WEBVTT 1 00:00:50.425 --> 00:00:58.391 روزگاری در تعطیلات کریسمس 2 00:01:02.353 --> 00:01:03.896 ببینش مامان 3 00:01:03.896 --> 00:01:05.565 قشنگه 4 00:01:05.606 --> 00:01:07.233 فکر می کنی واقعاً همچنین جایی 5 00:01:07.316 --> 00:01:09.193 هست؟ 6 00:01:09.235 --> 00:01:10.778 نمیدونم ، شاید 7 00:01:10.778 --> 00:01:12.447 دوست دارم برم اونجا... 8 00:01:12.488 --> 00:01:13.781 فقط من ، تو و بابایی... 9 00:01:13.781 --> 00:01:15.783 ولی به کسی نمیگیم که کجا رفتیم 10 00:01:15.783 --> 00:01:16.909 نه ؟ چرا ؟ 11 00:01:16.951 --> 00:01:18.619 تا کسی پیدامون نکنه 12 00:01:18.619 --> 00:01:20.913 و شما انقد سرتون شلوغ نباشه 13 00:01:22.790 --> 00:01:24.917 خوش می گذشت ، نه ؟ 14 00:01:27.462 --> 00:01:28.796 ولی میدونی کیتی 15 00:01:28.921 --> 00:01:31.632 منو بابایی شغل خیلی مهمی داریم 16 00:01:33.092 --> 00:01:34.469 میدونم 17 00:01:35.970 --> 00:01:37.805 ولی ما بیشتر از 18 00:01:37.930 --> 00:01:40.808 میلیون ها کریسمس تو رو دوست داریم 19 00:01:40.933 --> 00:01:42.268 و مهم نیست چه اتفاقی بیفته 20 00:01:42.268 --> 00:01:44.270 تو همیشه شاهزاده کوچولوی ما هستی 21 00:01:44.270 --> 00:01:47.273 خوشحالم که برای کریسمس به اینجا اومدیم 22 00:01:47.356 --> 00:01:49.108 منم همینطور 23 00:01:50.568 --> 00:01:53.946 حرف کریسمس شد... 24 00:01:53.946 --> 00:01:56.157 یه کادوی زودهنگام برای کریسمس 25 00:01:56.240 --> 00:01:57.783 چیزی که بهت کمک کنه در طی 26 00:01:57.825 --> 00:02:00.995 سخنرانی های حوصله سر بر امروز بیدار بمونی 27 00:02:01.120 --> 00:02:03.289 یه دوربینه! 28 00:02:03.372 --> 00:02:05.625 یه دوربین قدیمی! 29 00:02:05.666 --> 00:02:07.543 ممنونم! عالیه! 30 00:02:07.585 --> 00:02:09.128 خب ، قدیمی نیست 31 00:02:09.128 --> 00:02:11.130 ولی اولین دوربین من بوده 32 00:02:11.130 --> 00:02:12.548 و هنوز عکسای شگفت انگیزی میگیره 33 00:02:13.966 --> 00:02:15.676 خیلی خوبه! 34 00:02:17.178 --> 00:02:19.597 خیلی خب... 35 00:02:19.680 --> 00:02:21.849 وقت رفتنه عزیزم 36 00:02:21.974 --> 00:02:23.142 باشه 37 00:02:26.437 --> 00:02:28.189 ممنون 38 00:02:36.322 --> 00:02:38.324 بیست سال بعد... 39 00:02:39.325 --> 00:02:42.703 شاهزاده کاترین ، باید برنامه کاری تون رو بررسی کنیم 40 00:02:42.703 --> 00:02:45.831 همونطوره که یادم هست 41 00:02:45.873 --> 00:02:48.876 هرچند حس می کردم که داره برف میاد... 42 00:02:48.876 --> 00:02:51.212 چراغونی کردن درخت کریسمس توی سفارت خونه 43 00:02:51.295 --> 00:02:53.714 فردا صبح ساعت 8 شروع میشه 44 00:02:53.714 --> 00:02:56.467 بچه های کارمندان یک یا دو سرود می خونند 45 00:02:56.467 --> 00:02:58.469 نباید وقتو هدر بدی 46 00:02:58.469 --> 00:02:59.637 کاترین... 47 00:02:59.720 --> 00:03:00.763 این مهمه 48 00:03:00.846 --> 00:03:02.181 بله 49 00:03:02.181 --> 00:03:04.141 من میخوام به صورت خصوصی سفیررو ببینم 50 00:03:04.183 --> 00:03:06.477 اون می پرسه که وضعیت کشورمون چطوره 51 00:03:06.561 --> 00:03:09.897 من درباره ی زنش سوال میکنم اسم زنش کلارا هست 52 00:03:09.939 --> 00:03:11.816 ساعت ده صبح برنامه چاشت داری 53 00:03:11.857 --> 00:03:13.359 ازت میخوان که چند کلمه ای حرف بزنی 54 00:03:13.442 --> 00:03:15.278 از بخش رسانه ای خواستم که برات یه سخنرانی مختصر حاضر کنند 55 00:03:15.319 --> 00:03:16.445 کی به نمایشگاه میریم ؟ 56 00:03:16.571 --> 00:03:18.406 سعی کردم 57 00:03:18.447 --> 00:03:20.908 عمه مارگارت 58 00:03:20.908 --> 00:03:23.244 متاسفم کاترین ، ولی برنامه کاریتو ببین 59 00:03:23.327 --> 00:03:26.622 غیر از کارای دولتی و کنسرت کریسمس... 60 00:03:26.747 --> 00:03:28.249 جورج هولت هست که داره برای دیدن تو میاد... 61 00:03:28.249 --> 00:03:28.457 جورج هولت هست که داره برای دیدن تو میاد... 62 00:03:28.457 --> 00:03:29.667 ولی ما فقط سه روز داریم 63 00:03:29.667 --> 00:03:30.376 ولی ما فقط سه روز داریم 64 00:03:30.459 --> 00:03:31.627 باید برای جشنواره کریسمس خونه باشیم 65 00:03:31.627 --> 00:03:31.919 باید برای جشنواره کریسمس خونه باشیم 66 00:03:31.961 --> 00:03:34.589 وقتی برای هدر دادن توی نمایشگاه ها نیست 67 00:03:34.630 --> 00:03:35.631 وقت هدر دادن نیست 68 00:03:35.631 --> 00:03:35.798 وقت هدر دادن نیست 69 00:03:35.923 --> 00:03:38.384 البته که نیست 70 00:03:38.467 --> 00:03:39.760 همه ی حرف من اینه... 71 00:03:39.760 --> 00:03:42.597 خب ، وقتی توی مدرسه بودی همه چی خوب بود 72 00:03:42.638 --> 00:03:44.807 منو پدرت جوری بزرگ شدیم 73 00:03:44.932 --> 00:03:46.601 که اعتقاد داشته باشیم تحصیل هنر 74 00:03:46.642 --> 00:03:48.102 خیلی ارزشمند است 75 00:03:48.102 --> 00:03:50.104 که اتفاقا چیزیه که من دوستش دارم 76 00:03:50.187 --> 00:03:51.981 و توی موقعیت تو ، می تونی حامی 77 00:03:52.064 --> 00:03:54.108 موزه ها و نمایشگاه های 78 00:03:54.191 --> 00:03:55.776 که میخوای باشی... 79 00:03:55.776 --> 00:04:00.406 ولی مسئولیت های مهم تری هم داری 80 00:04:00.489 --> 00:04:04.118 دیگه وقت پذیرفتن این قضیه برای تو گذشته 81 00:04:04.201 --> 00:04:06.787 فقط یه ساعت وقت میخوام... 82 00:04:06.829 --> 00:04:08.080 ایناهاش! 83 00:04:09.832 --> 00:04:11.459 جورج! 84 00:04:11.500 --> 00:04:13.502 مارگارت از دیدن دوباره ات خوشحالم! 85 00:04:13.628 --> 00:04:14.795 منم همینطور ، حالت خوبه ؟ 86 00:04:14.837 --> 00:04:15.838 آه بله ، خوبم ممنون 87 00:04:15.838 --> 00:04:16.255 مطمئنم که از سفرت لذت می بری 88 00:04:16.297 --> 00:04:17.632 امیدوارم 89 00:04:17.673 --> 00:04:18.090 امیدوارم 90 00:04:18.132 --> 00:04:19.800 برادرزاده ام یادت هست؟ 91 00:04:19.842 --> 00:04:21.636 آه البته 92 00:04:21.677 --> 00:04:22.386 از دیدن دوباره اتون خوشحالم عالی جناب 93 00:04:22.386 --> 00:04:23.763 از دیدن دوباره اتون خوشحالم عالی جناب 94 00:04:23.804 --> 00:04:25.973 منم از دیدن شما خوشحالم 95 00:04:25.973 --> 00:04:27.141 مدت زیادی گذشته 96 00:04:27.141 --> 00:04:28.392 بله... 97 00:04:28.434 --> 00:04:29.810 عمه ات میگه که 98 00:04:29.810 --> 00:04:31.020 برنامه کاری خیلی شلوغی در طی 99 00:04:31.103 --> 00:04:32.313 اقامتت تو اینجا داری 100 00:04:32.396 --> 00:04:33.814 بله... 101 00:04:33.814 --> 00:04:35.483 ولی منتظر دیدن شما بودم 102 00:04:35.524 --> 00:04:37.443 خب ، میخوای بهم چیزی بدی یا نه ؟ 103 00:04:37.526 --> 00:04:39.695 فکر کردم که منو یادت رفته 104 00:04:56.712 --> 00:04:58.422 امیدوارم خبر خوبی باشه 105 00:05:00.883 --> 00:05:03.552 آه ، فردی شوخیت گرفته 106 00:05:03.594 --> 00:05:06.847 من باید تا فردا اون نورگیرای سقفی رو داشته باشم 107 00:05:06.889 --> 00:05:09.558 نه 108 00:05:10.851 --> 00:05:12.186 نه... 109 00:05:12.269 --> 00:05:14.313 مطمئنم که گفتم فردا... 110 00:05:14.355 --> 00:05:18.609 چون اگه تا فردا نداشته باشمشون 111 00:05:18.734 --> 00:05:22.279 به بابانوئل میگم که امسال پسر بدی بودی 112 00:05:25.741 --> 00:05:27.201 خب ، گوش کن ، منم دلم نمی خواد 113 00:05:27.284 --> 00:05:28.452 که اذیتت کنم 114 00:05:28.577 --> 00:05:30.287 ولی دیگه چه راهی دارم ؟ فردی! 115 00:05:30.329 --> 00:05:31.789 باید قبل از این که کارگرام برای 116 00:05:31.872 --> 00:05:33.999 تعطیلات کریسمس برن ، نورگیرارو داشته باشم 117 00:05:35.876 --> 00:05:38.421 خیلی خب ، ممنون فردی 118 00:05:38.462 --> 00:05:40.297 همم 119 00:05:41.590 --> 00:05:42.758 آه آره ، حتماً ...نه... 120 00:05:42.758 --> 00:05:44.051 بابانوئل درباره این میشنوه 121 00:05:44.093 --> 00:05:45.636 خیلی خب ، تو هم همینطور 122 00:05:45.761 --> 00:05:46.804 سال نو مبارک 123 00:05:47.805 --> 00:05:49.306 جک ؟ 124 00:05:49.348 --> 00:05:50.766 اد! هی 125 00:05:50.766 --> 00:05:52.309 نباید تو فرودگاه باشی ؟ 126 00:05:52.351 --> 00:05:53.978 تو راهم ، میخواستم اینا رو بهت تحویل بدم 127 00:05:54.019 --> 00:05:56.021 فکر می کنم توی اشپزخونه خوب به نظر میان 128 00:05:56.063 --> 00:05:57.440 برای پیشخوان خوبه 129 00:05:57.481 --> 00:05:59.442 قشنگه 130 00:05:59.483 --> 00:06:01.902 خیلی خوب به نظر میاد 131 00:06:01.944 --> 00:06:03.487 آره ، داره تموم میشه 132 00:06:03.487 --> 00:06:04.822 خیلی خب ، سوالی داشتی 133 00:06:04.905 --> 00:06:06.282 به شماره هاواییم زنگ بزن 134 00:06:06.323 --> 00:06:08.242 حتماً ، ببخشید... 135 00:06:08.325 --> 00:06:10.786 بعد از تعطیلات می بینمت 136 00:06:10.828 --> 00:06:12.121 جک هستم 137 00:06:13.497 --> 00:06:14.915 هری ؟ 138 00:06:14.957 --> 00:06:16.500 وای وای ، صبر کن چی شده ؟ 139 00:06:16.500 --> 00:06:20.629 نه ، نه ، نه دود قطعاً بد هست 140 00:06:20.629 --> 00:06:21.797 هری! 141 00:06:21.839 --> 00:06:23.257 هری... 142 00:06:23.340 --> 00:06:26.510 خیلی خب هری ، دارم میام هری 143 00:06:32.683 --> 00:06:33.976 یادمه وقتی یه دختر کوچولو بودی 144 00:06:33.976 --> 00:06:35.519 توی دفتر من می ایستادی 145 00:06:35.519 --> 00:06:36.520 و همینجوری 146 00:06:36.520 --> 00:06:38.856 به بیرون نگاه می کردی 147 00:06:38.939 --> 00:06:41.150 خیلی خوب یادمه 148 00:06:41.233 --> 00:06:43.527 یه ملاقات توی دفتر وکیل مادرت 149 00:06:43.652 --> 00:06:44.653 تو کریسمس... 150 00:06:44.653 --> 00:06:46.363 چقد زیبا 151 00:06:46.405 --> 00:06:48.073 نه ، جدی میگم 152 00:06:48.115 --> 00:06:50.284 منو مادرم یه بازی ای داشتیم 153 00:06:50.367 --> 00:06:50.701 که من چراغ ها 154 00:06:50.951 --> 00:06:53.829 و بعد در جستجو در شهر می پرداختیم 155 00:06:53.871 --> 00:06:57.416 و به تمام دکورها نگاه می کردیم تا بهترین دکور رو پیدا کنیم 156 00:06:57.416 --> 00:06:59.126 من هم مشتاق اون دیدارها بودم 157 00:06:59.126 --> 00:07:01.253 من وقتی مادرت یه دختر کوچیک بوده اون رو میشناختم 158 00:07:01.253 --> 00:07:02.421 با هم به یک مدرسه می رفتیم... 159 00:07:02.463 --> 00:07:03.881 ولی وقتی با شاهزاده ازدواج کرد 160 00:07:03.964 --> 00:07:05.257 اون ملاقات ها... 161 00:07:05.299 --> 00:07:07.843 تنها زمانی بود که می تونستم شما دوتا رو با هم ببینم 162 00:07:07.885 --> 00:07:10.429 خب ، مدت زیادی گذشته جورج 163 00:07:10.429 --> 00:07:11.931 نیازی برای بهانه آوردن نیست 164 00:07:11.972 --> 00:07:13.808 مطمئن هستم که شاهزاده مونتسرای 165 00:07:13.849 --> 00:07:15.726 کارهای مهم تری داره 166 00:07:15.810 --> 00:07:17.436 که اون رو مشغول نگه داره 167 00:07:17.478 --> 00:07:19.146 آره ، اون قدر مشغول 168 00:07:19.271 --> 00:07:22.149 که حتی یک ساعت بدون من هم نمی تونند کاری انجام بدن 169 00:07:22.149 --> 00:07:23.609 مسئله چیه ؟ 170 00:07:23.692 --> 00:07:24.985 اگه مونتسرای یک کشور کوچیک هست 171 00:07:24.985 --> 00:07:26.695 چرا به یک شاهزاده نیاز داره ، ها ؟ 172 00:07:27.905 --> 00:07:28.989 میدونی ، یادمه 173 00:07:29.114 --> 00:07:30.282 وقتی مادرت با پدرت ازدواج کرد 174 00:07:30.324 --> 00:07:31.909 همین سوال رو پرسید 175 00:07:31.992 --> 00:07:33.285 خب ، اون داستانش فرق می کرد 176 00:07:33.327 --> 00:07:36.455 اون عاشق یک شاهزاده شد 177 00:07:36.455 --> 00:07:39.250 هی ، کاری که تو میکنی خیلی مهمه 178 00:07:39.291 --> 00:07:40.292 مردم روی تو حساب باز کردند 179 00:07:40.292 --> 00:07:42.211 شاید... 180 00:07:42.294 --> 00:07:44.922 من دوست دارم که روم حساب باز نکنند 181 00:07:46.841 --> 00:07:49.009 تو چته کیتی ؟ 182 00:07:49.009 --> 00:07:50.594 من نمی خواستم که شاهزاده باشم 183 00:07:50.636 --> 00:07:53.138 میدونی ، هیچ وقت تموم نمیشه 184 00:07:53.180 --> 00:07:55.015 همیشه یکی هست 185 00:07:55.140 --> 00:07:56.976 که بهم بگه چطوری راه برم 186 00:07:57.017 --> 00:07:58.477 چطوری به نظر بیام ، چطوری لبخند بزنم... 187 00:07:58.477 --> 00:07:59.478 و چطوری زندگی کنم 188 00:07:59.478 --> 00:08:00.771 خوبی های خودش رو داره 189 00:08:01.647 --> 00:08:03.315 من می تونم از خودم مراقبت کنم 190 00:08:03.315 --> 00:08:05.317 ممنون 191 00:08:06.735 --> 00:08:11.198 بودن توی این شهر... 192 00:08:11.240 --> 00:08:14.326 یادم می اندازه که چقدر دلم براش تنگ شده 193 00:08:14.368 --> 00:08:16.453 آره خب... 194 00:08:16.495 --> 00:08:17.621 به خصوص توی کریسمس 195 00:08:18.747 --> 00:08:21.250 زمان مورد علاقه اون در طول سال بود 196 00:08:22.459 --> 00:08:23.919 اون این رو بهم داد 197 00:08:24.920 --> 00:08:27.590 این... 198 00:08:27.631 --> 00:08:29.258 آخرین هدیه کریسمسی بود که بهم داد 199 00:08:30.926 --> 00:08:31.635 بذار ببینم 200 00:08:31.635 --> 00:08:32.636 بذار ببینم 201 00:08:33.095 --> 00:08:34.972 وای ، ببینش 202 00:08:35.055 --> 00:08:36.765 زیباست 203 00:08:36.765 --> 00:08:41.645 همون سالی بود که دوربین مورد علاقه ام رو بهم داد 204 00:08:41.645 --> 00:08:43.105 هرجا که میرم با خودم می برمش 205 00:08:43.188 --> 00:08:44.607 مادرت دوست داشت 206 00:08:44.648 --> 00:08:45.816 که وقتی بزرگ شدی یک عکاس بشی 207 00:08:49.069 --> 00:08:51.196 فکر می کنی اگه مادرت الان اینجا بود 208 00:08:51.238 --> 00:08:52.364 چی می گفت ؟ 