WEBVTT 1 00:00:08.000 --> 00:00:17.976 «شیرین ترین کریسمس» 2 00:00:54.179 --> 00:00:57.849 خیلی خب، یکم برف بیشتر. 3 00:00:57.883 --> 00:00:59.051 خیلی خوب شده. 4 00:01:00.685 --> 00:01:01.586 و فکر کنم تموم شد دیگه. 5 00:01:01.686 --> 00:01:02.421 عالیه! 6 00:01:02.721 --> 00:01:04.423 خب، الان اینارو ایمیل میکنم 7 00:01:04.489 --> 00:01:05.991 و امیدوار میمونم. 8 00:01:06.058 --> 00:01:08.093 فکر میکنی امسال 9 00:01:08.193 --> 00:01:09.728 به مسابقه دعوت بشه، عمه کایلی؟ 10 00:01:09.761 --> 00:01:11.229 کی از آینده اطلاع داره؟ 11 00:01:11.329 --> 00:01:13.665 شاید کریسمس امسال معجزه بشه. 12 00:01:14.332 --> 00:01:16.701 ممنون از کمکتون خانوما. 13 00:01:16.768 --> 00:01:18.770 ممنون. 14 00:01:22.774 --> 00:01:23.775 دو هفته بعد... 15 00:01:28.447 --> 00:01:30.649 میتونم سقفشو بخورم عمه کایلی؟ 16 00:01:30.749 --> 00:01:31.616 منم درختش. 17 00:01:32.584 --> 00:01:33.952 میدونستم میپرسین 18 00:01:34.052 --> 00:01:35.487 واسه همین اینا رو درست کردم. 19 00:01:35.587 --> 00:01:36.555 من یه ستاره میخوام. 20 00:01:36.621 --> 00:01:37.489 منم! 21 00:01:37.622 --> 00:01:38.890 خب اینا رو واسه بابا نوئل درست کردم، 22 00:01:38.924 --> 00:01:39.991 ولی میدونین چیه؟ 23 00:01:40.092 --> 00:01:41.493 اگه زود بخورینشون، نمیفهمه. 24 00:01:41.593 --> 00:01:42.694 دیگه دیره! 25 00:01:42.761 --> 00:01:43.495 من که دیدم، 26 00:01:43.662 --> 00:01:44.963 و با بابا نوئل ارتباط دارم. 27 00:01:45.030 --> 00:01:46.965 نه مامان، ما میخوایم مثل عمه کایلی کیک بپزیم. 28 00:01:47.032 --> 00:01:49.501 خب، خوبیِ این بازی کیک پزی 29 00:01:49.568 --> 00:01:51.236 اینه که خیلی راحت 30 00:01:51.336 --> 00:01:52.471 توی هال 31 00:01:52.537 --> 00:01:54.673 و دور از اجاق گازِ داغ، انجامش میدین. 32 00:01:56.074 --> 00:01:57.042 بریم! 33 00:02:00.779 --> 00:02:01.680 اووووو! 34 00:02:01.947 --> 00:02:05.050 کایلی این از اون سورتمه 35 00:02:05.150 --> 00:02:06.518 که چند هفته پیش درست کردی بهتره. 36 00:02:06.551 --> 00:02:07.252 واقعا؟ 37 00:02:07.486 --> 00:02:08.353 اون سورتمه که واسه مسابقات ملی شیرینی زنجبیلی، 38 00:02:08.687 --> 00:02:09.321 درست کردمو میگی؟ 39 00:02:09.554 --> 00:02:10.689 - .آره - امیدوارم . 40 00:02:10.956 --> 00:02:12.824 چون واسه اون یکی حتی نامه رد صلاحیت هم نفرستادن! 41 00:02:12.891 --> 00:02:13.859 هنوز خبر ندادن؟ 42 00:02:13.925 --> 00:02:14.593 نه. 43 00:02:14.693 --> 00:02:16.161 خیلی بده. 44 00:02:16.228 --> 00:02:17.929 اون پول جایزه خیلی میتونست بهت کمک کنه. 45 00:02:18.029 --> 00:02:20.699 بیخیال، کی به ۲۵ هزار دلاراحتیاج داره؟! 46 00:02:21.566 --> 00:02:23.468 نگو اینو 47 00:02:23.568 --> 00:02:25.871 واسه جشن کریسمس هاکی هومز درست کردی. 48 00:02:26.872 --> 00:02:27.939 آره. 49 00:02:28.039 --> 00:02:29.141 من عاشق کیک پزی ام، 50 00:02:29.241 --> 00:02:31.009 و به عنوان یه منشی، 51 00:02:31.109 --> 00:02:33.678 قسمتی از کارمه 52 00:02:33.778 --> 00:02:35.480 که دفترو واسه جشن آماده کنم... 53 00:02:35.514 --> 00:02:37.349 منشی موقت. 54 00:02:37.482 --> 00:02:38.984 کلی واسه مدرسه آشپزی هزینه نکردی 55 00:02:38.984 --> 00:02:41.219 که گوشی جواب بدی. 56 00:02:41.286 --> 00:02:42.787 شنیدی چجوری حرف میزنم؟ 57 00:02:44.322 --> 00:02:47.592 «عصر بخیر، ما در هاکی هومز آرزوهای شما رو برآورده میکنیم» 58 00:02:49.194 --> 00:02:50.362 میدونی هروقت که تلفنو دستم میگیرم 59 00:02:50.462 --> 00:02:52.597 دلم میخواد به جاش وسایل کیک پزی دستم بود. 60 00:02:52.664 --> 00:02:54.466 همش ۸ تا رستوران تو این شهره، 61 00:02:54.533 --> 00:02:56.968 و فقط یه دونش بود که از هزینه های یه شیرینی پز برمیومد. 62 00:02:57.002 --> 00:02:58.236 «اوه، «شه فیلیپ. 63 00:02:58.336 --> 00:02:59.804 کارت عالی بود اونجا. 64 00:02:59.871 --> 00:03:01.339 فقط کاش عالی بودنِ من، 65 00:03:01.406 --> 00:03:03.008 جلوی فروخته شدنِ رستورانو میگرفت. 66 00:03:03.074 --> 00:03:04.943 یا پول مدرسه آشپزی رو میداد. 67 00:03:05.010 --> 00:03:07.412 امسال بدشانس بودی خواهر. 68 00:03:08.246 --> 00:03:09.347 بدشانس؟ من بدشانس نیستم. 69 00:03:09.414 --> 00:03:10.248 یه خواهر دارم 70 00:03:10.348 --> 00:03:11.316 که میذاره تا همیشه مجانی اینجا زندگی کنم. 71 00:03:11.383 --> 00:03:12.350 با شیرینیات کرایه رو میدی. 72 00:03:14.319 --> 00:03:16.454 و یه نامزد خیلی خوب دارم به اسم الکس 73 00:03:16.521 --> 00:03:17.956 که شغل فعلیم رو بهم داده. 74 00:03:18.023 --> 00:03:19.024 شغل موقت. 75 00:03:19.124 --> 00:03:20.058 انقد موقت 76 00:03:20.425 --> 00:03:22.194 که همین دیروز وام کارآفرینی گرفتم. 77 00:03:22.260 --> 00:03:23.395 برای کیک پزی؟ 78 00:03:23.428 --> 00:03:24.596 آره، و اگه قبول کنن 79 00:03:24.696 --> 00:03:27.766 تا ماه ژوئن سایتم آماده میشه. 80 00:03:27.866 --> 00:03:28.833 و میدونی، 81 00:03:28.967 --> 00:03:30.635 احتمالاخیلی دیگه اینجا زندگی نکنم 82 00:03:30.735 --> 00:03:31.403 چون... 83 00:03:31.570 --> 00:03:33.805 حس میکنم... 84 00:03:33.905 --> 00:03:35.607 کریسمس امسال همه چی عوض میشه. 85 00:03:36.641 --> 00:03:39.077 الکس رفتارش عاشقانه تر شده. 86 00:03:39.110 --> 00:03:39.945 الکس؟ 87 00:03:40.011 --> 00:03:40.979 آقای کاسبمون؟ 88 00:03:41.079 --> 00:03:43.448 آره و بخاطر شام سالگردمون 89 00:03:43.515 --> 00:03:44.516 رفتارش خیلی شک برانگیز شده. 90 00:03:44.649 --> 00:03:46.818 پس فکر میکنی نقشه ای داره؟ 91 00:03:46.885 --> 00:03:48.486 خب... 92 00:03:48.587 --> 00:03:49.821 اگه وقتش باشه، 93 00:03:49.888 --> 00:03:51.590 پیش میاد. 94 00:03:51.656 --> 00:03:52.490 درسته؟ 95 00:03:53.191 --> 00:03:54.626 هوم. 96 00:04:20.226 --> 00:04:21.795 چطوریه که بهترین نامزد دنیا، 97 00:04:21.861 --> 00:04:23.597 بدترین قهوه رو درست میکنه؟ 98 00:04:23.663 --> 00:04:25.699 چرت نگو کایلی. من خودم یه سازندم. 99 00:04:25.799 --> 00:04:27.701 واسه استعدادمون شناخته شدم. 100 00:04:27.801 --> 00:04:28.668 آخ! 101 00:04:28.702 --> 00:04:30.570 بده به من. 102 00:04:32.072 --> 00:04:33.306 دوبلش کن. 103 00:04:33.406 --> 00:04:34.574 امروز خیلی سرم شلوغه. 104 00:04:34.641 --> 00:04:35.942 سه تا بررسی ساختمون دارم، 105 00:04:35.976 --> 00:04:37.410 دو تا بررسی نقشه، 106 00:04:37.477 --> 00:04:38.845 و یه ناهار با یه اسپانسر جدید. 107 00:04:38.945 --> 00:04:40.313 برنامه خودمونو فراموش نکنی . 108 00:04:40.380 --> 00:04:41.715 آره. 109 00:04:41.815 --> 00:04:43.183 چه حسی نسبت بهش داری؟ 110 00:04:43.283 --> 00:04:44.117 عالیه! 111 00:04:44.184 --> 00:04:45.685 کفش نو خریدم، 112 00:04:45.785 --> 00:04:46.820 و لباسم توی ماشینه... 113 00:04:47.654 --> 00:04:50.557 ولی جشن کریسمس هفته دیگه است. 114 00:04:50.657 --> 00:04:51.391 جشن کریسمس؟ 115 00:04:51.625 --> 00:04:54.194 خب، دعوتنامه ها ارسال شده، 116 00:04:54.294 --> 00:04:56.596 تا الان ۵۰ نفر پذیرفتن. 117 00:04:56.696 --> 00:04:58.031 یه گروه کوارتت هماهنگ کردی؟ (گروه موسیقی چهارنفره) 118 00:04:58.098 --> 00:04:59.432 آره و لیستت رو بهشون دادم. 119 00:04:59.532 --> 00:05:00.433 عالیه! 120 00:05:00.500 --> 00:05:03.236 بهت اعتماد کامل دارم کایلی. 121 00:05:03.336 --> 00:05:04.704 این قراره 122 00:05:04.738 --> 00:05:06.006 بهترین جشنی باشه که تا حالا داشتیم! 123 00:05:06.072 --> 00:05:07.507 مسلما. 124 00:05:08.241 --> 00:05:09.209 ولی، الکس 125 00:05:09.242 --> 00:05:11.077 من داشتم درمورد امشب حرف میزدم. 126 00:05:11.177 --> 00:05:14.714 میدونی، همون شام سالگردمون که گفتی. 127 00:05:14.781 --> 00:05:16.282 آها! شام. 128 00:05:16.383 --> 00:05:18.718 بهتره اشتهاتو تقویت کنی. 129 00:05:18.785 --> 00:05:20.720 قراره عاشق این رستوران بشی. 130 00:05:21.988 --> 00:05:24.290 ببخشید. 131 00:05:26.593 --> 00:05:27.293 آها. بله. 132 00:05:27.527 --> 00:05:28.795 کجا داریم میریم؟ 133 00:05:28.862 --> 00:05:29.863 بهم نمیگه. 134 00:05:29.963 --> 00:05:31.264 داره همه کارارو خودش میکنه. 135 00:05:31.331 --> 00:05:34.034 میگه همه چی باید بی کم و کاست باشه. 136 00:05:34.134 --> 00:05:34.868 واقعا؟ 137 00:05:34.968 --> 00:05:35.835 - .آره - واقعا؟ 138 00:05:35.869 --> 00:05:36.670 آره! 139 00:05:37.604 --> 00:05:39.673 پچ پچ بسه. 140 00:05:39.773 --> 00:05:41.274 قبل از اینکه فردا بریم تعطیلات، 141 00:05:41.341 --> 00:05:43.810 کلی چیز هست که باید جمع کنیم. 142 00:05:43.877 --> 00:05:45.111 ولی میدونم که با کمک تو، 143 00:05:45.178 --> 00:05:47.814 میتونیم تمومش کنیم. 144 00:05:47.914 --> 00:05:49.149 میفهمی؟ 145 00:05:49.182 --> 00:05:50.283 سورتمه؟ 146 00:05:50.350 --> 00:05:52.318 چون کریسمسه. 147 00:05:53.186 --> 00:05:54.954 مثل اسلی، اسلی (اولی به معنای نابودی و دومی به معنای سورتمه). 148 00:05:55.021 --> 00:05:58.224 البته . خیلی خنده داره! 149 00:06:00.527 --> 00:06:02.529 شانس اوردی خوشگله. 150 00:06:03.763 --> 00:06:05.265 خیلی دوست داشتنیه. 151 00:06:06.599 --> 00:06:08.068 فقط ۸ تا رستوران تو هلن هست. 152 00:06:08.168 --> 00:06:09.402 آخرش میفهمم. 153 00:06:09.502 --> 00:06:11.471 صبر کن، چند قدم دیگه. 154 00:06:11.538 --> 00:06:12.706 بوی سیر میاد. 155 00:06:12.806 --> 00:06:14.474 خب ۲ تا رستورانش کم شد. 156 00:06:14.541 --> 00:06:15.575 کم نکن! 157 00:06:15.842 --> 00:06:18.778 یادت میره من رفتم کلاس آشپزی؟ 158 00:06:18.878 --> 00:06:20.280 یعنی من چندین سال 159 00:06:20.380 --> 00:06:23.850 توی رستوران های ستاره میشلین دار بودم. 160 00:06:26.186 --> 00:06:28.488 کجا داریم میریم؟ 161 00:06:28.588 --> 00:06:30.623 تقریبا رسیدیم. 162 00:06:30.724 --> 00:06:31.925 و سمت راست... 163 00:06:31.991 --> 00:06:32.792 خیلی خب... 164 00:06:32.826 --> 00:06:34.060 حتما وقتی وارد این رستورانا میشی 165 00:06:34.127 --> 00:06:36.429 و میدونی همه این قضایا گذشته 166 00:06:36.496 --> 00:06:38.631 هیجان زده میشی. 167 00:06:38.698 --> 00:06:39.632 خب، راستش 168 00:06:39.866 --> 00:06:41.634 من عاشق کیک پزی ام ولی... 169 00:06:41.701 --> 00:06:42.869 صبر کن، میخوایم اینجا شام بخوریم؟ 170 00:06:44.104 --> 00:06:44.804 آره، چیزی شده؟ 171 00:06:44.904 --> 00:06:46.873 گفتی پیتزا غذای مورد علاقه اته. 172 00:06:46.940 --> 00:06:48.108 نه، نه. هست ولی این رستوران... 173 00:06:48.208 --> 00:06:49.442 یه پیتزافروشی ۵ ستاره است 174 00:06:49.542 --> 00:06:50.844 که قبلا نیومدیم. 175 00:06:50.910 --> 00:06:51.845 مشکل چیه؟ 176 00:06:51.911 --> 00:06:53.446 قبلا اینجا نیومدیم چون 177 00:06:53.513 --> 00:06:55.181 صاحب این رستوران... 178 00:06:55.248 --> 00:06:56.249 خب شما چی میخواستین؟ 179 00:06:56.316 --> 00:06:57.350 ببینم. 180 00:06:57.450 --> 00:07:00.620 خرچنگ با پنیر تلاژیو، ترافل با پنیر فونتینا، 181 00:07:00.687 --> 00:07:03.790 و یه شیشه نوشیدنی. 182 00:07:07.227 --> 00:07:09.062 سلام. 183 00:07:09.162 --> 00:07:11.197 به اسم هاکی یه جا رزرو کردیم. 184 00:07:11.264 --> 00:07:13.032 میز مخصوصتون. 185 00:07:13.099 --> 00:07:14.234 بله، آماده است. 186 00:07:14.334 --> 00:07:16.870 اگه کاری داشتین... 187 00:07:19.672 --> 00:07:20.540 سلام. 188 00:07:20.640 --> 00:07:21.808 سلام نیک. 189 00:07:24.244 --> 00:07:25.211 کایلی واتسون، 190 00:07:25.278 --> 00:07:27.213 اومده به رستوران من. 191 00:07:27.280 --> 00:07:29.182 باید به بچه ها بگم بهترین تلاششون رو بکنن. 192 00:07:29.215 --> 00:07:30.784 امشب یه آشپز واقعی اینجاست. 193 00:07:30.884 --> 00:07:32.051 شما همدیگه رو میشناسین؟ 194 00:07:32.118 --> 00:07:33.987 - ...خیلی وقت پیش - میلیون ها سال پیش ... 195 00:07:34.087 --> 00:07:35.555 الکس، اون مردی که توی عکس جشن مدرسه ام 196 00:07:35.655 --> 00:07:37.824 بهت نشون دادم رو یادته؟ 197 00:07:37.924 --> 00:07:38.825 تو همونی؟ 198 00:07:38.925 --> 00:07:39.926 خود خودش. 199 00:07:39.993 --> 00:07:41.861 منهای اون همه ژل مویی که زده بودم. 200 00:07:43.596 --> 00:07:45.832 نیک، ایشون نامزد منه. 201 00:07:45.899 --> 00:07:47.000 الکس هاکی 202 00:07:47.066 --> 00:07:48.434 مدیر شرکت هاکی هومز. 203 00:07:48.501 --> 00:07:50.403 تو خوش شانس ترین مرد توی هلن هستی. 204 00:07:50.470 --> 00:07:52.071 «خب آپارتمان های «کرستد مانور 205 00:07:52.138 --> 00:07:53.039 کار خودم تنها نبود 206 00:07:53.106 --> 00:07:54.040 یه کار گروهی بود. 207 00:07:54.107 --> 00:07:55.909 هیچ کس به تنهایی 208 00:07:55.975 --> 00:07:57.577 نمیتونه دریاچه مصنوعی بسازه. 209 00:07:58.478 --> 00:08:00.747 اوه، منظورم از خوش شانس... 210 00:08:00.814 --> 00:08:03.082 خب چطوره بریم سراغ میزتون؟ 211 00:08:03.149 --> 00:08:04.617 ببخشید کایلی. 212 00:08:04.651 --> 00:08:07.353 همون خریدارای خونه کنار دریاچه ان. 213 00:08:07.453 --> 00:08:08.655 فردا باید قرارداد ببندیم. 214 00:08:08.721 --> 00:08:10.323 امیدوارم منصرف نشده باشن. 215 00:08:10.390 --> 00:08:11.891 صحبت کن، من صبر میکنم. 216 00:08:11.991 --> 00:08:13.393 ممنونم. ببخشید. 217 00:08:15.328 --> 00:08:16.596 خیلی وقته میخواستم باهات ارتباط برقرار کنم... 218 00:08:16.696 --> 00:08:17.664 نمیدونستم میخواست من رو اینجا بیاره. 219 00:08:17.697 --> 00:08:18.832 خودمم غافلگیر شدم. 220 00:08:18.865 --> 00:08:20.166 احساس... 221 00:08:20.233 --> 00:08:21.067 ببخشید، من احساس 222 00:08:21.167 --> 00:08:22.068 مضحکی دارم. 223 00:08:22.168 --> 00:08:23.136 آره، منم. 224 00:08:23.269 --> 00:08:25.338 ولی وقتی «شه فیلیپ» بسته شد 225 00:08:25.405 --> 00:08:27.240 واقعا فکر کردم از شهر رفتی. 226 00:08:27.307 --> 00:08:29.075 نه، نه. من... 227 00:08:29.142 --> 00:08:30.643 شانس یارم بود 228 00:08:30.710 --> 00:08:32.045 چون الکس، 229 00:08:32.111 --> 00:08:33.179 توی دفترش بهم یه شغل داد. 230 00:08:33.246 --> 00:08:34.214 اوه. 231 00:08:34.280 --> 00:08:35.215 کار ثابت؟ 232 00:08:35.281 --> 00:08:37.050 آره ولی... 233 00:08:37.116 --> 00:08:39.052 به اندازه کار آشپزخونه هیجان نداره ولی... 234 00:08:39.118 --> 00:08:40.787 امیدوارم این باعث نشده باشه کیک پزی رو کنار گذاشته باشی. 235 00:08:40.887 --> 00:08:43.122 نه، هنوزم گاهی اوقات توی مسابقات شرکت میکنم 236 00:08:43.223 --> 00:08:45.892 ولی میدونی با این همه آشپز معروف این روزا 237 00:08:45.959 --> 00:08:46.793 یکم... 238 00:08:46.926 --> 00:08:49.229 ما تازه کارا شانسی نداریم. 