 00:00:52.903 آروم باش 00:01:04.900 --> 00:01:06.201 باهام بمون 00:01:06.202 --> 00:01:07.435 تقريباً رسيديم 00:01:07.436 --> 00:01:08.327 گردنم 00:01:08.328 --> 00:01:09.663 با پنجه هاشون 00:01:09.664 --> 00:01:11.137 اينطوري با همديگه خاطرات ذهني شون رو به اشتراک ميزارن 00:01:11.138 --> 00:01:13.124 ولي من هيچي يادم نمياد 00:01:13.126 --> 00:01:14.188 همينطور ميتونن اين شکلي همه ي خاطرات رو بدزدن 00:01:14.189 --> 00:01:18.746 خوب گوش کن، مهم نيست چه اتفاقي موفته، تو فقط خودت رو نگه دار، باشه؟ 00:01:18.747 --> 00:01:20.562 محکم خودت رو نگه دار 00:01:49.152 --> 00:01:51.779 يه صدايي ميشنوم 00:01:51.780 --> 00:01:53.468 يکي داره مياد 00:02:04.459 --> 00:02:06.451 !سريعتر 00:02:22.894 --> 00:02:26.726 دو تان 00:02:56.177 --> 00:02:58.638 !نه 00:03:07.272 --> 00:03:09.690 يادته قبلاً چي بهت گفته بودم؟ 00:03:09.691 --> 00:03:10.941 که خودم رو نگه دارم؟ 00:03:10.942 --> 00:03:13.233 !پس نگه دار 00:03:39.304 --> 00:03:40.887 !واو 00:03:50.387 --> 00:03:51.291 ايزاک؟ 00:03:51.292 --> 00:03:52.357 !باهام بمون 00:03:52.358 --> 00:03:54.413 !ايزاک 00:04:54.587 --> 00:04:56.171 !ايزاک 00:04:56.172 --> 00:04:58.076 !سرتو بيار پايين 00:05:22.842 --> 00:05:27.385 فک کنم بهت گفته بودم !که خودتو نگه داري 00:06:06.083 --> 00:06:09.088 " فصل ســـوم - قسمت اول " 00:06:23.433 --> 00:06:29.348 پسر! خيلي خوبه که برام !يه تصوير کشيدي 00:06:29.349 --> 00:06:32.422 !هي اسکات، مطمئني اين شکلي نميخواي؟ 00:06:34.562 --> 00:06:36.396 !هنوز زوده نه؟ 00:06:36.397 --> 00:06:38.148 آره 00:06:38.149 --> 00:06:39.524 !حالا کاري ندارم ولي واقعاً مطمئني؟ 00:06:39.525 --> 00:06:41.568 منظورم اينه خودت که ميدوني اينا دائمي هستن، نه؟ 00:06:41.569 --> 00:06:42.819 من نظرم عوض نميشه 00:06:42.820 --> 00:06:44.863 باشه، ولي حالا چرا دو تا رديف؟ 00:06:44.864 --> 00:06:45.947 اينطوري خوشم مياد 00:06:45.948 --> 00:06:47.157 ولي فکر نميکني اولين خالکوبيت 00:06:47.158 --> 00:06:48.825 !بايد يه معني، چيزي داشته باشه؟ 00:06:48.826 --> 00:06:50.369 !خالکوبي خودِش معني داره 00:06:50.370 --> 00:06:51.995 ...راست ميگه، قدمت خالکوبي 00:06:51.996 --> 00:06:54.330 برميگرده به هزاران سال پيش 00:06:54.332 --> 00:06:58.210 افراد جزيره ي "تاهيتي" از خالکوبي به معني "گذاشتنِ نشانه" استفاده ميکردن 00:06:58.211 --> 00:07:00.547 شبيه يه جور مراسم مذهبي 00:07:00.548 --> 00:07:02.212 !آره، ديدي؟ 00:07:02.213 --> 00:07:03.173 اون فهميد 00:07:03.174 --> 00:07:06.510 !!!اسکات، اون خودش سرتاپاش خالکوبي ـه 00:07:06.511 --> 00:07:09.388 بسيار خب، آماده اي؟- آره- 00:07:09.389 --> 00:07:11.890 تو مشکلي که با سوزن نداري؟ 00:07:11.891 --> 00:07:12.862 !نه 00:07:14.185 --> 00:07:19.523 ... ولي من يخورده حالت تهوع بهم دست ميده، واسه همين 00:07:19.524 --> 00:07:21.789 !اوه، مرد 00:07:25.506 --> 00:07:26.765 تو خوبي؟ 00:07:26.766 --> 00:07:28.054 !داره ميسوزه 00:07:28.055 --> 00:07:32.997 بله! واسه اينکه صدهزار بار !پوستت رو با سوزن سوراخ سوراخ کردي 00:07:32.998 --> 00:07:38.317 ولي فکر نميکردم قراره اينطوري بشه 00:07:39.043 --> 00:07:40.168 !اوه، خدا 00:07:40.169 --> 00:07:42.379 نه، واقعاً انتظار همچين حالتي رو نداشتم 00:07:42.380 --> 00:07:43.618 اه، باندش رو ميخوام بردارم 00:07:43.619 --> 00:07:44.547 !نه، نه، نه اسکات 00:07:44.549 --> 00:07:46.174 !اسکات جانِ مادرت 00:07:46.175 --> 00:07:48.301 !واه، واو 00:07:48.302 --> 00:07:50.178 اوه، نه، چي؟ 00:07:50.179 --> 00:07:52.249 !نه، بيخيال شو 00:07:57.311 --> 00:08:00.655 !خالکوبي پَريد 00:08:00.656 --> 00:08:01.975 !اه، خداروشکر 00:08:01.976 --> 00:08:05.861 !