209 00:08:53.407 --> 00:08:55.242 حالا ؟ 210 00:08:57.953 --> 00:09:00.414 فکر می کنم حرفی رو بهم می زد 211 00:09:00.539 --> 00:09:02.249 که موقع دادن این بهم گفت 212 00:09:02.374 --> 00:09:08.923 گفت پادشاهی ها و قلعه ها از یاد میرن 213 00:09:08.964 --> 00:09:11.091 ولی عشق ما تا ابد پایدار می مونه 214 00:09:46.585 --> 00:09:48.128 هری ؟ 215 00:09:48.253 --> 00:09:49.755 جک! 216 00:09:53.592 --> 00:09:55.594 اینجا خیلی سرده 217 00:09:55.636 --> 00:09:58.597 خیلی خب... 218 00:09:58.639 --> 00:10:03.102 اینجا چه خبره ؟ 219 00:10:03.143 --> 00:10:05.980 آها 220 00:10:06.021 --> 00:10:08.315 آره ، خب هری 221 00:10:08.315 --> 00:10:10.609 این مدارهای قدیمی... 222 00:10:10.651 --> 00:10:13.153 نمی تونن فشار بار رو تحمل کنند 223 00:10:13.153 --> 00:10:14.321 ببخشید جک ، یادم رفت 224 00:10:14.446 --> 00:10:16.615 داشتم صبحانه درست می کردم 225 00:10:16.615 --> 00:10:18.117 که یک دفعه ، بوم! 226 00:10:18.158 --> 00:10:19.952 برق رفت 227 00:10:19.994 --> 00:10:22.621 آره خب ، اگه مراقب نباشی 228 00:10:22.621 --> 00:10:24.748 خودت هم دود میشی 229 00:10:24.790 --> 00:10:27.334 همیشه می خواستم همینطوری بمیرم 230 00:10:30.879 --> 00:10:33.799 خیلی خب... 231 00:10:33.799 --> 00:10:35.467 اجی! 232 00:10:36.468 --> 00:10:37.886 مجی! 233 00:10:39.471 --> 00:10:40.472 لاترجی! 234 00:10:40.472 --> 00:10:42.474 این جادو بود 235 00:10:43.892 --> 00:10:44.935 باید به اینجا بیام 236 00:10:45.019 --> 00:10:46.186 و سیم کشی اینجا رو درست کنم 237 00:10:46.311 --> 00:10:47.896 از کی وقتت آزاد شده ؟ 238 00:10:47.938 --> 00:10:50.065 وقتم رو آزاد میکنم 239 00:10:50.107 --> 00:10:52.526 نمیشه بدون بخاری زندگی کنی ، ها ؟ 240 00:10:52.651 --> 00:10:53.652 حرف بخاری شد... 241 00:10:53.652 --> 00:10:54.945 من آپارتمان رو چک می کنم 242 00:10:55.029 --> 00:10:56.655 ببینم که شوفاژ ها درست هستند یا نه 243 00:10:56.697 --> 00:10:58.032 به چیزی دست نزن 244 00:10:58.073 --> 00:10:59.783 دست نمی زنم 245 00:11:15.215 --> 00:11:16.508 همیشه دیدارت لذت بخشه جورج 246 00:11:16.550 --> 00:11:18.510 بیا کاترین 247 00:11:18.510 --> 00:11:20.095 مارگارت ، میتونیم حرف بزنیم ؟ 248 00:11:20.137 --> 00:11:21.388 یک لحظه بیشتر وقتت رو نمی گیره 249 00:11:22.514 --> 00:11:24.058 خیلی خب 250 00:11:24.099 --> 00:11:26.018 خب ، داشتم فکر می کردم... 251 00:11:26.060 --> 00:11:28.687 فکر می کنی که باید... 252 00:11:40.449 --> 00:11:42.367 عمه مارگارت... 253 00:11:42.409 --> 00:11:43.952 در دسترس نیستم 254 00:11:56.548 --> 00:11:58.175 اون چیزی گفت جورج ؟ 255 00:11:58.175 --> 00:11:59.551 میدونی ، چند دقیقه گذشته مارگارت 256 00:11:59.676 --> 00:12:01.887 مطمئنم که رفته قدم بزنه 257 00:12:01.970 --> 00:12:03.388 هفدهمین شاهزاده مونتسرای 258 00:12:03.430 --> 00:12:05.099 برای قدم زدن نمیره... 259 00:12:05.140 --> 00:12:06.141 یقیناً تنها نمیره 260 00:12:07.976 --> 00:12:09.478 خیلی خب... 261 00:12:09.561 --> 00:12:11.855 خب ، برای امروز کارت رو راه می اندازه 262 00:12:11.897 --> 00:12:13.190 فردا برمیگردم 263 00:12:13.190 --> 00:12:14.691 و بیشتر تعمیرش می کنم 264 00:12:14.733 --> 00:12:16.860 هی گوش کن ، همه امشب میان 265 00:12:16.860 --> 00:12:18.695 مهمونی سال نو داریم 266 00:12:18.737 --> 00:12:21.031 و وسایل های بابانوئل رو آماده کردیم... 267 00:12:21.115 --> 00:12:22.199 چرا نمیای ؟ 268 00:12:22.199 --> 00:12:23.700 لطف داری 269 00:12:23.742 --> 00:12:24.743 ولی امشب با اِما قرار شام دارم 270 00:12:24.743 --> 00:12:25.702 خواهرت چطوره ؟ 271 00:12:25.744 --> 00:12:27.454 خوبه 272 00:12:27.496 --> 00:12:29.289 میدونی ، نامزدش راس روی توی تلویزیون دیدم 273 00:12:29.331 --> 00:12:30.707 اون داشت در مورد 274 00:12:30.749 --> 00:12:33.210 یک خرس قطبی گزارش تهیه می کرد 275 00:12:33.210 --> 00:12:34.169 و این چیزا! 276 00:12:34.211 --> 00:12:35.712 درست به نظر میاد 277 00:12:35.754 --> 00:12:37.047 باید برم 278 00:12:37.131 --> 00:12:38.382 خب ، پس بعد از شام بیا و سلامی کن 279 00:12:38.423 --> 00:12:39.925 همه سراغت رو میگیرن 280 00:12:40.008 --> 00:12:41.468 خیلی خب ، بذار ببینم چی میشه 281 00:12:41.510 --> 00:12:44.179 پس بهشون بگم که میایی ؟ 282 00:12:46.348 --> 00:12:47.307 چه خبره هری ؟ 283 00:12:47.349 --> 00:12:49.393 چی ؟ هیچی 284 00:12:49.434 --> 00:12:52.563 آه هی ، ببین چی توی گوشت پیدا کردم 285 00:12:52.604 --> 00:12:53.897 خیلی خب 286 00:12:53.897 --> 00:12:55.524 وقتی که از گوشم چیزهایی بیرون می کشی 287 00:12:55.607 --> 00:12:56.733 می دونم یه خبری هست 288 00:12:56.775 --> 00:12:58.402 نه ، فقط ، میدونی... 289 00:12:58.443 --> 00:12:59.736 خواهرزاده مایک داره میاد 290 00:12:59.778 --> 00:13:01.738 اون دختر خوبی هست 291 00:13:01.780 --> 00:13:03.323 و فکر کردم که شاید دوست داشته باشی... 292 00:13:03.365 --> 00:13:05.325 در مورد این جور کارها چی بهت گفتم ؟ 293 00:13:05.367 --> 00:13:07.411 شاید وقتشه که به بازی برگردی ؟ 294 00:13:07.452 --> 00:13:09.496 نمی خوام به بازی برگردم 295 00:13:09.538 --> 00:13:11.081 یه بازی مسخره است 296 00:13:11.165 --> 00:13:12.332 هی قوانین رو تغییر میدن 297 00:13:12.374 --> 00:13:13.250 خیلی خب ، خیلی خب 298 00:13:13.333 --> 00:13:14.459 بی خیال دختره... 299 00:13:14.501 --> 00:13:15.794 ولی... 300 00:13:15.794 --> 00:13:17.754 چرا امشب نمیای ؟ 301 00:13:17.796 --> 00:13:20.924 همه سراغت رو میگیرن 302 00:13:22.801 --> 00:13:23.927 خیلی خب ، آره 303 00:13:23.927 --> 00:13:27.639 و باور دارم که این برای تو هست 304 00:13:29.975 --> 00:13:30.934 برام نگه اش دار 305 00:13:30.976 --> 00:13:32.936 آه! 306 00:13:32.978 --> 00:13:34.521 آه 307 00:14:44.341 --> 00:14:45.592 وای 308 00:14:51.056 --> 00:14:52.307 ببخشید خانم ؟ 309 00:14:52.307 --> 00:14:53.642 میشه عکس من رو بگیرید ؟ 310 00:14:53.642 --> 00:14:56.144 آه بله البته 311 00:14:56.144 --> 00:14:58.313 برای تعطیلات به اینجا اومدم 312 00:14:58.313 --> 00:15:00.440 ولی مادربزرگم ، اون توی این ساختمون بزرگ شده 313 00:15:00.482 --> 00:15:02.025 وای ، آره 314 00:15:02.025 --> 00:15:03.151 خانواده دور هم جمع می شد 315 00:15:03.151 --> 00:15:04.569 اون برام داستان هایی می گفت... 316 00:15:04.611 --> 00:15:06.571 فکر کردم که باید یه قسمتی از اون توی عکس باشه 317 00:15:06.613 --> 00:15:08.198 خیلی کار خوبی می کنی 318 00:15:08.323 --> 00:15:09.950 آره ، مادربزرگ خیلی خوبی بود 319 00:15:10.033 --> 00:15:11.660 خانواده است ، میدونی ؟ 320 00:15:11.660 --> 00:15:12.869 مخصوصاً در طول تعطیلات... 321 00:15:12.911 --> 00:15:13.996 فقط خانواده مهمه 322 00:15:14.037 --> 00:15:16.039 کاری کنم که مادرم افتخار کنه 323 00:15:16.039 --> 00:15:18.041 خیلی خب ، ممنون ، خیلی ممنونم 324 00:15:18.041 --> 00:15:19.334 کریسمس مبارک 325 00:15:19.376 --> 00:15:20.669 سال نو شما هم مبارک - خیلی خب... 326 00:15:20.669 --> 00:15:23.380 هی! هی ، هی ، هی! 327 00:15:24.881 --> 00:15:27.217 یکی جلوی اون ها رو بگیره جلوشون رو بگیرید!! 328 00:15:27.342 --> 00:15:29.177 هی! 329 00:15:29.177 --> 00:15:30.345 ببخشید ، ببخشید 330 00:15:35.642 --> 00:15:36.768 ببخشید... 331 00:15:36.810 --> 00:15:37.978 گمش کردم 332 00:15:42.983 --> 00:15:45.360 آه... 333 00:15:45.485 --> 00:15:47.154 قیافه اشون رو خوب دیدم 334 00:15:47.195 --> 00:15:49.823 می تونم برای پلیس توصیفشون کنم 335 00:15:49.823 --> 00:15:51.199 باید مراقب این جور آدم هایی باشی 336 00:15:51.325 --> 00:15:52.909 منظورم اینه ، توی شهر پر از این آدم هاست 337 00:15:54.494 --> 00:15:56.163 به پلیس زنگ میزنی ؟ 338 00:15:56.204 --> 00:15:57.497 ببخشید ؟ 339 00:15:57.497 --> 00:16:00.083 میدونی ، شکایت کنی ، منظورم اینه... 340 00:16:00.125 --> 00:16:01.335 اون ها فرار کردند ولی شاید بتونی گیرشون بندازی 341 00:16:01.376 --> 00:16:02.502 گیرشون بندازم ؟ 342 00:16:02.502 --> 00:16:04.379 اون ها کیفت رو دزدیدن 343 00:16:06.006 --> 00:16:08.175 آه! آه ، نه! 344 00:16:08.216 --> 00:16:10.135 آه ، دوربینم دوربینم نیست! 345 00:16:10.218 --> 00:16:11.678 اون گفت که میخواد عکس بگیره 346 00:16:11.678 --> 00:16:12.387 و عکس هدیه ای برای مادربزرگش هست... 347 00:16:12.387 --> 00:16:13.138 و عکس هدیه ای برای مادربزرگش هست... 348 00:16:13.221 --> 00:16:14.931 چه دروغگویی - کجا داری میری ؟! 349 00:16:14.973 --> 00:16:15.724 میرم دنبالش - میری دنبالش ؟ 350 00:16:15.724 --> 00:16:15.932 میرم دنبالش - میری دنبالش ؟ 351 00:16:15.974 --> 00:16:17.684 چی ، واقعاً ؟ 352 00:16:17.684 --> 00:16:21.521 نقشه ات چیه ، میخوای گیرش بندازی ؟ 353 00:16:21.521 --> 00:16:22.689 ببین ، به پلیس زنگ بزن 354 00:16:22.689 --> 00:16:24.524 به پلیس؟ 355 00:16:24.566 --> 00:16:26.026 آره ، این به اون ها مربوطه 356 00:16:26.026 --> 00:16:27.694 خب ، می تونم از توی هتلم بهشون زنگ بزنم 357 00:16:27.736 --> 00:16:29.029 در مورد چی حرف میزنی ؟ حالا بهشون زنگ بزن 358 00:16:29.029 --> 00:16:30.238 هنوز توی این محله هستند 359 00:16:30.238 --> 00:16:31.365 به علاوه ، یک شاهد داری 360 00:16:31.406 --> 00:16:32.366 نمی خوام مزاحمت بشم 361 00:16:32.407 --> 00:16:33.241 زحمتی نیست 362 00:16:33.367 --> 00:16:35.410 ممنون ممنون 363 00:16:35.535 --> 00:16:36.703 خیلی خب... 364 00:16:36.745 --> 00:16:38.246 گوش کن ، ون من اونجاست 365 00:16:38.246 --> 00:16:39.539 حداقل بذار تا هتل برسونمت 366 00:16:39.539 --> 00:16:40.832 نه ، دور نیست ولی ممنونم 367 00:16:40.874 --> 00:16:41.750 ممنون 368 00:16:41.833 --> 00:16:43.543 پس تلفن نداری 369 00:16:43.543 --> 00:16:44.753 پول نداری 370 00:16:44.836 --> 00:16:46.380 و فرض می کنم که تنها هستی... 371 00:16:46.421 --> 00:16:48.048 و نمی خوای به پلیس زنگ بزنی ؟ 372 00:16:48.131 --> 00:16:51.134 من کاملاً می تونم از خودم مراقبت کنم ، باشه ؟ 373 00:16:51.176 --> 00:16:52.177 البته که میتونی 374 00:16:52.260 --> 00:16:54.054 ممنون 375 00:16:54.054 --> 00:16:55.430 خیلی خب 376 00:16:55.555 --> 00:16:56.723 باشه ، نه 377 00:16:56.723 --> 00:16:58.433 هی ، موفق باشی 378 00:17:15.200 --> 00:17:17.411 هی... 379 00:17:17.452 --> 00:17:18.745 بگیر 380 00:17:18.745 --> 00:17:19.746 آه ، نمی تونم قبول کنم 381 00:17:19.788 --> 00:17:21.415 یالا 382 00:17:21.456 --> 00:17:23.375 نمی تونی بدون پول توی این شهر تنها باشی ، فقط... 383 00:17:25.752 --> 00:17:26.795 خیلی خب ، ممنون 384 00:17:26.878 --> 00:17:28.463 بهت پس می دم ، قول میدم 385 00:17:29.464 --> 00:17:30.424 به عنوان یک هدیه در نظر بگیرش 386 00:17:30.465 --> 00:17:32.050 ممنون 387 00:17:37.472 --> 00:17:38.598 کریسمس مبارک! 388 00:17:41.476 --> 00:17:43.478 هی ، کریسمس مبارک 389 00:17:51.653 --> 00:17:53.613 آه نه ، همه چیز خوبه 390 00:17:53.613 --> 00:17:55.782 فقط کاترین گفت که 391 00:17:55.782 --> 00:17:57.951 ممکنه برای احوال پرسی بیاد ؟ 392 00:17:57.951 --> 00:17:59.202 نه ؟ 393 00:17:59.244 --> 00:18:01.496 آه خب ، زمانی دیگه خدمت می رسیم 394 00:18:01.496 --> 00:18:04.624 آه بله ، ما هم منتظر جشنواره کریسمس هستیم 395 00:18:04.624 --> 00:18:07.461 آه خب ، البته ، شاهزاده خواهد آمد 396 00:18:07.502 --> 00:18:08.920 یک سنته 397 00:18:08.962 --> 00:18:10.005 هیچ عضو خانواده سلطنتی در طول صد سال 398 00:18:10.046 --> 00:18:12.507 این جشنواره رو از دست نداده 399 00:18:13.633 --> 00:18:16.344 چشم ، شما هم همینطور 400 00:18:16.470 --> 00:18:18.472 خدانگهدار 401 00:18:18.513 --> 00:18:21.099 به همه زنگ زدم 402 00:18:21.141 --> 00:18:23.226 فقط چند ساعت گذشته 403 00:18:23.268 --> 00:18:24.811 یه مقدار چای بخور ، آروم بگیر... 404 00:18:24.853 --> 00:18:26.480 برمیگرده 405 00:18:26.521 --> 00:18:28.482 اون برادر زاده ام هست جورج 406 00:18:28.523 --> 00:18:30.650 اون تنها فرزند برادرم هست 407 00:18:30.692 --> 00:18:34.488 اگه گم شده باشه یا صدمه دیده باشه چی ؟ 408 00:18:34.529 --> 00:18:36.656 کیتی بچه که نیست 409 00:18:36.656 --> 00:18:38.825 اون یک دختر جوان ، باهوش و کاردان هست 410 00:18:38.825 --> 00:18:40.285 اون کل دنیا رو گشته 411 00:18:40.368 --> 00:18:42.078 می تونه از خودش مراقبت کنه 412 00:18:42.120 --> 00:18:43.997 اون یک شاهزاده هم هست 413 00:18:44.080 --> 00:18:45.832 اون هیچ وقت توی خیابون ها تنها نبوده 414 00:18:45.874 --> 00:18:47.834 اون هیچ وقت با خودش پول حمل نمی کرده 415 00:18:47.834 --> 00:18:49.669 اون نمی تونه همینطوری بره بگرده 416 00:18:49.711 --> 00:18:51.087 چرا که نه ؟ 