239 00:08:49.262 --> 00:08:50.296 تازه کار؟ 240 00:08:50.396 --> 00:08:51.464 بیخیال، تو یه حرفه ای هستی. 241 00:08:51.564 --> 00:08:53.399 حرفه ای بودم. 242 00:08:53.433 --> 00:08:54.434 اوه، بیخیال! 243 00:08:54.634 --> 00:08:56.502 نباید بذاری یه رستوران تعطیل شده ناراحتت کنه. 244 00:08:56.536 --> 00:08:58.605 تو واقعا استعداد داری. 245 00:08:58.705 --> 00:09:01.040 باید با چیزی که داری کار کنی. 246 00:09:01.107 --> 00:09:01.975 ممنونم. 247 00:09:02.075 --> 00:09:03.843 تو که واضحه همین کار رو کردی. 248 00:09:03.910 --> 00:09:04.978 اینجا رو ببین! 249 00:09:05.078 --> 00:09:06.246 ببین با اینجا که دبیرستان توش گشت میزدیم 250 00:09:06.312 --> 00:09:08.248 چیکار کردی! 251 00:09:08.314 --> 00:09:09.582 وقتی اینجا مال بابات بود، 252 00:09:09.649 --> 00:09:11.651 تیکه پیتزا ۲ دلاری داشت و پر از بازی های آرکید بود. 253 00:09:11.751 --> 00:09:14.220 اون ماشین که هی خراب میشد رو یادته؟ 254 00:09:14.320 --> 00:09:15.388 آره! 255 00:09:15.488 --> 00:09:16.990 همونی که زدی بازش کردی 256 00:09:17.056 --> 00:09:18.024 که اون خرسه رو بهم بدی. 257 00:09:18.057 --> 00:09:19.626 - .آره - یادته؟ 258 00:09:19.692 --> 00:09:20.326 بابا! 259 00:09:20.393 --> 00:09:22.228 بابی رو دیدی آره؟ 260 00:09:22.328 --> 00:09:23.529 نه چند سال پیش فقط یه بچه کوچیک 261 00:09:23.563 --> 00:09:25.531 همراهت توی گردشِ کلیسا دیدم. 262 00:09:25.598 --> 00:09:27.166 شدی یه... 263 00:09:27.233 --> 00:09:29.168 نگو کوچولو! نگو کوچولو... 264 00:09:29.235 --> 00:09:31.004 یه پسر بزرگ. 265 00:09:32.171 --> 00:09:33.673 میتونم اختراعم رو نشونت بدم؟ 266 00:09:33.740 --> 00:09:35.074 البته. 267 00:09:39.445 --> 00:09:41.748 چرخنده پیتزاست. 268 00:09:41.848 --> 00:09:43.216 وای! جدی میگی؟ 269 00:09:43.283 --> 00:09:44.450 خیلی هوشمندانه است! 270 00:09:44.550 --> 00:09:45.518 میدونی چندین بار 271 00:09:45.551 --> 00:09:46.786 مجبور شدم خم بشم 272 00:09:46.886 --> 00:09:47.553 تا یه تیکه پیتزا بردارم؟ 273 00:09:47.720 --> 00:09:48.755 قراره میلیون ها دلار پول در بیاری. 274 00:09:48.821 --> 00:09:49.589 مواظب باش، 275 00:09:49.822 --> 00:09:51.658 یه دفعه ازت پول کارآفرینی میخواد. 276 00:09:53.126 --> 00:09:54.160 این چیه؟ 277 00:09:55.094 --> 00:09:57.163 اوه، باشه. 278 00:09:57.263 --> 00:09:58.331 این... 279 00:09:58.364 --> 00:09:59.465 لوگو شرکتتونه؟ 280 00:09:59.532 --> 00:10:01.668 نه واسه دوستامه. 281 00:10:03.036 --> 00:10:05.071 ببخشید. 282 00:10:05.138 --> 00:10:06.105 بشینیم؟ 283 00:10:06.139 --> 00:10:07.407 آره. 284 00:10:07.473 --> 00:10:09.575 خیلی خب، دنبال من بیاین. 285 00:10:11.978 --> 00:10:13.980 یه شام عالی با یه آقای عالی 286 00:10:14.047 --> 00:10:17.317 توی رستورانی که حال و هوای کریسمس داره. 287 00:10:17.383 --> 00:10:18.718 الکس واسه همینه که دوستت دارم. 288 00:10:19.419 --> 00:10:21.688 میدونم چقدر از کریسمس خوشت میاد. 289 00:10:21.737 --> 00:10:23.498 کایلی خودت میدونی که دارم. 290 00:10:24.465 --> 00:10:25.166 ولی اخیرا، 291 00:10:25.333 --> 00:10:26.668 قضیه خیلی جدی تر شده. 292 00:10:26.701 --> 00:10:27.802 از پارسال، 293 00:10:27.969 --> 00:10:30.738 جاهای خالی ای رو پر کردی که اصلا نمیدونستم وجود دارن. 294 00:10:31.639 --> 00:10:33.441 الکس، خیلی مهربونی. 295 00:10:33.474 --> 00:10:35.843 منم همین حس رو دارم. 296 00:10:35.944 --> 00:10:36.911 میدونم شغلت چیزی نیست 297 00:10:36.978 --> 00:10:38.379 که همیشه آرزوش رو داشتی 298 00:10:38.446 --> 00:10:39.747 واسه همین میخوام 299 00:10:39.781 --> 00:10:41.249 بهت نقش پررنگ تری توی زندگیم بدم، 300 00:10:42.083 --> 00:10:43.117 نقشی که مطمئن نبودم 301 00:10:43.217 --> 00:10:44.986 کسی بتونه داشته باشه. 302 00:10:48.156 --> 00:10:49.791 کایلی... 303 00:10:52.493 --> 00:10:54.696 میخوام مدیر دفترم باشی. 304 00:10:56.030 --> 00:10:57.632 کار زیادیه، 305 00:10:57.665 --> 00:10:58.466 ولی فکر کردم 306 00:10:58.666 --> 00:11:00.401 با بدهی ای که به مدرسه آشپزی داری، 307 00:11:00.501 --> 00:11:01.936 یه ترفیع برات خوب باشه. 308 00:11:02.003 --> 00:11:04.038 صبر کن، الان... 309 00:11:05.273 --> 00:11:07.875 ببخشید من رو اینجا آوردی 310 00:11:07.976 --> 00:11:09.043 که بهم خبر ترفیع بدی؟ 311 00:11:09.110 --> 00:11:10.678 خب، میخواستم خاص باشه. 312 00:11:10.745 --> 00:11:12.413 واقعا از اون 313 00:11:12.513 --> 00:11:14.382 سیستم کنفرانس ویدیویی 314 00:11:14.415 --> 00:11:15.917 که راه انداختی، خوشم اومد. 315 00:11:16.017 --> 00:11:18.219 الکس اون مربوط به شغلم بود. 316 00:11:18.286 --> 00:11:19.787 من، من... 317 00:11:19.887 --> 00:11:22.390 من نامزدتم... 318 00:11:22.423 --> 00:11:24.058 فکر کردم این شام واسه خودمونه. 319 00:11:24.125 --> 00:11:25.760 خب هست. 320 00:11:25.860 --> 00:11:26.894 ما یه گروهیم. 321 00:11:28.096 --> 00:11:30.465 گروهی که قراره به جاهای خوبی برسه. 322 00:11:30.565 --> 00:11:34.469 امسال بهترین سال واسه هاکی هومز بود. 323 00:11:38.272 --> 00:11:40.174 بخاطر ترفیع ممنونم الکس، 324 00:11:40.241 --> 00:11:41.342 و من... 325 00:11:41.409 --> 00:11:44.078 تلاشم رو میکنم که آرزوهات تحقق پیدا کنه. 326 00:11:44.145 --> 00:11:44.979 خب... 327 00:11:45.079 --> 00:11:46.748 ما خوبیم؟ 328 00:11:46.814 --> 00:11:49.417 به عنوان رئیس و کارمند؟ آره. 329 00:11:50.118 --> 00:11:51.853 انتظار بیشتر از این داشتم. 330 00:11:52.954 --> 00:11:53.788 منم. 331 00:11:55.023 --> 00:11:58.526 الکس، نمیشه خونه ام یه سری برگه های مالی باشه. 332 00:11:58.626 --> 00:12:00.728 نمیخوام فقط عضوی از یه گروه باشم، 333 00:12:00.828 --> 00:12:02.897 میخوام یه زوج باشیم. 334 00:12:02.997 --> 00:12:03.998 ولی دوتاشون یکیه. 335 00:12:04.065 --> 00:12:04.866 نه، الکس. 336 00:12:04.966 --> 00:12:06.367 یکی نیستن. 337 00:12:09.103 --> 00:12:10.338 ببخشید ولی... 338 00:12:12.974 --> 00:12:14.709 فکر نمیکنم بتونیم با هم بمونیم. 339 00:12:18.746 --> 00:12:20.415 اوه. 340 00:12:37.632 --> 00:12:38.933 هی! 341 00:12:39.033 --> 00:12:40.201 اوه، نیک. 342 00:12:40.268 --> 00:12:42.003 دارم یه سری تزئینات از ماشینم میارم. 343 00:12:42.070 --> 00:12:43.571 حالت خوبه؟ 344 00:12:43.671 --> 00:12:44.672 آره خوبم. 345 00:12:44.739 --> 00:12:46.574 خوبم فقط 346 00:12:46.674 --> 00:12:48.776 شامی نبود که انتظارش رو داشتم. 347 00:12:50.244 --> 00:12:51.879 فکر کنم من و الکس 348 00:12:51.946 --> 00:12:54.449 اختلاف نظر داریم. 349 00:12:55.249 --> 00:12:56.918 اوه... 350 00:12:56.951 --> 00:12:58.453 متاسفم. 351 00:12:59.353 --> 00:13:00.588 از دیدنت خوشحالم. 352 00:13:00.655 --> 00:13:01.689 آره منم. 353 00:13:09.130 --> 00:13:11.065 چی؟ 354 00:13:11.132 --> 00:13:13.034 چی شد؟ 355 00:13:13.134 --> 00:13:14.802 نمیدونم. 356 00:13:14.869 --> 00:13:16.838 چشاشو بستی، 357 00:13:16.871 --> 00:13:18.172 گل رز روی میز بود، 358 00:13:18.272 --> 00:13:20.808 میز مخصوص؟ 359 00:13:31.352 --> 00:13:32.954 باید درستش کنم. 360 00:13:34.755 --> 00:13:36.691 موفق باشی. 361 00:13:46.467 --> 00:13:49.003 ببین میفهمم 362 00:13:49.070 --> 00:13:51.772 که الکس خیلی چیزا داشت... 363 00:13:51.839 --> 00:13:53.207 خیلی؟ 364 00:13:53.274 --> 00:13:55.243 اولین کسی بود که 365 00:13:55.343 --> 00:13:57.612 دیدم از تقویم استفاده میکنه. 366 00:13:58.779 --> 00:13:59.614 خب متوجهم 367 00:13:59.881 --> 00:14:01.082 که این موضوع خوبی واسه یه آهنگ کانتری نیست. 368 00:14:02.650 --> 00:14:03.918 چرا من رو جدی نمیگیری؟ 369 00:14:03.985 --> 00:14:05.820 شاید بخاطر دمپایی هاته. 370 00:14:09.357 --> 00:14:11.192 نمیشه بذاری غمگین بمونم؟ 371 00:14:13.027 --> 00:14:14.629 اگه نیک مازانتی اونجا نبود 372 00:14:14.695 --> 00:14:15.997 امشب بدترین شب زندگیم میشد. 373 00:14:18.166 --> 00:14:20.001 توی رستورانش بودیم. 374 00:14:20.034 --> 00:14:21.169 چیز خاصی نیست. 375 00:14:21.202 --> 00:14:22.103 چیز خاص؟ 376 00:14:22.170 --> 00:14:24.605 شما دو تا توی دبیرستان به هم چسبیده بودین! 377 00:14:24.639 --> 00:14:27.208 و یه جورایی قلبش رو شکستی. 378 00:14:27.308 --> 00:14:29.911 انتخاب دیگه ای نداشتم تینا. 379 00:14:30.011 --> 00:14:32.180 وقتی زندگی اینقدر 380 00:14:32.246 --> 00:14:33.214 بین دو نفر مانع میذاره 381 00:14:33.314 --> 00:14:34.582 باید بپذیری. 382 00:14:34.682 --> 00:14:36.684 چی رو؟ 383 00:14:37.919 --> 00:14:39.687 که سرنوشتت این نبوده. 384 00:14:40.922 --> 00:14:41.822 اوه 385 00:14:43.024 --> 00:14:44.525 درسته. 386 00:14:45.860 --> 00:14:47.028 از الکس جدا شدی؟ 387 00:14:49.964 --> 00:14:51.065 هنوز هیچی نشده همه میدونن؟ 388 00:14:51.132 --> 00:14:52.366 نگرانشون نباش. 389 00:14:52.433 --> 00:14:54.202 خب حالت چطوره؟ خوبی؟ 390 00:14:54.235 --> 00:14:55.102 باید خوب باشم. 391 00:14:55.203 --> 00:14:56.504 به این شغل احتیاج دارم 392 00:14:56.571 --> 00:14:58.072 پس باید احساسم رو کنار بذارم. 393 00:14:58.172 --> 00:15:00.408 نمیتونم اون دختری باشم که 394 00:15:00.508 --> 00:15:01.876 که توی نوشیدنیش اشک میریزه! 395 00:15:01.876 --> 00:15:02.877 اوه! 396 00:15:02.944 --> 00:15:04.779 شاید بهتره من جشن رو برگزار کنم. 397 00:15:05.580 --> 00:15:06.981 تو توی شرایط خوبی نیستی. 398 00:15:07.081 --> 00:15:08.115 نه، نمیتونم کاری کنم 399 00:15:08.216 --> 00:15:09.150 که الکس ترفیعم رو لغو کنه. 400 00:15:12.186 --> 00:15:13.354 امروز دیدیش؟ 401 00:15:13.454 --> 00:15:15.156 توی دفترش قایم شده. 402 00:15:15.256 --> 00:15:16.857 زیاد با نه شنیدن خوب کنار نمیاد. 403 00:15:17.925 --> 00:15:19.327 میدونم به کارم احترام میذاره 404 00:15:19.393 --> 00:15:21.195 پس فقط باید امیدوار باشم بینمون خیلی ناجور نشه. 405 00:15:21.295 --> 00:15:22.163 آره. 406 00:15:23.397 --> 00:15:24.198 هی، الکس. 407 00:15:24.298 --> 00:15:25.800 خانم واتسون. 408 00:15:26.901 --> 00:15:28.169 عالی! الان ناجوره. 409 00:15:28.302 --> 00:15:29.837 شاید بهتره دنبال کار دیگه ای بگردم. 410 00:15:29.870 --> 00:15:30.972 نه، این کار رو نکن! 411 00:15:31.038 --> 00:15:33.107 هیچ جا موقع کریسمس استخدام ندارن. 412 00:15:33.174 --> 00:15:34.175 باید تحمل کنی، 413 00:15:35.276 --> 00:15:37.612 واسه شیرینی پزیت پول کنار بذاری. 414 00:15:37.678 --> 00:15:39.046 اگه این تماس همونجوری که میخوام پیش بره 415 00:15:39.146 --> 00:15:41.148 دیگه نگرانی ای ندارم. 416 00:15:41.182 --> 00:15:43.718 سلام، کایلی هستم. 417 00:15:47.054 --> 00:15:49.056 اوه، نه من... 418 00:15:49.156 --> 00:15:51.092 البته، متوجهم. 419 00:15:51.192 --> 00:15:52.693 ممنونم. 420 00:15:53.394 --> 00:15:55.263 عالی شد! 421 00:15:55.363 --> 00:15:58.132 اول الکس الان هم این. 422 00:15:58.199 --> 00:16:00.468 بانک با وام کارآفرینیم موافقت نکرد. 423 00:16:00.568 --> 00:16:02.069 اوه، کایلی متاسفم. 424 00:16:02.103 --> 00:16:04.839 کاری ازم برمیاد؟ 425 00:16:04.905 --> 00:16:05.906 فقط حواسم رو پرت کن. 426 00:16:05.940 --> 00:16:06.674 اونا چی ان؟ 427 00:16:06.774 --> 00:16:08.542 فقط یه سری اسناد مالی قدیمی... 428 00:16:08.643 --> 00:16:09.744 ولی این واسه توئه. 429 00:16:09.810 --> 00:16:12.947 مستخدم پشت صندوق پست پیداش کرده. 430 00:16:12.980 --> 00:16:14.949 امیدوارم مهم نباشه. 431 00:16:23.291 --> 00:16:24.659 اوه خدای من! 432 00:16:27.161 --> 00:16:28.696 اون سورتمه که درست کردم رو یادته؟ 433 00:16:28.796 --> 00:16:29.697 آره. 434 00:16:30.831 --> 00:16:31.666 وارد مسابقه شدم! 435 00:16:31.732 --> 00:16:32.967 وارد شدم! 436 00:16:33.000 --> 00:16:33.834 توی مسابقات ملی شیرینی زنجبیلی 437 00:16:34.068 --> 00:16:37.171 وارد نیمه نهایی شدم. 438 00:16:37.238 --> 00:16:39.307 خدای من! 439 00:16:39.407 --> 00:16:40.908 ولی شیرینی بعدی رو 440 00:16:40.975 --> 00:16:41.842 باید هفته دیگه تحویل بدم؟ 441 00:16:41.909 --> 00:16:43.144 هفته دیگه! 442 00:16:43.210 --> 00:16:44.445 اوه! 443 00:16:45.513 --> 00:16:47.515 بهتره بری آماده شی دختر! 444 00:16:47.548 --> 00:16:49.450 این عالیه! 445 00:16:53.421 --> 00:16:55.723 نه، نمیتونم قبول کنم. 446 00:16:55.823 --> 00:16:56.691 ممنون میشم 447 00:16:56.757 --> 00:16:58.326 یه دونه سریع بفرستین اینجا. 448 00:16:58.392 --> 00:16:59.593 چی شده؟ 449 00:16:59.694 --> 00:17:00.528 همه خوبن؟ 450 00:17:00.594 --> 00:17:02.096 بوی چی میاد؟ 451 00:17:02.196 --> 00:17:05.399 دخترا تصمیم گرفتن کیک بپزن. 452 00:17:05.433 --> 00:17:06.467 داستانش طولانیه ولی، 453 00:17:06.567 --> 00:17:08.269 اجاق گاز رو خراب کردن. 454 00:17:11.872 --> 00:17:13.374 اگه اجاق گاز نباشه، چجوری برنده شم؟ 455 00:17:13.441 --> 00:17:14.675 چی برنده شی؟ 456 00:17:14.742 --> 00:17:17.311 مسابقه ملی شیرینی زنجبیلی. 457 00:17:17.411 --> 00:17:18.612 همون که تو هلنه؟ 458 00:17:18.713 --> 00:17:20.081 نمیفهمم. فکر کردم اونا... 459 00:17:20.147 --> 00:17:21.282 آره نامه ندادن که رد شدم 460 00:17:21.382 --> 00:17:22.216 چون وارد مسابقه شدم. 461 00:17:22.283 --> 00:17:23.317 تو نیمه نهایی ام! 462 00:17:23.417 --> 00:17:24.852 کایلی این خبر بزرگیه! 463 00:17:24.952 --> 00:17:27.455 جایزه اش خیلی زیاده! 464 00:17:27.521 --> 00:17:29.190 هی، خبر خوب. 465 00:17:29.290 --> 00:17:30.458 تا کریسمس یه اجاق گاز جدید میخریم. 466 00:17:30.524 --> 00:17:32.159 تا کریسمس؟ 467 00:17:32.226 --> 00:17:33.394 خیلی خب آروم باش. 468 00:17:33.494 --> 00:17:34.495 فقط یه هفته است. 469 00:17:34.662 --> 00:17:36.364 آره ولی مسابقه ۶ روز دیگه است. 470 00:17:36.464 --> 00:17:37.431 چیکار کنم؟ 471 00:17:48.676 --> 00:17:51.278 خونه نلسون ها چطوره؟ 472 00:17:51.312 --> 00:17:52.380 خونه کناریمونه. 473 00:17:52.513 --> 00:17:54.115 مطمئنا میذارن از اجاقشون استفاده کنی. 474 00:17:54.181 --> 00:17:55.516 آره ولی نمیتونم ازشون بخوام. 