ازش متنفر بودم 00:08:05.862 --> 00:08:09.023 !شرمنده 00:08:10.700 --> 00:08:12.367 اين يه قرار با دو نفر نيست 00:08:12.368 --> 00:08:13.994 يه کارِ گروهيه 00:08:13.995 --> 00:08:15.620 اونا هم ميدونن کار گروهيه ؟ 00:08:15.621 --> 00:08:18.165 بخاطر اينکه بهت گفتم من آمادگيِ برگشتن اونجا رو ندارم 00:08:18.166 --> 00:08:22.210 يعني ميگي توي فرانسه بودي و 4ماه با هيشکي هيچ قراري نذاشتي؟ 00:08:22.211 --> 00:08:23.587 مگه تو گذاشتي؟ 00:08:23.588 --> 00:08:27.244 ... منظورم بعد از- اسمش ـو نيار جلوم- 00:08:27.245 --> 00:08:28.248 راستي حالش خوبه؟ 00:08:28.250 --> 00:08:29.432 منظورم اينه که اوضاعش رو روبراه کرد؟ 00:08:29.433 --> 00:08:31.511 ،خب، وقتي اون دوباره زنده شد دکترا همه شون انگاري ديوونه شده بودن 00:08:31.512 --> 00:08:33.910 ولي خب، همه باهاش کنار اومدن 00:08:33.911 --> 00:08:37.431 و بله، درک بهش ياد داد ،گرگينه ي صد و يکم باشه 00:08:37.432 --> 00:08:41.673 ،بهش ياد داد وقتي ماه کامل ميشه !چطور نزنه مردم رو بکشه 00:08:41.674 --> 00:08:43.647 پس يعني باهاش حرف زدي؟ 00:08:43.648 --> 00:08:46.509 اه، از وقتي که رفت لندن، نه 00:08:46.510 --> 00:08:48.120 منظورت از وقتيه که خودش رو مجبور کرد که بره لندن 00:08:48.120 --> 00:08:50.290 حالا هرچي، به هرحال رفت 00:08:50.291 --> 00:08:53.678 و ضمناً، يه گرگينه ي آمريکايي توي لندن؟ 00:08:53.679 --> 00:08:57.165 بدتر از اين نميتونه باشه 00:08:57.166 --> 00:08:59.139 پس ديگه کاملاً باهاش کنار اومدي؟ 00:08:59.140 --> 00:09:01.309 اصلا تو مخواي بزاري من برم يه قرار دو نفره يا نه؟ 00:09:02.462 --> 00:09:05.354 باشه بابا، يه قرارِ دوتاييه 00:09:05.355 --> 00:09:07.032 !ولي مجلس بزن و برقص که نيست 00:09:08.480 --> 00:09:11.801 !نترس، زنده ميموني 00:09:11.802 --> 00:09:16.181 نه، توافق کرديم تا تابستون از هم !دور بموني، نه پيامک، نه تلفن 00:09:16.182 --> 00:09:20.185 اينطوري ميخواي از کجا مطمئن شي برميگرده مدرسه؟ 00:09:20.186 --> 00:09:23.188 ،بعد از اون همه اتفاقا مطمئن نيستم اصلاً بخواد برگرده 00:09:23.189 --> 00:09:25.774 !ولي من فکر ميکنم بر ميگرده 00:09:25.775 --> 00:09:28.902 !اينو با قعطيت بهت ميگم 00:09:28.903 --> 00:09:31.891 ! %يه چيزي تو مايه هاي 100 00:09:50.424 --> 00:09:52.567 !يا خدا- !اوه خداي من - 00:09:52.568 --> 00:09:53.540 !خداي من، خداي من 00:09:53.541 --> 00:09:55.283 ،نميتونم ببينمش الان نه 00:09:55.284 --> 00:09:57.026 استيلز ميشه خواهشاً راه بيوفتي؟ 00:09:57.027 --> 00:09:57.965 !اسکات چراغ قرمزه 00:09:57.966 --> 00:09:58.769 !ميشه بري؟فقط برو 00:09:58.770 --> 00:09:59.640 !!!شرمنده، چراغ 00:09:59.641 --> 00:10:02.189 ،فکر کنم بايد باهاش حرف بزنيم !يه چيزي لااقل بايد بگيم بهش 00:10:02.190 --> 00:10:03.060 نه، نه استيلز، بيخيال شو 00:10:03.061 --> 00:10:04.535 !بيخيال شو، يا خدا 00:10:04.536 --> 00:10:05.909 !! سلـــــــام 00:10:11.408 --> 00:10:15.061 !ميدوني، احتمالاً نديدنمون 00:10:15.866 --> 00:10:18.811 تو خوبي؟ 00:10:27.455 --> 00:10:28.263 داري چيکار ميکني؟ 00:10:28.264 --> 00:10:29.170 دارم رانندگي ميکنم 00:10:29.171 --> 00:10:30.213 درست پشت سرشونيم 00:10:30.214 --> 00:10:31.506 !باشه، تو جاده فرعي ميبيني ؟ 00:10:31.507 --> 00:10:33.592 نميخوام فکر کنن داريم دنبالشون ميريم 00:10:33.593 --> 00:10:34.968 خب، الان من بايد چيکار کنم؟ 00:10:34.969 --> 00:10:36.425 !نميدونم، يه کاري کن 00:10:40.683 --> 00:10:41.766 ليديا، صبر کن 00:10:41.767 --> 00:10:45.786 بايد برگرديم و باهاشون حرف بزنيم 00:10:53.112 --> 00:10:54.404 اونا هم ايستادن 00:10:54.405 --> 00:10:56.156 اونا ديگه واسه چي ايستادن؟ 00:10:56.157 --> 00:10:58.158 !چون استيلز و اسکات ـن 00:10:58.159 --> 00:11:01.161 واقعاً ميخواي درباره اين دو نفر !