417 00:18:51.129 --> 00:18:52.672 گشتن چه اشکالی داره ؟ 418 00:18:52.672 --> 00:18:55.342 اون هم با فاصله 4 روزه تا کریسمس ؟ 419 00:18:55.383 --> 00:18:57.260 نمی دونی اگه شاهزاده 420 00:18:57.302 --> 00:18:59.137 در کنار مردم مونتسرای برای جشن سال نو نباشه 421 00:18:59.179 --> 00:19:01.556 مردم چه فکری می کنند 422 00:19:01.681 --> 00:19:03.391 نه ، نمی تونم بذارم این اتفاق رخ بده 423 00:19:03.517 --> 00:19:05.393 باید پیداش کنم 424 00:19:05.519 --> 00:19:06.686 خیلی خب 425 00:19:06.686 --> 00:19:08.396 می خوای به پلیس زنگ بزنم ؟ 426 00:19:08.522 --> 00:19:10.315 آه ، هیچ وقت پلیس رو دخیل نمی کنیم 427 00:19:10.398 --> 00:19:11.358 به سایمن زنگ زدم 428 00:19:11.399 --> 00:19:13.568 سایمن کیه ؟ 429 00:19:27.207 --> 00:19:29.042 ما قسم خوردیم 430 00:19:29.125 --> 00:19:30.418 که برای نسل ها از خانواده شاهزاده 431 00:19:30.418 --> 00:19:31.711 مراقبت کنیم 432 00:19:31.753 --> 00:19:33.547 با اعتماد به شانس سیصد سال روی تخت پادشاهی 433 00:19:33.588 --> 00:19:34.923 نمیشه دوام آورد جورج 434 00:19:35.006 --> 00:19:36.883 ما با اداره های پلیس محلی 435 00:19:36.925 --> 00:19:38.718 کاملاً در ارتباط هستیم و مجوز داریم 436 00:19:38.718 --> 00:19:41.012 این به ما اجازه می ده که آزادانه در شهر و بر حسب نیازمون 437 00:19:41.054 --> 00:19:42.430 بچرخیم 438 00:19:42.556 --> 00:19:44.307 اگه کسی بتونه کاترین رو پیدا کنه 439 00:19:44.349 --> 00:19:46.226 اون سایمن هست 440 00:19:46.309 --> 00:19:47.894 کیتی در این مورد میدونه ؟ 441 00:19:47.936 --> 00:19:49.187 البته که می دونه 442 00:19:49.229 --> 00:19:50.897 اون فقط از این موضوع خوشش نمیاد 443 00:19:50.897 --> 00:19:52.524 میدونی ، فکر نمی کنم که اون قدرها هم دور شده باشه 444 00:19:52.566 --> 00:19:55.735 مادرش همیشه همین کار رو می کرد... 445 00:19:55.735 --> 00:19:57.362 فقط توی محدوده چند خیابون می موند 446 00:19:57.445 --> 00:19:59.072 پیداش کن سایمن 447 00:19:59.072 --> 00:20:00.740 پیداش می کنیم 448 00:20:20.260 --> 00:20:22.095 آه... 449 00:20:35.775 --> 00:20:37.068 سلام 450 00:20:37.110 --> 00:20:39.070 میخوام به هتل شلتون برم لطفاً 451 00:20:39.112 --> 00:20:40.488 چهل دلار میشه 452 00:20:40.614 --> 00:20:41.948 بعلاوه انعام 453 00:20:41.990 --> 00:20:44.618 خیلی خب ، می تونم وقتی به اونجا رسیدیم بهت پول بدم 454 00:20:44.659 --> 00:20:47.287 جداً ؟ 455 00:20:47.287 --> 00:20:49.289 خیلی خب ، عالیه 456 00:20:49.372 --> 00:20:51.666 فکر کنم تا اونجا قدم میزنم 457 00:20:58.798 --> 00:21:00.258 کریسمس مبارک 458 00:21:06.806 --> 00:21:08.183 تمام حرفم این هست 459 00:21:08.224 --> 00:21:10.727 می تونستی بهم بگی که اون قراره بیاد 460 00:21:10.810 --> 00:21:12.103 اگه می گفتم ، تو نمی اومدی 461 00:21:12.145 --> 00:21:13.146 آره ، می اومدم 462 00:21:13.229 --> 00:21:14.564 احتمالاً 463 00:21:14.689 --> 00:21:15.857 شاید 464 00:21:15.940 --> 00:21:18.401 بی خیال جک... 465 00:21:18.401 --> 00:21:21.404 وقتی راس رو بشناسی ، می فهمی آدم بدی نیست 466 00:21:21.529 --> 00:21:23.031 اون نامزد توئه 467 00:21:23.114 --> 00:21:25.033 چرا باید نامزد خواهرم رو بشناسم ؟ 468 00:21:26.576 --> 00:21:27.952 بیا ، بشین 469 00:21:31.873 --> 00:21:33.291 من راس هارگریو هستم 470 00:21:33.416 --> 00:21:34.668 که از شور و هوای کریسمس از شبکه 471 00:21:34.709 --> 00:21:35.794 دبلیو وی بی سی ، شبکه شش گزارش می دم 472 00:21:35.835 --> 00:21:37.337 والی سیمپتر 473 00:21:37.337 --> 00:21:39.005 بهمون بگو والی 474 00:21:39.047 --> 00:21:40.632 تو برای چهل سال ، جلوی آرایشگاهت در زمان 475 00:21:40.674 --> 00:21:42.467 کریسمس چکار میکنی 476 00:21:42.550 --> 00:21:46.054 چی این آرایشگاه رو این قدر خاص می کنه والی ؟ 477 00:21:46.137 --> 00:21:48.014 و چرا فقط هنگام کریسمس می رقصی ؟ 478 00:21:51.685 --> 00:21:52.560 آه.. 479 00:21:52.560 --> 00:21:53.853 والی سیمپتر 480 00:21:53.853 --> 00:21:54.854 خواننده 481 00:21:55.855 --> 00:21:57.148 و عاشق کریسمس 482 00:21:57.190 --> 00:21:59.484 راس هارگریو هستم 483 00:21:59.567 --> 00:22:00.902 به پیش شما برمی گردیم استن 484 00:22:03.029 --> 00:22:04.364 نظرت چیه جک ؟ 485 00:22:04.364 --> 00:22:06.908 حقیقت رو بهم بگو ، نظرت چیه ؟ 486 00:22:07.033 --> 00:22:09.744 دلگرم کننده بود 487 00:22:09.744 --> 00:22:11.496 آره! بله! 488 00:22:11.579 --> 00:22:12.914 من دنبال همین هستم 489 00:22:13.039 --> 00:22:14.082 میدونی ، بین خودمون باشه 490 00:22:14.165 --> 00:22:15.542 این فقط راهی برای رسیدن به هدف هست 491 00:22:15.583 --> 00:22:16.876 آره 492 00:22:16.876 --> 00:22:18.712 حضور تلویزیونی خودم رو بالا ببرم ، تاثیری به جا بذارم... 493 00:22:18.753 --> 00:22:20.755 و آماده ام که ، میدونی ، از قفس رها بشم 494 00:22:20.880 --> 00:22:22.340 فقط به یک داستان بزرگ نیاز دارم 495 00:22:22.382 --> 00:22:25.218 تا بلیط خودم رو برای یک کار شبکه ای تهیه کنم دوست من 496 00:22:25.301 --> 00:22:26.594 آره 497 00:22:26.594 --> 00:22:27.595 منظورم اینه ، همش به همین خاطره 498 00:22:27.595 --> 00:22:29.055 آها 499 00:22:30.724 --> 00:22:31.599 گرسنه هستید ؟ 500 00:22:31.725 --> 00:22:32.767 گرسنه هستم! 501 00:22:32.767 --> 00:22:33.935 آره 502 00:22:51.745 --> 00:22:53.288 مطمئنی که نمی تونم کمکت کنم ؟ 503 00:22:53.329 --> 00:22:55.623 خودم از پسش برمیام ، برو با راس حرف بزن و استراحت کن 504 00:22:55.623 --> 00:22:57.500 آره ، فکر کنم که برم 505 00:22:57.625 --> 00:22:58.626 چرا ؟ 506 00:22:58.626 --> 00:22:59.836 به هری گفتم که میرم پیشش 507 00:22:59.919 --> 00:23:01.129 همم... 508 00:23:01.129 --> 00:23:03.131 فکر کردم می خوای دنبال نامزد بگردی 509 00:23:03.214 --> 00:23:04.132 درست 510 00:23:04.215 --> 00:23:05.842 خب... 511 00:23:06.801 --> 00:23:08.470 با کسی آشنا شدی ؟ 512 00:23:08.511 --> 00:23:10.638 چرا یک دفعه همه عاشق زندگی خصوصی من شدن ؟ 513 00:23:10.638 --> 00:23:12.140 چون آدم خوبی هستی... 514 00:23:12.140 --> 00:23:14.684 و نباید توی کریسمس تنها باشی 515 00:23:14.809 --> 00:23:15.852 شوخیت گرفته ؟ 516 00:23:15.935 --> 00:23:18.521 من رو ببین حالم عالیه... 517 00:23:21.357 --> 00:23:23.526 جک ، جدی میگم 518 00:23:23.526 --> 00:23:25.361 همه اش کار می کنی 519 00:23:25.403 --> 00:23:26.946 و از بقیه مراقبت می کنی 520 00:23:26.988 --> 00:23:29.824 باید بری اون بیرون و خوش بگذرونی 521 00:23:29.866 --> 00:23:32.118 یک سال از زمانی که با گرچن بودی میگذره... 522 00:23:32.160 --> 00:23:33.536 بابت شام ممنونم آبجی 523 00:23:33.536 --> 00:23:34.996 آه ، نرو... 524 00:23:35.079 --> 00:23:36.873 اون فکر می کنه که داری از اون فاصله می گیری 525 00:23:38.458 --> 00:23:40.084 فردا بهت زنگ میزنم 526 00:23:43.004 --> 00:23:45.256 هی جک ؟ جک ؟ 527 00:23:45.298 --> 00:23:47.133 کجا رفت ؟ 528 00:25:04.627 --> 00:25:07.672 هی! 529 00:25:07.672 --> 00:25:08.798 آه! 530 00:25:08.882 --> 00:25:11.050 دوباره ملاقات کردیم! 531 00:25:11.050 --> 00:25:12.969 بله ، همینطوره! 532 00:25:13.052 --> 00:25:14.345 اینجا چیکار می کنی ؟ 533 00:25:14.387 --> 00:25:16.973 آه ، دارم از مناظر لذت می برم 534 00:25:17.056 --> 00:25:18.016 توی تاریکی ؟ 535 00:25:18.057 --> 00:25:20.977 از تزئین های کریسمس خوشم میاد 536 00:25:21.060 --> 00:25:23.396 و توی شب بیشتر حال و هوای کریسمس داره 537 00:25:23.771 --> 00:25:24.772 آه 538 00:25:24.772 --> 00:25:26.065 آره ، گم شدی ؟ 539 00:25:26.107 --> 00:25:27.191 نه 540 00:25:27.233 --> 00:25:28.651 هوا دوست داشتنی هست 541 00:25:28.651 --> 00:25:30.069 پس با خودم گفتم که از راهی برم که قشنگه 542 00:25:30.069 --> 00:25:31.779 به هتل - دقیقاً... 543 00:25:31.779 --> 00:25:34.574 که دارم الان به اونجا میرم 544 00:25:34.657 --> 00:25:36.951 پس من به هتلم میرم... 545 00:25:36.993 --> 00:25:39.954 که... 546 00:25:39.996 --> 00:25:41.205 این طرفه... 547 00:25:42.290 --> 00:25:44.125 ولی از دیدنت خوشحال شدم ، واقعاً میگم 548 00:25:44.250 --> 00:25:45.126 منم همینطور 549 00:25:45.251 --> 00:25:47.086 خبری از کیفت شد ؟ 550 00:25:47.086 --> 00:25:48.087 بله! 551 00:25:48.087 --> 00:25:49.255 آم ، نه 552 00:25:49.255 --> 00:25:50.757 خب ، یه جورایی منظورم اینه... 553 00:25:50.798 --> 00:25:53.092 پلیس ها ، میدونی ، دارن دنبالش می گردن 554 00:25:53.092 --> 00:25:54.302 گفتند که پرونده رو حل می کنند 555 00:25:54.385 --> 00:25:55.720 پس این خوبه 556 00:25:55.803 --> 00:25:56.971 آره ، بهشون گفتی که یک شاهد داری ؟ 557 00:25:56.971 --> 00:25:58.556 آره - خیلی خب 558 00:25:58.598 --> 00:26:00.558 : آره ، و گفتند پوف ، خودمون حلش می کنیم 559 00:26:01.559 --> 00:26:03.144 پس مشکلی نیست... 560 00:26:03.269 --> 00:26:04.437 ولی ممنونم 561 00:26:05.605 --> 00:26:06.564 خب... 562 00:26:06.606 --> 00:26:07.690 اون ها دوستات هستند ؟ 563 00:26:07.732 --> 00:26:09.442 آره ؟ - آره 564 00:26:09.525 --> 00:26:11.110 آره ، آره 565 00:26:11.110 --> 00:26:13.738 خب ، به نظر داری خوشی ها رو از دست میدی 566 00:26:13.821 --> 00:26:14.989 پس بهتره برگردی تو 567 00:26:15.114 --> 00:26:16.282 نه ، نه 568 00:26:16.324 --> 00:26:17.825 اون ها کل سال منتظر این لحظه هستند 569 00:26:17.825 --> 00:26:19.452 یک جور سنت کریسمس هست... 570 00:26:19.452 --> 00:26:21.287 و شب تازه شروع شده 571 00:26:21.287 --> 00:26:22.455 اون ها شب خوبی می سازند 572 00:26:22.455 --> 00:26:24.457 خب ، به نظر از الان شروع کردند 573 00:26:24.457 --> 00:26:26.167 بله 574 00:26:30.129 --> 00:26:32.465 میخوای بیای تو ؟ 575 00:26:32.465 --> 00:26:33.758 نه نه 576 00:26:33.841 --> 00:26:34.801 نمی خوام مزاحم بشم 577 00:26:34.842 --> 00:26:36.135 آه نه ، مهمونیه 578 00:26:36.177 --> 00:26:37.303 همیشه غذای زیادی هست 579 00:26:37.303 --> 00:26:38.638 و گرمه 580 00:26:38.638 --> 00:26:40.139 واقعاً ؟ 581 00:26:40.181 --> 00:26:41.599 آره ولی منظورم اینه ، اگه میخوای جایی بری... 582 00:26:41.599 --> 00:26:43.309 خب ، می تونم برای چند لحظه بیام تو... 583 00:26:43.309 --> 00:26:44.310 واقعاً ؟ 584 00:26:44.310 --> 00:26:45.853 خیلی خب 585 00:26:52.151 --> 00:26:53.444 یه بچه کوچولو بامزه بود 586 00:26:53.486 --> 00:26:54.779 که شیطون بود 587 00:26:54.862 --> 00:26:56.114 داره لیست هدایاش رو برام می خونه 588 00:26:56.155 --> 00:26:57.991 منم سعی دارم که حرفاش رو متوجه بشم 589 00:26:58.032 --> 00:27:01.494 میگه آلفاترون هشت هزار با هارد سریع 590 00:27:01.577 --> 00:27:03.621 و توربو می خواد 591 00:27:03.663 --> 00:27:04.872 خب ، بلاخره فهمیدم... 592 00:27:04.998 --> 00:27:07.208 این ها برای بازی های کامپیوتری هستند! 593 00:27:07.333 --> 00:27:09.043 پس لیستش رو تموم می کنه 594 00:27:09.043 --> 00:27:12.797 و من گفتم: پسرم ، به تخته نرد اشاره نکردی 595 00:27:12.880 --> 00:27:16.342 تخته نرد از هارد سریع بهتره 596 00:27:16.384 --> 00:27:19.345 دوستات حسودی خواهند کرد 597 00:27:19.345 --> 00:27:20.513 هو هو هو! 598 00:27:21.889 --> 00:27:23.641 جک! 599 00:27:25.226 --> 00:27:26.519 اومدی! 600 00:27:26.602 --> 00:27:27.562 من سر قولم می مونم 601 00:27:27.603 --> 00:27:28.354 و ببین ، یه دوست آورده 602 00:27:28.479 --> 00:27:29.814 خب ، جک ؟ 603 00:27:29.814 --> 00:27:31.691 نمی خوای دوستت رو معرفی کنی ؟ 604 00:27:31.774 --> 00:27:33.693 البته ، آره ...ایشون... 605 00:27:33.776 --> 00:27:34.652 آم... 606 00:27:34.694 --> 00:27:36.654 کیتی هستم 607 00:27:36.696 --> 00:27:37.905 آم... 608 00:27:39.949 --> 00:27:41.117 کیتی هالیدی ( به معنای تعطیلات ) 609 00:27:41.117 --> 00:27:42.160 کیتی هالیدی! 610 00:27:42.201 --> 00:27:43.119 از دیدنتون خوش وقتم... 611 00:27:43.202 --> 00:27:44.829 بله ، این تصویر شما روی پوستره ؟ 612 00:27:48.041 --> 00:27:49.667 واقعاً یک شعبده باز هستید ؟ 613 00:27:49.709 --> 00:27:52.670 خب ، سعی می کنم 614 00:27:52.712 --> 00:27:57.675 ممنونم جناب بابانوئل 615 00:27:57.717 --> 00:28:00.678 جک ، می تونی هر وقت بخوای اون رو بیاری 616 00:28:00.678 --> 00:28:02.138 سلام عزیزم ، من دیکسی هستم 617 00:28:02.221 --> 00:28:03.723 من برای 40 سال دستیار هری بودم 618 00:28:03.723 --> 00:28:04.515 دارم از گرسنگی می میرم 619 00:28:04.640 --> 00:28:05.808 بیا برات یه بشقاب بکشم 620 00:28:08.644 --> 00:28:12.106 آه... 621 00:28:12.190 --> 00:28:13.149 خیلی خب ، فقط... 622 00:28:16.235 --> 00:28:17.195 جک ؟ 