475 00:17:55.616 --> 00:17:56.384 آخه تعطیلاته. 476 00:17:56.484 --> 00:17:57.418 اونا سه تا بچه دارن. 477 00:17:57.518 --> 00:17:59.387 و من باید بی وقفه کار کنم. 478 00:17:59.487 --> 00:18:00.488 درخواست زیادیه. 479 00:18:00.554 --> 00:18:01.889 میشل چی؟ 480 00:18:01.989 --> 00:18:03.858 میشل خونه آپارتمانی داره 481 00:18:03.924 --> 00:18:05.760 فقط یه گاز و یه مایکروفر داره. 482 00:18:05.826 --> 00:18:06.927 واقعا نمیدونم 483 00:18:07.027 --> 00:18:08.195 باید چیکار کنم. 484 00:18:08.295 --> 00:18:09.130 میشه یه لحظه این جا رو ببینیم؟ 485 00:18:09.196 --> 00:18:10.264 آره. 486 00:18:12.466 --> 00:18:13.534 این چیه؟ 487 00:18:13.701 --> 00:18:14.335 چند ماهه منتظرم 488 00:18:14.402 --> 00:18:15.569 این کتاب آشپزی منتشر شه. 489 00:18:15.736 --> 00:18:17.438 نمیدونستم ترجمه انگلیسیش هست. 490 00:18:17.538 --> 00:18:19.740 «اینا براکنر، هنر شیرینی زنجبیلی پزی» 491 00:18:19.774 --> 00:18:21.342 تو میتونستی خودت کتاب بنویسی. 492 00:18:21.409 --> 00:18:22.543 نه، نه. این استاده. 493 00:18:22.610 --> 00:18:23.577 کتاباش عالیه. 494 00:18:23.644 --> 00:18:25.613 ویدیوهاش محشره. 495 00:18:25.713 --> 00:18:27.748 توجهش به جزئیات 496 00:18:27.782 --> 00:18:29.483 واقعا الهام بخشه. 497 00:18:29.583 --> 00:18:30.584 سلام! 498 00:18:30.618 --> 00:18:33.521 هی! اینجا چیکار میکنی؟ 499 00:18:33.621 --> 00:18:34.588 واقعا توی یه هفته 500 00:18:34.655 --> 00:18:36.490 دوبار اتفاقی دیدمت؟ 501 00:18:36.590 --> 00:18:37.391 آره یکم عجیبه نه؟ 502 00:18:37.458 --> 00:18:39.093 یکم. 503 00:18:39.160 --> 00:18:40.694 نیک خواهرم تینا رو یادته؟ 504 00:18:40.761 --> 00:18:41.862 - !سلام - سلام ! 505 00:18:41.962 --> 00:18:44.198 کسی که برای جشن مدرسه 506 00:18:44.298 --> 00:18:45.599 ماشینش رو بهم قرض میده .لیاقتش بیشتر از یه دست دادنه، 507 00:18:45.666 --> 00:18:46.767 اون ماشین قدیمی رو میگی؟ 508 00:18:46.934 --> 00:18:48.502 واسم عجیبه که با اون ماشین سالم رسیدین به جشن. 509 00:18:48.602 --> 00:18:49.637 خب، به آخرین کوچه که رسیدیم 510 00:18:49.737 --> 00:18:50.571 باید هلش میدادیم. 511 00:18:50.638 --> 00:18:51.505 آره. 512 00:18:52.406 --> 00:18:53.574 کتاب آشپزی واسه چیه؟ 513 00:18:53.641 --> 00:18:54.675 فقط دارم تحقیق میکنم... 514 00:18:54.775 --> 00:18:55.876 نه، کایلی وارد 515 00:18:56.076 --> 00:18:57.678 مسابقات ملی شیرینی زنجبیلی هلن شده. 516 00:18:57.711 --> 00:18:58.846 تینا، واسه هیچکس مهم نیست... 517 00:18:58.946 --> 00:19:00.181 اوه، مسابقه شیرینی زنجبیلی. 518 00:19:00.281 --> 00:19:01.348 آره. 519 00:19:01.382 --> 00:19:02.683 چیزی راجع بهش میدونی؟ 520 00:19:02.716 --> 00:19:03.617 مگه میشه ندونم؟ 521 00:19:03.684 --> 00:19:05.085 خبر خوبیه! تبریک میگم. 522 00:19:06.554 --> 00:19:08.689 میتونه واسه کیک کمکمون کنه. 523 00:19:08.722 --> 00:19:09.690 اوه فکر نکنم رفیق، 524 00:19:09.757 --> 00:19:10.891 سرش شلوغه. 525 00:19:10.991 --> 00:19:12.860 خب، دوست داشتم بمونم و بیشتر حرف بزنیم 526 00:19:12.893 --> 00:19:15.629 ولی مربی کاراته اش با کسی شوخی نداره. 527 00:19:15.729 --> 00:19:17.198 کریسمس مبارک خانوما! 528 00:19:17.264 --> 00:19:18.199 تو هم. 529 00:19:18.232 --> 00:19:19.266 کریسمس مبارک! 530 00:19:22.036 --> 00:19:22.937 بابی... 531 00:19:23.037 --> 00:19:24.238 چی؟ 532 00:19:24.338 --> 00:19:25.739 من یه معلم جدید دارم، 533 00:19:25.840 --> 00:19:28.375 و میخواد یه جشن برگزار کنه. 534 00:19:28.442 --> 00:19:30.077 معلم اصلیشون رفته مرخصی 535 00:19:30.144 --> 00:19:31.812 و معلم جدیدشون میخواد یه کار خوب واسه بچه ها بکنه. 536 00:19:31.912 --> 00:19:33.414 به نظر خوش میگذره. 537 00:19:33.481 --> 00:19:34.915 نه. 538 00:19:34.982 --> 00:19:37.485 باید یه دسر خونگی درست کنم 539 00:19:37.585 --> 00:19:39.153 و نمیدونم چی درست کنم. 540 00:19:39.253 --> 00:19:42.256 خودت بهتر میدونی دسر های من خوشمزه است 541 00:19:42.323 --> 00:19:43.491 ولی خیلی خوشگل نیستن. 542 00:19:43.524 --> 00:19:44.425 آره. 543 00:19:44.492 --> 00:19:45.693 وقتی دوتاتون دبیرستان بودین، 544 00:19:45.793 --> 00:19:47.328 یادمه یه بار یه دسر آوردی خونه ما 545 00:19:47.361 --> 00:19:49.864 و شرط بستیم که چیه. 546 00:19:49.964 --> 00:19:51.532 فکر کنم آخرش نفهمیدیم چیه. 547 00:19:51.632 --> 00:19:53.667 دیدی رفیق؟ شانس آوردی. 548 00:19:53.701 --> 00:19:54.502 ولی نگران نباش 549 00:19:54.602 --> 00:19:55.669 از معلمتون میپرسم 550 00:19:55.769 --> 00:19:57.171 که میتونیم لازانیای رالفی رو بیاریم یا نه. 551 00:19:57.271 --> 00:19:58.706 ولی بابا... 552 00:19:59.974 --> 00:20:01.342 معمولا کارم بهتر از اینه 553 00:20:01.442 --> 00:20:02.877 ولی یکی از مدیرای رستوران استعفا داده 554 00:20:02.977 --> 00:20:04.411 و مجبور شدم ساعتای بیشتری کار کنم. 555 00:20:04.512 --> 00:20:06.313 ولی به هر حال کریسمس خوبی خواهیم داشت 556 00:20:06.380 --> 00:20:07.715 مگه نه بابی؟ 557 00:20:07.815 --> 00:20:09.416 فقط یه کم کمتر شلوغش میکنیم. 558 00:20:09.517 --> 00:20:11.051 خوشحال میشم کمک کنم نیک. 559 00:20:12.086 --> 00:20:14.755 لطف داری کایلی، 560 00:20:14.855 --> 00:20:16.457 ولی ما مشکلی نداریم... 561 00:20:16.557 --> 00:20:17.958 فقط همین امساله 562 00:20:18.058 --> 00:20:20.961 نه، شاید بتونم دستور پخت آسونی پیدا کنم 563 00:20:21.061 --> 00:20:22.263 لطفا؟ 564 00:20:26.400 --> 00:20:27.968 بعدا میای رستوران؟ 565 00:20:28.002 --> 00:20:29.236 آره. 566 00:20:29.270 --> 00:20:31.205 تو بهترینی. 567 00:20:33.040 --> 00:20:34.542 البته. 568 00:20:34.608 --> 00:20:35.676 چی؟ 569 00:20:35.776 --> 00:20:38.212 «خوشحال میشم کمک کنم» 570 00:20:38.279 --> 00:20:39.713 خیلی خب کافیه. 571 00:20:43.717 --> 00:20:46.253 فقط دارم فکر میکنم که شاید بتونم... 572 00:20:46.320 --> 00:20:48.422 نه، جواب نمیده. 573 00:20:48.489 --> 00:20:49.423 چی؟ 574 00:20:49.423 --> 00:20:50.424 ولی میدونی شاید... 575 00:20:50.457 --> 00:20:52.092 نه نمیتونم. 576 00:20:52.126 --> 00:20:52.960 نمیتونی چی؟ 577 00:20:53.227 --> 00:20:55.396 یعنی میخوام ولی... 578 00:20:55.496 --> 00:20:56.897 درخواست زیادیه. 579 00:20:56.997 --> 00:20:58.566 من میرم بیسکوییت بیارم 580 00:20:58.632 --> 00:20:59.633 و بذارم 581 00:20:59.700 --> 00:21:00.668 این گفتگو رو با خودت داشته باشی... 582 00:21:00.734 --> 00:21:01.535 نه، صبر کن. 583 00:21:01.635 --> 00:21:02.836 نه، نه. نرو لطفا! 584 00:21:02.870 --> 00:21:04.672 گوش بده، قول بده بهم نخندی 585 00:21:04.705 --> 00:21:05.940 ولی این فکر رو دارم... 586 00:21:06.006 --> 00:21:07.207 که از نیک مازانتی بخوام 587 00:21:07.308 --> 00:21:09.677 بذاره از یکی از اجاق گازای رستوران استفاده کنم. 588 00:21:09.743 --> 00:21:11.345 ایده بدی نیست. 589 00:21:11.378 --> 00:21:12.646 ولی فکر میکنی بخواد کمکم کنه؟ 590 00:21:12.713 --> 00:21:13.814 آره چرا که نه؟ 591 00:21:13.881 --> 00:21:15.249 دوستای قدیمی این. 592 00:21:15.349 --> 00:21:16.350 واسش خرجی نداره. 593 00:21:16.383 --> 00:21:17.685 درسته نه؟ 594 00:21:17.718 --> 00:21:18.752 ولی فقط... 595 00:21:18.852 --> 00:21:20.554 نمیدونم چجوری بپرسم. 596 00:21:20.621 --> 00:21:22.289 یعنی چجوری مکالمه رو شروع کنم؟ 597 00:21:23.524 --> 00:21:24.959 با این: میشه از اجاق گازاتون استفاده کنم؟ 598 00:21:25.059 --> 00:21:26.427 اوه، امکان نداره. 599 00:21:26.493 --> 00:21:27.828 خیلی رک و مستقیمه. 600 00:21:28.662 --> 00:21:30.230 «هی، اجاق گاز اضافه دارین؟» 601 00:21:30.264 --> 00:21:31.231 تینا بیخیال! 602 00:21:31.265 --> 00:21:32.299 چیزی نیست که مردم 603 00:21:32.399 --> 00:21:33.400 هرجا یه دونه داشته باشن. 604 00:21:33.434 --> 00:21:34.201 شوخی میکنم. 605 00:21:34.268 --> 00:21:35.269 میدونم ولی خنده دار نیست. 606 00:21:35.369 --> 00:21:36.437 اگه بخوام کار کیک پزیم رو راه بندازم 607 00:21:36.537 --> 00:21:37.571 باید این مسابقه رو برنده بشم. 608 00:21:37.671 --> 00:21:39.873 عزیزم تنها کاری که میتونی بکنی اینه که تموم تلاشت رو بکنی. 609 00:21:40.708 --> 00:21:43.243 مسئله مهمی نیست نه؟ 610 00:21:43.310 --> 00:21:45.412 فقط یه اجاق گازه. 611 00:21:46.714 --> 00:21:48.549 آره. 612 00:21:48.616 --> 00:21:50.250 آره فقط یه اجاق گازه. 613 00:21:50.985 --> 00:21:53.320 فقط یه اجاق گاز. 614 00:21:54.488 --> 00:21:56.924 فقط یه اجاق گاز! 615 00:22:01.028 --> 00:22:02.463 اجاق گازی دارین» 616 00:22:02.496 --> 00:22:04.632 «که زیاد ازش استفاده نمیکنین؟ 617 00:22:04.698 --> 00:22:06.500 اگه از یکی از اجاق گازاتون» 618 00:22:06.567 --> 00:22:07.401 «...استفاده نمیکنین میشه 619 00:22:07.501 --> 00:22:08.535 کدوم اجاق گاز؟ 620 00:22:08.636 --> 00:22:09.470 اوه چی؟ 621 00:22:09.536 --> 00:22:10.804 نه، نه. اجاق گازی نیست. 622 00:22:10.871 --> 00:22:14.208 فقط داشتم خواسته هام از بابا نوئل رو تکرار میکردم. 623 00:22:14.308 --> 00:22:15.409 اونا رو واسه من آوردی؟ 624 00:22:15.476 --> 00:22:16.343 اوه... 625 00:22:16.410 --> 00:22:17.378 این کیه؟ 626 00:22:17.478 --> 00:22:19.813 این اینا براکنره، 627 00:22:19.880 --> 00:22:22.750 و استاد شیرینی زنجبیلی پزی. 628 00:22:22.850 --> 00:22:26.520 میدونی، یه جورایی هر چی که بلدم از اون یاد گرفتم. 629 00:22:26.587 --> 00:22:28.622 کاش نیاز نبود برم جشن. 630 00:22:28.722 --> 00:22:30.457 منظورت چیه؟ 631 00:22:30.557 --> 00:22:32.926 کریسمس بهترین زمان ساله 632 00:22:32.960 --> 00:22:35.062 و آشپزی با دوستت مزه میده مگه نه؟ 633 00:22:35.129 --> 00:22:38.565 ولی نمیدونم از کجا باید شروع کنم. 634 00:22:38.599 --> 00:22:39.533 خب بذار فکر کنیم. 635 00:22:39.600 --> 00:22:40.734 غذای مورد علاقه ات چیه؟ 636 00:22:40.768 --> 00:22:42.536 کیک فنجونی. 637 00:22:42.603 --> 00:22:44.338 ولی اون خیلی حوصله سر بره. 638 00:22:44.371 --> 00:22:45.539 نه، اشتباه میکنی. 639 00:22:45.606 --> 00:22:46.607 کیک فنجونی حوصله سر بر نیست، 640 00:22:46.707 --> 00:22:49.643 فقط اونایی که میپزنش حوصله سر برن. 641 00:22:49.710 --> 00:22:51.045 پس واسم کیک فنجونی میپزی؟ 642 00:22:51.145 --> 00:22:52.212 آم...نه. 643 00:22:52.279 --> 00:22:54.048 ولی کمکت میکنم یه ایده پیدا کنی. 644 00:22:54.081 --> 00:22:55.482 یه ایده کریسمسی؟ 645 00:22:55.582 --> 00:22:56.717 آره. یه ایده کریسمسی. 646 00:22:56.750 --> 00:22:57.918 میدونی چیه؟ 647 00:22:57.985 --> 00:22:59.520 اینو بگیر 648 00:22:59.620 --> 00:23:00.688 و هر چیزی که راجع به کریسمس دوست داری 649 00:23:00.788 --> 00:23:02.656 توش بنویس. 650 00:23:02.756 --> 00:23:03.991 و بعدش با هم صحبت میکنیم. 651 00:23:06.527 --> 00:23:09.229 هی، توی آشپزخونه نباید بدوی! 652 00:23:09.329 --> 00:23:11.498 انگار بهش دستور رژه دادی. 653 00:23:11.565 --> 00:23:14.034 نه، فقط یه کم کمکش کردم. 654 00:23:14.068 --> 00:23:15.969 فقط میخوام کمکش کنم خودش یه ایده پیدا کنه. 655 00:23:16.003 --> 00:23:17.838 واسه این بهت مدیونم. 656 00:23:17.938 --> 00:23:19.273 از وقتی وینسنت استعفا داده 657 00:23:19.339 --> 00:23:21.141 وقت زیادی براش نذاشتم. 658 00:23:21.175 --> 00:23:21.842 آه! 659 00:23:21.942 --> 00:23:23.010 خب چطوره به حساب من 660 00:23:23.110 --> 00:23:25.746 هر چی دلت خواست سفارش بدی؟ 661 00:23:25.846 --> 00:23:27.915 دو تا غذا. نامزدت هم هست. 662 00:23:28.649 --> 00:23:29.483 آم... 663 00:23:30.651 --> 00:23:33.087 البته اگه هنوز نامزدته. 664 00:23:34.755 --> 00:23:36.757 خب شما از هم جدا شدین. 665 00:23:36.857 --> 00:23:38.325 آره. 666 00:23:38.392 --> 00:23:39.159 متاسفم. 667 00:23:39.393 --> 00:23:41.295 خب شرمنده ام. 668 00:23:43.430 --> 00:23:44.431 حداقل واسه خودت یه چیز بگیر. 669 00:23:44.631 --> 00:23:46.133 نه توی بازار کریسمس 670 00:23:46.233 --> 00:23:47.234 خیلی فندق خوردم. 671 00:23:47.301 --> 00:23:49.036 بیخیال، بذار یه جوری جبران کنم. 672 00:23:49.103 --> 00:23:51.572 باید کاری باشه که بتونم انجام بدم. 673 00:23:51.672 --> 00:23:53.774 خب یه چیزی هست. 674 00:23:53.874 --> 00:23:54.942 بگو. 675 00:23:55.042 --> 00:23:57.377 برای مسابقه ام 676 00:23:57.444 --> 00:23:58.979 به بن بست خوردم. 677 00:23:59.079 --> 00:24:01.215 اوه، نه. قحطی شیره قند اومده؟ 678 00:24:02.282 --> 00:24:05.419 نه یه جورایی یه نقص فنیه. 679 00:24:05.452 --> 00:24:06.587 اجاق گاز تینا خراب شده 680 00:24:06.620 --> 00:24:07.621 و من نمیتونم 681 00:24:07.688 --> 00:24:08.922 یکی دیگه پیدا کنم. 682 00:24:08.989 --> 00:24:12.292 یه جورایی یه کار بی وقفه است 683 00:24:12.359 --> 00:24:16.163 پس امیدوار بودم یه نفر توی رستورانش 684 00:24:16.230 --> 00:24:19.833 یه دونه داشته باشه که بتونم استفاده کنم. 685 00:24:19.900 --> 00:24:20.901 اوه! 686 00:24:21.001 --> 00:24:22.703 میخوای از گاز من استفاده کنی؟ 687 00:24:22.803 --> 00:24:24.972 آره اگه مشکلی نیست. 688 00:24:25.038 --> 00:24:27.174 نه، البته. میتونی استفاده کنی. 689 00:24:27.274 --> 00:24:29.710 ولی باید بعدش تمیزش کنی. 690 00:24:29.810 --> 00:24:30.744 اوضاع سخت شده. 691 00:24:30.844 --> 00:24:31.812 اوه، نه من تغییر کردم. 692 00:24:31.879 --> 00:24:33.580 دیگه شلوغ نمیکنم. 693 00:24:33.680 --> 00:24:35.549 نه، اون کایلی واتسون قبلی بود. 694 00:24:35.582 --> 00:24:36.517 باشه. 695 00:24:36.717 --> 00:24:38.185 تا وقتی در اطراف 696 00:24:38.218 --> 00:24:39.520 آدامس چسبیده نبینم مشکلی نیست. 697 00:24:39.586 --> 00:24:40.821 نه. 698 00:24:40.888 --> 00:24:41.922 از ظرفای خودم استفاده میکنم. 699 00:24:42.022 --> 00:24:43.857 واقعا متوجه حضورم نمیشین. 700 00:24:43.924 --> 00:24:45.492 از کی میخوای شروع کنی؟ 701 00:24:45.559 --> 00:24:47.795 خب مسابقه نزدیکه 702 00:24:47.895 --> 00:24:50.731 پس امیدوار بودم امروز بتونم شروع کنم. 703 00:24:50.764 --> 00:24:51.865 عالیه! 704 00:24:51.932 --> 00:24:52.866 یه چند ساعت بهم وقت بده. 705 00:24:52.933 --> 00:24:54.601 ما باید جایی بریم. 706 00:24:54.701 --> 00:24:55.602 بامبینو! 707 00:24:55.702 --> 00:24:57.337 ژاکتت رو بردار، بریم. 708 00:24:57.371 --> 00:24:58.172 عجله نداریم. 