منطق رو بکار بگيري؟ 00:11:01.162 --> 00:11:02.195 شايد بهتره بريم 00:11:10.543 --> 00:11:11.443 شماها خوبيد؟ 00:11:11.444 --> 00:11:12.576 يهويي پيداش شد 00:11:12.577 --> 00:11:13.445 زخمي شدي؟ 00:11:13.446 --> 00:11:14.746 درست دويد سمتمون 00:11:14.747 --> 00:11:15.648 تو حالت خوبه؟ 00:11:15.649 --> 00:11:18.184 خوبم 00:11:18.185 --> 00:11:20.186 !ولي من اصلاً خوب نيستم 00:11:21.022 --> 00:11:22.289 !!زهره ترک شدم 00:11:22.290 --> 00:11:26.262 اين چرا بايد مستقيم بياد توي ماشينِ ما؟ 00:11:29.800 --> 00:11:32.069 قبل از اينکه بخوره بهمون، چشماش رو ديدم 00:11:32.070 --> 00:11:37.777 انگار... انگار ديوونه بود 00:11:37.778 --> 00:11:40.714 نه، اون ترسيده بوده 00:11:50.595 --> 00:11:54.431 ...يا بهتر بگيم وحشت زده بوده 00:12:04.813 --> 00:12:05.680 هي، صبر کن 00:12:05.681 --> 00:12:06.481 يه دقيقه صبر کن 00:12:06.482 --> 00:12:07.348 اينو ميشناسم 00:12:07.349 --> 00:12:08.518 چه اتفاقي اٌفتاد ايزاک؟ 00:12:08.519 --> 00:12:10.821 اون دختره، اون حالش بدتره، باشه؟ 00:12:10.822 --> 00:12:11.722 تو بدنت خوب نميشه؟ 00:12:11.723 --> 00:12:13.591 ،چرا خوب ميشم فقط خواهشاً به اون کمک کنيد 00:12:13.592 --> 00:12:14.492 باشه، ميشه اين رو ببريدش؟ 00:12:14.493 --> 00:12:15.426 مليسا، ما ميبريمش 00:12:15.427 --> 00:12:16.861 بسيار خب، ببريدش 00:12:16.862 --> 00:12:18.029 ... هي، هي 00:12:18.030 --> 00:12:19.277 پيداش کنيد 00:12:19.278 --> 00:12:20.188 من بايد پيداش کنم 00:12:20.189 --> 00:12:21.032 داري چي ميگي؟ 00:12:21.033 --> 00:12:23.961 ...من بايد بايد بهش بگم 00:12:23.962 --> 00:12:25.028 به کي؟ 00:12:25.029 --> 00:12:26.371 به آلفا 00:12:26.372 --> 00:12:28.164 آلفا رو پيدا کن 00:12:28.165 --> 00:12:30.121 با درک هيل چيکار داري؟ 00:12:30.122 --> 00:12:31.081 نه 00:12:31.082 --> 00:12:33.294 چي؟ 00:12:33.295 --> 00:12:34.379 خب، بيايد از اينجا ببريمش بيرون 00:12:34.380 --> 00:12:36.631 درک هيل نه 00:12:36.632 --> 00:12:38.967 مک کال 00:12:38.968 --> 00:12:40.949 اسکات مک کال 00:13:11.417 --> 00:13:12.876 "زود گذر" 00:13:12.877 --> 00:13:15.128 آخرين دوره ي کوتاه 00:13:15.129 --> 00:13:18.596 "کوتاه، زودگذر" 00:13:22.720 --> 00:13:25.263 "زودگذر" 00:13:29.000 --> 00:13:30.670 آره 00:13:30.671 --> 00:13:33.506 ميدوني، اگه ميخواستي ميتونستي تا فردا صبر کني 00:13:33.507 --> 00:13:35.925 ميدونم روز اول ميتونه سخت باشه 00:13:35.926 --> 00:13:37.093 من خوبم 00:13:37.094 --> 00:13:38.006 آره 00:13:39.680 --> 00:13:43.808 ،ميتوني يه هفته صبر کني اگه اين کار اوضاع رو آسون تر ميکنه برات 00:13:43.809 --> 00:13:46.686 ،به ليديا قول داده بودم باهاش ميرم تا اينکه ماشين اونطور خورد شد 00:13:46.687 --> 00:13:49.795 بايد برم 00:14:05.372 --> 00:14:07.707 ميدوني چند تا ماشين توي يه سال اخير با آهو تصادف کردن؟ 00:14:07.708 --> 00:14:09.834 !247هزار تا 00:14:09.835 --> 00:14:11.794 ! اي خدا، خواهشاً پاشو برو مدرسه ت 00:14:11.795 --> 00:14:13.228 ولي اونا داشتن از جاده رد ميشدن 00:14:13.229 --> 00:14:15.229 اين يکي ديشبيه درست اومد وسط ماشين 00:14:15.230 --> 00:14:16.329 !دفعه ديگه ازت خواهش نميکنم 00:14:16.330 --> 00:14:17.129 باشه، خوبه 00:14:17.130 --> 00:14:19.130 !چون ديگه دربرابرت غير قابل نفوذ شدم 00:14:19.131 --> 00:14:20.230 زير ميزي ميخواي؟ (!رشوه بگيري بري مدرسه؟) 00:14:20.231 --> 00:14:21.430 !عمراً از پس هزينه ي من بر بياي 00:14:21.431 --> 00:14:22.330 نظرت درباره زورگيري چيه؟ 00:14:22.331 --> 00:14:24.631 !از من هيچي گيرت نمياد 00:14:24.632 --> 00:14:27.765 راست ميگي 00:14:27.766 --> 00:14:30.332 !