623 00:28:17.236 --> 00:28:19.113 آه جک 624 00:28:21.949 --> 00:28:23.117 مدت زیادی نیست 625 00:28:23.201 --> 00:28:23.242 قبلاً کسی رو نمی آورده 626 00:28:23.284 --> 00:28:25.369 قبلاً کسی رو نمی آورده 627 00:28:25.411 --> 00:28:27.121 خب ، فکر کنم 628 00:28:27.121 --> 00:28:29.499 این یکی از اون لحظه های استثنایی هست 629 00:28:30.833 --> 00:28:32.085 ولی اون خیلی با ادب به نظر میاد 630 00:28:32.126 --> 00:28:33.795 اون خیلی آدم خوبیه 631 00:28:34.837 --> 00:28:36.506 اینجا چه خبره ؟ 632 00:28:36.547 --> 00:28:38.299 چرا همه شبیه بابانوئل لباس پوشیدن ؟ 633 00:28:39.383 --> 00:28:40.510 چون همه اشون بابانوئل هستند 634 00:28:40.551 --> 00:28:41.677 منظورت چیه ؟ 635 00:28:43.012 --> 00:28:44.222 پلیس های بازنشسته 636 00:28:44.263 --> 00:28:45.640 حسابدار دندان پزشک 637 00:28:45.723 --> 00:28:47.308 استاد تاریخ... 638 00:28:47.308 --> 00:28:48.851 ولی وقتی این برهه از سال فرا می رسه 639 00:28:48.893 --> 00:28:50.311 فوق العاده است 640 00:28:50.394 --> 00:28:51.229 فقط نذار داستان هاشون رو برات تعریف کنند عزیزم 641 00:28:51.229 --> 00:28:52.688 فقط نذار داستان هاشون رو برات تعریف کنند عزیزم 642 00:28:52.688 --> 00:28:53.689 امشب رو اینجا هستیم 643 00:28:55.274 --> 00:28:56.692 تمام بیمارستان ها رو چک کردیم 644 00:28:56.734 --> 00:28:58.444 تمام فعالیت های پلیس رو بررسی کردیم 645 00:28:58.569 --> 00:28:59.904 هیچکس توی سیستم نیست 646 00:28:59.987 --> 00:29:02.240 که با اطلاعات شاهزاده تطابق داشته باشه 647 00:29:02.281 --> 00:29:03.407 و... 648 00:29:03.407 --> 00:29:04.992 موبایلش رو پیدا کردیم 649 00:29:05.034 --> 00:29:06.244 توی زیرزمین انداخته بودش 650 00:29:06.285 --> 00:29:08.412 چرا باید از شر موبایلش خلاص بشه ؟ 651 00:29:08.412 --> 00:29:12.125 خب ، موبایلش ردیاب داره 652 00:29:12.125 --> 00:29:14.627 من می تونم موبایلش رو هرجا که باشه ردیابی کنم 653 00:29:14.710 --> 00:29:16.129 فکر نمی کردم که در موردش بدونه 654 00:29:16.129 --> 00:29:17.130 هه... 655 00:29:17.130 --> 00:29:18.714 اون دختر باهوشی هست 656 00:29:18.756 --> 00:29:22.468 سایمن ، برادرزاده ام توی شب و در شهری غریب ، تنهاست 657 00:29:22.593 --> 00:29:23.928 باید پیداش کنیم 658 00:29:24.011 --> 00:29:25.847 بله خانم ، متوجه هستم پیداش می کنیم 659 00:29:25.888 --> 00:29:28.141 ناپدیدشدن این روزها غیرممکنه 660 00:29:28.266 --> 00:29:29.267 با وجود دوربین های امنیتی 661 00:29:29.308 --> 00:29:30.434 و کامپیوترها 662 00:29:30.434 --> 00:29:32.145 جایی برای مخفی شدن نیست 663 00:29:32.270 --> 00:29:34.021 یه مشکل دیگه داریم 664 00:29:34.063 --> 00:29:35.940 برنامه کاری اون ؟ 665 00:29:36.023 --> 00:29:38.776 فردا کارهای بسیار مهمی داره 666 00:29:38.860 --> 00:29:41.154 نمی تونه پیداش نشه 667 00:29:41.279 --> 00:29:43.614 جورج ، از درخواستم متاسف هستم 668 00:29:43.614 --> 00:29:45.158 ولی می تونم از کمکت استفاده کنم 669 00:29:45.283 --> 00:29:46.868 خیلی جالبه 670 00:29:46.909 --> 00:29:47.952 چون روز بعد 671 00:29:47.952 --> 00:29:49.620 درست روز بعد 672 00:29:49.620 --> 00:29:51.330 در رو باز کردم و کی پشت دره ؟ 673 00:29:51.330 --> 00:29:52.331 هری 674 00:29:52.456 --> 00:29:54.625 و با خودم گفتم: این کیه ؟ 675 00:29:54.667 --> 00:29:56.460 خب ، اگه من رو به خنده نمی انداخت... 676 00:29:56.502 --> 00:29:59.797 خب ، داستان شما دوتا چیه ؟ 677 00:29:59.881 --> 00:30:00.798 داستانی نیست 678 00:30:00.882 --> 00:30:02.466 اون کیه ؟ 679 00:30:03.759 --> 00:30:05.303 نمیدونم 680 00:30:05.344 --> 00:30:07.638 چی ، یعنی از تو خیابون پیداش کردی ؟ 681 00:30:07.680 --> 00:30:08.973 در واقع... 682 00:30:09.056 --> 00:30:09.974 جدی میگی 683 00:30:10.057 --> 00:30:11.642 آره 684 00:30:11.642 --> 00:30:12.894 دو نفر کیفش رو دزدیدن 685 00:30:12.935 --> 00:30:14.187 دوربینش داخل کیف بود 686 00:30:14.312 --> 00:30:15.771 نمی خواد به پلیس زنگ بزنه 687 00:30:15.813 --> 00:30:18.482 فکر می کنی توی دردسر افتاده ؟ 688 00:30:18.482 --> 00:30:19.984 نمیدونم 689 00:30:20.067 --> 00:30:21.485 اون کت کهنه رو روی 690 00:30:21.527 --> 00:30:21.652 چندتا لباس خوشگل پوشیده بود 691 00:30:21.652 --> 00:30:23.487 چندتا لباس خوشگل پوشیده بود 692 00:30:24.655 --> 00:30:26.490 میخوای چیکار کنی ؟ 693 00:30:26.490 --> 00:30:28.534 سعی کردم بهش کمک کنم 694 00:30:28.659 --> 00:30:30.161 کمک نمی خواد 695 00:30:30.203 --> 00:30:31.787 خب ، نمی تونی اون رو توی خیابون رها کنی 696 00:30:31.829 --> 00:30:32.830 قرار نیست اون رو جایی رها کنم 697 00:30:32.830 --> 00:30:34.373 اون زن بالغی هست 698 00:30:34.373 --> 00:30:35.499 به علاوه ، من به سختی اون رو میشناسم 699 00:30:35.499 --> 00:30:36.834 پس ، اون رو بشناس 700 00:30:36.918 --> 00:30:37.919 چی ؟ 701 00:30:37.960 --> 00:30:39.337 دختر خوبیه 702 00:30:39.378 --> 00:30:40.671 فکر نمی کنم اهل این اطراف باشه 703 00:30:40.671 --> 00:30:41.964 پس ببین چه خبره... 704 00:30:43.341 --> 00:30:46.093 و اگه توی دردسر افتاده ، شاید بتونی بهش کمک کنی 705 00:31:07.240 --> 00:31:09.492 سلام ؟ 706 00:31:09.533 --> 00:31:11.327 واقعاً ؟ میذارید من این کار رو بکنم ؟ 707 00:31:11.369 --> 00:31:12.411 نه ، نه قطعا ، متوجه هستم 708 00:31:12.453 --> 00:31:14.121 آره ، حله 709 00:31:14.163 --> 00:31:15.039 ممنون ری! 710 00:31:15.122 --> 00:31:16.499 تو رو نا امید... 711 00:31:16.540 --> 00:31:17.583 ری ؟ 712 00:31:32.265 --> 00:31:33.224 هی... 713 00:31:35.268 --> 00:31:37.061 آه نه - آه نه ؟ 714 00:31:37.061 --> 00:31:37.561 آه نه - آه نه ؟ 715 00:31:37.561 --> 00:31:38.562 سلام - سلام 716 00:31:38.604 --> 00:31:39.855 آم... 717 00:31:39.897 --> 00:31:41.565 ببخشید که خوابم برد 718 00:31:41.565 --> 00:31:43.067 باید باید بیدارم می کردی... 719 00:31:43.150 --> 00:31:44.402 آره ، میدونم ، به هری گفتم که اواسط شب 720 00:31:44.443 --> 00:31:45.569 تو رو بیرون بندازه 721 00:31:45.569 --> 00:31:47.571 ولی اون آدم بامز ه ای هست 722 00:31:47.571 --> 00:31:49.073 قهوه میخوای ؟ 723 00:31:49.156 --> 00:31:50.283 آه 724 00:31:51.742 --> 00:31:53.452 باید برم ، من... 725 00:31:53.452 --> 00:31:53.703 وقت برای قهوه نداری؟ 726 00:31:53.703 --> 00:31:55.621 وقت برای قهوه نداری؟ 727 00:31:55.746 --> 00:31:55.788 از همه تشکر می کنی ؟ 728 00:31:55.788 --> 00:31:56.455 از همه تشکر می کنی ؟ 729 00:31:56.497 --> 00:31:59.041 این ، صادقانه بگم ، بهترین جشن کریسمسی بود 730 00:31:59.083 --> 00:32:00.167 که تا حالا درش شرکت داشتم 731 00:32:00.167 --> 00:32:01.294 صبر کن... 732 00:32:01.294 --> 00:32:03.504 در مورد دیروز عذر میخوام 733 00:32:03.587 --> 00:32:05.631 عادت ندارم مردم کمکم کنند 734 00:32:05.631 --> 00:32:07.633 نمی دونم بدون تو چیکار می کردم 735 00:32:08.801 --> 00:32:10.303 ممنونم 736 00:32:11.470 --> 00:32:12.888 خواهش میکنم 737 00:32:41.334 --> 00:32:43.961 کیتی! هی 738 00:32:44.045 --> 00:32:44.962 این مال توئه ؟ 739 00:32:45.004 --> 00:32:46.630 ممنون ، ممنون! 740 00:32:46.630 --> 00:32:47.631 نمیدونم بدون این چیکار می کردم 741 00:32:47.631 --> 00:32:48.674 خیلی ممنونم 742 00:32:48.799 --> 00:32:50.301 بیا ، بذار برسونمت 743 00:32:50.343 --> 00:32:51.510 دور نیست ، مشکلی نیست 744 00:32:51.635 --> 00:32:53.054 آره ، قبلاً این حرف رو شنیدم 745 00:32:53.095 --> 00:32:55.931 ببین ، هرجا که بخوای می برمت 746 00:32:55.973 --> 00:32:58.476 بعد زحمتم رو کم می کنم 747 00:32:58.517 --> 00:32:59.643 جک ، مشکلی نیست 748 00:32:59.685 --> 00:33:01.270 هی ، اگه باعث میشه حس بهتری داشته باشی 749 00:33:01.354 --> 00:33:02.646 می تونی چشمام رو ببندی 750 00:33:02.646 --> 00:33:03.814 تا ندونم کجا میریم 751 00:33:05.274 --> 00:33:06.108 میتونی کمکم کنی ؟ 752 00:33:06.108 --> 00:33:09.111 میتونی کمکم کنی ؟ 753 00:33:09.153 --> 00:33:10.363 آره 754 00:33:12.948 --> 00:33:14.992 نامزدت بهت داده ؟ 755 00:33:14.992 --> 00:33:15.993 نه 756 00:33:15.993 --> 00:33:17.286 شوهرت داده ؟ 757 00:33:17.370 --> 00:33:19.246 نه 758 00:33:19.288 --> 00:33:21.082 مال مادرمه 759 00:33:24.668 --> 00:33:26.045 خیلی خب ، خانم هالیدی به کجا بریم ؟ 760 00:33:26.087 --> 00:33:27.296 به غار بتمن ؟ 761 00:33:27.380 --> 00:33:29.548 قطب شمال ؟ قلعه تنهایی ؟ 762 00:33:34.512 --> 00:33:36.680 می تونم یه چیز خاص نشونت بدم ؟ 763 00:33:38.391 --> 00:33:39.558 آره 764 00:33:50.319 --> 00:33:52.863 گالری هنر 765 00:33:52.863 --> 00:33:54.198 آره 766 00:33:54.281 --> 00:33:56.742 اون ها نمایشگاه عکاسی باز کردند 767 00:33:56.867 --> 00:33:58.702 یکی از بهترین کلکسیون ها... 768 00:33:58.744 --> 00:34:02.039 رابرت کاپا ، براسای ، آنسل آدامز 769 00:34:02.123 --> 00:34:03.916 من اسم چندتا از این ها رو شنیدم 770 00:34:03.999 --> 00:34:05.584 جداً ؟ آره ؟ 771 00:34:05.584 --> 00:34:08.295 خب ، بیشتر قطعه ها از کلکسیون های شخصی میاد 772 00:34:08.337 --> 00:34:11.173 و هیچ کدوم از این ها قبلاً به نمایش گذاشته نشده 773 00:34:11.215 --> 00:34:12.716 هی من گرسنمه 774 00:34:12.758 --> 00:34:14.218 میخوای بریم غذا بخوریم ؟ 775 00:34:16.220 --> 00:34:17.555 مشکلی هست ؟ 776 00:34:17.596 --> 00:34:18.556 نه 777 00:34:18.597 --> 00:34:20.015 فقط گرسنمه 778 00:34:20.057 --> 00:34:21.016 خیلی خب 779 00:34:21.058 --> 00:34:22.601 براسای چی ؟ 780 00:34:22.601 --> 00:34:24.353 براسای می تونه صبر کنه 781 00:34:25.855 --> 00:34:29.233 همانطور که می دونید ، شاهزاده کاترین قصد داشت 782 00:34:29.316 --> 00:34:31.444 اعضای گروه ملی مونتسرای رو برای 783 00:34:31.444 --> 00:34:33.404 کنسرت امشب معرفی کنه 784 00:34:33.446 --> 00:34:37.575 متاسفانه ، شاهزاده به مراسم نمیان 785 00:34:37.616 --> 00:34:38.951 چطور ؟ 786 00:34:40.202 --> 00:34:41.454 حالش خوب نیست 787 00:34:41.579 --> 00:34:43.456 منظورتون اینه که سرما خورده ؟ 788 00:34:45.458 --> 00:34:46.917 چیز جدی ای نیست 789 00:34:46.959 --> 00:34:48.919 ولی با برنامه فشرده اون 790 00:34:48.919 --> 00:34:50.629 و جشن سال نویی که در خانه تدارک دیده 791 00:34:50.629 --> 00:34:52.631 نمی خواهیم که بهش فشار بیاریم 792 00:34:52.631 --> 00:34:55.259 برای کم مهمه ؟ 793 00:34:55.259 --> 00:34:56.760 فقط با دوربین کار کن و بذار من سوال ها رو بپرسم 794 00:34:56.760 --> 00:35:00.097 از همه اتون بابت اومدنتون تشکر می کنم 795 00:35:00.097 --> 00:35:01.098 ممنون تریش 796 00:35:01.098 --> 00:35:03.058 کارت خوب بود 797 00:35:04.602 --> 00:35:05.478 هی میدونی 798 00:35:05.603 --> 00:35:06.937 هر خبری که هست 799 00:35:06.937 --> 00:35:08.481 مشخصاً به من ربطی نداره 800 00:35:08.481 --> 00:35:11.233 ولی اگه توی دردسر افتادی... 801 00:35:11.275 --> 00:35:12.776 اینجوری که میگی نیست 802 00:35:12.776 --> 00:35:14.987 فقط دارم میگم ، اگه می خوای برسونمت 803 00:35:15.070 --> 00:35:17.781 میخوای یه تماس بگیری ، فقط بگو 804 00:35:17.781 --> 00:35:19.408 تو حتی من رو نمیشناسی 805 00:35:19.492 --> 00:35:20.659 تو از کریسمس و عکاسی خوشت میاد... 806 00:35:20.659 --> 00:35:21.785 دیگه چی لازمه که بدونم ؟ 807 00:35:23.787 --> 00:35:26.290 آه این آهنگ! 808 00:35:26.373 --> 00:35:27.291 مادرم قبلاً همیشه 809 00:35:27.374 --> 00:35:28.792 این رو برام می خوند 810 00:35:28.792 --> 00:35:29.919 قبلاً برای تعطیلات به اینجا می اومدیم 811 00:35:29.960 --> 00:35:31.128 و توی شهر می چرخیدیم 812 00:35:31.128 --> 00:35:32.379 فقط من و مادرم 813 00:35:32.421 --> 00:35:34.632 بهترین قسمت کریسمس ما بود 814 00:35:34.673 --> 00:35:36.008 صبر کن ، پس دیروز، 815 00:35:36.091 --> 00:35:37.218 داشتی قدم می زدی 816 00:35:37.259 --> 00:35:38.677 و خاطراتت رو مرور می کردی 817 00:35:38.677 --> 00:35:39.803 و اون عوضی ها کیفت رو دزدیدن ؟ 818 00:35:39.803 --> 00:35:41.388 بله 819 00:35:41.430 --> 00:35:43.098 و حالا برای کریسمس تنها هستی ؟ 820 00:35:43.140 --> 00:35:44.683 خب ، این غیرقابل قبوله 821 00:35:44.808 --> 00:35:46.143 مشکلی پیش نمیاد 822 00:35:46.227 --> 00:35:50.272 دوتا هات داگ بزرگ بهم بده 823 00:35:50.314 --> 00:35:51.690 مهمون من 824 00:35:52.816 --> 00:35:54.026 ممنون 825 00:35:56.153 --> 00:35:58.822 امیدوارم که کارت اعتباریت رو مسدود کرده باشی 826 00:35:58.864 --> 00:36:00.241 چی ؟ 