709 00:24:58.238 --> 00:24:59.173 هر موقع آماده بودی خوبه. 710 00:24:59.273 --> 00:25:01.375 ممنون، چند ساعت دیگه میبینمت. 711 00:25:03.210 --> 00:25:04.645 عالیه! وسایلم رو برمیدارم و میام. 712 00:25:04.745 --> 00:25:05.612 عالی! 713 00:25:05.712 --> 00:25:06.713 بدو رفیق. 714 00:25:06.780 --> 00:25:07.714 خداحافظ. 715 00:25:07.781 --> 00:25:08.649 خوش بگذره! 716 00:25:18.358 --> 00:25:21.328 وای نیک، اینجا عالیه! 717 00:25:21.361 --> 00:25:23.497 آره بد نیست. 718 00:25:23.530 --> 00:25:25.799 رالفی رو یادته؟ 719 00:25:25.866 --> 00:25:26.974 رالفی! 720 00:25:26.974 --> 00:25:27.893 هنوز اینجایی. 721 00:25:27.926 --> 00:25:29.661 و دقیقا شبیه قبلی. 722 00:25:29.761 --> 00:25:31.830 اوه عزیزم، این که تعریف نیست. 723 00:25:31.930 --> 00:25:33.999 تو خیلی خوشگل تر شدی. 724 00:25:34.099 --> 00:25:35.801 این یه تعریفه. 725 00:25:35.901 --> 00:25:37.336 و شنیدم به اون مسابقه کیک پزی 726 00:25:37.436 --> 00:25:39.104 توی هلن راه پیدا کردی؟ 727 00:25:39.171 --> 00:25:40.072 میشناسیش؟ 728 00:25:40.105 --> 00:25:41.273 میشناسمش؟ 729 00:25:41.473 --> 00:25:43.175 ده ساله میرم اونجا. 730 00:25:43.275 --> 00:25:45.544 اگه ایده خواستی، بیا سراغ خودم. 731 00:25:45.611 --> 00:25:46.612 باشه. 732 00:25:48.847 --> 00:25:50.549 خب اینجا مناسبه برات؟ 733 00:25:50.649 --> 00:25:51.717 آره عالیه! 734 00:25:51.817 --> 00:25:52.818 خب... 735 00:25:52.885 --> 00:25:53.719 برگردیم سر کار 736 00:25:53.752 --> 00:25:55.153 نیک؟ 737 00:25:55.220 --> 00:25:56.188 ممنونم 738 00:25:56.255 --> 00:25:57.990 که من رو به این دنیا برگردوندی. 739 00:25:58.056 --> 00:26:00.492 بذار ببینیم وقتی خونه زنجبیلیت 740 00:26:00.559 --> 00:26:01.627 بخاطر جای گاز دندون روش 741 00:26:01.693 --> 00:26:03.295 رد بشه، این اشتیاقت چی میشه. 742 00:26:03.362 --> 00:26:06.732 رالفیمون اینجا زیادی گرسنشه. 743 00:26:07.833 --> 00:26:09.668 چی؟ هی! 744 00:26:09.735 --> 00:26:11.036 راجع به من حرف میزنی؟ 745 00:26:11.103 --> 00:26:12.204 هی، نیک... 746 00:26:14.172 --> 00:26:16.275 نه، نه. اون عالیه. 747 00:26:16.375 --> 00:26:19.578 نه، به بابی یاد داده چجوری توی هاکی روی یخ وایسه. 748 00:26:19.645 --> 00:26:21.146 آره، جدی 749 00:26:21.246 --> 00:26:23.682 مهربونه و با بابی رابطه خوبی داره 750 00:26:23.782 --> 00:26:26.752 ولی همونجوریه که گفتم. 751 00:26:26.818 --> 00:26:28.654 خیلی خب به جای من بهش میگی؟ 752 00:26:28.754 --> 00:26:31.089 خیلی خوبی! 753 00:26:31.156 --> 00:26:35.427 خب، اون نیمه گم شده ام نیست. 754 00:26:35.527 --> 00:26:36.295 کی؟ 755 00:26:36.395 --> 00:26:38.430 همون دختره که قبلا اینجا بود. 756 00:26:38.463 --> 00:26:42.100 وارد تیم نیک مازانتی نشده. 757 00:26:42.167 --> 00:26:44.102 بد شد، به نظر آدم خوبی میومد 758 00:26:44.169 --> 00:26:47.005 آره ولی تجربه ای با بچه ها نداره. 759 00:26:47.105 --> 00:26:48.273 یه چیز موقت بود 760 00:26:48.307 --> 00:26:49.841 که توی تعطیلات کمک دستم باشه 761 00:26:49.942 --> 00:26:51.977 ولی هرکسی که از موسسه میفرستن، 762 00:26:52.010 --> 00:26:53.478 با تجربه نیست. 763 00:26:53.512 --> 00:26:55.047 واسه چی دنبال پرستار بچه ای؟ 764 00:26:55.147 --> 00:26:56.048 کارلوس کنارشه 765 00:26:56.148 --> 00:26:58.050 داره بهش یاد میده چجوری راویولی درست کنه. 766 00:26:58.150 --> 00:27:00.152 واقعا مهارت بزرگیه توی زندگی. 767 00:27:00.185 --> 00:27:01.486 من میتونم 768 00:27:01.520 --> 00:27:02.688 حواسم بهش باشه. 769 00:27:02.754 --> 00:27:04.022 لطف داری کایلی. 770 00:27:04.089 --> 00:27:05.524 ولی آشپزخونه جای بچه نیست. 771 00:27:05.624 --> 00:27:06.892 چطوره از همسر من بپرسیم؟ 772 00:27:06.992 --> 00:27:08.193 سِلست؟ 773 00:27:08.327 --> 00:27:10.462 اون کل سال با بچه های دبیرستانی سر و کله زده، 774 00:27:10.529 --> 00:27:12.564 مطمئنم این کریسمس یه استراحت میخواد. 775 00:27:12.631 --> 00:27:13.332 نه، نه. 776 00:27:13.432 --> 00:27:14.900 خیلی حوصله اش سر رفته. 777 00:27:14.933 --> 00:27:15.734 در ضمن، 778 00:27:15.834 --> 00:27:17.736 هر موقع زیاد خونه میمونه، 779 00:27:17.769 --> 00:27:20.038 همش واسم کار درست میکنه. 780 00:27:21.206 --> 00:27:22.574 خب وقتی اینجوری میگی... 781 00:27:22.608 --> 00:27:23.208 ممنونم. 782 00:27:23.275 --> 00:27:27.079 یه ایده 783 00:27:27.112 --> 00:27:28.614 واسه طرح اولیه ات داشتم. 784 00:27:28.647 --> 00:27:29.982 میشنوم 785 00:27:34.119 --> 00:27:36.488 ساختمان امپایر استیت. 786 00:27:36.588 --> 00:27:38.490 اینهمه تبلیغ کردی 787 00:27:38.590 --> 00:27:39.958 فقط واسه امپایر استیت؟ 788 00:27:40.058 --> 00:27:41.893 اون چه ربطی به کریسمس داره؟ 789 00:27:41.960 --> 00:27:44.229 فقط رنگ سبز و قرمز بهش اضافه کن. 790 00:27:44.296 --> 00:27:45.130 نیک، به هممون لطف کن 791 00:27:45.230 --> 00:27:47.065 و بچسب به کار پیتزات. 792 00:27:47.132 --> 00:27:48.433 نمیدونم باورت بشه یا نه 793 00:27:48.500 --> 00:27:49.668 ولی داشتم نظر اون رو میپرسیدم 794 00:27:49.735 --> 00:27:50.902 اوه، نظر من. 795 00:27:50.969 --> 00:27:52.671 خب، دوستش دارم. 796 00:27:52.771 --> 00:27:54.006 فقط فکر میکنم یکم زیادی بلنده 797 00:27:54.072 --> 00:27:55.841 واسه یه چیزی که از شیرینی درست شده. 798 00:27:55.874 --> 00:27:56.842 آره. 799 00:27:56.875 --> 00:27:58.043 برو میخ بیار. 800 00:27:58.143 --> 00:28:00.679 رفیق، هیچی راجع به این مسابقه میدونی؟ 801 00:28:00.779 --> 00:28:02.514 همش باید خوردنی باشه. 802 00:28:03.482 --> 00:28:06.018 پس از اون آبنباتای بزرگ 803 00:28:06.084 --> 00:28:07.853 از فروشگاه مواد اولیه رستوران بگیر. 804 00:28:07.886 --> 00:28:10.722 بعد به هم جوششون بده. 805 00:28:10.756 --> 00:28:11.657 ایده خوبیه. 806 00:28:11.723 --> 00:28:12.991 دیدی؟ 807 00:28:13.058 --> 00:28:14.993 بعضی وقتا ایده های خوبی هم دارم. 808 00:28:15.060 --> 00:28:16.061 آره میدونی چیه؟ 809 00:28:16.194 --> 00:28:17.029 اگه با چیزی به اون قدرت کار کنم 810 00:28:17.129 --> 00:28:18.630 میتونم حتی روی بزرگ تر از این هم کار کنم. 811 00:28:18.697 --> 00:28:20.332 پل گلدن گیت. 812 00:28:20.399 --> 00:28:23.001 میتونیم به جای میله هاش از شیرین بیان استفاده کنیم. 813 00:28:23.035 --> 00:28:24.670 و هیچی بیشتر از پل گلدن گیت 814 00:28:24.736 --> 00:28:26.938 به کریسمس نمیخوره. 815 00:28:27.039 --> 00:28:28.807 خب اگه انقدر حرفه ای هستی، 816 00:28:28.874 --> 00:28:30.275 پیشنهادت چیه؟ 817 00:28:30.375 --> 00:28:31.777 خیلی خب بذار ببینم... 818 00:28:31.877 --> 00:28:34.680 این چطوره... 819 00:28:34.746 --> 00:28:36.581 دهکده بابا نوئل؟ 820 00:28:37.749 --> 00:28:39.084 - !اوه - هممم . 821 00:28:39.985 --> 00:28:40.786 خوشم اومد. 822 00:28:40.886 --> 00:28:42.287 آره. 823 00:28:42.320 --> 00:28:43.288 و اگه از این آبنباتای بزرگ پیدا کنم 824 00:28:43.455 --> 00:28:44.589 میتونم یه برج ساعت بسازم. 825 00:28:45.691 --> 00:28:46.358 ولی میدونی چیه؟ 826 00:28:46.458 --> 00:28:48.226 وقتی «شه فیلیپ» بسته شد، 827 00:28:48.260 --> 00:28:51.129 عضویتم توی فروشگاه مواد اولیه رستوران هارو از دست دادم. 828 00:28:51.229 --> 00:28:52.030 شاید بتونم تو فضای مجازی پیدا کنم. 829 00:28:52.097 --> 00:28:53.298 نه، این کار رو نکن. 830 00:28:53.398 --> 00:28:55.167 شنبه ازشون محصول میخریم. 831 00:28:55.267 --> 00:28:57.135 یعنی فردا؟ 832 00:28:57.235 --> 00:28:58.170 آره میتونی بیای تو. 833 00:28:58.270 --> 00:29:00.772 مگر اینکه سرت شلوغ باشه. 834 00:29:00.839 --> 00:29:03.175 نه، عالیه! آره... 835 00:29:03.275 --> 00:29:05.377 این یارو قارچ فروشه زنگ زد. 836 00:29:05.477 --> 00:29:06.511 بهتره بدونه قارچای مورلم کجان. 837 00:29:06.611 --> 00:29:07.546 ببخشید. 838 00:29:09.147 --> 00:29:10.882 عالیه! 839 00:29:10.982 --> 00:29:12.350 اگه من اهل شرط بندی بودم، 840 00:29:12.417 --> 00:29:13.985 شرط میبستم که الان یه قرار گذاشت باهات. 841 00:29:14.052 --> 00:29:15.921 و اگه من اهل شرط بندی بودم 842 00:29:16.021 --> 00:29:18.657 شرط میبستم که فقط یه خرید عادیه. 843 00:29:19.558 --> 00:29:20.692 خوبه، خوشحالم این حس رو داری. 844 00:29:20.726 --> 00:29:21.860 چون نگران بودم وقتی بفهمی همراه من باید بیای 845 00:29:22.160 --> 00:29:25.030 سرخورده بشی. 846 00:29:25.130 --> 00:29:26.698 صبر کن، خریدارو تو انجام میدی؟ 847 00:29:26.732 --> 00:29:27.599 آره، هر هفته. 848 00:29:27.599 --> 00:29:29.601 ساعتای ۶ میام دنبالت. 849 00:29:31.103 --> 00:29:31.903 شب؟ 850 00:29:31.937 --> 00:29:34.673 نه صبح. 851 00:29:35.874 --> 00:29:37.409 اوه. 852 00:29:42.748 --> 00:29:44.282 هی، یادته 853 00:29:44.349 --> 00:29:45.684 وقتی جعفری برمیدارین 854 00:29:45.784 --> 00:29:47.018 حواستون باشه تازه باشه. 855 00:29:47.119 --> 00:29:49.454 برگ قهوه ای نداشته باشه، باشه؟ 856 00:29:49.521 --> 00:29:51.256 خیلی خب برین. 857 00:30:06.705 --> 00:30:07.672 یکی... 858 00:30:07.773 --> 00:30:10.008 خب دو تا شیره قند میخریم. 859 00:30:10.041 --> 00:30:11.143 خوبه. 860 00:30:11.209 --> 00:30:12.144 اگه همین الان یه قهوه نخورم، 861 00:30:12.210 --> 00:30:14.212 فیوز میپرونم! 862 00:30:14.312 --> 00:30:15.881 اوه، رالفی نمیدونم 863 00:30:15.914 --> 00:30:17.749 فقط کاش زمان بیشتری داشتم 864 00:30:17.849 --> 00:30:18.750 که آماده بشم. 865 00:30:18.850 --> 00:30:19.885 میدونی چون دهکده بابا نوئل، 866 00:30:19.918 --> 00:30:21.253 میتونه چند حالت باشه. 867 00:30:21.353 --> 00:30:22.420 زیاد بهش فکر نکن. 868 00:30:22.587 --> 00:30:24.556 اونایی که واسه مسابقات مضطرب میشن 869 00:30:24.623 --> 00:30:25.323 هیچ وقت برنده نمیشن. 870 00:30:25.524 --> 00:30:26.825 ولی اونایی که واقعا به کریسمس اهمیت میدن، 871 00:30:26.858 --> 00:30:27.993 اونا کسایی ان که 872 00:30:28.026 --> 00:30:30.862 رتبه اول رو میارن. 873 00:30:30.929 --> 00:30:31.830 هی، ببین! 874 00:30:31.863 --> 00:30:33.298 ریشه زنجبیل تازه دارن. 875 00:30:33.365 --> 00:30:34.332 ممنونم بابی. 876 00:30:34.399 --> 00:30:35.834 احتمالا زنجبیل پودر شده استفاده میکنم 877 00:30:35.901 --> 00:30:37.202 چون پروژه مون بزرگه. 878 00:30:37.269 --> 00:30:38.436 ولی میتونیم از این واسه بیسکوییت استفاده کنیم. 879 00:30:38.537 --> 00:30:40.539 و جعفری تازه من کجاست؟ 880 00:30:40.605 --> 00:30:41.907 آم... 881 00:30:42.007 --> 00:30:43.074 اون رو فراموش کردم. 882 00:30:43.141 --> 00:30:45.310 کایلی رو بیشتر دوست داری نه؟ 883 00:30:45.410 --> 00:30:47.779 یادم بنداز چرا آوردمت اینجا؟ 884 00:30:47.813 --> 00:30:48.980 چون بابام تا دیروقت کاش داشت 885 00:30:48.980 --> 00:30:50.315 و همسرت میخواست زود بخوابه؟ 886 00:30:50.415 --> 00:30:51.950 برو ببینم! 887 00:30:52.017 --> 00:30:53.018 هی هی! 888 00:30:53.118 --> 00:30:54.452 بهتره بری پیداش کنی. 889 00:30:55.520 --> 00:30:58.123 خیلی بامزه است این بچه. 890 00:30:58.190 --> 00:30:59.157 آره... 891 00:30:59.157 --> 00:31:02.494 آره بامزه است ولی شیطونه. 892 00:31:02.594 --> 00:31:04.329 مثل باباش وقتی همسنش بود. 893 00:31:04.429 --> 00:31:05.897 منتها باهوش تر. 894 00:31:05.964 --> 00:31:08.300 صبر کن، فکر میکنی نیک باهوش نیست؟ 895 00:31:08.366 --> 00:31:10.335 منظورم کتاب خون نیست، 896 00:31:10.435 --> 00:31:12.137 مثلا بابی 897 00:31:12.204 --> 00:31:13.972 میدونی، منطقیه. 898 00:31:14.039 --> 00:31:16.208 بهش مهندس بودن میخوره. 899 00:31:16.308 --> 00:31:17.909 با ذهنش فکر میکنه. 900 00:31:17.976 --> 00:31:18.910 ولی نیک، 901 00:31:18.977 --> 00:31:21.179 اون قلبش براش تصمیم میگیره. 902 00:31:21.246 --> 00:31:22.914 هممم. 903 00:31:23.014 --> 00:31:25.050 نمیدونم چرا این رو دارم بهت میگم. 904 00:31:25.116 --> 00:31:26.685 خب، من دوستشم. 905 00:31:26.751 --> 00:31:29.287 پس متوجهی که از وقتی پدرومادرش فوت شدن، 906 00:31:29.287 --> 00:31:30.555 من تنها کسی ام که داره. 907 00:31:31.523 --> 00:31:32.924 باید مواظبش باشم. 908 00:31:33.024 --> 00:31:34.359 مطمئن باشم کسی با قلبش بازی نکنه. 909 00:31:34.459 --> 00:31:36.127 مطمئن بشم... 910 00:31:36.194 --> 00:31:38.330 که تاریخ دوباره تکرار نشه، 911 00:31:38.396 --> 00:31:39.798 اگه بفهمی منظورم چیه. 912 00:31:39.865 --> 00:31:41.032 رالفی، چرا حس میکنم 913 00:31:41.233 --> 00:31:43.268 میخوای یه چیزی رو بهم بفهمونی؟ 914 00:31:43.368 --> 00:31:45.036 نمیخوام این کار رو بکنم. 915 00:31:45.103 --> 00:31:46.171 من... 916 00:31:46.238 --> 00:31:49.374 فقط قبلاها رو یادمه. 917 00:31:49.407 --> 00:31:51.476 تو قلبش رو شکستی. 918 00:31:52.544 --> 00:31:54.312 پس باید بدونی انتخاب دیگه ای نداشتم. 919 00:31:54.412 --> 00:31:56.047 من چیزی نمیدونم. 920 00:31:56.114 --> 00:31:58.116 فقط میدونم یه روز دیگه نبودی. 921 00:31:58.183 --> 00:31:59.351 من مدرسه بودم. 922 00:31:59.417 --> 00:32:00.352 ما بچه بودیم. 923 00:32:00.452 --> 00:32:02.287 نیک کل وقتش رو 924 00:32:02.354 --> 00:32:05.123 واسه اومدن و دیدن من صرف میکرد. 925 00:32:05.156 --> 00:32:07.125 پدرش از زمان فوت مادرش حالش بد بود، 926 00:32:07.225 --> 00:32:09.294 و اگه نیک خودش رو جمع و جور نمیکرد، 927 00:32:09.394 --> 00:32:10.829 خانوادش همه چی رو از دست میدادن. 928 00:32:10.896 --> 00:32:15.367 نمیخواستم مسئول دور کردنش از خونواده اش باشم 929 00:32:15.467 --> 00:32:17.969 اونم وقتی که بهش بیشترین نیاز رو دارن. 930 00:32:19.871 --> 00:32:20.872 واسه این رفتی 931 00:32:23.408 --> 00:32:25.210 متاسفم. 932 00:32:25.310 --> 00:32:26.511 نمیدونستم. 933 00:32:28.647 --> 00:32:29.981 ولی... 934 00:32:30.048 --> 00:32:31.116 دوباره برگشتی 935 00:32:31.216 --> 00:32:32.384 میتونستی دنبالش بگردی. 936 00:32:32.450 --> 00:32:34.319 نه راستش. 937 00:32:34.386 --> 00:32:35.654 ازدواج کرده بود، یه بچه داشت 938 00:32:35.720 --> 00:32:38.857 و من نمیخواستم مشکلی درست کنم. 939 00:32:38.924 --> 00:32:40.458 و وقتی شنیدم طلاق گرفته، 940 00:32:40.525 --> 00:32:42.661 با الکس رابطه داشتم. 