بابا، اين چه کاريه 00:14:30.333 --> 00:14:33.333 بابا، داري چه ميکني؟ 00:14:33.334 --> 00:14:34.133 !آخ 00:14:54.405 --> 00:14:57.405 بهت مياد 00:15:00.973 --> 00:15:04.140 به نظرت ميتونيم يه وقتايي واقعي قرار بزاريم؟ 00:15:04.141 --> 00:15:06.974 ...هم 00:15:06.975 --> 00:15:11.741 اه، ميتونيم دوباره سکس داشته باشيم؟ 00:15:11.742 --> 00:15:13.741 ...ام 00:15:49.251 --> 00:15:51.151 ميخواي از درک درخواست کمک کني؟ 00:15:51.152 --> 00:15:52.318 آخه واسه چي؟ 00:15:52.319 --> 00:15:54.386 چون اون يه خالکوبيِ سه شعبه روي کمرش داره 00:15:54.387 --> 00:15:56.886 پس يه روشي هست که بدون اينکه خالکوبي بپره انجامش بدي، نه؟ 00:15:56.887 --> 00:16:00.553 آره، درسته ولي به نظرت يکم الان سر درک شلوغ نيست؟ 00:16:00.554 --> 00:16:03.620 ببينيد، اين ها برنامه هاي دوره ايِ يه مشاور هست 00:16:03.621 --> 00:16:04.753 ميخوام که همه شون جور بشن 00:16:04.754 --> 00:16:09.822 و هر اتفاقي که وقتي من نبودم و واسه ي کتابخونه اٌفتاده، ميخوام که اونجا رو مرتب کنيد 00:16:09.823 --> 00:16:15.323 و ضمناً، اين ديگه چه کوفتيه؟ 00:16:15.324 --> 00:16:17.956 !بدو، بدو بريم 00:16:17.957 --> 00:16:20.091 تازه وارد ها 00:16:20.092 --> 00:16:23.659 کيلو کيلو مردهاي وروديِ جديد 00:16:23.660 --> 00:16:26.125 منظورت پسراي تازه وارده؟ 00:16:26.126 --> 00:16:27.793 !ليديا، اونا 14 سالشونه 00:16:27.794 --> 00:16:30.193 اه، بعضياشون از بقيه بالغ تر به نظر ميان 00:16:30.194 --> 00:16:31.993 ميدوني، اصلاً چه اشکال داره (آدم يه نفري باشه؟(با کسي نباشه 00:16:31.994 --> 00:16:35.195 ،يه مدن روي خودت تمرکز کن روي اين کار کن که آدم بهتري باشي 00:16:36.095 --> 00:16:39.596 آليسون، واقعاً دوستت دارم 00:16:39.597 --> 00:16:41.996 واسه همين اگه ميخواي درباره من حرف بزنيم و 00:16:41.997 --> 00:16:47.830 ،اينطور وانمود نکني که اين حرف ها درباره ي خودته اشکالي نداره 00:16:47.831 --> 00:16:52.265 !ولي، من دوست پسر لازم ندارم 00:16:52.266 --> 00:16:55.132 !من دنبال يه حواس پرتي ام 00:17:07.670 --> 00:17:11.969 داداشن باهم؟ 00:17:11.970 --> 00:17:14.470 دو قلو ان 00:17:31.047 --> 00:17:31.978 آره 00:17:31.979 --> 00:17:33.379 معلومه که داره خوب ميشه 00:17:33.380 --> 00:17:34.146 واو 00:17:34.147 --> 00:17:35.013 نميتونن اينو ببينن 00:17:35.014 --> 00:17:35.979 نبايد کسي اينو ببينه 00:17:35.980 --> 00:17:36.879 بسيار خب، بپوشونش 00:17:36.880 --> 00:17:39.414 فکر نکنم موضوع اين باشه 00:17:39.415 --> 00:17:41.280 منظورم اينه که تو اسمت توي ليست اتاق عملي ها بوده 00:17:41.281 --> 00:17:43.214 ،ولي اينطوري که الان هست خيلي ها رو گيج ميکنه 00:17:43.215 --> 00:17:45.675 خب، نميتوني يه کاريش کني؟ 00:17:45.676 --> 00:17:46.955 من کاري کنم؟ 00:17:46.956 --> 00:17:50.204 من خودم نسبتاً توي اين (کارا تازه واردم (قضيه ي گرگينه ها 00:17:50.205 --> 00:17:53.288 تازه يه نماينده ي کلانتر هم درست همين بيرون نشسته 00:17:53.289 --> 00:17:54.141 سعي کردي با درک تماس بگيري؟ 00:17:54.142 --> 00:17:55.893 آره، 5 دفعه 00:17:55.894 --> 00:17:58.681 يه گرگينه ي اورژانسي ديگه واسه !تماس گرفتن سراغ نداري؟ 00:17:58.682 --> 00:18:01.857 چرا 00:18:01.858 --> 00:18:03.639 به اسکات زنگ بزن 00:18:03.640 --> 00:18:04.449 باور کنيد آقا 00:18:04.450 --> 00:18:05.260 بنده حرفتون رو متوجه ميشم 00:18:05.261 --> 00:18:06.296 !ولي شما حرف من رو متوجه نميشيد 00:18:06.297 --> 00:18:07.171 ببخشيد 00:18:07.172 --> 00:18:08.046 هي، مليسا 00:18:08.047 --> 00:18:08.889 سلام 00:18:08.890 --> 00:18:09.698 ميشه يه کمکي به من کني؟ 00:18:09.699 --> 00:18:10.508 آره 00:18:10.509 --> 00:18:11.447 از اونجايي که بيمار فراموشي اتاق 215 00:18:11.448 --> 00:18:14.039 ،نميتونه هيچي بهمون بگه يکي رو با مهارت هاي نظامي 00:18:14.040 --> 00:18:17.442 لازم دارم تا بره از اتاق 216 !