827 00:36:00.282 --> 00:36:01.992 وگرنه 828 00:36:01.992 --> 00:36:04.995 اون دزدها دارن کلی با کارتت خرید می کنند 829 00:36:04.995 --> 00:36:07.831 من کارت اعتباری ندارم 830 00:36:07.873 --> 00:36:09.291 بی خیال ، همه کارت اعتباری دارن 831 00:36:09.333 --> 00:36:10.543 من ندارم 832 00:36:14.713 --> 00:36:17.299 خیلی خب... 833 00:36:17.341 --> 00:36:19.552 خب... فقط... 834 00:36:22.555 --> 00:36:24.682 بخور! 835 00:36:29.311 --> 00:36:30.521 همم! 836 00:36:30.563 --> 00:36:32.856 خوشمزه است! 837 00:36:32.898 --> 00:36:35.150 چیه ، قبلاً هات داگ نخوردی ؟ 838 00:36:35.192 --> 00:36:36.735 آره ، خب... 839 00:36:36.860 --> 00:36:38.862 منظورم اینه ، میدونی... 840 00:36:38.862 --> 00:36:40.030 همونطور که میگن 841 00:36:40.030 --> 00:36:41.740 همه چیز توی نیویورک مزه بهتری میده 842 00:36:41.740 --> 00:36:43.033 ببخشید 843 00:36:44.743 --> 00:36:47.037 فردی ، چه خبر ؟ 844 00:36:47.037 --> 00:36:48.080 شوخیت گرفته ؟ 845 00:36:48.163 --> 00:36:50.374 باید بریم 846 00:36:50.457 --> 00:36:51.750 نه نه دارم میام 847 00:36:55.296 --> 00:36:57.339 امروز نورگیر می خواستی ، امروز هم گیرت اومد... 848 00:36:57.381 --> 00:36:58.382 شخصاً تحویل دادم 849 00:36:58.465 --> 00:36:59.717 یک معجزه کریسمسه! 850 00:36:59.758 --> 00:37:01.176 آره ، آره ، شیرین زبونی بسه 851 00:37:01.218 --> 00:37:02.511 یالا ، کمکم کن ، میارمشون بالا 852 00:37:02.511 --> 00:37:03.804 خیلی خب ، بذار کارم رو انجام بدم 853 00:37:03.887 --> 00:37:05.014 اطراف رو ببین 854 00:37:05.055 --> 00:37:06.181 خونه زیبای نیویورکی هست 855 00:37:06.223 --> 00:37:08.017 زیباست 856 00:37:08.058 --> 00:37:09.184 وقتی که کارمون تموم بشه 857 00:37:09.184 --> 00:37:10.519 زیباتر هم میشه 858 00:37:10.603 --> 00:37:13.188 شرکت تعمیر و بازسازی لانگدان ، درسته ؟ 859 00:37:13.188 --> 00:37:14.523 شرکت توئه 860 00:37:32.374 --> 00:37:34.043 فیلم بگیر 861 00:37:34.084 --> 00:37:35.169 باید این فیلم رو به شبکه تحویل بدیم 862 00:37:35.210 --> 00:37:36.378 کنار من بمونید 863 00:37:36.378 --> 00:37:37.546 وای ببخشید ، قربان ، میتونم کمکتون کنم ؟ 864 00:37:37.546 --> 00:37:38.881 شاهزاده اونجاست ؟ 865 00:37:38.922 --> 00:37:40.382 قربان ، لطفاً از ماشین فاصله بگیرید 866 00:37:40.424 --> 00:37:41.925 فقط میخوام چندتا سوال ازش بپرسم 867 00:37:42.051 --> 00:37:43.510 متوجه هستم ، لطفاً از ماشین فاصله بگیرید 868 00:37:43.510 --> 00:37:44.678 آروم مرد ، فقط دارم کارم رو انجام میدم 869 00:37:44.678 --> 00:37:45.846 منم دارم کارم رو انجام میدم 870 00:37:48.766 --> 00:37:51.226 کریسمس مبارک 871 00:37:51.226 --> 00:37:53.062 ممنون 872 00:37:53.103 --> 00:37:54.229 ضایع شدی 873 00:37:54.271 --> 00:37:55.814 حس می کنی تریش ؟ 874 00:37:55.856 --> 00:37:57.232 یه چیزی درست نیست 875 00:38:24.426 --> 00:38:26.261 عاشق نورپردازی این اتاق هستم 876 00:38:29.098 --> 00:38:30.683 یک... 877 00:38:30.724 --> 00:38:31.975 رنگ خاص داره 878 00:38:31.975 --> 00:38:34.561 نمی دونم بهش چی بگم 879 00:38:34.603 --> 00:38:36.980 طلایی ؟ اخرایی شاید 880 00:38:37.106 --> 00:38:39.108 که مایل به زرده 881 00:38:39.149 --> 00:38:40.609 آه 882 00:38:40.693 --> 00:38:43.612 یه عکس توی گالری ای در میلان هست... 883 00:38:43.696 --> 00:38:45.322 که متعلق به دهه 40 و بعد از جنگ هست 884 00:38:45.447 --> 00:38:48.325 اولین باری که تونستند تزئینات کریسمس انجام بدن 885 00:38:48.450 --> 00:38:49.451 شبیه... 886 00:38:49.451 --> 00:38:50.911 میلان ؟ 887 00:38:52.162 --> 00:38:54.832 توی یه کتاب دیدمش 888 00:38:54.873 --> 00:38:57.876 از عکاسی خوشت میاد 889 00:38:57.918 --> 00:39:00.462 به همین خاطر می خواستی به گالری بری 890 00:39:00.504 --> 00:39:02.172 فقط می خواستم فکر کنم ، میدونی ؟ 891 00:39:02.297 --> 00:39:03.757 گالری هنری چیزی داره 892 00:39:03.841 --> 00:39:05.300 که کمک می کنه ذهنم رو آزاد کنم 893 00:39:05.342 --> 00:39:08.011 پس چرا می خواستی به اون سرعت از اونجا بریم ؟ 894 00:39:08.011 --> 00:39:10.013 نمیدونم ، من... 895 00:39:10.139 --> 00:39:11.724 چون برای من اینطور به نظر می اومد 896 00:39:11.765 --> 00:39:13.475 که نمی خواستی اون آدم هایی که دیدی رو ببینی 897 00:39:13.475 --> 00:39:15.144 یا شاید نمی خواستی اون ها ، تو رو ببینند ؟ 898 00:39:15.185 --> 00:39:16.145 باید برم 899 00:39:16.186 --> 00:39:17.855 هی ببین ، اگه... 900 00:39:17.896 --> 00:39:19.148 اگه توی دردسر افتادی... 901 00:39:19.189 --> 00:39:20.524 اگه یکی میخواد بهت صدمه بزنه... 902 00:39:20.607 --> 00:39:22.151 نه ، متوجه نیستی 903 00:39:22.192 --> 00:39:23.527 چیزی که میدونم این هست 904 00:39:23.610 --> 00:39:26.321 که از هر چیزی که داری فرار می کنی 905 00:39:26.321 --> 00:39:27.322 اگه نمی خوای ، نیازی نیست 906 00:39:27.322 --> 00:39:28.907 به پیشش برگردی 907 00:39:28.949 --> 00:39:30.492 به تصمیم من نیست جک 908 00:39:30.492 --> 00:39:31.869 جداً ؟ 909 00:39:31.910 --> 00:39:34.371 زندگی خودته 910 00:39:34.496 --> 00:39:35.664 می تونی هرکاری که بخوای انجام بدی 911 00:39:35.664 --> 00:39:37.499 ای کاش این قدر آسون بود 912 00:39:39.626 --> 00:39:41.545 بهم اعتماد کن 913 00:39:41.628 --> 00:39:44.214 آسونتر از زندگی کردن به عنوان کسی هست 914 00:39:44.214 --> 00:39:46.049 که نمی خوای اون شخص باشی 915 00:39:47.509 --> 00:39:49.344 چطور این قدر مطمئن هستی ؟ 916 00:39:50.345 --> 00:39:53.056 همم ؟ 917 00:39:54.349 --> 00:39:56.059 ببین ، داشتم فکر می کردم... 918 00:39:56.059 --> 00:39:58.061 اگه به جایی برای موندن نیاز داری ، میدونی 919 00:39:58.061 --> 00:40:00.063 برای چند روز 920 00:40:00.063 --> 00:40:01.064 اینجا بمون 921 00:40:01.064 --> 00:40:02.065 اینجا ؟ 922 00:40:02.065 --> 00:40:03.192 آره! 923 00:40:03.233 --> 00:40:04.651 صاحب اینجا یکی از دوستان خوب منه 924 00:40:04.693 --> 00:40:06.236 برای کریسمس به هاوایی رفته ، میدونی... 925 00:40:06.361 --> 00:40:07.362 اینجا خالیه 926 00:40:07.362 --> 00:40:07.529 کل خونه در اختیار خودته 927 00:40:07.529 --> 00:40:09.114 کل خونه در اختیار خودته 928 00:40:09.114 --> 00:40:09.948 کل خونه در اختیار خودته 929 00:40:09.990 --> 00:40:11.074 به خودت بستگی داره 930 00:40:11.116 --> 00:40:13.660 چرا این کارها رو برام انجام میدی ؟ 931 00:40:16.246 --> 00:40:19.792 میدونم کمک نیاز داشتن چه حسی داره 932 00:40:19.792 --> 00:40:22.211 همیشه درخواست کمک کردن آسون نیست 933 00:40:24.254 --> 00:40:25.798 به علاوه... 934 00:40:25.798 --> 00:40:27.090 این رو ببین! 935 00:40:27.132 --> 00:40:28.967 ما توی هر اتاق درخت 936 00:40:28.967 --> 00:40:30.135 کریسمس داریم 937 00:40:35.516 --> 00:40:37.142 فقط بهش فکر کن 938 00:40:59.706 --> 00:41:00.999 می تونم کمکتون کنم ؟ 939 00:41:00.999 --> 00:41:03.293 راس هارگریو هستم برای دیدن شاهزاده اومدم ؟ 940 00:41:03.335 --> 00:41:04.336 ببخشید ؟ 941 00:41:04.336 --> 00:41:06.171 ببخشید 942 00:41:06.171 --> 00:41:08.841 راس هارگریو ، از شبکه دبلیو وی بی سی از کانال شش هستم 943 00:41:08.841 --> 00:41:12.052 تا هفدهمین شاهزاده مونتسرای رو ببینم 944 00:41:12.135 --> 00:41:13.345 میدونی... 945 00:41:13.428 --> 00:41:14.888 کاترین سوفیا لنور مارتا لوییس 946 00:41:15.013 --> 00:41:16.348 آریان هالینگستون 947 00:41:16.431 --> 00:41:18.517 خانواده اش سیصد ساله که روی تخت پادشاهی هستند 948 00:41:18.559 --> 00:41:20.644 اسمش رو نشنیدی ؟ 949 00:41:20.727 --> 00:41:22.855 کسی با این اسم توی این هتل نیست 950 00:41:22.855 --> 00:41:24.356 البته که نیست! 951 00:41:24.439 --> 00:41:25.858 البته که نیست 952 00:41:25.858 --> 00:41:27.693 ولی اگه به عالی جناب خبر بدید 953 00:41:27.734 --> 00:41:30.362 که برای مصاحبه اختصاصی اومدم 954 00:41:30.362 --> 00:41:31.864 عالی میشه 955 00:41:31.864 --> 00:41:33.907 مطمئن هستید که به آدرس درست اومدید قربان ؟ 956 00:41:36.368 --> 00:41:37.870 بی خیال 957 00:41:46.920 --> 00:41:49.172 جک ؟ 958 00:41:49.214 --> 00:41:50.382 هی ، جک ؟ 959 00:41:50.757 --> 00:41:51.800 پشت تلفن مبهم حرف می زدی 960 00:41:51.884 --> 00:41:52.801 این ها برای کیه ؟ 961 00:41:52.885 --> 00:41:54.344 توی اتاق خوابه 962 00:41:54.344 --> 00:41:55.512 کی توی اتاق خوابه ؟ 963 00:41:55.596 --> 00:41:57.180 کیتی - عالیه 964 00:41:57.180 --> 00:41:58.515 کیتی کیه ؟ 965 00:41:58.515 --> 00:41:59.683 اون... 966 00:42:01.059 --> 00:42:04.187 من... 967 00:42:04.187 --> 00:42:06.523 فقط ببین اندازه اش هست یا نه 968 00:42:06.523 --> 00:42:07.900 آها 969 00:42:36.678 --> 00:42:38.388 سلام - سلام 970 00:42:39.556 --> 00:42:40.682 خیلی خب بچه ها 971 00:42:40.682 --> 00:42:42.225 بیاید زودتر ناهار بخوریم 972 00:42:45.520 --> 00:42:46.396 من... 973 00:42:46.396 --> 00:42:48.565 من به خواهرم... 974 00:42:48.690 --> 00:42:50.233 خواهرم یه مغازه داره 975 00:42:50.233 --> 00:42:51.860 پس فکر کردم شاید بخوای لباس هات رو عوض کنی 976 00:42:51.860 --> 00:42:53.570 میدونم ، بهم گفت 977 00:42:53.695 --> 00:42:54.821 ممنون 978 00:42:56.239 --> 00:42:58.367 عالی به نظر نمیاد جک ؟ 979 00:42:59.159 --> 00:43:02.245 آره! آره! 980 00:43:03.830 --> 00:43:06.541 به کیتی گفتم که اگه از این ها خوشش نمیاد 981 00:43:06.541 --> 00:43:07.709 بعداً به مغازه میاریش 982 00:43:07.709 --> 00:43:08.710 تا یه چیز دیگه انتخاب کنه 983 00:43:08.752 --> 00:43:09.753 این ها خوب هستند 984 00:43:09.836 --> 00:43:10.879 آره ، نه ...این... 985 00:43:11.880 --> 00:43:13.423 خوبه ، خوبه 986 00:43:13.548 --> 00:43:15.425 خوبه 987 00:43:17.010 --> 00:43:18.720 هی ، حرف کریسمس شد 988 00:43:18.762 --> 00:43:20.764 باید بعداً برم درخت کریسمس رو تحویل بگیرم 989 00:43:20.847 --> 00:43:22.140 میدونم لحظه آخره 990 00:43:22.182 --> 00:43:23.600 و اگه می تونستم خودم انجامش می دادم 991 00:43:23.725 --> 00:43:24.851 ولی باید سر مغازه باشم 992 00:43:24.893 --> 00:43:26.436 چون همه رفتن تعطیلات 993 00:43:26.561 --> 00:43:27.688 و حتی اگه می تونستم ، ماشینم خیلی کوچیکه و... 994 00:43:27.729 --> 00:43:28.730 ام... 995 00:43:28.730 --> 00:43:30.399 میشه کمکم کنی ؟ لطفاً ؟ 996 00:43:30.440 --> 00:43:32.901 ام ، دوست دارم 997 00:43:32.901 --> 00:43:35.278 ولی سرم خیلی شلوغه 998 00:43:35.404 --> 00:43:36.571 سه روز تا کریسمس مونده 999 00:43:36.571 --> 00:43:37.739 چرا درخت کریسمس نداری ؟ 1000 00:43:37.739 --> 00:43:39.574 هر سال همین سوال رو ازم می پرسی 1001 00:43:39.616 --> 00:43:41.618 من تا شب کریسمس درخت رو تزئین نمی کنم 1002 00:43:41.743 --> 00:43:42.703 میدونی که 1003 00:43:43.996 --> 00:43:45.122 ببین ، نمی تونم بچه ها رو بفرستم 1004 00:43:45.163 --> 00:43:46.415 و خودم هم نمی تونم انجامش بدم 1005 00:43:46.456 --> 00:43:47.791 تو همیشه بزرگترین درخت رو میخوای! 1006 00:43:47.874 --> 00:43:50.168 یه کار دو نفره است ، متاسفم 1007 00:43:50.210 --> 00:43:52.170 خب ، من چی ؟ 1008 00:43:52.212 --> 00:43:53.171 تو چی ؟ 1009 00:43:53.213 --> 00:43:54.423 من میتونم کمک کنم 1010 00:43:54.464 --> 00:43:55.632 فکر می کردم باید جایی باشه ؟ 1011 00:43:55.757 --> 00:43:57.175 آره.. 1012 00:43:57.217 --> 00:43:59.636 ولی اون برام این لباس های زیبا رو آورده 1013 00:43:59.761 --> 00:44:02.597 پس دوست دارم لطفش رو جبران کنم 1014 00:44:02.639 --> 00:44:05.308 میدونی درخت چقدر سنگینه ؟ 1015 00:44:07.436 --> 00:44:08.478 تماشا کن ، باشه ؟ 1016 00:44:08.603 --> 00:44:11.815 کیتی ، ممنونم ، ممنونم! 1017 00:44:11.898 --> 00:44:13.275 میدونستم قراره بهترین دوست های هم باشیم! 1018 00:44:13.316 --> 00:44:15.152 صبر کنید ، باید بهشون زنگ بزنم و بهشون خبر بدم 1019 00:44:19.614 --> 00:44:20.782 من میگم 1020 00:44:20.782 --> 00:44:22.325 نزدیک ساعت 4 بهم زنگ بزن ، باشه ؟ 1021 00:44:22.367 --> 00:44:23.785 تا بهم بگید چه خبره ، باشه ؟ 1022 00:44:23.785 --> 00:44:25.245 ممنون بچه ها 1023 00:44:38.800 --> 00:44:41.344 هی 1024 00:44:41.386 --> 00:44:43.930 اون چیزی نگفته ؟ 1025 00:44:43.972 --> 00:44:44.931 کی ؟ 1026 00:44:44.973 --> 00:44:45.932 ملکه انگلستان 1027 00:44:45.974 --> 00:44:47.225 کیتی دیگه! 1028 00:44:47.267 --> 00:44:48.393 در مورد چی ؟ 1029 00:44:48.477 --> 00:44:50.187 در مورد میدونی،... 1030 00:44:50.228 --> 00:44:51.563 اون کیه ، اهل کجاست ؟ 1031 00:44:51.646 --> 00:44:53.648 صبر کن ، نمیدونی اون کیه ؟ 1032 00:44:53.648 --> 00:44:54.649 نه! 1033 00:44:54.775 --> 00:44:56.068 منظورم اینه ، من... 1034 00:44:56.109 --> 00:44:57.652 فقط ازش چیزی نپرسیدی ؟... 1035 00:44:57.652 --> 00:45:00.072 خب ، نمیدونستم معمای بزرگی هست 1036 00:45:00.947 --> 00:45:02.074 سلام 1037 00:45:02.115 --> 00:45:03.116 کیتی! 1038 00:45:03.116 --> 00:45:04.785 سلام ، آماده ای ؟ 