941 00:32:42.727 --> 00:32:44.162 هممم... 942 00:32:44.229 --> 00:32:47.432 دو کشتی گذران در شب. 943 00:32:47.532 --> 00:32:50.235 دو دوستِ گذران در شب 944 00:32:50.368 --> 00:32:53.438 نشنیدم این رو بگه کسی. 945 00:32:57.042 --> 00:32:58.243 بکشش! 946 00:32:58.310 --> 00:32:59.277 بکشش! 947 00:33:02.914 --> 00:33:03.782 خیلی خب. 948 00:33:04.082 --> 00:33:05.951 ببخشید ولی سگ سورتمه کش نیستم. 949 00:33:05.984 --> 00:33:07.585 یکم زوده واسم. 950 00:33:07.652 --> 00:33:09.321 رالفی رفت قهوه بخره کجاست؟ 951 00:33:09.421 --> 00:33:11.656 مغازه دونات فروشی اونجاست. 952 00:33:11.723 --> 00:33:13.058 شنبه ها خوراکی های جدید واسه امتحان میکنن. 953 00:33:13.091 --> 00:33:15.260 ممکنه یکم کارش طول بکشه. 954 00:33:15.327 --> 00:33:17.095 که این طور. 955 00:33:17.162 --> 00:33:18.263 خب چون وقت داریم، 956 00:33:18.330 --> 00:33:19.397 میخوای راجع به لیستت حرف بزتیم؟ 957 00:33:19.431 --> 00:33:23.034 آره ولی فقط یه چیز بود 958 00:33:23.101 --> 00:33:25.971 که من رو یاد کریسمس مینداخت. 959 00:33:29.341 --> 00:33:30.709 توپ فوتبال؟ 960 00:33:30.809 --> 00:33:31.543 آره. 961 00:33:31.743 --> 00:33:33.278 هر سال بابام یه دونه جدید واسم میخره. 962 00:33:33.345 --> 00:33:34.379 مشکلی نداره مگه نه؟ 963 00:33:34.546 --> 00:33:37.349 هممون سنت های متفاوتی داریم 964 00:33:37.415 --> 00:33:38.817 پس کیک فنجونی فوتبالی درست کنیم؟ 965 00:33:38.883 --> 00:33:41.019 خب چطوره اول یکم راجع بهش فکر کنیم. 966 00:33:41.086 --> 00:33:43.555 وقتی داشتی این لیست رو درست میکردی، 967 00:33:43.655 --> 00:33:46.224 نمیدونم، به هیچ آذین کریسمسی ای 968 00:33:46.324 --> 00:33:47.959 فکر نکردی؟ 969 00:33:48.026 --> 00:33:49.394 یا یه تزئین؟ 970 00:33:49.494 --> 00:33:50.795 امسال تزئین نکردیم. 971 00:33:50.862 --> 00:33:52.230 اونایی که روی درختن چی؟ 972 00:33:52.330 --> 00:33:53.932 یه درخت تو خونه مامانم داریم. 973 00:33:55.400 --> 00:33:56.267 اینجوری نیست... 974 00:33:56.368 --> 00:33:57.168 بابام خیلی خوبه، 975 00:33:57.235 --> 00:33:58.503 فقط... 976 00:33:58.536 --> 00:34:01.006 امسال واسه این کارا وقت نداره. 977 00:34:01.039 --> 00:34:01.940 وقتی خونه است، 978 00:34:02.040 --> 00:34:03.808 باید تمیز کنه، خرید کنه، 979 00:34:03.908 --> 00:34:04.642 تعمیر کنه، 980 00:34:04.709 --> 00:34:06.444 و توی مشقام بهم کمک بده. 981 00:34:06.544 --> 00:34:07.579 آره ولی شرط میبندم 982 00:34:07.712 --> 00:34:09.314 هنوزم سعی میکنه کریمس رو برات خاص نگه داره 983 00:34:09.381 --> 00:34:10.348 به هر طریقی که بتونه، نه؟ 984 00:34:10.482 --> 00:34:12.817 مثل همون توپ فوتبال که هرسال برات میخره. 985 00:34:13.985 --> 00:34:14.986 میدونی چیه؟ 986 00:34:15.286 --> 00:34:16.955 نمیذارم دست خالی بری به جشنت. 987 00:34:17.022 --> 00:34:18.023 قراره برات 988 00:34:18.089 --> 00:34:19.591 بهترین دسر کریسمسی ای 989 00:34:19.657 --> 00:34:21.826 که معلمتون تا حالا دیده، درست کنیم. 990 00:34:21.926 --> 00:34:23.094 خیلی خب... 991 00:34:23.161 --> 00:34:25.463 قهوه ها رسید! 992 00:34:25.497 --> 00:34:27.699 دست به این نعناییه نزن! 993 00:34:27.799 --> 00:34:29.100 اسمم روش نوشته شده. 994 00:34:29.167 --> 00:34:29.968 بیا. 995 00:34:30.001 --> 00:34:31.703 ممنون. 996 00:34:31.803 --> 00:34:32.837 خیلی خب. 997 00:34:32.937 --> 00:34:34.072 بیاین بریم. 998 00:34:34.839 --> 00:34:38.109 درخت کریسمس ندارن؟ 999 00:34:38.176 --> 00:34:39.878 اوه، نیک مازانتی... 1000 00:34:39.978 --> 00:34:42.714 نمیذارم از این یکی قسر در بری. 1001 00:34:47.719 --> 00:34:49.521 فکر میکنی اینا به اندازه کافی تازه ان؟ 1002 00:34:50.722 --> 00:34:52.657 چی؟ الکس توی جشن کریسمس 1003 00:34:52.724 --> 00:34:53.825 به اینا گیر میده. 1004 00:34:53.892 --> 00:34:55.894 عزیزم، فکر نمیکنم یه شاخه درخت 1005 00:34:55.994 --> 00:34:57.829 مشکلات بینتون رو حل کنه. 1006 00:34:57.896 --> 00:35:00.932 کنار الکس بودن خیلی سخت شده 1007 00:35:01.032 --> 00:35:03.268 مخصوصا توی دفتر که پشت سرمون حرف میزنن. 1008 00:35:03.368 --> 00:35:04.903 بیخیال، انقدر هم بد نیست. 1009 00:35:05.003 --> 00:35:06.371 اوه، هست. 1010 00:35:06.438 --> 00:35:07.405 همه میدونن. 1011 00:35:07.439 --> 00:35:08.773 :حتی آبدارچی هم بهم گفت 1012 00:35:08.873 --> 00:35:11.309 واقعا بعد از کریسمس میای سر کار؟ 1013 00:35:11.409 --> 00:35:12.277 آره. 1014 00:35:12.377 --> 00:35:13.278 اینم دلیل دیگه ایه 1015 00:35:13.378 --> 00:35:14.913 که بیشتر روی مسابقه تمرکز کنی. 1016 00:35:14.979 --> 00:35:15.880 اوه، میدونم. 1017 00:35:16.047 --> 00:35:17.582 چه خوب میشه اگه بتونم جایزه رو ببرم 1018 00:35:17.649 --> 00:35:18.817 و شیرینی فروشیم رو راه بندازم، 1019 00:35:18.917 --> 00:35:20.085 و با هاکی هومز خداحافظی کنم. 1020 00:35:20.151 --> 00:35:22.754 روحیه ات عالیه! 1021 00:35:22.787 --> 00:35:24.989 آشپزخونه نیک چطوره؟ 1022 00:35:25.090 --> 00:35:26.157 عالیه! 1023 00:35:26.224 --> 00:35:27.092 واقعا سرگرمم میکنه. 1024 00:35:27.158 --> 00:35:28.393 میدونی، دیشب داشتیم راجع به 1025 00:35:28.460 --> 00:35:29.427 ایده هامون برای شیرینی زنجبیلی صحبت میکردیم، 1026 00:35:29.494 --> 00:35:30.562 و پیشنهاد داد... 1027 00:35:30.628 --> 00:35:31.563 صبر کن! 1028 00:35:31.596 --> 00:35:32.564 کایلی هنوز داری فکر میکنی؟ 1029 00:35:32.730 --> 00:35:34.132 یعنی هنوز کارت رو شروع نکردی؟ 1030 00:35:34.232 --> 00:35:35.166 نه، شروع کردم. 1031 00:35:35.567 --> 00:35:37.902 خب کار زیادی میخواد ولی، شروع کردم. 1032 00:35:37.969 --> 00:35:38.636 آها! 1033 00:35:38.770 --> 00:35:39.771 صنوبرای دوگلاس اینجان! 1034 00:35:40.071 --> 00:35:41.172 نه عزیزم، امسال دو تا درخت کریسمس 1035 00:35:41.239 --> 00:35:41.940 نیاز نداریم. 1036 00:35:42.073 --> 00:35:43.675 نه، این یکی مال نیکه. 1037 00:35:43.775 --> 00:35:44.676 چی؟ 1038 00:35:44.776 --> 00:35:46.044 داری واسه نیک درخت کریسمس میخری؟ 1039 00:35:46.344 --> 00:35:47.979 آره و واسه پسرش، چون وقت ندارن درخت بخرن. 1040 00:35:48.046 --> 00:35:49.447 اوه. 1041 00:35:49.514 --> 00:35:50.648 یکم نصحیت 1042 00:35:50.882 --> 00:35:52.750 از یه بزرگ تر میخوای؟ 1043 00:35:52.851 --> 00:35:55.320 نه راستش، ولی به هر حال تو که حرفت رو میزنی. 1044 00:35:55.386 --> 00:35:56.888 اوه. 1045 00:35:57.689 --> 00:35:59.991 تو تازه از یه رابطه بیرون اومدی 1046 00:36:00.058 --> 00:36:02.327 بهتره یکم آروم تر جلو بری. 1047 00:36:02.393 --> 00:36:04.062 واقعا زوده؟ 1048 00:36:04.162 --> 00:36:04.963 اوه! 1049 00:36:05.029 --> 00:36:06.865 خدایا! اومد. 1050 00:36:06.965 --> 00:36:08.500 یادم اومد، گیاه دارواش اونجاست. 1051 00:36:08.566 --> 00:36:10.401 من و تنها نذار... 1052 00:36:11.402 --> 00:36:12.270 سلام. 1053 00:36:12.370 --> 00:36:13.872 سلام الکس، زود بیدار شدی. 1054 00:36:13.938 --> 00:36:17.275 آره میتونم به دروغ بگم اومدم درخت بخرم، 1055 00:36:17.375 --> 00:36:18.409 ولی حقیقت اینه که، 1056 00:36:18.476 --> 00:36:19.577 میشل بهم گفت میای اینجا. 1057 00:36:19.744 --> 00:36:21.746 ببین، نمیخوام نگران جشن باشی. 1058 00:36:21.813 --> 00:36:24.315 اون شلم شوربایی که پارسال شد 1059 00:36:24.349 --> 00:36:25.150 اتفاق نمیفته. 1060 00:36:25.416 --> 00:36:27.485 داری درخت میخری؟ 1061 00:36:27.585 --> 00:36:28.686 بذار تا ماشینت بیارمش. 1062 00:36:28.786 --> 00:36:29.587 نه، نه خوبه. 1063 00:36:29.654 --> 00:36:30.655 لطف میکنی ولی 1064 00:36:30.688 --> 00:36:31.656 نیاز نیست... 1065 00:36:31.723 --> 00:36:33.525 یه نفر دیگه این کار رو میکنه. 1066 00:36:33.591 --> 00:36:34.559 میخواستم باهات صحبت کنم. 1067 00:36:35.460 --> 00:36:37.862 یه سری عذرخواهی هست. 1068 00:36:37.929 --> 00:36:40.031 دیروز سرکار باهات رفتار سردی داشتم. 1069 00:36:40.098 --> 00:36:42.066 فقط همه چیز یه دفعه اتفاق افتاد 1070 00:36:42.100 --> 00:36:42.967 اون شب. 1071 00:36:43.902 --> 00:36:46.137 آره واسه منم. 1072 00:36:48.106 --> 00:36:49.641 شنیدم 1073 00:36:49.707 --> 00:36:51.042 وارد مسابقات شدی. 1074 00:36:51.142 --> 00:36:53.178 میشل راجع بهش بهم گفت. 1075 00:36:53.278 --> 00:36:55.446 پارسال هم شرکت کردی نه؟ 1076 00:36:55.513 --> 00:36:57.916 آره. 1077 00:36:58.016 --> 00:36:59.751 تا پنج نشه بازی نشه! 1078 00:36:59.817 --> 00:37:02.887 مشخصا پایداریت جواب داده. 1079 00:37:03.755 --> 00:37:04.923 من یکم راجع به مسابقه 1080 00:37:04.989 --> 00:37:06.024 تحقیق کردم. 1081 00:37:06.090 --> 00:37:07.692 توجه رسانه ها رو جلب میکنه. 1082 00:37:07.725 --> 00:37:10.495 حضورت اونجا میتونه تبلیغ خوبی واسه هاکی هومز باشه. 1083 00:37:10.562 --> 00:37:11.996 متوجه نمیشم. 1084 00:37:12.063 --> 00:37:14.032 خب ۴ نفر در نیمه نهایی هستن نه؟ 1085 00:37:14.132 --> 00:37:15.433 مطمئنم همشون 1086 00:37:15.533 --> 00:37:17.702 از شرکت های مختلف پشتیبانی میشن. 1087 00:37:17.769 --> 00:37:18.903 تو هم کارمند منی. 1088 00:37:19.070 --> 00:37:21.206 منطقیه که هاکی هومز پشتیبان مالیت باشه. 1089 00:37:21.272 --> 00:37:23.041 چجوری؟ 1090 00:37:23.107 --> 00:37:23.875 آسونه. 1091 00:37:24.108 --> 00:37:25.310 فقط یه پیش بند با آرم شرکت میپوشی 1092 00:37:25.410 --> 00:37:27.078 و منم پول همه مواد اولیه رو میدم. 1093 00:37:27.145 --> 00:37:29.480 و میتونی از آشپزخونه یکی از خونه های جدید استفاده کنی. 1094 00:37:29.581 --> 00:37:30.949 اونی که کنار دریاچه است؟ 1095 00:37:31.082 --> 00:37:32.183 همون که آشپزخونه حرفه ای داره؟ 1096 00:37:32.283 --> 00:37:34.085 همون که اجاق گاز دو طبقه، اپن مرمر، 1097 00:37:34.152 --> 00:37:36.421 و منظره زیبایی از دریاچه داره. 1098 00:37:36.487 --> 00:37:37.889 وای! 1099 00:37:37.922 --> 00:37:39.390 نه گفتن به این خیلی سخته. 1100 00:37:39.457 --> 00:37:40.525 پس نه نگو. 1101 00:37:40.858 --> 00:37:44.629 ببین، من باید بیشتر بهت نشون میدادم که حضورت واسم مهمه، 1102 00:37:44.729 --> 00:37:46.097 که متوجه استعدادت میشم. 1103 00:37:47.131 --> 00:37:47.665 الکس... 1104 00:37:47.765 --> 00:37:48.666 ازت نمیخوام 1105 00:37:48.766 --> 00:37:49.968 نظرت رو راجع به من عوض کنی. 1106 00:37:50.001 --> 00:37:52.637 فقط ازت میخوام بذاری حمایتت کنم. 1107 00:37:53.771 --> 00:37:56.274 در ضمن توی گروهمون جات خالیه. 1108 00:37:58.810 --> 00:38:00.645 واقعا از پیشنهادت ممنونم، 1109 00:38:00.712 --> 00:38:02.113 ولی... 1110 00:38:02.180 --> 00:38:04.082 میخوام خودم به تنهایی این کار رو بکنم. 1111 00:38:05.683 --> 00:38:06.684 اوه... 1112 00:38:06.751 --> 00:38:08.086 ممنونم. 1113 00:38:37.282 --> 00:38:38.149 سلام! 1114 00:38:40.952 --> 00:38:43.388 صبح بخیر! 1115 00:38:44.389 --> 00:38:45.290 سلام! 1116 00:38:45.356 --> 00:38:45.923 سلام. 1117 00:38:45.990 --> 00:38:47.358 امروز یکشنبه است. 1118 00:38:47.425 --> 00:38:49.360 یکشنبه ها دیرتر باز میکنم. 1119 00:38:49.394 --> 00:38:50.261 این واسه چیه؟ 1120 00:38:50.461 --> 00:38:51.696 اگه میخوای زودتر برسی به رستوران 1121 00:38:51.763 --> 00:38:52.597 به این نیاز داری. 1122 00:38:52.697 --> 00:38:53.765 ممنونم. 1123 00:38:53.865 --> 00:38:55.566 و شنیدم درخت نداری، یالا. 1124 00:38:55.633 --> 00:38:57.568 آم...ممنونم کایلی. 1125 00:38:57.602 --> 00:39:00.238 خودم حواسم به کریسمس هست. 1126 00:39:00.305 --> 00:39:01.172 ایناهاش! 1127 00:39:01.272 --> 00:39:01.973 واقعا؟ 1128 00:39:02.106 --> 00:39:04.042 چون فکر کنم یکی باهات مخالف باشه. 1129 00:39:09.013 --> 00:39:10.515 باشه. 1130 00:39:13.251 --> 00:39:14.085 سلام. 1131 00:39:14.185 --> 00:39:14.752 سلام. 1132 00:39:14.852 --> 00:39:17.188 اینا چیه؟ 1133 00:39:17.255 --> 00:39:18.656 از کنار فروشگاه رد میشدم، 1134 00:39:18.723 --> 00:39:19.557 و بابی هم قبلا گفته بود 1135 00:39:19.657 --> 00:39:20.558 که هنوز درخت ندارین... 1136 00:39:20.658 --> 00:39:22.193 خب ببین، خوبه که 1137 00:39:22.293 --> 00:39:23.795 از بابی خوشت میاد 1138 00:39:23.861 --> 00:39:25.196 ولی خیلی طول کشید 1139 00:39:25.296 --> 00:39:27.165 تا با یه پدر تنها بودن کنار بیام. 1140 00:39:27.198 --> 00:39:31.002 میدونم که همه مشخصه های یه پدر خوب رو ندارم، 1141 00:39:31.069 --> 00:39:32.870 ولی بهترین تلاشم رو میکنم میدونی؟ 1142 00:39:32.904 --> 00:39:35.540 نه، نیک اصلا منظورم این نبود... 1143 00:39:35.573 --> 00:39:36.741 که رفتارت کاستی ای داره. 1144 00:39:36.808 --> 00:39:38.643 منتها یه جورایی این فکر رو کردی. 1145 00:39:40.445 --> 00:39:41.312 متاسفم. 1146 00:39:42.313 --> 00:39:45.650 ببخشید فقط موقع کریسمس جوگیر میشم. 1147 00:39:45.750 --> 00:39:46.784 و... 1148 00:39:46.851 --> 00:39:48.152 برش میگردونم. 1149 00:39:54.392 --> 00:39:56.627 چیه؟ صنوبر دوگلاس؟ 1150 00:39:56.661 --> 00:39:58.429 نه. 1151 00:39:58.496 --> 00:40:01.132 یه صنوبر دوگلاس گلچین 1152 00:40:01.165 --> 00:40:03.134 و کاملا متقارنه! 1153 00:40:05.937 --> 00:40:08.106 پولش رو بهت میدم. 1154 00:40:09.841 --> 00:40:10.641 کمک نیاز داری؟ 1155 00:40:10.675 --> 00:40:11.509 نه. 1156 00:40:11.576 --> 00:40:13.378 باشه... 1157 00:40:13.478 --> 00:40:15.146 باشه. 1158 00:40:17.548 --> 00:40:19.851 هی! 1159 00:40:19.884 --> 00:40:21.519 نوبتیه. 1160 00:40:21.552 --> 00:40:23.454 ولی نوبت منه! 1161 00:40:24.889 --> 00:40:25.890 کی بود 1162 00:40:25.957 --> 00:40:26.824 که واسه این دخترا 1163 00:40:26.891 --> 00:40:28.760 فقط یه سورتمه خرید؟ 1164 00:40:28.860 --> 00:40:30.428 برای اینکه بهشون همکاری یاد بدم. 1165 00:40:30.495 --> 00:40:32.363 نتونستی کتاب پیدا کنی؟ 1166 00:40:32.430 --> 00:40:34.065 یا یه بازی فکری کم صدا؟ 1167 00:40:34.165 --> 00:40:34.999 نه. 1168 00:40:35.066 --> 00:40:36.701 یا این بود یا طبل. 1169 00:40:40.538 --> 00:40:41.572 خب درخت همراهت نیست. 1170 00:40:41.672 --> 00:40:44.375 نشونه خوبیه نه؟ 1171 00:40:44.442 --> 00:40:46.077 آره، بابی به آرزوش رسید 1172 00:40:46.110 --> 00:40:47.578 ولی راست میگفتی، 1173 00:40:47.612 --> 00:40:48.713 اوضاع رو با نیک خراب کردم. 1174 00:40:48.780 --> 00:40:50.181 خودت رو اذیت نکن. 1175 00:40:51.616 --> 00:40:52.450 اوه! 1176 00:40:52.750 --> 00:40:54.619 بچه های من به جات این کار رو میکنن. 