يه چند تا سوال بپرسه 00:18:17.443 --> 00:18:20.001 از وقتيکه آرام بخش بهش تزريق شده، زياد هوشياري درستي نداره 00:18:20.002 --> 00:18:21.376 آه، که اينطور 00:18:21.378 --> 00:18:26.591 ،ام، وقتي که حالش بهتر شد ميشه باهام تماس بگيري؟ 00:18:26.592 --> 00:18:29.218 بخاطر اينکه 10 تا مورد خطرناک هست که بايد بهشون جواب بده 00:18:29.219 --> 00:18:31.137 و نميخوام که همينطوري اين بيرون بگرده 00:18:31.138 --> 00:18:34.137 باشه 00:19:09.468 --> 00:19:11.510 اينجا جاي کسيه...؟- ... نه، نه- 00:19:11.511 --> 00:19:13.471 !نه، همه ش واسه خودت 00:19:13.472 --> 00:19:16.424 جاي هيچکس نيست 00:19:29.946 --> 00:19:34.992 از زماني که سواحل توسط توده هاي" "،آلوده و آب هاي ساکن مسدود شدند 00:19:34.993 --> 00:19:37.703 ما رو به سمت غم انگيز ترين پايان" "براي کره زمين پيش ميبره 00:19:37.704 --> 00:19:44.794 به نظر مي آيد که قلب هاي ما" "به سوي تاريکيِ بي اندازه اي در حال حرکتند 00:19:44.795 --> 00:19:50.257 اين آخرين خط از اولين کتابي هست که ميخوايم بخونيمش 00:19:50.258 --> 00:19:56.389 همچنين آخرين پيامکي هست که شما توي اين کلاس دريافت خواهيد کرد 00:19:56.390 --> 00:19:59.329 همگي گوشي ها خاموش 00:20:04.564 --> 00:20:07.692 !اه، زود باش اسکات، يالا 00:20:07.693 --> 00:20:10.460 بردار ديگه 00:20:17.369 --> 00:20:19.565 سلام ايزاک 00:20:19.566 --> 00:20:20.472 سلام 00:20:20.473 --> 00:20:21.414 حالت چطوره؟ 00:20:21.415 --> 00:20:25.395 خوبم، گوش کنيد ... من فکر ميکنم شايد بتونم 00:20:29.923 --> 00:20:31.211 اين چيه ؟ 00:20:31.212 --> 00:20:35.615 فقط يه بي هوشيه 00:20:35.616 --> 00:20:40.020 نميخوايم دوباره اذيت بشي 00:20:53.403 --> 00:20:56.282 باهام بشمار ايزاک 00:20:56.283 --> 00:21:00.453 يک... دو 00:21:00.454 --> 00:21:02.149 سه 00:21:24.144 --> 00:21:27.438 آقاي مک کال؟ 00:21:32.569 --> 00:21:36.071 اه، مطمئنم که مورد اظطراري بوده که مادرت ازت خواسته 00:21:36.072 --> 00:21:40.951 مدرسه رو ترک کني، ولي ميخوام همين اول کار بهت يه اخطار بدم 00:21:40.952 --> 00:21:44.079 من خيلي خوب حواسم به سوابق تحصيليت هست 00:21:44.080 --> 00:21:46.707 نميخوام ببينم دوباره برگردي سر عادت هاي اشتباه گذشته 00:21:46.708 --> 00:21:47.708 بر نميگردم 00:21:47.709 --> 00:21:49.376 !امسال يه سال متفاوت ميشه 00:21:49.377 --> 00:21:51.587 ،اگه محکم بجسبي به درست نتايج خوبي به دست مياري اسکات 00:21:51.588 --> 00:21:53.129 !همين کارو ميکنم 00:21:53.131 --> 00:21:58.341 !قول ميدم "زود گذر" نميشه 00:22:20.200 --> 00:22:22.628 !هي، ليديا 00:22:22.629 --> 00:22:23.655 اين چيه؟ 00:22:23.656 --> 00:22:25.605 اين مال تصادف ـه؟ 00:22:25.606 --> 00:22:27.349 نه 00:22:27.350 --> 00:22:28.582 !پاردا" گازم گرفت" 00:22:28.583 --> 00:22:29.875 سگ ـت؟ 00:22:29.876 --> 00:22:32.711 !نه؛ کيفِ طراحيم 00:22:32.712 --> 00:22:35.673 آره، سگ ـم 00:22:35.674 --> 00:22:40.678 قبل از اين هم گازت گرفته بود؟ 00:22:40.679 --> 00:22:41.662 !نوچ 00:22:41.663 --> 00:22:44.006 خب، اگه اينم شبيه قضيه ي اون آهو باشه چي؟ 00:22:44.007 --> 00:22:46.349 درباره ي رفتار عجيبِ حيوان ها درست قبل از 00:22:46.350 --> 00:22:48.081 زمين لزره و يا اتفاقات ديگه، ميدوني؟ 00:22:48.082 --> 00:22:49.643 حالا منظورت چيه؟ 00:22:49.644 --> 00:22:51.069 يعني قراره زمين لرزه بياد؟ 00:22:51.070 --> 00:22:51.952 يا يه اتفاق ديگه 00:22:51.953 --> 00:22:54.942 من فقط... منظورم اينه که يه اتفاقي داره ميوفته 00:22:54.943 --> 00:22:56.610 يه اتفاق بد 00:22:56.611 --> 00:22:59.113 اونا فقط يه آهو و يه سگ بودن 00:22:59.114 --> 00:23:00.781 درباره ي مورد سوميش چي ميخواي بگي؟ 