1039 00:45:04.826 --> 00:45:06.119 برنامه ات برای کریسمس چیه ؟ 1040 00:45:06.119 --> 00:45:07.662 با جک برای شام به خونه ام بیاید! 1041 00:45:08.789 --> 00:45:10.832 آم... 1042 00:45:14.252 --> 00:45:15.504 میخوای بریم درخت بگیریم ؟ 1043 00:45:15.545 --> 00:45:16.963 آره 1044 00:45:22.427 --> 00:45:24.137 فقط یه سرماخوردگی جزئی هست جناب سفیر 1045 00:45:24.137 --> 00:45:25.847 طبیعتاً اون میخواد به کنسرت بیاد 1046 00:45:25.847 --> 00:45:27.974 باید اصرار کنم که استراحت کنه 1047 00:45:27.974 --> 00:45:29.684 آه... 1048 00:45:29.810 --> 00:45:31.812 خب ، البته که به موقع برای جشنواره برمیگرده 1049 00:45:31.853 --> 00:45:34.272 چطور مونتسرای می تونه بدون شاهزاده اش ، کریسمس رو جشن بگیره ؟ 1050 00:45:35.524 --> 00:45:37.692 بهش میگم که تماس گرفتید 1051 00:45:37.692 --> 00:45:39.986 ممنون که در کنسرت موندید 1052 00:45:40.028 --> 00:45:41.238 خدانگهدار 1053 00:45:50.539 --> 00:45:52.165 کجایی کیتی ؟ 1054 00:45:53.542 --> 00:45:54.835 دارم میکشم 1055 00:45:54.876 --> 00:45:55.836 نه نه ، نه نکش 1056 00:45:55.877 --> 00:45:56.878 هلش بده ، هل بده 1057 00:45:56.878 --> 00:45:58.046 مطمئنی ؟ 1058 00:45:58.130 --> 00:45:59.172 بذار بگیرمش ، بذار بگیرمش 1059 00:45:59.172 --> 00:46:01.049 نه ، نه ، نه صبر کن ، هی! 1060 00:46:01.133 --> 00:46:03.176 سعی داری من رو بکشی ؟ 1061 00:46:04.136 --> 00:46:06.138 نه! آخ! 1062 00:46:06.179 --> 00:46:07.889 خیلی خب ، ببخشید 1063 00:46:09.349 --> 00:46:11.852 آره ، این طرف سنگین تره 1064 00:46:11.893 --> 00:46:13.061 خواهش می کنم 1065 00:46:13.145 --> 00:46:15.188 می خوای طرف سنگینش رو بگیرم ؟ 1066 00:46:15.272 --> 00:46:16.565 نه ، آه! 1067 00:46:18.191 --> 00:46:20.193 آره! طرف سنگینش رو بگیر! 1068 00:46:20.277 --> 00:46:21.194 بگیر! 1069 00:46:21.278 --> 00:46:22.237 بهتر شد ؟ 1070 00:46:23.905 --> 00:46:25.157 خیلی خب 1071 00:46:25.198 --> 00:46:26.324 برو! 1072 00:46:27.200 --> 00:46:28.869 بیا حسابش رو برسیم 1073 00:46:28.910 --> 00:46:30.579 چی ؟ 1074 00:46:31.746 --> 00:46:33.665 برو توی خونه 1075 00:46:35.041 --> 00:46:36.293 خیلی خب 1076 00:46:37.210 --> 00:46:38.753 جورج هولت 1077 00:46:38.879 --> 00:46:40.881 سلام ، من راس هارگریو هستم... 1078 00:46:40.922 --> 00:46:42.507 از اخبار دبلیو وی بی سی از شبکه شش 1079 00:46:42.591 --> 00:46:44.718 چه کاری از دستم برمیاد آقای هارگریو ؟ 1080 00:46:44.759 --> 00:46:46.261 آقای هولت ، نمیدونم که من رو به یاد دارید 1081 00:46:46.303 --> 00:46:47.345 من امروز صبح توی کنفرانس خبری بودم 1082 00:46:47.345 --> 00:46:49.055 تو رو به یاد دارم 1083 00:46:49.055 --> 00:46:50.390 امیدوار بودم که شاهزاده آماده یک مصاحبه باشن 1084 00:46:50.390 --> 00:46:51.766 فقط ما دوتا ؟ 1085 00:46:51.766 --> 00:46:53.226 شاهزاده در هنگامی که اینجاست 1086 00:46:53.310 --> 00:46:54.227 هیچ مصاحبه ای انجام نمیده 1087 00:46:54.311 --> 00:46:55.562 خب ، فکر کنم که باید 1088 00:46:55.604 --> 00:46:58.231 به داستان دیگه ام بچسپم 1089 00:46:58.231 --> 00:46:59.482 چه داستانی ؟ 1090 00:46:59.524 --> 00:47:02.110 شایعه هایی هست که میگه شاهزاده گم شده 1091 00:47:02.194 --> 00:47:03.904 متاسفانه به شما اطلاعات غلط دادند 1092 00:47:03.945 --> 00:47:05.947 شاهزاده طبقه بالاست 1093 00:47:06.072 --> 00:47:07.616 و داره استراحت می کنه 1094 00:47:07.657 --> 00:47:09.701 ببین ، ما می تونیم کل روز همین بحث رو داشته باشیم... 1095 00:47:09.701 --> 00:47:12.370 ولی من تحقیق کردم و میدونم 1096 00:47:12.412 --> 00:47:14.206 که شاهزاده هیچ وقت رویدادهای کریسمس رو از دست نمیده 1097 00:47:14.206 --> 00:47:15.540 هیچ وقت 1098 00:47:15.624 --> 00:47:16.750 باورش برام سخته که 1099 00:47:16.791 --> 00:47:17.792 یک سرماخوردگی بتونه 1100 00:47:17.792 --> 00:47:18.793 این موضوع رو تغییر بده 1101 00:47:18.919 --> 00:47:20.378 خب ، باورش برای من هم سخته 1102 00:47:20.420 --> 00:47:22.923 که شبکه شما عادت به پخش شایعات داره 1103 00:47:22.964 --> 00:47:24.674 ما توی جامعه ستیزه جویی زندگی می کنیم 1104 00:47:24.716 --> 00:47:27.802 خب ، اگه یک شایعه است خلافش رو برام ثابت کنید 1105 00:47:27.928 --> 00:47:29.095 بذارید شاهزاده رو ببینم 1106 00:47:29.095 --> 00:47:30.764 من باید - جورج! 1107 00:47:30.805 --> 00:47:32.224 مارگارت... 1108 00:47:32.224 --> 00:47:33.892 کاترین هالینگستون اون ها همیشه فرار می کنند! 1109 00:47:33.934 --> 00:47:38.396 شاهزاده فراری داستان اختصاصی راس ساعت شش!! 1110 00:47:38.521 --> 00:47:39.689 ممنون! 1111 00:47:46.029 --> 00:47:47.864 ممنون 1112 00:47:47.948 --> 00:47:49.407 خب ، دوباره از بابت کمکت ممنونم 1113 00:47:49.532 --> 00:47:51.117 برای اما خیلی ارزش داره 1114 00:47:51.159 --> 00:47:53.995 خب ، فکر می کردم که خوش بگذره 1115 00:47:54.037 --> 00:47:55.830 شاید باید تو رو استخدام کنم 1116 00:47:55.872 --> 00:47:57.832 می تونم از قدرتت برای جا به جایی های سنگین استفاده کنم... 1117 00:47:57.832 --> 00:47:59.251 همچنین برای برف بازی 1118 00:47:59.251 --> 00:48:02.379 ممکنه قبول کنم 1119 00:48:02.420 --> 00:48:04.965 میدونی ، اما در مورد شام کریسمس 1120 00:48:05.006 --> 00:48:06.549 جدی میگفت 1121 00:48:06.549 --> 00:48:07.550 آه جک... 1122 00:48:07.592 --> 00:48:09.052 میدونم ، میدونم... 1123 00:48:09.052 --> 00:48:10.720 کلی مشغله داری... 1124 00:48:10.720 --> 00:48:12.555 ولی کریسمسه ، نباید تنها باشی 1125 00:48:14.140 --> 00:48:15.976 ممنون 1126 00:48:17.560 --> 00:48:19.562 هنوز اینجاست 1127 00:48:20.021 --> 00:48:21.731 آه... 1128 00:48:21.731 --> 00:48:23.483 باورم نمیشه 1129 00:48:23.566 --> 00:48:26.027 وقتی بچه بودم با مادرم اینجا بودم 1130 00:48:26.027 --> 00:48:27.904 شوخیت گرفته ؟ 1131 00:48:28.029 --> 00:48:30.198 وقتی بچه بودم همیشه به اینجا می اومدم 1132 00:48:30.198 --> 00:48:31.199 واقعاً ؟ 1133 00:48:31.199 --> 00:48:32.450 آره 1134 00:48:32.492 --> 00:48:33.451 خدای من... 1135 00:48:33.493 --> 00:48:36.204 دقیقاً... 1136 00:48:36.204 --> 00:48:37.330 دقیقاً شبیه قبله 1137 00:48:37.414 --> 00:48:39.541 غیرقابل باوره 1138 00:48:39.582 --> 00:48:41.459 من اینجا روی پای بابانوئل نشستم 1139 00:48:41.501 --> 00:48:43.044 این رو ببین خدای من!! 1140 00:48:43.086 --> 00:48:44.713 مراقب... 1141 00:48:44.754 --> 00:48:46.006 این رو ببین! 1142 00:48:46.047 --> 00:48:49.426 میدونی ، فکر می کردم که برای همیشه اینجا خواهم بود 1143 00:48:49.467 --> 00:48:53.305 واقعاً همینطور فکر می کردم ، فقط مادرم پدرم و من... 1144 00:48:53.346 --> 00:48:54.514 همین 1145 00:48:54.597 --> 00:48:56.599 پدر و مادرت کجان ؟ 1146 00:48:56.641 --> 00:48:58.184 اون ها... 1147 00:48:58.226 --> 00:49:00.603 من خیلی بچه بودم... 1148 00:49:00.645 --> 00:49:05.483 و هواپیما سقوط کرد 1149 00:49:05.525 --> 00:49:07.193 متاسفم 1150 00:49:07.193 --> 00:49:08.194 آره 1151 00:49:08.194 --> 00:49:10.655 هی... 1152 00:49:11.656 --> 00:49:13.658 تا حالا ترسیدی 1153 00:49:13.742 --> 00:49:16.244 که همه چیزهایی که تا به حال 1154 00:49:16.328 --> 00:49:18.455 تصور می کردی 1155 00:49:18.496 --> 00:49:19.789 نمی تونند واقعی باشند ؟ 1156 00:49:19.831 --> 00:49:22.834 به همین خاطر توی نیویورک هستی... 1157 00:49:22.917 --> 00:49:24.085 تا ببینی که واقعی هست یا نه 1158 00:49:26.921 --> 00:49:30.216 خیلی دلم براشون تنگ شده 1159 00:49:30.258 --> 00:49:31.634 آره 1160 00:49:36.056 --> 00:49:37.223 بیا اینجا 1161 00:49:37.223 --> 00:49:39.934 باید این رو ببینی بیا 1162 00:49:43.063 --> 00:49:44.272 اسمت چیه ؟ 1163 00:49:44.356 --> 00:49:45.357 هه هه ، بشین! 1164 00:49:46.566 --> 00:49:47.776 شوخیت گرفته 1165 00:49:47.817 --> 00:49:51.946 میدونم که از رنگ آمیزی خوشت میاد 1166 00:49:51.946 --> 00:49:53.239 آه... 1167 00:49:53.281 --> 00:49:55.241 ولی رنگ آمیزی نشده! 1168 00:49:55.241 --> 00:49:56.951 چوب جادوت رو بزن 1169 00:49:59.120 --> 00:50:00.663 هههه! 1170 00:50:00.705 --> 00:50:03.124 تو یک شعبده بازی! 1171 00:50:05.710 --> 00:50:08.880 کریسمس مبارک! 1172 00:50:08.963 --> 00:50:10.382 کریسمس مبارک! 1173 00:50:21.559 --> 00:50:24.437 میدونید ، والدینم یک بار من رو به دیدن یک شعبده باز بردند 1174 00:50:24.562 --> 00:50:26.272 فوق العاده بود! 1175 00:50:26.272 --> 00:50:28.274 دستیارش رو غیب کرد 1176 00:50:28.400 --> 00:50:29.401 پوف! 1177 00:50:29.401 --> 00:50:31.694 یه حقه قدیمی ولی خوب هست 1178 00:50:31.694 --> 00:50:32.821 جک... 1179 00:50:32.862 --> 00:50:35.156 می تونید مردم رو ناپدید کنید ؟ 1180 00:50:35.156 --> 00:50:37.158 عزیزم ، هری این قدر من رو ناپدید کرده 1181 00:50:37.158 --> 00:50:38.827 که باید به من کارت وفاداری بدن 1182 00:50:38.868 --> 00:50:40.161 جک ؟ سوپ آماده است 1183 00:50:40.161 --> 00:50:41.162 دو دقیقه دیگه میام 1184 00:50:41.162 --> 00:50:42.997 هیچ وقت دست از کار نمیکشه 1185 00:50:42.997 --> 00:50:44.707 خب ، نه از زمانی که من میشناسمش 1186 00:50:44.707 --> 00:50:46.543 آه ، داغه 1187 00:50:46.584 --> 00:50:47.544 بله 1188 00:50:47.544 --> 00:50:48.711 چطوری آشنا شدید ؟ 1189 00:50:48.711 --> 00:50:50.713 من و جک چند سال پیش با هم ملاقات کردیم 1190 00:50:50.839 --> 00:50:52.424 تازه بازنشسته شده بودم 1191 00:50:52.465 --> 00:50:53.675 و نمی دونستم با خودم چیکار کنم 1192 00:50:53.716 --> 00:50:55.218 : بهش گفتم 1193 00:50:55.301 --> 00:50:56.678 هری ، چرا مغازه ای باز نمی کنی 1194 00:50:56.719 --> 00:50:58.888 میدونی ، تا از پا نیفتی ؟ 1195 00:50:58.888 --> 00:51:00.432 یه جایی برای اجاره پیدا کردم 1196 00:51:00.473 --> 00:51:02.434 و اومدم تا با مالکش حرف بزنم... 1197 00:51:02.475 --> 00:51:04.853 بداخلاق ترین مرد جوانی بود که تا به حال دیده بودم 1198 00:51:04.894 --> 00:51:06.438 جک ؟ 1199 00:51:06.479 --> 00:51:09.732 اون موقع یه دلال کله گنده املاک بود 1200 00:51:09.858 --> 00:51:11.651 مرد ، این همه پول... 1201 00:51:11.734 --> 00:51:13.069 و خیلی هم باهوش بود 1202 00:51:13.194 --> 00:51:15.697 از یکی از دانشگاه های بزرگ مدرک کارشناسی ارشد گرفت 1203 00:51:15.738 --> 00:51:17.031 چه دانشگاهی بود هری ؟ 1204 00:51:17.031 --> 00:51:18.366 آه ، یادم نمیاد 1205 00:51:18.366 --> 00:51:20.201 پس جک... 1206 00:51:20.243 --> 00:51:22.495 کسی که یه ون داره و ساختمون های قدیمی رو بازسازی می کنه؟ 1207 00:51:22.579 --> 00:51:23.872 واقعاً ؟ 1208 00:51:23.913 --> 00:51:26.249 مسئله اینه که از هر لحظه اش تنفر داشت 1209 00:51:26.332 --> 00:51:28.334 اون فقط میخواست با دست هاش کار کنه 1210 00:51:28.376 --> 00:51:30.378 بعد از این که اینجا رو بهم اجاره داد 1211 00:51:30.378 --> 00:51:32.589 شروع به اومدن به اینجا کرد ، میدونی 1212 00:51:32.630 --> 00:51:33.756 خودش تعمیرات رو انجام میداد 1213 00:51:33.882 --> 00:51:35.049 و خیلی زود 1214 00:51:35.049 --> 00:51:36.509 اون برای مایک ، ری و بقیه 1215 00:51:36.593 --> 00:51:37.510 کار انجام می داد 1216 00:51:37.594 --> 00:51:38.928 خبر پخش شد 1217 00:51:39.053 --> 00:51:41.681 که این یارو با دست هاش مثل شعبده بازها می مونه... 1218 00:51:41.764 --> 00:51:43.224 توهین نباشه 1219 00:51:43.224 --> 00:51:45.685 بعدش ، از کار املاکی استعفا میده 1220 00:51:45.768 --> 00:51:47.061 و برای خودش یه ون می خره 1221 00:51:47.061 --> 00:51:49.564 که گرچن در موردش حس خوبی نداشت 1222 00:51:49.606 --> 00:51:51.232 گرچن کیه ؟ 1223 00:51:51.274 --> 00:51:53.401 خب ، قرار بود با هم ازدواج کنند 1224 00:51:53.485 --> 00:51:54.944 یه مدتی این اطراف بود 1225 00:51:55.069 --> 00:51:56.237 اگرچه فقط یک دوره کوتاه بود... 1226 00:51:56.279 --> 00:51:57.614 تا این که پول شروع به ته کشیدن کرد 1227 00:51:57.655 --> 00:51:59.574 همین موقع ها پارسال بود 1228 00:51:59.616 --> 00:52:02.243 درست قبل از کریسمس 1229 00:52:02.243 --> 00:52:04.954 یک روز پیداش شد ، و بهش گفت که 1230 00:52:05.079 --> 00:52:07.081 نمی خواد با کسی باشه که با ابزارها سر و کله داره... 1231 00:52:08.416 --> 00:52:10.960 و این ، پایان ماجرا بود 1232 00:52:12.921 --> 00:52:14.672 پس ، اون رفت ؟ 1233 00:52:14.714 --> 00:52:16.257 قشنگ نبود 1234 00:52:16.299 --> 00:52:18.092 از اون موقع 1235 00:52:18.092 --> 00:52:20.094 اون همه اش توی خودشه 1236 00:52:30.939 --> 00:52:32.524 این عکس کی گرفته شده ؟ 