1177 00:40:54.652 --> 00:40:55.686 هی، دیدم پرتش کردی. 1178 00:40:55.787 --> 00:40:57.688 بعدا به حسابت میرسم. 1179 00:40:58.689 --> 00:40:59.724 تینا، چیکار کنم؟ 1180 00:40:59.757 --> 00:41:00.558 نمیدونم. 1181 00:41:00.591 --> 00:41:02.059 شاید بهتره بهش فکر نکنی. 1182 00:41:02.093 --> 00:41:04.595 به این مسابقه فکر کن که میتونه زندگیت رو عوض کنه. 1183 00:41:04.662 --> 00:41:06.731 آره کل زندگیم. 1184 00:41:06.798 --> 00:41:07.999 هیچ وقت نمیتونستی حرفاتو غیرمستقیم بگی! 1185 00:41:09.500 --> 00:41:10.668 خوبه که دارمت. 1186 00:41:11.536 --> 00:41:12.670 خیلی خب دخترا، وقت ناهاره 1187 00:41:12.770 --> 00:41:13.771 صبر کن، ناهار؟ مگه ساعت چنده؟ 1188 00:41:13.838 --> 00:41:15.373 ظهر شده. 1189 00:41:15.406 --> 00:41:16.741 نه! خدای من! 1190 00:41:16.841 --> 00:41:17.909 یه ساعت پیش 1191 00:41:18.009 --> 00:41:19.177 باید جشن کریسمس رو برگزار میکردم. 1192 00:41:19.243 --> 00:41:21.379 باید برم. 1193 00:41:23.080 --> 00:41:24.515 بدو بدو بدو! 1194 00:41:45.153 --> 00:41:47.388 تو بی نظیری! 1195 00:41:47.455 --> 00:41:48.789 توی برنامه ریزی! 1196 00:41:48.856 --> 00:41:49.891 خب ممنونم. 1197 00:41:49.957 --> 00:41:50.858 بهتره صبر کنی 1198 00:41:50.958 --> 00:41:52.460 بعد از اومدن غذا ازم تعریف کنی. 1199 00:41:53.561 --> 00:41:54.662 امیدوارم تشریفات باشه. 1200 00:41:54.729 --> 00:41:56.230 یه ثانیه. 1201 00:41:56.264 --> 00:41:57.598 سلام! 1202 00:41:57.698 --> 00:41:59.700 سلام، کجایی؟ 1203 00:41:59.767 --> 00:42:01.235 آلفارتا؟ 1204 00:42:01.335 --> 00:42:03.004 اون که صد کیلومتر دورتره! 1205 00:42:03.037 --> 00:42:03.971 نکنه... 1206 00:42:04.238 --> 00:42:06.240 خودم ترتیبش رو میدم ممنون. 1207 00:42:06.340 --> 00:42:07.348 ممنونم. 1208 00:42:09.193 --> 00:42:10.728 هی، هی ، هی! 1209 00:42:10.828 --> 00:42:12.797 سلست با بابی صحبت کرده. 1210 00:42:12.864 --> 00:42:14.832 شنیدم درخت خریدی. 1211 00:42:14.899 --> 00:42:15.900 نکنه روح کریسمس آینده 1212 00:42:15.967 --> 00:42:17.468 اومده به دیدنت؟ (شخصیتی در داستان سرود کریسمسِ دیکنز) 1213 00:42:17.535 --> 00:42:19.504 بیشتر شبیه روح نامزد سابق بود. 1214 00:42:19.537 --> 00:42:21.506 کایلی؟ 1215 00:42:21.606 --> 00:42:22.607 میدونم چی میخوای بگی، 1216 00:42:22.673 --> 00:42:24.308 ولی واقعا اونجوری نیست. 1217 00:42:24.375 --> 00:42:25.443 من که چیزی نگفتم. 1218 00:42:25.510 --> 00:42:26.577 خودت حرف زدی. 1219 00:42:26.677 --> 00:42:28.846 ببین اعتراف میکنم وقتی کوچیکتر بودم 1220 00:42:28.880 --> 00:42:31.215 عاشق کایلی بودم 1221 00:42:31.315 --> 00:42:32.583 و جداییمون راحت نبود، 1222 00:42:32.683 --> 00:42:34.719 ولی من باهاش کنار اومدم. 1223 00:42:34.752 --> 00:42:36.587 الان کس دیگه ای هست که باید مواظبش باشم. 1224 00:42:36.687 --> 00:42:37.688 وقت ندارم برم دنبال چیزایی که 1225 00:42:37.855 --> 00:42:39.390 قسمتم نبوده. 1226 00:42:39.457 --> 00:42:41.592 آره منم یادم میره تو هیچ وقت اشتباه نمیکنی. 1227 00:42:41.692 --> 00:42:43.427 دوما سر درخت رفتار خوبی نداشتم. 1228 00:42:43.494 --> 00:42:44.595 اگه دوباره باهام حرف بزنه 1229 00:42:44.662 --> 00:42:47.265 تعجب میکنم. 1230 00:42:48.933 --> 00:42:50.234 کایلی، برات چیکار میتونم بکنم؟ 1231 00:42:51.702 --> 00:42:52.603 خیلی خب، بعضی وقتا اشتباه میکنم! 1232 00:42:57.241 --> 00:42:57.975 این چیه؟ 1233 00:42:58.142 --> 00:42:59.477 کل عصر دارم میخورم ازش. 1234 00:42:59.577 --> 00:43:01.612 این پنیر فتا و سس پستا و گوجه خشک شده روی نونه 1235 00:43:01.679 --> 00:43:02.980 غذای مدیترانه ایمون. 1236 00:43:03.014 --> 00:43:04.649 همم. 1237 00:43:04.682 --> 00:43:06.918 به عبارت دیگه، پیتزائه. 1238 00:43:06.984 --> 00:43:08.553 یواش! الکس نفهمه چی گفتی. 1239 00:43:08.653 --> 00:43:10.021 میخواد غذا مجلل به نظر بیاد. 1240 00:43:10.121 --> 00:43:11.222 پیتزا! 1241 00:43:11.355 --> 00:43:12.323 پیتزا! 1242 00:43:13.524 --> 00:43:14.492 میدونی چیه؟ هر چی که هست من رو نجات داد. 1243 00:43:15.426 --> 00:43:17.361 خوشحالم که مفید بوده. 1244 00:43:17.461 --> 00:43:18.195 چی؟ 1245 00:43:18.396 --> 00:43:20.331 ژامبون تموم شده؟ 1246 00:43:20.398 --> 00:43:21.399 اوه، رالفی! 1247 00:43:22.333 --> 00:43:23.167 متوجه نمیشم. 1248 00:43:23.167 --> 00:43:24.168 این آدم از هر چیزی 1249 00:43:24.535 --> 00:43:25.336 میتونه پنینی درست کنه. 1250 00:43:25.436 --> 00:43:26.170 چرا گرون ترین مواد اولیه رو 1251 00:43:26.437 --> 00:43:27.772 انتخاب میکنه؟ 1252 00:43:27.838 --> 00:43:30.107 میدونی ماه قبل، پنینی خرچنگ درست کرده بود. 1253 00:43:31.309 --> 00:43:32.777 ببین، اگه لازمه بری و به کارت برسی 1254 00:43:32.810 --> 00:43:34.545 مجبور نیستی بمونی. 1255 00:43:34.645 --> 00:43:35.580 ممنون، باید برگردم 1256 00:43:35.646 --> 00:43:36.547 قبل از اینکه 1257 00:43:36.647 --> 00:43:38.249 به اندازه هدیه کریسمس همه غذا بخوره. 1258 00:43:38.316 --> 00:43:39.350 بعدا میبینمت. 1259 00:43:39.417 --> 00:43:40.251 خداحافظ. 1260 00:43:45.723 --> 00:43:46.924 تو رو نمیدونم، 1261 00:43:46.958 --> 00:43:49.360 ولی فکر کنم جشن موفقی داشتیم. 1262 00:43:49.427 --> 00:43:51.295 خوشحالم که این حس رو داری. 1263 00:43:51.329 --> 00:43:54.231 شاهکار زنجبیلیت چطور پیش میره؟ 1264 00:43:54.298 --> 00:43:55.600 هنوز معلوم نیست. 1265 00:43:55.666 --> 00:43:57.335 ولی حالا که تعطیلاته 1266 00:43:57.435 --> 00:43:58.436 میتونم حسابی روش وقت بذارم. 1267 00:43:58.502 --> 00:44:00.237 خب، اگه چیزی نیاز داشتی، 1268 00:44:00.304 --> 00:44:01.205 هورااا! 1269 00:44:01.372 --> 00:44:03.908 دوستت این رو جا گذاشته. 1270 00:44:03.941 --> 00:44:06.444 اوه، میرم سریع بهش بدم. 1271 00:44:07.278 --> 00:44:08.746 واسه اینکه پولش رو نگیره. 1272 00:44:08.779 --> 00:44:09.847 برمیگردم. 1273 00:44:11.916 --> 00:44:13.317 باید بگم الکس، 1274 00:44:13.417 --> 00:44:16.487 این جشن از جشن پارسال خیلی بهتره. 1275 00:44:16.587 --> 00:44:17.355 هممم. 1276 00:44:17.421 --> 00:44:18.289 نیک! 1277 00:44:18.356 --> 00:44:19.457 نیک، این رو جا گذاشتی! 1278 00:44:24.495 --> 00:44:25.563 و این نونا 1279 00:44:25.663 --> 00:44:27.531 اینا ایده کی بودن؟ 1280 00:44:30.451 --> 00:44:32.053 هی، تو دوست کایلی ای. 1281 00:44:32.119 --> 00:44:33.387 چش شده اخیرا؟ 1282 00:44:33.454 --> 00:44:34.188 کایلی؟ 1283 00:44:34.255 --> 00:44:36.023 باید بگم 1284 00:44:36.090 --> 00:44:37.391 نمیدونم. 1285 00:44:37.458 --> 00:44:38.592 هیچی. 1286 00:44:38.626 --> 00:44:40.227 چرا اینقدر از این یارو خوشش میاد؟ 1287 00:44:40.294 --> 00:44:41.963 واسه اینه که دوتاشون... 1288 00:44:42.063 --> 00:44:43.130 به پخت و پز علاقه دارن؟ 1289 00:44:43.230 --> 00:44:44.665 نمیدونم الکس. 1290 00:44:44.765 --> 00:44:45.933 فکر کنم فقط داره واسه مسابقه اش 1291 00:44:45.967 --> 00:44:47.101 کمکش میکنه. 1292 00:44:47.168 --> 00:44:48.636 آها. کمکش میکنه! 1293 00:44:48.703 --> 00:44:50.871 اونم دو ثانیه بعد از جدایی ما. 1294 00:44:50.972 --> 00:44:54.141 فکر کنم زیادی داری فکر میکنی. 1295 00:44:54.208 --> 00:44:56.410 میدونی، اون واقعا بهت اهمیت میداد. 1296 00:44:56.510 --> 00:44:58.079 میدونم. 1297 00:44:58.179 --> 00:44:59.981 و این باید چیز مهمی باشه نه؟ 1298 00:45:00.047 --> 00:45:01.716 باید راهی باشه 1299 00:45:01.816 --> 00:45:03.884 که بتونم در نظرش عوض بشم. 1300 00:45:03.985 --> 00:45:05.019 فکر کنم. 1301 00:45:05.052 --> 00:45:06.220 فرضا 1302 00:45:06.320 --> 00:45:08.522 همیشه کاری هست که یه نفر میتونه بکنه. 1303 00:45:08.622 --> 00:45:10.191 باید یه کار پر زرق و برق بکنم. 1304 00:45:10.291 --> 00:45:12.827 منظورم این نبود. 1305 00:45:12.893 --> 00:45:14.695 بهترینشون. 1306 00:45:21.268 --> 00:45:23.371 اگه میدونستم پیک هاتون امروز کار نمیکنن 1307 00:45:23.404 --> 00:45:25.206 بهت زحمت نمیدادم. 1308 00:45:25.239 --> 00:45:26.707 شاید بودن. 1309 00:45:26.741 --> 00:45:30.644 شاید بعضی کارا هست که دلم میخواد خودم انجام بدم. 1310 00:45:30.745 --> 00:45:32.079 واقعا؟ 1311 00:45:32.146 --> 00:45:33.914 بعد از اینکه سر درخت سرت داد زدم، 1312 00:45:33.981 --> 00:45:35.349 این حداقل کاریه که میتونستم بکنم. 1313 00:45:35.449 --> 00:45:37.618 اوه، بیخیال 1314 00:45:37.685 --> 00:45:38.853 خودت میدونی از حد خودم خارج شدم. 1315 00:45:38.919 --> 00:45:40.287 نه، نه. باید متوجه میشدم. 1316 00:45:40.388 --> 00:45:42.857 واقعا کریسمس رو بیخیال شده بودم. 1317 00:45:42.923 --> 00:45:45.593 حق بابی نیست. 1318 00:45:45.659 --> 00:45:46.494 میدونی، یه جورایی 1319 00:45:46.794 --> 00:45:48.996 وقتی دیدمش که انقدر هیجان زده شده، 1320 00:45:49.096 --> 00:45:51.499 یاد بچگی های خودم افتادم. 1321 00:45:52.266 --> 00:45:53.534 کار خاصی نبود. 1322 00:45:53.634 --> 00:45:54.335 شوخی میکنی؟ 1323 00:45:54.468 --> 00:45:55.336 اگه اون درخت اونجا نبود، 1324 00:45:55.603 --> 00:45:57.171 حتی مشخص نمیشد امروز کریسمسه. 1325 00:45:57.271 --> 00:45:58.372 خب هنوز کریسمس نشده. 1326 00:45:58.472 --> 00:46:00.307 اگه میخوای سنگ تموم بذاری 1327 00:46:00.374 --> 00:46:01.909 میتونی کل خونه رو تزئین کنی. 1328 00:46:02.009 --> 00:46:05.679 دو تا مرد یه خونه رو تنها تزئین کنن؟ 1329 00:46:07.014 --> 00:46:08.582 میخوای سرخورده ام کنی؟ 1330 00:46:11.035 --> 00:46:12.203 تا داخل همراهیت کنم؟ 1331 00:46:12.269 --> 00:46:13.971 نه، خوبم. 1332 00:46:14.071 --> 00:46:15.573 باشه. 1333 00:46:21.112 --> 00:46:23.481 میبینمت. 1334 00:46:24.782 --> 00:46:26.450 میبینمت. 1335 00:46:43.667 --> 00:46:46.203 کارتون روی آذینا انقدر خوب بود، 1336 00:46:46.303 --> 00:46:48.372 که دیگه به اینا نیازی نداریم. 1337 00:46:49.440 --> 00:46:51.742 ولی به این معنی نیست که نمیتونی یکی بخوری. 1338 00:46:51.842 --> 00:46:52.777 آه... 1339 00:46:53.778 --> 00:46:55.179 شاید یکی. 1340 00:46:55.246 --> 00:46:57.548 من در مقابل این 1341 00:46:57.615 --> 00:46:59.450 فانوس به این خوبی 1342 00:46:59.583 --> 00:47:03.354 که درست کرده، واقعا کاری نکردم. 1343 00:47:03.420 --> 00:47:04.288 تو هم همین طور نیک. 1344 00:47:04.421 --> 00:47:06.690 کی میدونست کاردستیت خوبه. 1345 00:47:06.757 --> 00:47:08.392 آره یه دفعه از کجا پیداش شد بابا؟ 1346 00:47:08.425 --> 00:47:09.660 خب شاید قبل از اومدنت 1347 00:47:09.727 --> 00:47:13.063 چند تا ویدیو آموزشی دیدم. 1348 00:47:14.431 --> 00:47:17.101 میرم دوباره پفیلا بیارم. 1349 00:47:18.435 --> 00:47:21.172 تو ویدیو نگفت بالای درخت چی بذاریم؟ 1350 00:47:21.272 --> 00:47:22.606 اوه، نه. 1351 00:47:22.673 --> 00:47:25.976 ولی امکانش هست 1352 00:47:26.076 --> 00:47:27.111 فرشته ای که همیشه میذاریم توی گاراژ باشه. 1353 00:47:27.178 --> 00:47:28.746 فقط باید کلیدش رو پیدا کنم. 1354 00:47:28.813 --> 00:47:29.547 ممکنه؟ 1355 00:47:29.780 --> 00:47:32.316 ممکنه توی 1356 00:47:32.383 --> 00:47:35.019 ط-ل-ا-ق از دستش داده باشم. 1357 00:47:35.119 --> 00:47:37.221 من کلاس دومم. 1358 00:47:37.321 --> 00:47:38.289 میتونم هجی کنم! 1359 00:47:40.441 --> 00:47:41.475 برم کمکش کنم. 1360 00:47:50.317 --> 00:47:52.019 باشه... 1361 00:47:52.920 --> 00:47:53.921 آماده شدن؟ 1362 00:47:53.954 --> 00:47:54.788 خب فقط اینجوری میشه فهمید. 1363 00:47:54.855 --> 00:47:57.324 بیا، بزنش وسطش. 1364 00:48:00.394 --> 00:48:02.229 و کارمون تمومه. 1365 00:48:02.296 --> 00:48:04.064 الان میتونم آدم برفیا رو بذارم روشون؟ 1366 00:48:04.131 --> 00:48:06.333 نه باید صبر کنیم خنک شن. 1367 00:48:06.433 --> 00:48:07.835 آه... 1368 00:48:07.935 --> 00:48:08.669 خب... 1369 00:48:08.802 --> 00:48:11.105 خب آتیش روشن کردم. 1370 00:48:12.806 --> 00:48:13.874 چی؟ 1371 00:48:13.974 --> 00:48:15.676 یعنی امتیاز بهم نمیدین؟ 1372 00:48:15.743 --> 00:48:17.311 شومینه گازیه! 1373 00:48:17.378 --> 00:48:19.813 فکر نمیکنم امتیازی داشته باشه. 1374 00:48:20.748 --> 00:48:21.715 این بوی چیه؟ 1375 00:48:21.815 --> 00:48:22.850 کیک فنجونی. 1376 00:48:22.917 --> 00:48:25.019 نه، نه، بوی دیگه ایه. 1377 00:48:25.085 --> 00:48:26.720 اوه، بوش میره. 1378 00:48:26.787 --> 00:48:27.688 ولی بوی چیه؟ 1379 00:48:27.755 --> 00:48:28.622 خب... 1380 00:48:28.722 --> 00:48:29.557 بوی 1381 00:48:29.623 --> 00:48:30.724 گردوخاک توی گازه. 1382 00:48:31.926 --> 00:48:33.260 چون هیچ وقت چیزی نمیپزی. 1383 00:48:33.327 --> 00:48:34.728 درست نیست. 1384 00:48:34.828 --> 00:48:37.331 بخاطر گرم کردن غذام تو مایکروفر 1385 00:48:37.398 --> 00:48:38.232 شهرت جهانی دارم. 1386 00:48:40.267 --> 00:48:41.101 واقعا؟ 1387 00:48:41.101 --> 00:48:41.368 میخوای آشپزی کنم؟ 1388 00:48:41.368 --> 00:48:42.102 میخوای آشپزی کنم؟ میخوای دیگه برات بوقلمون با پنیر پارمزان نیارم؟ 1389 00:48:42.102 --> 00:48:43.304 میخوای دیگه برات بوقلمون با پنیر پارمزان نیارم؟ 1390 00:48:43.404 --> 00:48:44.371 ها؟ 1391 00:48:44.438 --> 00:48:45.139 میخوای به جاش برات 1392 00:48:45.406 --> 00:48:47.608 رولت بروکلی درست کنم؟ 1393 00:48:47.641 --> 00:48:48.776 نه! 1394 00:48:48.876 --> 00:48:51.145 نه! بذارم زمین! 1395 00:48:51.245 --> 00:48:52.179 کایلی! 1396 00:48:53.347 --> 00:48:55.449 چی؟ رولت بروکلیش ۹۹ درصدش بروکلیه. 1397 00:48:55.516 --> 00:48:56.483 واقعا خوشمزه است. 1398 00:48:56.584 --> 00:48:57.251 حال بهم زنه! 1399 00:48:57.418 --> 00:48:58.552 و میتونی بعدش 1400 00:48:58.652 --> 00:49:00.354 پودینگ کلم معروفت رو درست کنی. 1401 00:49:00.387 --> 00:49:01.188 - .اوهوم - ایش ! 1402 00:49:01.222 --> 00:49:02.022 خیلی خب، کافیه. 1403 00:49:02.122 --> 00:49:04.058 بیاین این کیک فنجونیایی که 1404 00:49:04.158 --> 00:49:06.360 کلکسیون گردوخاکم رو خراب کردن رو ببینیم. 1405 00:49:06.460 --> 00:49:07.861 همش رو خودم درست کردم. 1406 00:49:07.962 --> 00:49:08.796 خودت؟ 1407 00:49:08.829 --> 00:49:10.030 - .اوهوم - واقعا؟ 1408 00:49:10.130 --> 00:49:12.299 خب چطوره 1409 00:49:12.366 --> 00:49:14.635 با قلقلک حقیقت رو بفهمیم؟ 