00:23:00.782 --> 00:23:03.798 ...يبار، دو بار 00:23:37.152 --> 00:23:39.674 !همه بريد بيرون 00:23:47.160 --> 00:23:48.131 ...بخوابيد رو زمين 00:23:48.132 --> 00:23:49.520 بخوابيد 00:24:21.405 --> 00:24:22.739 چرا قبلش بهم نگفته بودي؟ 00:24:22.740 --> 00:24:25.075 راستش اميدوار بودم مجبور نشم که بهت بگم 00:24:25.076 --> 00:24:26.213 منظورت چيه؟ 00:24:26.214 --> 00:24:28.758 ،هر کاري که توي تابستون کردي ...درس خوندن زيادت 00:24:28.759 --> 00:24:32.006 ،کلاس هاي تابستوني دوچرخه سواري هات، حتي با وجود اينکه 00:24:32.007 --> 00:24:34.851 تا سر حد مرگ ميترسوندنم عزيزم، ولي نميخواستم اين ريتمِ خوب رو خرابش کنم 00:24:34.852 --> 00:24:35.789 قرار نيست خراب بشه 00:24:35.790 --> 00:24:36.961 من امسال بهتر ميشم 00:24:36.962 --> 00:24:40.006 ،يه دانش آموز بهتر، يه پسر بهتر يه دوست بهتر، توي همه چيز بهتر ميشم 00:24:40.007 --> 00:24:42.759 قول ميدم 00:24:42.760 --> 00:24:44.469 باشه 00:24:44.470 --> 00:24:46.846 ،اگه هنوز نبره باشنش اتاق عمل توي اتاق 215 هست 00:24:46.847 --> 00:24:49.989 ممنون 00:25:12.957 --> 00:25:16.418 ميشه لطفاً دکمه ي طبقه ي سوم رو برام بزنيد؟ 00:25:16.419 --> 00:25:19.017 بله 00:25:21.090 --> 00:25:24.054 ممنون 00:25:35.521 --> 00:25:39.840 اين ديگه چيه؟ 00:25:42.611 --> 00:25:47.115 ميشه يکي اينو واسه م توضيح بده؟ 00:25:47.116 --> 00:25:50.201 امکانش هست يه لحظه به من کمک کنيد؟ 00:25:50.202 --> 00:25:55.770 ام، البته 00:25:59.506 --> 00:26:00.739 يه فکري دارم 00:26:00.740 --> 00:26:02.540 چرا اين مسخره رو نميبريد بيرون 00:26:02.541 --> 00:26:05.342 !و يکي رو که واقعاً نياز به عمل داره رو نمياريد؟ 00:26:05.343 --> 00:26:07.310 ! همين حالا 00:26:07.311 --> 00:26:10.345 !من ميرم يه سيگار بزنم 00:27:53.863 --> 00:27:57.162 متوجه نيستي با چي در اٌفتادي؟ 00:27:57.163 --> 00:27:58.263 من يه آلفا هستم 00:28:03.711 --> 00:28:05.254 !من هم همينطور 00:28:12.511 --> 00:28:16.327 تو الان نبايست توي مدرسه ت باشي؟ 00:28:25.691 --> 00:28:26.858 خانم بليک؟ 00:28:26.859 --> 00:28:30.317 شما حالتون خوبه؟ 00:28:35.201 --> 00:28:39.412 !فقط ... ايناهاش 00:28:39.413 --> 00:28:42.040 ،دفعه ي بعد که احساس کردي بايد خونه بموني خونه بمون 00:28:42.041 --> 00:28:43.806 من حالم خوبه 00:28:43.807 --> 00:28:45.605 ولي بابا، اول اون آهو و الان هم اين 00:28:45.606 --> 00:28:46.749 ميدونم، ميدونم 00:28:46.750 --> 00:28:51.326 نميتونه اتفاقي بوده باشه 00:28:51.327 --> 00:28:54.760 آقاي آرجنت، شما نظري درباره ي اين اتفاق نداريد؟ 00:28:54.761 --> 00:28:55.610 من؟ 00:28:55.611 --> 00:28:56.395 ،بله 00:28:56.396 --> 00:28:59.926 ،اين رفتارهاي عجيب حيوانات قبلاً چيزي شبيه ش 00:28:59.927 --> 00:29:01.300 ديده بوديد، درسته؟ 00:29:01.301 --> 00:29:06.662 نميدونم چرا بايد ديده باشم يا شما چرا فکر ميکنيد اينطور بايد باشه 00:29:06.663 --> 00:29:07.708 متأسفم 00:29:07.709 --> 00:29:10.587 نتونستن جلوي گوش دادن به حرفاي پسرم رو بگيرم وقتي که 00:29:10.588 --> 00:29:12.711 داشت درباره ي تجربه ي شکارچي بودنتون حرف ميزد 00:29:12.712 --> 00:29:15.753 آه؛ درسته 00:29:15.754 --> 00:29:19.644 خب، ولي ديگه شکارچي نيستم 00:29:19.645 --> 00:29:20.658 تو حالت خوبه؟ 00:29:20.659 --> 00:29:23.568 آره 00:29:28.507 --> 00:29:30.369 يه مشکل اساسي توي مدرسه داريم 00:29:30.370 --> 00:29:32.888 ...توي کلاس خانم بليک- هي ميشه بعداً درباره ش بهم بگي؟- 00:29:32.889 --> 00:29:35.504 خب، نه، مطمئنم اينا جزو !بحث هاي با اوليت بالا هستن 00:29:35.505 --> 00:29:37.203 خب پس بيا خونه ي درک 00:29:37.204 --> 00:29:38.054 خونه ي درک؟ چي ميگي؟ 00:29:38.055 --> 00:29:42.284 تو داري اونجا چه غلطي ميکني؟