1237 00:52:32.565 --> 00:52:33.733 امروز عصر 1238 00:52:33.816 --> 00:52:35.276 یکی از افرادم برام فرستاده 1239 00:52:35.276 --> 00:52:39.280 برادرزاده ام امروز عصر توی گالری بوده 1240 00:52:39.322 --> 00:52:40.698 و تو و افرادت اون رو گم کردید ؟ 1241 00:52:46.454 --> 00:52:48.748 ممنون که همراهم تا خونه میای هری 1242 00:52:48.831 --> 00:52:50.124 شب بخیر کیتی! 1243 00:52:55.296 --> 00:52:56.548 احتمالاً با یکی از وردهای 1244 00:52:56.548 --> 00:52:57.590 جادویی هری بهتر کارم میشه 1245 00:52:57.715 --> 00:52:59.133 یالا 1246 00:52:59.175 --> 00:53:00.843 میبینم که داری با این ساختمون چیکار می کنی 1247 00:53:00.843 --> 00:53:03.137 انگار داری اون رو به زندگی برمیگردونی 1248 00:53:04.264 --> 00:53:05.557 آره ، خب ، بعضی روزها 1249 00:53:05.557 --> 00:53:06.891 حس این رو دارم که دارم سرم رو 1250 00:53:06.891 --> 00:53:07.892 به دیوار می کوبم 1251 00:53:07.892 --> 00:53:09.269 آه ، باورم نمیشه که قبلاً 1252 00:53:09.310 --> 00:53:10.853 کار متفاوتی انجام میدادی 1253 00:53:12.855 --> 00:53:15.275 یکی داشته با هری حرف میزده 1254 00:53:15.316 --> 00:53:16.734 ظاهراً 1255 00:53:16.734 --> 00:53:17.777 تو قبلاً خیلی بداخلاق بودی 1256 00:53:19.445 --> 00:53:20.738 خب ، میدونی... 1257 00:53:20.780 --> 00:53:22.574 وقتی که دلیلی برای 1258 00:53:22.574 --> 00:53:25.076 بیدار شدن در صبح ها نداشته باشی ، اخلاق آدم کج میشه 1259 00:53:26.869 --> 00:53:29.747 هی ، کی تصمیم گرفتی که دوباره شروع کنی 1260 00:53:29.747 --> 00:53:31.583 و یه چیز متفاوت رو امتحان کنی 1261 00:53:31.583 --> 00:53:33.585 چطوری فهمیدی این همون چیزی هست که میخوای ؟ 1262 00:53:38.631 --> 00:53:39.799 من... 1263 00:53:39.882 --> 00:53:43.303 فکر کنم همیشه می دونستم 1264 00:53:43.344 --> 00:53:44.637 فقط باید ذهنم رو 1265 00:53:44.762 --> 00:53:45.930 آماده انجامش می کردم 1266 00:53:47.599 --> 00:53:49.058 خب ، تا حالا به گذشته فکر کردی 1267 00:53:49.100 --> 00:53:51.394 و دلت برای چیزهایی که داشتی تنگ شده ؟ 1268 00:53:54.105 --> 00:53:55.481 نه 1269 00:53:55.481 --> 00:53:58.651 دلیلی برای فکر کردن به گذشته نمی بینم 1270 00:53:58.776 --> 00:54:01.321 فقط بودن در زمان حال مهمه ، میدونی ؟ 1271 00:54:07.368 --> 00:54:08.661 جک ؟ 1272 00:54:08.786 --> 00:54:10.622 ام! هی - هی!! 1273 00:54:10.622 --> 00:54:11.664 جک - راس 1274 00:54:11.748 --> 00:54:13.499 فکر کردم اینجا پیدات می کنم 1275 00:54:13.499 --> 00:54:15.209 کیتی ، این راس هست ، نامزدم 1276 00:54:15.209 --> 00:54:16.377 راس ، ایشون کیتی هستن 1277 00:54:16.377 --> 00:54:18.046 از دیدنتون خوشحالم - سلام 1278 00:54:18.087 --> 00:54:19.505 آشنا به نظر میای 1279 00:54:20.757 --> 00:54:22.634 واقعاً ؟ 1280 00:54:22.675 --> 00:54:23.676 عجیبه 1281 00:54:23.760 --> 00:54:25.011 بیاید تو ، سوپ بخورید 1282 00:54:25.053 --> 00:54:26.220 آه نه ، نمیتونیم 1283 00:54:26.346 --> 00:54:27.805 میخواستیم این ها رو بیاریم 1284 00:54:27.847 --> 00:54:29.349 فکر کردم بعد از کارهایی که امروز کردی 1285 00:54:29.390 --> 00:54:30.558 بخوای لباس هات رو عوض کنی 1286 00:54:30.642 --> 00:54:31.559 ممنون 1287 00:54:31.643 --> 00:54:33.353 شوخیت گرفته ؟ از تو ممنونم 1288 00:54:33.394 --> 00:54:34.854 نمی دونستم بدون شما چیکار می کردم 1289 00:54:34.854 --> 00:54:36.773 چرا شیک کردید ؟ 1290 00:54:37.106 --> 00:54:38.066 کنسرت ؟ 1291 00:54:38.107 --> 00:54:39.067 اسمشون رو شنیدی ؟ 1292 00:54:39.108 --> 00:54:40.109 آره ، شنیدم... 1293 00:54:40.151 --> 00:54:41.194 شنیدم که خیلی خوب هستند 1294 00:54:41.235 --> 00:54:42.528 فرقش چیه ؟ 1295 00:54:42.528 --> 00:54:44.238 بلیط هاشون رو از سرکار گرفتم 1296 00:54:44.238 --> 00:54:46.366 مسئله مهم اینه که امشب جشن میگیریم 1297 00:54:46.407 --> 00:54:47.700 به چه مناسبتی ؟ 1298 00:54:47.700 --> 00:54:49.827 بلاخره پیداش کردم جک... 1299 00:54:49.869 --> 00:54:52.372 کار بزرگم که بلاخره اون کار توی شبکه رو برام جور می کنه 1300 00:54:52.413 --> 00:54:53.665 راس گزارشگر تلویزیون هست 1301 00:54:53.706 --> 00:54:55.041 داره روی یک داستان بزرگ کار می کنه 1302 00:54:55.083 --> 00:54:56.167 ولی نمی تونه در موردش حرف بزنه 1303 00:54:56.167 --> 00:54:58.378 خب ، می تونم بگم که... 1304 00:54:58.419 --> 00:54:59.712 یک عضو از یک خانواده سلطنتی 1305 00:54:59.712 --> 00:55:02.799 توی یک شهر ، امشب 1306 00:55:02.840 --> 00:55:03.966 گم شده 1307 00:55:04.008 --> 00:55:04.884 هیجان انگیز نیست؟ 1308 00:55:04.967 --> 00:55:06.552 هیجان انگیزه 1309 00:55:06.552 --> 00:55:08.554 خیلی خب ، بهتره بریم 1310 00:55:08.554 --> 00:55:09.555 بعداً می بینمتون 1311 00:55:09.847 --> 00:55:11.557 خانواده سلطنتی... 1312 00:55:18.439 --> 00:55:20.400 نمیشناسمت... 1313 00:55:20.441 --> 00:55:22.568 نمی دونم چیکار می کنی ، نمیدونم اهل کجایی 1314 00:55:22.568 --> 00:55:24.904 یه دفعه پیدات شد... 1315 00:55:26.447 --> 00:55:28.408 توی این فکرم که یه دفعه هم میخواد غیبت بزنه یا نه 1316 00:55:32.286 --> 00:55:34.455 میدونی ، توی کل عمرم 1317 00:55:34.580 --> 00:55:37.750 همیشه می خواستم واسه خودم تصمیم بگیرم 1318 00:55:37.750 --> 00:55:41.421 حالا اینجام 1319 00:55:41.462 --> 00:55:43.589 و کسی هم نیست که بهم بگه چیکار کنم... 1320 00:55:43.589 --> 00:55:46.926 و نمی تونم تصمیم بگیرم... 1321 00:55:47.009 --> 00:55:50.930 چون در هر صورت 1322 00:55:51.013 --> 00:55:53.099 به کسی که دوست دارم صدمه میزنم 1323 00:55:53.141 --> 00:55:54.308 آه... 1324 00:55:57.603 --> 00:56:01.107 خب ، میخواستم این رو فردا بهت بدم 1325 00:56:01.149 --> 00:56:03.443 ولی فکر کنم بهتره الان بازش کنی 1326 00:56:03.484 --> 00:56:04.944 شاید یه دفعه رفتی و دیگه پیدات نشد 1327 00:56:05.778 --> 00:56:10.241 یه جورایی هدیه کریسمس زودهنگامه 1328 00:56:10.324 --> 00:56:12.326 چیز با ارزشی نیست 1329 00:56:12.326 --> 00:56:13.661 ولی 1330 00:56:13.745 --> 00:56:14.746 یک عکاس نباید بدون دوربین 1331 00:56:14.787 --> 00:56:15.955 این ور و اون ور بره ، درسته ؟ 1332 00:56:20.168 --> 00:56:21.335 ممنون 1333 00:56:26.632 --> 00:56:28.509 هی ، یه لطفی در حقم بکن 1334 00:56:28.634 --> 00:56:31.345 یه دفعه غیبت نزنه 1335 00:56:38.186 --> 00:56:39.771 فردا باهام به گالری هنر بیا 1336 00:56:39.812 --> 00:56:41.814 اون موقع حرف می زنیم ، باشه ؟ 1337 00:56:41.814 --> 00:56:42.982 باشه 1338 00:56:54.535 --> 00:56:56.120 هی! 1339 00:56:59.248 --> 00:57:00.500 سلام شاهزاده 1340 00:57:07.548 --> 00:57:09.133 ممنون 1341 00:57:27.276 --> 00:57:29.821 دارم میام صبر کن! 1342 00:57:31.823 --> 00:57:35.993 زود بیدار شدی ، بیا تو! 1343 00:57:36.118 --> 00:57:37.620 هری ، درسته ؟ 1344 00:57:37.620 --> 00:57:39.455 بله ، تو هم راس هستی 1345 00:57:39.455 --> 00:57:41.833 از اون گزارشی که در مورد پری رقصان تهیه کردی خوشم میاد 1346 00:57:41.958 --> 00:57:44.710 خیلی جالب بود 1347 00:57:44.752 --> 00:57:46.462 آره ، ممنون 1348 00:57:46.462 --> 00:57:48.172 گوش کن ، اون شب یه زنی اینجا بود... 1349 00:57:48.297 --> 00:57:49.298 دوست جک ؟ 1350 00:57:49.298 --> 00:57:50.299 کیتی ، آره 1351 00:57:50.299 --> 00:57:51.467 درسته ، کیتی 1352 00:57:51.467 --> 00:57:54.011 فکر می کنم اون رو میشناسم 1353 00:57:54.136 --> 00:57:55.555 میدونی کجا میتونم پیداش کنم ؟ 1354 00:57:55.596 --> 00:57:57.473 آه خب ، بعداً برمیگرده 1355 00:57:57.473 --> 00:57:59.141 وقتی جک داره کار می کنه 1356 00:57:59.141 --> 00:58:01.477 دوست داره این اطراف بچرخه 1357 00:58:01.561 --> 00:58:02.728 عالیه 1358 00:58:02.770 --> 00:58:05.147 ممنون! خیلی ممنون 1359 00:58:05.147 --> 00:58:06.649 آره! 1360 00:58:08.568 --> 00:58:09.861 همم 1361 00:58:11.487 --> 00:58:12.822 سلام ؟ 1362 00:58:12.864 --> 00:58:13.781 جورج ؟ 1363 00:58:13.865 --> 00:58:16.158 آه خدای من... 1364 00:58:16.158 --> 00:58:17.743 کیتی! خوبی ؟ 1365 00:58:17.785 --> 00:58:19.328 من خوبم جورج ، جدی میگم 1366 00:58:19.328 --> 00:58:21.038 فقط به عمه مارگارت بگو به زودی برمیگردم 1367 00:58:21.163 --> 00:58:22.582 قول میدم 1368 00:58:22.623 --> 00:58:24.458 اون خیلی نگرانته ، همه نگرانت هستیم 1369 00:58:24.500 --> 00:58:26.168 میدونم ، میدونم ببخشید 1370 00:58:26.168 --> 00:58:28.337 نمی خواستم نگرانتون کنم امیدوارم که درک کنید 1371 00:58:28.337 --> 00:58:30.172 فقط میخواستم تنها باشم 1372 00:58:30.214 --> 00:58:31.215 خب... 1373 00:58:31.340 --> 00:58:32.884 درک می کنم 1374 00:58:33.009 --> 00:58:34.218 ولی فکر نمیکنی که وقت اومدن به خونه باشه ؟ 1375 00:58:34.218 --> 00:58:35.678 نمی تونم 1376 00:58:35.678 --> 00:58:37.388 یه اتفاقی افتاده 1377 00:58:37.471 --> 00:58:39.056 چه اتفاقی ؟ 1378 00:58:40.224 --> 00:58:43.352 خب ، مطمئن نیستم 1379 00:58:43.352 --> 00:58:46.814 این اتفاق اسم هم داره ؟ 1380 00:58:46.898 --> 00:58:48.357 جک 1381 00:58:48.399 --> 00:58:49.692 خیلی خب 1382 00:58:49.775 --> 00:58:51.527 این جک میدونه تو کی هستی ؟ 1383 00:58:51.611 --> 00:58:52.653 همم 1384 00:58:52.695 --> 00:58:54.196 که اینطور... 1385 00:58:54.196 --> 00:58:57.199 اگه بتونی عمه مارگارت رو یه مقدار بیشتر 1386 00:58:57.199 --> 00:58:58.200 دست به سر کنی 1387 00:58:58.200 --> 00:58:59.201 عالی میشه 1388 00:59:01.913 --> 00:59:03.372 میخوای چیکار کنی ؟ 1389 00:59:03.372 --> 00:59:04.916 نمیدونم 1390 00:59:06.834 --> 00:59:10.212 ببین ، میتونم دست به سرش کنم ، ولی یه مشکل دیگه هست 1391 00:59:10.212 --> 00:59:11.839 یک گزارشگر تلویزیون محلی هست 1392 00:59:11.923 --> 00:59:14.717 که سوال های زیادی می پرسه 1393 00:59:14.800 --> 00:59:16.385 میدونم ، دیدم بده 1394 00:59:16.427 --> 00:59:18.721 خب ، میدونی ، اگه این خبر رو بد جلوه بده 1395 00:59:18.804 --> 00:59:22.850 منظورم اینه ، تو کلی چیز برای از دست دادن داری کیتی 1396 00:59:22.934 --> 00:59:25.227 بیشتر از چیزی که خودت میدونی 1397 00:59:25.227 --> 00:59:27.229 باید برم باید برم 1398 00:59:27.229 --> 00:59:28.814 بهت زنگ میزنم بهت زنگ میزنم 1399 01:00:06.560 --> 01:00:07.979 خانم ، دوتا از افراد من 1400 01:00:08.104 --> 01:00:09.438 امروز عصر شاهزاده رو دیدن 1401 01:00:09.480 --> 01:00:10.481 اون پیش اون هاست ؟ 1402 01:00:10.564 --> 01:00:11.857 در امانه ؟ 1403 01:00:11.899 --> 01:00:13.275 خب ، ظاهراً شاهزاده اون ها رو شناخته 1404 01:00:13.275 --> 01:00:15.277 و سوار ون شده و از اون ها فرار کرده 1405 01:00:15.277 --> 01:00:16.988 یک ون ؟ با کی ؟ 1406 01:00:19.782 --> 01:00:22.702 اون مردی که توی عکس دوربین های امنیتی هست ؟ 1407 01:00:22.743 --> 01:00:24.620 حالا میدونیم دنبال کی باید بگردیم... 1408 01:00:24.620 --> 01:00:26.789 شرکت تعمیر و بازسازی لانگدون 1409 01:00:29.166 --> 01:00:30.960 اون ها کی بودند ؟ 1410 01:00:31.002 --> 01:00:32.878 نمیدونم ، ولی به نظر خیلی جدی می اومدند 1411 01:00:32.920 --> 01:00:34.130 راس داره میاد 1412 01:00:34.171 --> 01:00:36.173 آره ، اون هی به اینجا میاد 1413 01:00:37.341 --> 01:00:39.135 چیزی که مهمه اینه که 1414 01:00:39.176 --> 01:00:40.970 چرا کسی باید بخواد تو رو بدزده ؟ 1415 01:00:41.012 --> 01:00:42.179 آره ، سوال خوبیه 1416 01:00:45.599 --> 01:00:47.184 متاسفم ، باید بهتون می گفتم 1417 01:00:47.184 --> 01:00:48.602 چی رو ؟ 1418 01:00:51.647 --> 01:00:53.149 دلیلی که تمام این ها شروع شده 1419 01:00:53.190 --> 01:00:56.318 این هست که من می خواستم راهی پیدا کنم 1420 01:00:56.318 --> 01:00:57.820 که کریسمس مثل قبلاً برام باشه 1421 01:00:57.903 --> 01:00:59.655 جوری که با خانواده ام اون رو سپری می کردم... 1422 01:01:01.198 --> 01:01:02.491 بعد با شما آشنا شدم 1423 01:01:02.491 --> 01:01:05.161 و با من خیلی خوب رفتار کردید 1424 01:01:05.202 --> 01:01:07.329 انگار... 1425 01:01:07.371 --> 01:01:08.914 انگار که جزئی از شما هستم 1426 01:01:08.956 --> 01:01:10.624 انگار که جزئی از خانواده شما هستم... 1427 01:01:13.210 --> 01:01:16.630 و حس خیلی خوبی داشت 1428 01:01:21.343 --> 01:01:27.016 و برای اولین بار در مدت زیادی 1429 01:01:27.058 --> 01:01:28.684 نیازی نبود نگران این باشم 1430 01:01:28.684 --> 01:01:31.353 که به خاطر کسی که هستم ، دارید باهام خوب رفتار می کنید 1431 01:01:34.065 --> 01:01:36.192 کی هستی ؟ 1432 01:01:36.233 --> 01:01:38.527 خب... 1433 01:01:38.569 --> 01:01:40.529 شما من رو به عنوان کیتی هالیدی می شناسید... 1434 01:01:43.365 --> 01:01:46.535 ولی اسم واقعی من... 1435 01:01:46.535 --> 01:01:47.828 اسم کامل من کاترین... 1436 01:01:47.870 --> 01:01:49.205 اون کجاست ؟ 1437 01:01:49.246 --> 01:01:50.956 میدونم اونجاست! 1438 01:01:50.998 --> 01:01:52.541 من میخوام همین الان اون رو ببینم! 