1410 00:49:16.003 --> 00:49:18.305 باشه، باشه، کایلی کمک داد! 1411 00:49:18.372 --> 00:49:20.207 کایلی کمک داد! 1412 00:49:20.307 --> 00:49:21.408 واقعا؟ کمک کرد؟ 1413 00:49:21.508 --> 00:49:22.710 میدونی اومده اینجا کمک من آره؟ 1414 00:49:22.776 --> 00:49:24.612 ولی کار درخت تموم شد. 1415 00:49:24.712 --> 00:49:25.713 نوبت منه الان. 1416 00:49:25.779 --> 00:49:27.948 تقریبا تموم شد. 1417 00:49:28.015 --> 00:49:29.250 یه چیز دیگه هست 1418 00:49:29.350 --> 00:49:31.018 که باید بذاریم بالاش 1419 00:49:31.051 --> 00:49:32.286 و فکر میکنم بدونم کجاست. 1420 00:49:36.223 --> 00:49:37.625 باشه... 1421 00:49:37.725 --> 00:49:40.160 مواظب باش. 1422 00:49:40.194 --> 00:49:41.729 واقعا باید یه انبار 1423 00:49:41.795 --> 00:49:43.397 واسه اینا اجاره کنم. 1424 00:49:43.464 --> 00:49:44.265 منظورت چیه؟ 1425 00:49:44.565 --> 00:49:45.299 اینجا که جت اسکی نداری. 1426 00:49:45.399 --> 00:49:47.034 نه، اون رو اون پشت کنار 1427 00:49:47.101 --> 00:49:48.569 ون و کامیونم میذارم. 1428 00:49:51.939 --> 00:49:53.707 دلم واست تنگ شده بود نیک. 1429 00:49:53.774 --> 00:49:55.242 منم. 1430 00:49:55.976 --> 00:49:57.344 ولی میدونی واسه چی دلم بیشتر تنگ شده؟ 1431 00:49:58.412 --> 00:49:59.246 شکست دادنت. 1432 00:50:00.080 --> 00:50:01.749 آره، ببین و یاد بگیر. 1433 00:50:09.957 --> 00:50:10.858 هورا! 1434 00:50:13.794 --> 00:50:15.596 خب این یکی شانسی بود. 1435 00:50:16.830 --> 00:50:18.799 خب اینم یه نشونه واسه پیدا کردن فرشته، 1436 00:50:18.866 --> 00:50:20.134 درسته؟ 1437 00:50:20.200 --> 00:50:21.335 ایناهاشش. 1438 00:50:22.536 --> 00:50:24.171 - به کمک نیاز داری؟ - آره لطفا . 1439 00:50:25.072 --> 00:50:26.507 فقط اون سرش رو بگیر. 1440 00:50:36.617 --> 00:50:37.584 دیدی؟ 1441 00:50:37.651 --> 00:50:40.721 اونقدرا هم که فکر میکردی 1442 00:50:40.788 --> 00:50:41.655 توی جشن کریسمس بد نیستم. 1443 00:50:41.755 --> 00:50:43.424 بریم! 1444 00:50:43.490 --> 00:50:46.160 دارم بهترین تلاشمو میکنم. 1445 00:50:52.232 --> 00:50:54.001 این چیه؟ خیلی خوشگله. 1446 00:50:54.034 --> 00:50:54.902 بیخیالش. 1447 00:50:54.968 --> 00:50:55.936 بیخیال، بگو چیه. 1448 00:50:56.036 --> 00:50:56.904 نمیتونم بازش کنم. 1449 00:50:56.970 --> 00:50:58.939 تصوری که ازم داری خراب میشه. 1450 00:50:59.039 --> 00:50:59.873 تصوری که توش... 1451 00:50:59.940 --> 00:51:01.775 کاملا بی احساسم. 1452 00:51:01.875 --> 00:51:03.644 فکر میکنی مسخره ات میکنم؟ 1453 00:51:03.677 --> 00:51:04.611 البته. 1454 00:51:04.945 --> 00:51:06.413 پس باید حتما ببینم این چیه. 1455 00:51:08.782 --> 00:51:09.783 باشه. 1456 00:51:13.354 --> 00:51:15.723 نیک، این خیلی خوشگله. 1457 00:51:15.823 --> 00:51:17.291 چرا نمیخوای این رو بیرون بیاری؟ 1458 00:51:17.358 --> 00:51:19.159 نمیدونم. 1459 00:51:19.226 --> 00:51:21.595 چند ماه بعد از فوت مادرم گرفتمش. 1460 00:51:21.628 --> 00:51:22.629 زمان سختی بود. 1461 00:51:23.530 --> 00:51:24.932 مدرسه ات رو تموم میکردی 1462 00:51:24.965 --> 00:51:27.634 و همزمان مدیریت رستوران رو داشتی. 1463 00:51:27.668 --> 00:51:29.737 سریع بزرگ شدی نه؟ 1464 00:51:31.205 --> 00:51:34.908 اون روزِ قبل از تعطیلات رو یادته؟ 1465 00:51:35.008 --> 00:51:36.777 از مدرسه فرار کردیم 1466 00:51:36.877 --> 00:51:38.412 و رفتیم به شهربازی کریسمس بچه ها؟ 1467 00:51:38.512 --> 00:51:40.214 آره همونی که ازش بیرونمون کردن؟ 1468 00:51:41.181 --> 00:51:43.050 واقعا واسه اون ماشینا خیلی بزرگ بودیم. 1469 00:51:43.117 --> 00:51:44.451 نه همشون. 1470 00:51:48.555 --> 00:51:50.724 آها، اون چرخ و فلکه. 1471 00:51:50.791 --> 00:51:52.593 آره. 1472 00:51:52.626 --> 00:51:54.528 آره، اونجا رفتیم... 1473 00:51:54.595 --> 00:51:56.563 چرخ و فلک. 1474 00:51:56.663 --> 00:51:58.165 فقط سوارش نشدیم، 1475 00:52:00.868 --> 00:52:02.369 اونجا بود که با هم صمیمی شدیم. 1476 00:52:07.141 --> 00:52:09.042 میدونی واقعا 1477 00:52:09.076 --> 00:52:10.511 هیچ وقت نفهمیدم چرا من رو بردی اونجا. 1478 00:52:13.080 --> 00:52:15.816 شاید فقط فکر کردم نیاز داشتی... 1479 00:52:16.917 --> 00:52:18.986 که دوباره حس کنی بچه ای. 1480 00:52:19.052 --> 00:52:21.054 میدونی، فقط... 1481 00:52:21.121 --> 00:52:22.856 فقط واسه یه دقیقه. 1482 00:52:22.956 --> 00:52:24.892 هیچ کس جز تو این رو متوجه نمیشد. 1483 00:52:26.627 --> 00:52:27.494 خب سعی ام رو کردم. 1484 00:52:27.594 --> 00:52:28.762 آره سعی کردی. 1485 00:52:30.697 --> 00:52:32.699 هنوزم سعی میکنی درک کنی. 1486 00:52:42.409 --> 00:52:45.012 خرابش کردم! 1487 00:52:45.078 --> 00:52:47.047 رفیق، چی شده؟ 1488 00:52:47.147 --> 00:52:48.382 پودینگ؟ 1489 00:52:48.515 --> 00:52:49.750 کیک فنجونیا چی شد؟ 1490 00:52:49.850 --> 00:52:51.385 نیک، اینا همون کیک فنجونیاشه. 1491 00:52:51.485 --> 00:52:53.787 کایلی بهم گفت صبر کنم خنک شن، 1492 00:52:53.887 --> 00:52:56.023 ولی اونقدر هم داغ نبودن. 1493 00:52:56.089 --> 00:52:58.692 ولی بعدش خامه اش... 1494 00:52:58.725 --> 00:53:00.861 میشه بیشتر درست کنیم؟ 1495 00:53:00.928 --> 00:53:03.197 نمیدونم زمان کافی داریم یا نه. 1496 00:53:03.263 --> 00:53:06.433 جشن به زودی شروع میشه. 1497 00:53:06.500 --> 00:53:07.234 خب چطوره 1498 00:53:07.334 --> 00:53:08.769 بریم شیرینی فروشی 1499 00:53:08.802 --> 00:53:09.603 یکم کیک فنجونی بخریم 1500 00:53:09.703 --> 00:53:12.039 و جعبه اش رو برداریم 1501 00:53:12.105 --> 00:53:13.740 و هممون قول بدیم 1502 00:53:13.807 --> 00:53:15.876 به کسی نگیم، ها؟ 1503 00:53:17.611 --> 00:53:18.312 میدونی چیه بابی، 1504 00:53:18.512 --> 00:53:19.613 فکر کنم میتونیم درستش کنیم. 1505 00:53:19.646 --> 00:53:20.747 مطمئنی؟ 1506 00:53:20.914 --> 00:53:22.783 توی آشپزی به این کار میگیم دوباره کاری. 1507 00:53:22.850 --> 00:53:24.117 خب توی آشپزی 1508 00:53:24.184 --> 00:53:25.986 :شنیدم چیزایی بگی مثل این 1509 00:53:26.053 --> 00:53:27.020 «با همونی که داری جلو برو» 1510 00:53:27.120 --> 00:53:28.455 که یعنی چی؟ 1511 00:53:28.522 --> 00:53:33.760 یه عالمه شیرینی آدم برفی داریم 1512 00:53:33.827 --> 00:53:35.996 و یه جا واسه گذاشتنشون. 1513 00:53:36.096 --> 00:53:36.930 یالا، بریم توی آشپزخونه 1514 00:53:37.097 --> 00:53:37.931 و ببینیم میتونیم 1515 00:53:37.998 --> 00:53:39.633 واسه اینا چیکار بکنیم. 1516 00:53:57.918 --> 00:53:59.119 به نظر میاد 1517 00:53:59.219 --> 00:54:01.388 بابی واقعا میخواد معلمش رو تحت تاثیر قرار بده. 1518 00:54:01.421 --> 00:54:02.222 آره اون فقط چند هفته است 1519 00:54:02.256 --> 00:54:03.257 که تدریس رو شروع کرده. 1520 00:54:03.357 --> 00:54:04.458 ولی از تختش میپره 1521 00:54:04.558 --> 00:54:06.527 و واسه رسیدن به مدرسه عجله داره. 1522 00:54:07.194 --> 00:54:09.263 خیلی دلم میخواد از آبِ گوشتت بخورم. 1523 00:54:09.363 --> 00:54:11.999 اون سیب زمینیا خیلی خوشگل شدن. 1524 00:54:12.065 --> 00:54:13.233 چجوری چیزای آسون به اینا رسید؟ 1525 00:54:13.333 --> 00:54:14.535 چطوره برین داخل؟ 1526 00:54:14.601 --> 00:54:17.871 بهتره بازی رو از دست ندین. 1527 00:54:17.905 --> 00:54:19.106 سلام بابی. 1528 00:54:19.206 --> 00:54:21.241 اوه، ممنونم. 1529 00:54:21.308 --> 00:54:22.776 و ایشون کی هستن؟ 1530 00:54:22.876 --> 00:54:24.011 - .سلام. من نیک هستم - سلام منم کایلی ام . 1531 00:54:24.111 --> 00:54:25.178 ممنون بخاطر جشن. 1532 00:54:25.279 --> 00:54:26.513 میدونم بچه ها خیلی هیجان زده شدن 1533 00:54:26.613 --> 00:54:27.814 مخصوصا ایشون. 1534 00:54:27.915 --> 00:54:29.416 خب ممنون که آوردینش. 1535 00:54:29.483 --> 00:54:31.885 باید بفهمم چی درست کردی. 1536 00:54:33.453 --> 00:54:35.556 کیک فنجونی با خامه آدم برفی آب شده؟ 1537 00:54:35.656 --> 00:54:36.490 فوق العاده است! 1538 00:54:36.557 --> 00:54:38.358 چه پسر خلاقی هستی. 1539 00:54:38.458 --> 00:54:40.627 همش رو خودت تنهایی انجام دادی؟ 1540 00:54:40.694 --> 00:54:41.662 نه... 1541 00:54:42.996 --> 00:54:45.332 یکم کمک گرفتم. 1542 00:54:45.432 --> 00:54:48.402 خب خونواده خلاقی داری. 1543 00:54:49.870 --> 00:54:51.305 من... 1544 00:54:51.338 --> 00:54:53.307 یکم قهوه میخوری؟ 1545 00:54:53.340 --> 00:54:55.642 آره خوب میشه. 1546 00:55:49.129 --> 00:55:51.164 بابا نوئل کلبه سگ داره؟ 1547 00:55:51.264 --> 00:55:54.267 نه این اصطبل گوزناست. 1548 00:55:54.334 --> 00:55:56.336 منطقیه. 1549 00:55:56.436 --> 00:55:58.672 باید گوزنا از بارون در امان بمونن. 1550 00:55:58.772 --> 00:55:59.640 واقعا؟ 1551 00:55:59.940 --> 00:56:02.109 عجب! امشب واقعا مغزت خوب کار میکنه. 1552 00:56:02.175 --> 00:56:03.176 فکر کردم مرخصی ای. 1553 00:56:03.210 --> 00:56:04.211 هستم. 1554 00:56:04.311 --> 00:56:05.912 داشتم یکم واسه کریسمس خرید میکردم 1555 00:56:06.013 --> 00:56:07.748 و بابی هم از خونه رالفی زنگ زد 1556 00:56:07.848 --> 00:56:09.850 جعبه مهندسیش رو یه جا جا گذاشته. 1557 00:56:09.916 --> 00:56:11.018 خب نمیشه اینجوری باشه. 1558 00:56:11.084 --> 00:56:13.387 آخ! 1559 00:56:13.453 --> 00:56:14.388 خیلی حواس پرتم. 1560 00:56:14.454 --> 00:56:15.522 سوختی؟ 1561 00:56:15.589 --> 00:56:18.058 آره، اینم جزو 1562 00:56:18.125 --> 00:56:20.661 خطرای کار آشپزخونه است دیگه. 1563 00:56:23.063 --> 00:56:24.564 درد گرفت. 1564 00:56:24.665 --> 00:56:26.333 بیشتر شبیه کار کردن بی وقفه 1565 00:56:26.400 --> 00:56:27.801 و بدون خوابیدن توی آشپزخونه است. 1566 00:56:33.707 --> 00:56:35.942 میخوای یکم بری هوا خوری؟ 1567 00:56:36.043 --> 00:56:37.644 آره. 1568 00:56:37.744 --> 00:56:38.345 آره. 1569 00:56:38.445 --> 00:56:39.813 هواخوری خوبه. 1570 00:56:39.846 --> 00:56:40.580 آره، آره. 1571 00:56:40.647 --> 00:56:43.650 اینجاست. 1572 00:56:46.186 --> 00:56:48.789 واقعا به این احتیاج داشتم نیک. 1573 00:56:48.855 --> 00:56:51.525 آره فکر کردم بهتره ذهنت رو خالی کنی، 1574 00:56:51.625 --> 00:56:53.193 وگرنه آخرش با اون وسایل شیرینی پزی 1575 00:56:53.293 --> 00:56:54.294 چشات از کاسه در میومد! 1576 00:56:56.296 --> 00:56:57.431 خوبه که میبینم 1577 00:56:57.497 --> 00:56:59.766 دنیا در اطرافم ادامه داره، 1578 00:56:59.800 --> 00:57:00.767 میدونی؟ 1579 00:57:00.834 --> 00:57:01.802 آره. ادامه داره. 1580 00:57:01.868 --> 00:57:02.703 میدونی، 1581 00:57:02.936 --> 00:57:04.604 از وقتی کار روی شیرینی زنجبیلیت رو شروع کردی 1582 00:57:04.671 --> 00:57:06.440 اتفاقای تازه ای افتاده. 1583 00:57:06.473 --> 00:57:08.341 واقعا؟ بگو. 1584 00:57:08.442 --> 00:57:11.344 خب کافه کنار بازار 1585 00:57:11.411 --> 00:57:13.914 قهوه نعنایی هاش رو نصف قیمت میده. 1586 00:57:14.014 --> 00:57:14.881 اوه... 1587 00:57:15.048 --> 00:57:17.250 و توی رژه بابا نوئل هم کلی لباس جدید میپوشن. 1588 00:57:17.350 --> 00:57:19.119 اون رژه، 1589 00:57:19.219 --> 00:57:20.187 باورم نمیشه از بچگیمون تا الان 1590 00:57:20.253 --> 00:57:21.722 هنوز داره برگزار میشه. 1591 00:57:21.788 --> 00:57:25.726 انگار زمان متوقف میشه. 1592 00:57:25.792 --> 00:57:27.527 یه جورایی آروم کننده است میدونی؟ 1593 00:57:27.594 --> 00:57:28.528 آره. 1594 00:57:28.562 --> 00:57:30.764 اون رو یادته؟ 1595 00:57:30.864 --> 00:57:33.900 نیمکتی که روش اولین بار ازت درخواست دوستی کردم؟ 1596 00:57:33.934 --> 00:57:34.968 آره. 1597 00:57:35.068 --> 00:57:36.470 همه چی از اونجا شروع شد. 1598 00:57:36.570 --> 00:57:38.538 پس اسمش رو این گذاشتی. 1599 00:57:38.605 --> 00:57:40.407 خب اسم بهتری داری؟ 1600 00:57:40.440 --> 00:57:44.911 «نمیدونم شاید «نیمکتِ ترس 1601 00:57:44.978 --> 00:57:45.779 چی؟ 1602 00:57:46.113 --> 00:57:48.048 خب، نمیدونستم قبول میکنی یا نه. 1603 00:57:48.081 --> 00:57:48.782 اوه، بیخیال. 1604 00:57:49.082 --> 00:57:50.150 سر کلاس ریاضی 1605 00:57:50.250 --> 00:57:51.051 ازت خواستم بالم لبت رو بهم قرض بدی. 1606 00:57:51.318 --> 00:57:52.285 خب این عملا نشون میداد 1607 00:57:52.385 --> 00:57:53.520 که خودمم میخوام. 1608 00:57:53.620 --> 00:57:55.355 این واسم جدیده. 1609 00:57:55.455 --> 00:57:56.490 البته باید بدونی 1610 00:57:56.590 --> 00:57:57.824 تاریخ مصرف اون بالمه 1611 00:57:57.924 --> 00:58:00.193 خیلی وقت بود که گذشته بود! 1612 00:58:05.398 --> 00:58:07.234 چی؟ 1613 00:58:07.300 --> 00:58:09.603 نمیدونم فقط عجیبه 1614 00:58:09.669 --> 00:58:12.606 که یه زمانی بزرگترین دغدغه ام 1615 00:58:12.672 --> 00:58:15.175 درخواست قرار از یه دختر بوده. 1616 00:58:15.275 --> 00:58:16.610 آره ولی بچه بودن همینه. 1617 00:58:16.676 --> 00:58:18.745 باید خوش بگذرونی. 1618 00:58:18.845 --> 00:58:22.149 بیخیال باشی. 1619 00:58:22.215 --> 00:58:24.017 ولی تو خیلی مشکلات داشتی نه؟ 1620 00:58:24.050 --> 00:58:26.019 آره ولی ازشون زنده بیرون اومدم. 1621 00:58:26.086 --> 00:58:26.853 طبیعیه. 1622 00:58:27.120 --> 00:58:29.689 فقط باید اون قسمت بچگیم رو 1623 00:58:29.723 --> 00:58:31.591 خیلی زودتر کنار میذاشتم میدونی؟ 1624 00:58:31.691 --> 00:58:34.594 خب خبر خوب اینه که، 1625 00:58:34.694 --> 00:58:38.265 همیشه میتونی برگردونیش. 1626 00:58:45.438 --> 00:58:48.308 خیلی... راحته. 1627 00:58:48.408 --> 00:58:49.976 واقعا میخوای این کار رو بکنی؟ 1628 00:58:49.976 --> 00:58:51.077 منظورت چیه؟ 1629 00:58:51.144 --> 00:58:52.646 همین الان کردم. 1630 00:58:52.746 --> 00:58:54.748 میخوای همراهیم کنی یا نه؟ 1631 00:58:54.815 --> 00:58:56.583 میخوای مسابقه اش کنیم؟ 1632 00:58:56.650 --> 00:58:57.484 خودت رو بدبخت کردی. 1633 00:58:57.584 --> 00:58:58.318 مسابقه شروع شد! 1634 00:59:00.487 --> 00:59:02.556 اون یکی خیلی دقیق بود. 1635 00:59:03.824 --> 00:59:04.825 وای! 1636 00:59:05.525 --> 00:59:06.960 آی! 1637 00:59:07.027 --> 00:59:08.094 دردم گرفت! دردم گرفت! 1638 00:59:08.128 --> 00:59:09.663 ضربه دیدی؟ 1639 00:59:09.763 --> 00:59:10.430 آره. 1640 00:59:10.530 --> 00:59:11.832 ضربه دیدی؟ حالت خوبه؟ 1641 00:59:24.177 --> 00:59:25.545 همم. 1642 00:59:25.612 --> 00:59:27.414 کارت رو آوردی خونه؟ 