- پاشو بيا اينجا، باشه؟- 00:29:44.687 --> 00:29:47.313 تو که هنوز اينجا زندگي نميکني؟ 00:29:47.314 --> 00:29:48.690 نه 00:29:48.691 --> 00:29:51.859 ،بخش داري گرفتـش ولي يه چيزاي اينجا هست که لازمشون دارم 00:29:51.860 --> 00:29:53.653 بايد يه جراحت که توسط يه آلفا ايجاد شده رو درمانش کنم 00:29:53.654 --> 00:29:56.864 ولي اين که خوب شده 00:29:56.865 --> 00:29:59.856 از داخل هنوز خوب نشده 00:30:04.498 --> 00:30:07.667 هي، نميخواي بهم بگي اون يارو کي بود؟ 00:30:07.668 --> 00:30:09.877 اون آلفا 00:30:09.878 --> 00:30:12.672 يه گروه رقيب 00:30:12.673 --> 00:30:14.920 اين مشکلِ منه 00:30:14.921 --> 00:30:16.746 ميدونم که ميخواي کمک کني و کمک هم کردي 00:30:16.747 --> 00:30:19.679 !يکي طلبت 00:30:19.680 --> 00:30:22.724 حالا برو خونه 00:30:22.725 --> 00:30:25.548 برگرد سر کاراي نوجوون ـيت 00:30:34.778 --> 00:30:37.322 هي، درک 00:30:37.323 --> 00:30:45.353 ...اگه ميخواي اون طلبم رو بهت الان بدي يه کاري هست که ميشه برام بکني 00:30:48.241 --> 00:30:50.886 فقط منم يا همه ي "بيکون هيلز" دارن 00:30:50.887 --> 00:30:55.441 به موجواي عجيب غريب و فرازميني تبديل ميشن؟ 00:30:55.442 --> 00:30:57.382 اسکات مک کال کجاست؟ 00:30:57.383 --> 00:30:59.225 تو آليسون ـي، درسته؟ 00:30:59.226 --> 00:31:01.636 آره، از کجا منو ميشناسي؟- اسکات کجاست؟- 00:31:01.637 --> 00:31:02.775 مجبور شد بره 00:31:02.776 --> 00:31:05.353 ...ولي بايست بر ميگشت سر کلاسش- برگشته؟- 00:31:05.354 --> 00:31:08.434 ...هي عزيزم آروم تر 00:31:16.741 --> 00:31:19.084 آه 00:31:24.846 --> 00:31:26.820 !کبودم کرد 00:31:26.821 --> 00:31:28.864 !من رو هم همينطور 00:31:28.865 --> 00:31:30.706 زودباشيد، بايد شما دوتا دخترا رو از اينجا ببرم بيرون 00:31:30.707 --> 00:31:33.720 مدرسه بمونه واسه يه روز ديگه 00:31:35.228 --> 00:31:37.270 عزيزم؟ 00:31:37.271 --> 00:31:39.011 هي 00:31:39.012 --> 00:31:41.624 ديگه لازم نيست نگران چيزي باشي 00:31:41.625 --> 00:31:43.936 توافقمون که يادته؟ 00:31:43.937 --> 00:31:46.446 توي "بيکون هيلز" ميمونيم درصورتيکه از اين قضايا کنار باشيم 00:31:46.447 --> 00:31:50.097 الان مشکلمون اين نيست 00:31:50.098 --> 00:31:53.111 باشه؟ 00:31:56.395 --> 00:31:59.508 ما 15 تا تماس توي يه ساعت اخير داشتيم 00:31:59.509 --> 00:32:03.024 ،خودکشي هاي آهو ،خورد کردن شيشه پنجره ها توسط پرنده ها 00:32:03.025 --> 00:32:04.229 رفتار پرخاشگرانه ي حيواناي خانگي 00:32:04.230 --> 00:32:08.048 بذار بهت بگم، من فکر کنم !يه چيزي توي آب باشه 00:32:08.049 --> 00:32:13.372 بذار اتفاقي رو که واسه خودم اٌفتاد رو برات بگم 00:32:13.373 --> 00:32:15.784 ... اولش فکر کردم يه دزد اومده 00:32:15.785 --> 00:32:20.607 شبيه يه جور بيماري که انگار تحرک زيادي رو باعث ميشد حيوان ها نشون بدن 00:32:20.608 --> 00:32:25.396 تا اينکه رفتم نزديک و فهميدم واقعاً چه اتفاقي اٌفتاده 00:32:29.616 --> 00:32:32.597 سر خودشون اين بلا رو آوردن 00:32:37.588 --> 00:32:39.462 آره، ميبينم 00:32:39.463 --> 00:32:43.582 دو تا رديف بود نه؟ 00:32:43.583 --> 00:32:46.596 معنيش چيه حالا؟ 00:32:49.209 --> 00:32:50.614 نميدونم 00:32:50.615 --> 00:32:56.140 شبيه يه چيزي بود که با انگشت هام کشيده بودمش 00:33:01.467 --> 00:33:05.470 چرا برات انقدر مهمه ؟ 00:33:05.471 --> 00:33:08.055 ميدوني کلمه ي خالکوبي معنيش چيه؟ 00:33:08.056 --> 00:33:10.933 !نشونه گزاريِ يه چيزي 00:33:10.934 --> 00:33:13.519 يه کلمه مال جزاير تاهيتي ـه 00:33:13.520 --> 00:33:19.233 ،توي جزيره ي ساموا يه معنيِ "زخمِ سرباز" ـه 00:33:19.234 --> 00:33:21.777 يادمه از وقتي 18 سالم بود دوست داشتم يه خالکوبي داشته باشم 00:33:21.778 --> 00:33:24.864 هميشه دوست داشتم يکي داشته باشم 00:33:24.865 --> 00:33:29.702 ،الان تصميم گرفتم يکي بِکِشم !