1439 01:01:53.959 --> 01:01:55.086 راس ؟ 1440 01:02:03.552 --> 01:02:05.554 خیلی خب ، تریش ، میخوام یه پلان از تابلو بگیری 1441 01:02:05.554 --> 01:02:07.556 و به سمت من بیای در سه ، دو... 1442 01:02:07.556 --> 01:02:10.559 راس هارگریو با یک داستان اختصاصی دیگه 1443 01:02:10.559 --> 01:02:12.603 از شبکه دبلیو وی بی سی کانال شش در خدمتتون هستم 1444 01:02:12.686 --> 01:02:13.687 راس ؟ 1445 01:02:13.729 --> 01:02:14.730 چیکار داری می کنی 1446 01:02:14.814 --> 01:02:16.232 و دیشب کجا غیبت زد ؟ 1447 01:02:16.273 --> 01:02:17.900 در حالی که این روزها برای بیشتر ما زمان 1448 01:02:17.900 --> 01:02:19.276 معجزه های کریسمس باشد 1449 01:02:19.276 --> 01:02:20.736 در این تعطیلات ، معمای واقعی 1450 01:02:20.820 --> 01:02:22.113 داستان خارق العاده زن جوانی هست 1451 01:02:22.238 --> 01:02:24.740 که در میان چراغ ها و تزئین های شهر ما 1452 01:02:24.824 --> 01:02:25.741 غیبش زده 1453 01:02:25.825 --> 01:02:27.118 در مورد چی حرف میزنی ؟ 1454 01:02:27.118 --> 01:02:28.994 جک ، از هویت واقعی 1455 01:02:29.036 --> 01:02:31.580 زنی که در این مغازه شعبده بازی مخفی شده باخبر هستی ؟ 1456 01:02:31.622 --> 01:02:32.790 راس ، این رو از جلوی صورتم بردار 1457 01:02:32.832 --> 01:02:33.749 نمی تونی حقیقت رو پنهان کنی قربان 1458 01:02:33.791 --> 01:02:34.917 چه حقیقتی ؟ 1459 01:02:35.000 --> 01:02:36.252 این بیرون چه خبره ؟ 1460 01:02:36.293 --> 01:02:37.628 قربان ، چیزی که بیننده ها میخوان بدونند 1461 01:02:37.628 --> 01:02:39.630 این هست که اون تو چه خبره! 1462 01:02:39.713 --> 01:02:40.631 اینجا ؟ 1463 01:02:40.714 --> 01:02:41.715 خودتون ببینید 1464 01:02:41.757 --> 01:02:43.008 تریش! 1465 01:03:03.154 --> 01:03:04.321 اون کجاست ؟ 1466 01:03:04.446 --> 01:03:05.614 کی کجاست ؟ 1467 01:03:05.614 --> 01:03:07.283 دوستت ، کیتی 1468 01:03:07.324 --> 01:03:09.618 چی از جونش میخوای ؟ - بی خیال جک ، ما همه... 1469 01:03:09.660 --> 01:03:10.786 میدونیم اون واقعاً کی هست 1470 01:03:10.786 --> 01:03:12.454 راس ، بس کن 1471 01:03:12.454 --> 01:03:13.455 چیکار داری میکنی ؟ 1472 01:03:13.455 --> 01:03:14.456 داری فیلم میگیری ؟ 1473 01:03:14.456 --> 01:03:15.624 همه اش رو 1474 01:03:19.503 --> 01:03:20.921 آها! 1475 01:03:20.963 --> 01:03:22.631 تادا... 1476 01:03:26.302 --> 01:03:27.511 هیچکدومتون می دونید که من چقدر منتظر 1477 01:03:27.511 --> 01:03:29.054 چنین گزارشی بودم ؟ 1478 01:03:29.096 --> 01:03:30.764 فکر می کنید راس هارگریو می تونه هر روز 1479 01:03:30.806 --> 01:03:32.349 فرصت مصاحبه با یک شاهزاده فراری رو به دست بیاره ؟ 1480 01:03:32.349 --> 01:03:34.059 صبر کن - کی شاهزاده است ؟ 1481 01:03:34.101 --> 01:03:35.895 کیتی ؟ 1482 01:03:35.936 --> 01:03:37.062 تو واقعاً نمی دونستی ؟ 1483 01:03:37.104 --> 01:03:38.981 فکر کنم اگه می دونستم ، می گفتم 1484 01:03:38.981 --> 01:03:42.067 این داستان بزرگت بود ؟ داستانی که باید راز نگه اش می داشتی ؟ 1485 01:03:42.109 --> 01:03:43.652 خب ، نمی تونستم به خطرش بندازم 1486 01:03:43.694 --> 01:03:44.945 ولی میدونستی که کیتی دوست منه 1487 01:03:44.987 --> 01:03:46.530 باید به من می گفتی 1488 01:03:46.655 --> 01:03:48.657 بی خیال عزیزم ، میدونی این داستان چقدر برام مهمه 1489 01:03:48.657 --> 01:03:50.075 مهم تر از رابطه ماست ؟ 1490 01:03:50.117 --> 01:03:52.661 خب... آره مسئله شخصی نیست ، میدونی 1491 01:03:52.661 --> 01:03:54.163 درست میگی مسئله شخصی نیست... 1492 01:03:54.205 --> 01:03:56.207 هی! وای نه ، عزیزم ، عزیزم!! 1493 01:03:58.500 --> 01:03:59.501 فیلم گرفتی ؟ 1494 01:03:59.501 --> 01:04:01.003 آره 1495 01:04:02.129 --> 01:04:05.925 چیزی نیست 1496 01:04:05.966 --> 01:04:07.134 اجی مجی لاترجی! 1497 01:04:12.389 --> 01:04:14.225 کجا... 1498 01:04:14.225 --> 01:04:16.393 راستش... 1499 01:04:16.393 --> 01:04:18.562 شیفتم تموم شده می بینمتون 1500 01:04:22.149 --> 01:04:23.192 خوبی؟ 1501 01:04:23.234 --> 01:04:24.735 اجی مجی! 1502 01:04:31.825 --> 01:04:34.954 واقعاً کشور کوچیکی هست 1503 01:04:38.123 --> 01:04:39.458 چی ؟ 1504 01:04:39.458 --> 01:04:41.377 پس اون یه شاهزاده است قضیه چیه ؟! 1505 01:04:41.418 --> 01:04:44.421 اون که توی قصری یا چیزی زندگی که نمی کنه 1506 01:04:44.463 --> 01:04:45.464 در واقع... 1507 01:04:45.547 --> 01:04:47.466 واقعاً؟ 1508 01:04:47.466 --> 01:04:48.968 آه 1509 01:04:49.009 --> 01:04:49.843 وای! 1510 01:04:49.969 --> 01:04:51.136 چه شکلیه ؟ 1511 01:04:54.306 --> 01:04:56.141 بعدا سراغش میام 1512 01:04:56.183 --> 01:04:58.811 پس اون آدمایی که دنبالت بودن کی بودن ؟ 1513 01:04:58.852 --> 01:04:59.979 اونا برای من کار می کنند 1514 01:05:00.020 --> 01:05:01.855 توی خونه ، توی مونتسرای 1515 01:05:01.981 --> 01:05:03.315 ما هر ساله کریسمسو 1516 01:05:03.315 --> 01:05:04.817 با یه جشنواره ملی جشن می گیریم 1517 01:05:04.858 --> 01:05:06.151 یه رسم قدیمیه 1518 01:05:06.193 --> 01:05:08.737 کل کشور منتظر این جشن هستند 1519 01:05:08.779 --> 01:05:10.030 و برای صدها سال 1520 01:05:10.155 --> 01:05:12.992 خانواده سلطنتی... 1521 01:05:13.033 --> 01:05:14.743 خانواده من... 1522 01:05:14.785 --> 01:05:16.412 مسئول انجام این جشن بوده 1523 01:05:21.292 --> 01:05:22.710 و حالا باید به خونه بری 1524 01:05:33.178 --> 01:05:34.430 آم... 1525 01:05:34.471 --> 01:05:36.307 هی ، خوشحالم که فرصت اینو داشتی 1526 01:05:36.348 --> 01:05:38.892 که برگردی و کریسمس رو جوری 1527 01:05:39.018 --> 01:05:41.020 که یادت هست ، ببینی 1528 01:05:41.061 --> 01:05:41.895 جک ، من... 1529 01:05:42.021 --> 01:05:43.022 من باید... 1530 01:05:43.063 --> 01:05:45.065 من باید برم سرکار 1531 01:05:45.065 --> 01:05:46.734 آم... 1532 01:05:46.775 --> 01:05:48.694 سفر بی خطری داشته باشی... 1533 01:05:48.736 --> 01:05:49.903 کیتی 1534 01:06:33.280 --> 01:06:36.158 ممنون برای همه چیز 1535 01:06:36.158 --> 01:06:37.701 آم... 1536 01:06:38.702 --> 01:06:40.662 باهامون در تماس باش 1537 01:06:40.662 --> 01:06:41.955 حتماً 1538 01:06:48.504 --> 01:06:50.506 خب ، ببخشید که شام کریسمسو از دست میدم 1539 01:06:50.547 --> 01:06:51.548 سال بعدی انشالا 1540 01:06:51.673 --> 01:06:52.841 سال بعدی 1541 01:07:09.024 --> 01:07:10.401 فکر کردم رفتی 1542 01:07:15.989 --> 01:07:18.367 اینجا عکسای قشنگی هست 1543 01:07:18.409 --> 01:07:20.202 نمی خواستم از دستشون بدی 1544 01:07:22.329 --> 01:07:25.040 ممنون 1545 01:07:25.040 --> 01:07:26.583 هیچ وقت به نمایشگاه نرفتی 1546 01:07:29.420 --> 01:07:32.131 من فقط یه ساعت می خواستم 1547 01:07:33.924 --> 01:07:34.883 فقط یه ساعت ؟ 1548 01:07:34.925 --> 01:07:37.177 آره 1549 01:07:43.225 --> 01:07:45.727 فکر کنم به جادوی کریسمس هری احتیاج داشته باشیم 1550 01:08:02.035 --> 01:08:04.329 چجوری موفق شدی ؟ 1551 01:08:04.371 --> 01:08:05.747 جایی رو که دارم روش کار می کنم میشناسی ؟ 1552 01:08:05.747 --> 01:08:06.915 آره ؟ 1553 01:08:06.915 --> 01:08:08.208 صاحبش رفیقمه 1554 01:08:08.250 --> 01:08:10.043 اون یه کارگزار بورسه ، خیلی موفقه 1555 01:08:10.085 --> 01:08:12.045 عضو هیئت مدیره اینجاست 1556 01:08:12.087 --> 01:08:13.380 بهش زنگ زدم 1557 01:08:13.464 --> 01:08:15.382 یه لطف بهم بدهکاره... 1558 01:08:15.466 --> 01:08:16.592 اینم از لطفش 1559 01:08:17.759 --> 01:08:19.761 وای 1560 01:08:19.761 --> 01:08:21.263 خیلی خب ، نوبت منه 1561 01:08:21.263 --> 01:08:22.181 میخوام به دوستام معرفیت کنم 1562 01:08:22.222 --> 01:08:23.765 خیلی خب 1563 01:08:23.765 --> 01:08:26.226 برای احتیاط ، تو یه شاهزاده هستی ، درسته ؟ 1564 01:08:26.268 --> 01:08:27.644 چون اگه دوک یا کنت 1565 01:08:27.769 --> 01:08:29.605 یا هرچیز دیگه باشی ، قرارمون به هم می خوره 1566 01:08:29.646 --> 01:08:31.273 من یه شاهزاده هستم 1567 01:08:31.273 --> 01:08:33.066 فقط شاهزاده ای ؟ - آره 1568 01:08:33.108 --> 01:08:34.485 خیلی خب 1569 01:08:36.612 --> 01:08:37.488 آه... 1570 01:08:37.488 --> 01:08:39.490 باید بری 1571 01:08:39.490 --> 01:08:40.616 آه... 1572 01:08:40.657 --> 01:08:42.117 به این احتیاج پیدا می کنی 1573 01:08:42.117 --> 01:08:43.243 ممنون 1574 01:08:43.285 --> 01:08:44.286 لذت ببر 1575 01:08:44.286 --> 01:08:45.496 حتماً 1576 01:09:10.521 --> 01:09:13.649 جک لانگدون 1577 01:09:13.690 --> 01:09:15.108 خب ، می تونید دیوونه صدام کنید 1578 01:09:15.150 --> 01:09:17.152 ولی حسی بهم می گفت که شما پیداتون میشه 1579 01:09:17.236 --> 01:09:18.278 رفقا 1580 01:09:18.320 --> 01:09:19.655 شاهزاده کجاست ؟ 1581 01:09:20.864 --> 01:09:22.115 داره با دوستاش وقت می گذرونه 1582 01:09:22.157 --> 01:09:23.534 باید اونو ببینم 1583 01:09:24.826 --> 01:09:26.245 بی خیال جک 1584 01:09:26.286 --> 01:09:27.996 هیچکدوممونن نمی خواد که پای پلیس رو بکشیم وسط 1585 01:09:27.996 --> 01:09:29.998 درسته... 1586 01:09:30.040 --> 01:09:31.500 هرچند اگه می خواستید به پلیس زنگ بزنید 1587 01:09:31.542 --> 01:09:32.668 زودتر این کارو می کردید 1588 01:09:34.836 --> 01:09:37.548 قضیه اینه که تو میدونی اون کیه 1589 01:09:37.673 --> 01:09:38.715 و میدونی که باید برگرده 1590 01:09:38.715 --> 01:09:40.717 به خودش بستگی داره 1591 01:09:42.052 --> 01:09:44.012 جک ، اگه پرنسس صبح کریسمس 1592 01:09:44.012 --> 01:09:45.514 به خونه برنگرده 1593 01:09:45.556 --> 01:09:47.849 کلی آدم ناامید میشن 1594 01:09:47.849 --> 01:09:49.351 و این آدما اونو واقعاً دوست دارن 1595 01:09:49.351 --> 01:09:50.852 میدونی ، این اولین حرفیه که زدی 1596 01:09:50.894 --> 01:09:51.895 و من فهمیدم 1597 01:09:52.020 --> 01:09:53.730 اون فقط میخواد 1598 01:09:53.855 --> 01:09:57.317 کریسمسو طوری که با مادرش تجربه کرده تجربه کنه 1599 01:09:57.359 --> 01:09:59.194 چجوری می تونی به این مسئله علاقه مند نباشی؟ 1600 01:10:00.445 --> 01:10:02.197 جک ، متوجه هستم 1601 01:10:02.281 --> 01:10:04.700 من قبلاً توی این سفرها همراهش بودم 1602 01:10:04.741 --> 01:10:06.743 ولی الان خیلی پیچیده شده 1603 01:10:06.743 --> 01:10:09.037 آه ، قراره بیشتر پیچیده بشه 1604 01:10:09.037 --> 01:10:10.539 منظورت چیه ؟ 1605 01:10:10.581 --> 01:10:11.915 کلیف ؟ 1606 01:10:23.218 --> 01:10:26.054 جدی هستی ؟ 1607 01:10:26.096 --> 01:10:27.055 اون کدوم یکی هست ؟ 1608 01:10:27.097 --> 01:10:29.391 پوف! 1609 01:10:29.391 --> 01:10:30.601 اون کدوم یکی هست ؟ 1610 01:10:30.726 --> 01:10:31.893 من... 1611 01:10:40.193 --> 01:10:42.613 جلوی اون بابانوئل ها رو بگیرید! 1612 01:10:47.743 --> 01:10:48.910 آسانسور ؟ 1613 01:10:50.954 --> 01:10:52.205 ممنون 1614 01:11:12.768 --> 01:11:13.935 ممنون جک 1615 01:11:15.937 --> 01:11:18.148 بهش قدرت تلقین میگن 1616 01:11:18.231 --> 01:11:19.900 با کنار هری بودن ، یه چیزایی یاد میگیری 1617 01:11:19.941 --> 01:11:23.654 باید از اون هم تشکر کنم 1618 01:11:23.779 --> 01:11:26.239 نمی دونی این چقد برام با ارزشه 1619 01:11:28.367 --> 01:11:30.452 همه باید اون چیزی که میخوانو توی کریسمس به دست بیارن 1620 01:11:43.465 --> 01:11:44.383 هفت تا بابانوئل و هیچ شاهزاده ای نیست؟ 1621 01:11:44.383 --> 01:11:46.176 هفت تا بابانوئل و هیچ شاهزاده ای نیست؟ 1622 01:11:46.259 --> 01:11:47.302 خب ، حتماً اشتباهی شده 1623 01:11:47.386 --> 01:11:48.303 به جستجو ادامه بدید! 1624 01:11:48.387 --> 01:11:49.304 اون کجاست ؟ 1625 01:11:49.388 --> 01:11:49.429 داریم می گردیم 1626 01:11:49.429 --> 01:11:51.473 داریم می گردیم 1627 01:11:51.556 --> 01:11:52.974 بابانوئل های زیادی بودن 1628 01:12:06.279 --> 01:12:07.864 هی ، مونتسرای توی این موقع 1629 01:12:07.906 --> 01:12:09.825 از سال زیباست جادویی هست... 1630 01:12:54.035 --> 01:12:55.370 کاترین ؟ 1631 01:12:55.454 --> 01:12:56.913 یادت نره لبخند بزنی 1632 01:12:56.913 --> 01:12:59.708 بلاخره ، روز کریسمسه 1633 01:12:59.750 --> 01:13:01.209 یادم نمیره 1634 01:13:17.267 --> 01:13:20.771 نمی تونستم از فکر کردن دربارت دست بردارم 1635 01:13:20.771 --> 01:13:21.938 میدونی... 1636 01:13:21.980 --> 01:13:23.774 توی این فکرم که بعد از سیصد سال 1637 01:13:23.774 --> 01:13:25.525 مونتسرای بخواد 1638 01:13:25.567 --> 01:13:28.111 که یه رسم جدیدو شروع کنه ؟ 1639 01:13:28.111 --> 01:13:29.571 چه رسمی ؟ 1640 01:13:29.654 --> 01:13:32.949 که ما همه کریسمس های عمرمونو 1641 01:13:32.949 --> 01:13:34.201 کنار هم بگذرونیم 1642 01:13:36.661 --> 01:13:38.955 و بقیه روزا ؟ 1643 01:13:40.081 --> 01:13:41.124 کریسمس مبارک کیتی 1644 01:13:41.124 --> 01:13:43.543 کریسمس مبارک جک