تا يه جوري تلافي کنم اون زمان رو 00:33:29.703 --> 00:33:33.320 که چي بشه؟ 00:33:33.321 --> 00:33:38.932 واسه اينکه کل تابستون به آليسون پيامک ندادم و زنگ نزدم 00:33:38.933 --> 00:33:46.894 حتي وقتي که خيلي دلم ميخواست اينکارو کنم حتي وقتي که انجام ندادنش خيلي سخت بود برام 00:33:48.262 --> 00:33:53.773 سعي کردم فرصتي که ميخواست رو بهش بدم 00:33:55.003 --> 00:33:59.683 ،الان 4 ماه ميگذره ولي هنوز آزارم ميده 00:33:59.684 --> 00:34:06.656 ...من هنوزم احساسِ يه- يه زخم سرباز مي کني - 00:34:06.657 --> 00:34:09.562 آره 00:34:12.788 --> 00:34:14.705 دردش خيلي بدتر از چيزيه که تاحالا توي عمرت حس کردي 00:34:14.706 --> 00:34:17.041 !اوه، عالي شد 00:34:17.042 --> 00:34:19.959 انجامش بده 00:34:21.755 --> 00:34:22.559 ! واو 00:34:22.560 --> 00:34:24.262 ... اين يکي ! خيلي ديگه واسه من زياديه 00:34:24.263 --> 00:34:26.676 !!! من يه دقيقه ميرم تا اينجا 00:34:26.677 --> 00:34:28.052 !ميرم بيرون يه چرخي بزنم 00:34:28.053 --> 00:34:29.679 !حرفشم نزن 00:34:29.680 --> 00:34:32.634 تو کمک ميکني که نگه ش داري 00:34:41.858 --> 00:34:44.846 !يا خدا 00:34:53.745 --> 00:34:54.947 نگه ش دار 00:34:54.948 --> 00:34:58.328 آه 00:34:58.329 --> 00:35:00.436 آه 00:35:16.143 --> 00:35:18.580 !کار کرد 00:35:34.703 --> 00:35:36.621 خب، مثکه ديگه لعنتي !واقعاً موندگار شد 00:35:36.622 --> 00:35:38.164 آره 00:35:38.165 --> 00:35:40.666 منم يه چيز موندگار لازم داشتم 00:35:40.667 --> 00:35:45.404 ...هر اتفاقي واسه مون اٌفتاده همه چيز سريع عوض شده 00:35:45.405 --> 00:35:52.678 ... همه چيز خيلي زودگذر" بوده" 00:35:52.679 --> 00:35:53.867 واسه امتحان مقدماتي خوندي؟ 00:35:53.868 --> 00:35:54.726 آره 00:35:54.727 --> 00:35:57.666 خوبه 00:36:02.689 --> 00:36:07.693 تو در رو رنگ کردي؟ 00:36:07.694 --> 00:36:10.696 چرا رنگش کردي؟ 00:36:10.697 --> 00:36:13.527 برو خونه اسکات 00:36:16.328 --> 00:36:19.439 چرا فقط يه طرف رو رنگ کردي؟ 00:36:27.381 --> 00:36:29.149 اسکات 00:37:09.346 --> 00:37:12.418 ...پرنده هاي توي مدرسه و اون آهو ...درست شبيه اون شبي بودن که 00:37:12.419 --> 00:37:17.096 من رو يه آلفا گاز گرفته بود 00:37:17.097 --> 00:37:18.882 اونا چند تان؟ 00:37:19.725 --> 00:37:23.008 يه گروه ـن 00:37:25.564 --> 00:37:27.241 يه گروه آلفا 00:37:54.664 --> 00:37:55.636 همه شون آلفا هستن؟ 00:37:55.637 --> 00:37:56.844 چطور چنين چيزي ميشه ؟ 00:37:56.845 --> 00:37:59.430 شنيدم که يه رهبر دارن 00:37:59.431 --> 00:38:01.709 "بهشون ميگن : "ديوکاليون (پسرِ پرومتئوس افسانه ي يوناني) 00:38:23.330 --> 00:38:26.207 ميدونيم که بويد و اريکا پيش اونان 00:38:26.208 --> 00:38:31.504 ،پيتر، ايزاک هم همينطور بوده من 4 ماهه دارم دنبال پيتر ميگردم 00:38:31.505 --> 00:38:34.757 پيدا شده فرضشون کن 00:38:34.758 --> 00:38:37.676 چطوري ميخواي با يه گروه آلفا روبرو بشي؟ 00:38:37.677 --> 00:38:40.427 با تمام کمکي که ميتونم ازتون بگيرم 00:38:41.681 --> 00:38:44.266 اون کجاست؟ 00:38:44.267 --> 00:38:48.896 اون دختره کجاست؟ 00:38:48.897 --> 00:38:51.816 کدوم دختره؟ 00:39:06.122 --> 00:39:09.750 زيباست 00:39:09.751 --> 00:39:12.670 ولي مخالف ما هستي، نه؟ 00:39:12.671 --> 00:39:15.548 بخاطر اينکه يه چيزهايي ميدونم 00:39:15.549 --> 00:39:17.550 ميدونم که ازش ميترسي 00:39:17.551 --> 00:39:19.718 از يه پسر نوجوون؟ 00:39:19.719 --> 00:39:22.339 از مردي که اون قراره بهش تبديل شه 00:39:22.340 --> 00:39:25.912 من از مقدار تهديدي که اون ممکنه داشته باشه باخبرم 00:39:25.913 --> 00:39:31.040 يه زماني يه نفر بهم يه راه هوشمندانه براي ...حذف کردن خطر ياد داد