1643 00:59:27.514 --> 00:59:29.049 آره اکثر کارش تموم شده. 1644 00:59:29.115 --> 00:59:30.283 فقط باید سرهمش کنم. 1645 00:59:30.383 --> 00:59:31.484 فکر کردم 1646 00:59:31.651 --> 00:59:33.086 امروز برج ساعتش رو تموم کنم. 1647 00:59:33.153 --> 00:59:34.454 نمیخوام به مشکلاتت اضافه کنم 1648 00:59:34.487 --> 00:59:37.324 ولی چرا دهکده بابا نوئل باید یه برج ساعت داشته باشه؟ 1649 00:59:37.424 --> 00:59:38.758 چی؟ چرا نداشته باشه؟ 1650 00:59:39.626 --> 00:59:40.627 همیشه وقتِ کریسمسه! 1651 00:59:40.727 --> 00:59:41.361 چی؟ 1652 00:59:41.428 --> 00:59:42.696 یه جوکه. 1653 00:59:42.762 --> 00:59:45.198 میخوام یکم از استرست کم کنم. 1654 00:59:45.265 --> 00:59:46.833 آره، تینا من فقط... 1655 00:59:46.900 --> 00:59:48.435 نمیدونم. خیلی واسه این مسابقه 1656 00:59:48.535 --> 00:59:49.903 مضطرب شدم. 1657 00:59:50.737 --> 00:59:52.272 خب به نظر داری خوب جلو میری. 1658 00:59:52.372 --> 00:59:53.573 آره ولی هرکسی میتونه خوب جلو بره. 1659 00:59:53.740 --> 00:59:55.375 باید چیزی رو جلو ببرم که اونا رو شگفت زده کنه. 1660 00:59:55.442 --> 00:59:57.677 این عالی میشه. 1661 00:59:57.744 --> 00:59:59.346 عالی میشه؟ یعنی الان نیست؟ 1662 00:59:59.446 --> 01:00:00.247 چون تقریبا تمومش کردم. 1663 01:00:01.081 --> 01:00:02.949 حس نمیکنی زیادی حساس شدی؟ 1664 01:00:04.251 --> 01:00:05.819 آره. شاید. 1665 01:00:06.887 --> 01:00:08.822 فقط خیلی کار داره. 1666 01:00:08.889 --> 01:00:11.458 بردن این مسابقه مشخص میکنه که 1667 01:00:11.524 --> 01:00:14.027 زندگی رویاییم رو خواهم داشت یا برمیگردم به شغل کارمندی. 1668 01:00:14.094 --> 01:00:17.197 کایلی، تو استعداد داری، 1669 01:00:17.297 --> 01:00:20.200 و بردن یا نبردن یه مسابقه 1670 01:00:20.300 --> 01:00:23.303 استعدادت رو ازت نمیگیره. 1671 01:00:23.370 --> 01:00:24.704 ممنونم. 1672 01:00:31.878 --> 01:00:33.546 سرود کریسمس میخونی؟ 1673 01:00:33.613 --> 01:00:35.048 چند ساله من رو میشناسی؟ 1674 01:00:35.115 --> 01:00:36.249 هر چقدر دلت میخواد زمزمه کن، 1675 01:00:36.349 --> 01:00:37.250 ولی آهنگ نخون. 1676 01:00:37.350 --> 01:00:38.251 نمیشه فقط حالم خوب باشه؟ 1677 01:00:38.351 --> 01:00:39.252 هی، هی، هی! 1678 01:00:39.319 --> 01:00:40.253 میتونه حالت خوب باشه، 1679 01:00:40.387 --> 01:00:41.788 ولی قهوه ات رو نریز رو من. 1680 01:00:41.888 --> 01:00:43.990 ببخشید اخیرا حواسم پرت شده. 1681 01:00:44.057 --> 01:00:44.658 واقعا؟ 1682 01:00:44.724 --> 01:00:46.760 متوجه نشدم. 1683 01:00:52.699 --> 01:00:54.801 این رو ببین. 1684 01:00:56.770 --> 01:00:57.637 این همون خانمه 1685 01:00:57.737 --> 01:00:59.572 که توی کتاب کایلی بود نیست؟ 1686 01:00:59.639 --> 01:01:01.041 آره. 1687 01:01:01.107 --> 01:01:03.076 آه... 1688 01:01:08.581 --> 01:01:12.719 این خونه رو سریع میخرن چون 1689 01:01:12.819 --> 01:01:14.621 به همراه خوابگاه پری ها 1690 01:01:14.654 --> 01:01:17.457 یه انبار ذغال سنگ داره 1691 01:01:17.524 --> 01:01:20.694 و یه اصطبل واسه گوزن ها. 1692 01:01:20.794 --> 01:01:23.697 یه جورایی واسه هر بابا نوئل زرنگی ضروریه. 1693 01:01:27.534 --> 01:01:28.368 سلام بابا. 1694 01:01:28.468 --> 01:01:29.302 سلام رفیق. 1695 01:01:30.570 --> 01:01:31.905 رالفی بیرونه، 1696 01:01:31.972 --> 01:01:33.306 داره بابا نوئل بادی رو نصب میکنه، 1697 01:01:33.373 --> 01:01:35.375 فکر نکنم بخوای کمکش کنی. 1698 01:01:35.475 --> 01:01:36.843 چرا میخوام! 1699 01:01:40.447 --> 01:01:41.581 خب، نترس... 1700 01:01:41.614 --> 01:01:43.917 اوه، با چی جمله رو شروع کردی! 1701 01:01:44.017 --> 01:01:47.620 راجع به اون خانم آلمانیه، اینا یا اونا. 1702 01:01:47.721 --> 01:01:48.722 اینا براکنر؟ 1703 01:01:48.755 --> 01:01:50.023 وارد مسابقات شده. 1704 01:01:50.090 --> 01:01:50.924 چی؟ 1705 01:01:52.192 --> 01:01:53.093 چجوری؟ 1706 01:01:53.193 --> 01:01:55.328 حتی اینجا زندگی نمیکنه. 1707 01:01:55.362 --> 01:01:57.530 هی، میدونم خبر بزرگیه، نترس... 1708 01:01:57.597 --> 01:01:58.398 نترسم؟ 1709 01:01:58.498 --> 01:01:59.666 بیخیال، تو کارت درسته. 1710 01:01:59.699 --> 01:02:00.834 فقط یه شرکت کننده است. 1711 01:02:00.867 --> 01:02:02.702 دقیقه آخر وارد مسابقه شده. 1712 01:02:02.769 --> 01:02:04.237 احتمالا نمبتونه به این زودی با محیط کنار بیاد. 1713 01:02:04.304 --> 01:02:05.572 فکر کنم متوجه نیستی. 1714 01:02:05.638 --> 01:02:07.874 ایشون استاد شیرینی زنجبیلی پزیه! 1715 01:02:07.941 --> 01:02:09.743 نزدیک ۶ تا کتاب نوشته، 1716 01:02:09.809 --> 01:02:11.511 سه تا برنامه تلویزیونی داره. 1717 01:02:11.611 --> 01:02:13.680 این همه تبلیغ پشتشه. 1718 01:02:13.747 --> 01:02:16.182 و تو هم کسایی پشتتن 1719 01:02:16.282 --> 01:02:17.117 که بهت اهمیت میدن. 1720 01:02:17.183 --> 01:02:18.351 واقعا؟ 1721 01:02:18.418 --> 01:02:19.386 البته! 1722 01:02:19.719 --> 01:02:22.055 بهتره برنده مسابقه آشنا باشه. 1723 01:02:23.556 --> 01:02:24.724 ببین، من... 1724 01:02:24.824 --> 01:02:26.559 کاش اعتماد به نفس تو رو داشتم ولی... 1725 01:02:26.659 --> 01:02:30.163 نمیدونم چجوری قراره برنده بشم 1726 01:02:30.263 --> 01:02:31.364 و به جز اینا 1727 01:02:31.464 --> 01:02:33.433 تا گزارش فردا نمیدونم 1728 01:02:33.500 --> 01:02:34.968 با کی مسابقه میدم. 1729 01:02:36.136 --> 01:02:39.806 اگه انقدر راجع به آینده فکر کنی، 1730 01:02:39.839 --> 01:02:42.142 حال رو از دست میدی. 1731 01:02:43.309 --> 01:02:45.612 خب کی بود که این رو به من گفت؟ 1732 01:02:48.081 --> 01:02:48.748 سرت رو بالا بگیر. 1733 01:02:48.982 --> 01:02:50.683 وقتی فهمیدیم شرکت کننده ها کی هستن، 1734 01:02:50.750 --> 01:02:52.318 اون موقع میتونیم نگران باشیم. 1735 01:02:52.385 --> 01:02:53.520 ما؟ 1736 01:02:54.954 --> 01:02:56.623 باهام میای؟ 1737 01:02:56.723 --> 01:02:57.624 آره. 1738 01:02:57.724 --> 01:02:59.959 اگه متوجه نشدی، 1739 01:03:00.026 --> 01:03:03.363 باید بگم یکم روی این قضیه سرمایه گذاری کردم. 1740 01:03:08.435 --> 01:03:09.235 از طرف 1741 01:03:09.469 --> 01:03:11.037 اتحادیه آشپزان جورجیا 1742 01:03:11.104 --> 01:03:12.972 باید بگم به ۲۵ امین 1743 01:03:13.073 --> 01:03:16.476 مسابقات ملی شیرینی زنجبیلی، خوش آمدید. 1744 01:03:23.783 --> 01:03:27.353 خب امسال چندین قانون جدید داریم. 1745 01:03:27.454 --> 01:03:29.022 شرکت کننده ها میتونن 1746 01:03:29.122 --> 01:03:31.691 از یه دستگاه با باتری قلمی 1747 01:03:31.791 --> 01:03:34.227 در طرحشون استفاده کنن 1748 01:03:34.327 --> 01:03:36.696 به شرط اینکه بقیه طرح 1749 01:03:36.796 --> 01:03:38.598 قابل خوردن باشه. 1750 01:03:38.665 --> 01:03:39.599 دیدی؟ 1751 01:03:39.666 --> 01:03:41.668 یکم نورای رنگی میذاری توی کارت 1752 01:03:41.734 --> 01:03:43.036 و بوووم! 1753 01:03:43.136 --> 01:03:43.903 و حالا، 1754 01:03:44.170 --> 01:03:47.273 شرکت کننده های نیمه نهایی اعلام میشن، 1755 01:03:48.374 --> 01:03:50.877 اول از همه، جیم اولسن. 1756 01:03:52.212 --> 01:03:56.182 جیم اولسن یه فروشگاه ورزشی در میلواکی داره، 1757 01:03:56.249 --> 01:03:58.751 و حامیش کفش فروشی اس کی هست. 1758 01:04:00.687 --> 01:04:02.455 الکس درست میگفت. 1759 01:04:02.555 --> 01:04:03.456 همه پشتیبان مالی دارن. 1760 01:04:03.556 --> 01:04:05.525 نه یکیشون فقط داره. 1761 01:04:05.558 --> 01:04:06.726 و برنده پارسالمون، 1762 01:04:06.793 --> 01:04:08.261 جیل گویِت. 1763 01:04:08.328 --> 01:04:09.395 اوناهاشش. 1764 01:04:10.830 --> 01:04:13.733 ایشون یه شیرینی پز از مونترآل هستن 1765 01:04:13.833 --> 01:04:16.636 و به تنهایی اینجا اومدن. 1766 01:04:16.736 --> 01:04:18.905 و باعث افتخاره 1767 01:04:18.972 --> 01:04:20.807 که شرینی پز سابقی رو معرفی کنیم 1768 01:04:20.907 --> 01:04:23.243 که اهل همینجا، هلن در جورجیاست. 1769 01:04:23.309 --> 01:04:24.477 کایلی واتسون! 1770 01:04:24.577 --> 01:04:25.745 براشون دست بزنین همگی. 1771 01:04:32.652 --> 01:04:34.687 وای! این داره واقعا اتفاق میفته. 1772 01:04:34.787 --> 01:04:35.655 آره. 1773 01:04:35.722 --> 01:04:38.224 و قراره جایزه بزرگ رو ببری خونه، 1774 01:04:38.324 --> 01:04:39.526 بیست و پنج هزار دلار! 1775 01:04:39.626 --> 01:04:40.493 همچنین، 1776 01:04:43.296 --> 01:04:45.431 کسی رو داریم که از اروپا اومده 1777 01:04:45.498 --> 01:04:47.800 دوستان، 1778 01:04:47.901 --> 01:04:49.869 استاد شیرینی زنجبیلی پزی رو 1779 01:04:49.936 --> 01:04:52.438 محکم تشویق کنین. 1780 01:04:52.539 --> 01:04:54.174 اینا براکنر! 1781 01:04:54.274 --> 01:04:55.808 وای! 1782 01:05:05.752 --> 01:05:07.687 خیلی خب، الان میتونم نگران باشم؟ 1783 01:05:07.754 --> 01:05:10.256 تو اهل همین جایی، این مهمه. 1784 01:05:10.290 --> 01:05:11.791 ممنون از همگی. 1785 01:05:11.891 --> 01:05:14.694 با اینکه اهل اینجا نیستم 1786 01:05:14.761 --> 01:05:17.597 میدونم این مسابقه چقدر برای مردم هلن اهمیت داره. 1787 01:05:17.697 --> 01:05:20.200 پس به جای اینکه تنها کار کنم، 1788 01:05:20.233 --> 01:05:23.369 با یه کسب و کار از اینجا 1789 01:05:24.604 --> 01:05:25.972 برای پشتیبانی، همراه شدم. 1790 01:05:26.072 --> 01:05:28.808 گروه هاکی هومز! 1791 01:05:39.886 --> 01:05:42.055 خیلی خب، الان میتونی نگران باشی. 1792 01:05:48.928 --> 01:05:49.996 مردایی رو دیدم که 1793 01:05:50.096 --> 01:05:51.264 نامزد سابقشون کلی اذیت میکنن، 1794 01:05:51.331 --> 01:05:52.899 ولی این دیگه نوبره! 1795 01:05:52.966 --> 01:05:55.835 پشتیبانی از مادربزرگ شیرینی زنجبیلی پزی؟ 1796 01:05:55.935 --> 01:05:56.970 «استاد». 1797 01:05:57.036 --> 01:05:58.538 ولی میدونی چیه؟ از مادربزرگ بیشتر خوشم میاد. 1798 01:05:59.272 --> 01:06:01.140 این شیشه خوردنیه؟ 1799 01:06:01.207 --> 01:06:02.208 آره میدونی تنها چیزی که از اون 1800 01:06:02.308 --> 01:06:03.343 کنفرانس خبری یاد گرفتم اینه که 1801 01:06:03.610 --> 01:06:04.978 اگه میخوام برنده بشم باید کارم بهتر از اینا باشه. 1802 01:06:05.044 --> 01:06:06.246 و من باید برنده بشم. 1803 01:06:06.346 --> 01:06:08.147 آره ولی اگه تموم تمرکزت رو روی یه طرح بذاری... 1804 01:06:08.181 --> 01:06:10.316 آره تینا، دیگه چه طرحی دارم؟ 1805 01:06:10.383 --> 01:06:12.218 آخه این پنج روز 1806 01:06:12.352 --> 01:06:14.187 توی رویاهام زندگی کردم 1807 01:06:14.254 --> 01:06:16.022 و میترسم یه دفعه بیدار شم 1808 01:06:16.055 --> 01:06:18.191 و همه چی مثل سابق باشه. 1809 01:06:19.259 --> 01:06:20.960 واقعا فکر میکنی حست 1810 01:06:21.060 --> 01:06:23.763 بخاطر یه مسابقه است؟ 1811 01:06:25.865 --> 01:06:28.234 درست میگی. 1812 01:06:28.334 --> 01:06:30.270 فقط هیچ وقت فکر نکردم... 1813 01:06:30.303 --> 01:06:34.307 که با وقت گذروندن با نیک اینجوری... 1814 01:06:34.407 --> 01:06:37.277 احساساتی که سرکوب کرده بودم رو، دوباره حس کنم. 1815 01:06:39.112 --> 01:06:40.480 باید بهش بگم نه؟ 1816 01:06:41.414 --> 01:06:42.248 آره. 1817 01:06:44.284 --> 01:06:45.718 ولی توی پیام نه. 1818 01:06:45.818 --> 01:06:47.353 نه، 1819 01:06:47.453 --> 01:06:50.356 فقط ازش میپرسم امشب وقت داره یا نه. 1820 01:06:51.791 --> 01:06:53.359 آره. 1821 01:06:59.132 --> 01:07:00.800 کایلی... 1822 01:07:00.900 --> 01:07:03.036 دو تا خبر خوب دارم. 1823 01:07:03.136 --> 01:07:05.338 اول از همه، معلم بابی بهم ایمیل زده، 1824 01:07:05.438 --> 01:07:06.506 کیک فنجونیا عالی بودن 1825 01:07:06.606 --> 01:07:07.440 میخواد باهامون 1826 01:07:07.607 --> 01:07:09.042 واسه روز ولنتاین همکاری کنه. 1827 01:07:09.142 --> 01:07:11.311 عالیه! خبر دیگه چیه؟ 1828 01:07:12.145 --> 01:07:13.546 فقط یه چیز کوچیک که بگم ممنونم. 1829 01:07:13.646 --> 01:07:15.682 آه... 1830 01:07:17.550 --> 01:07:18.718 بلیت... 1831 01:07:18.751 --> 01:07:20.787 مسابقه است. 1832 01:07:20.887 --> 01:07:22.722 هدیه کریسمسم رو زود گرفتم. 1833 01:07:24.290 --> 01:07:26.392 ولی اینا نزدیک ده تان! 1834 01:07:26.459 --> 01:07:29.329 آره یکی واسه من، یکی بابی 1835 01:07:29.395 --> 01:07:30.430 یکی رالفی و کارکنان آشپزخونه. 1836 01:07:30.530 --> 01:07:31.831 نیک، خیلی مهربونی. 1837 01:07:31.898 --> 01:07:32.899 ولی من... 1838 01:07:33.032 --> 01:07:34.534 نمیدونم میخوام این همه اونجا باشن یا نه. 1839 01:07:34.600 --> 01:07:35.868 چی؟ 1840 01:07:35.935 --> 01:07:37.303 چرا که نه؟ 1841 01:07:38.271 --> 01:07:39.806 نمیخوام همه رو بکشونم اونجا 1842 01:07:39.906 --> 01:07:41.741 که باختم رو تماشا کنن. 1843 01:07:41.808 --> 01:07:43.142 فقط بهم فشار اومده. 1844 01:07:43.242 --> 01:07:44.977 میشه فشار رو بیشتر نکنی لطفا؟ 1845 01:07:45.078 --> 01:07:46.179 آره. 1846 01:07:46.279 --> 01:07:48.881 به کارکنا میگم نیان، 1847 01:07:48.948 --> 01:07:51.584 ولی واقعا فکر میکنم میتونی... 1848 01:07:51.651 --> 01:07:52.485 وای! 1849 01:07:52.518 --> 01:07:53.986 دهکده بابا نوئل چی شد؟ 1850 01:07:54.087 --> 01:07:56.656 خواهرزاده هام فکر کردن خوشمزه است. 1851 01:07:56.689 --> 01:07:57.523 نمیدونم نیک، 1852 01:07:57.824 --> 01:07:59.158 فقط حس میکنم با حریفی که دارم 1853 01:07:59.258 --> 01:08:00.827 این کافی نیست 1854 01:08:00.893 --> 01:08:02.128 و باید چیزی باشه که شگفت زده شون کنه. 1855 01:08:02.228 --> 01:08:04.130 این چطوره؟ 1856 01:08:04.230 --> 01:08:07.100 فکر میکنم... 1857 01:08:07.133 --> 01:08:09.035 یه تقلید عالی 1858 01:08:09.135 --> 01:08:10.770 از کار یه نفر دیگه است. 1859 01:08:13.039 --> 01:08:14.307 متوجه نیستی. 1860 01:08:14.374 --> 01:08:16.142 اینا حریف منه. 1861 01:08:16.175 --> 01:08:19.312 باید مثل اون فکر کنم. 1862 01:08:19.379 --> 01:08:20.646 «باید فکر کنم اگه اینا بود چیکار میکرد؟» 1863 01:08:20.713 --> 01:08:21.814 واقعا؟ 1864 01:08:22.081 --> 01:08:24.350 خب من «کایلی واتسون چیکار میکنه» واسم مهمتره. 1865 01:08:24.417 --> 01:08:25.518 و این فکر خوبیه 1866 01:08:25.585 --> 01:08:27.620 ولی تو متوجه فشاری که روم هست نیستی. 1867 01:08:28.855 --> 01:08:31.057 کایلی... 1868 01:08:31.124 --> 01:08:33.793 من تو رو میشناسم. 1869 01:08:33.893 --> 01:08:35.561 میفهمم. 1870 01:08:36.896 --> 01:08:38.731 میدونم میتونی 1871 01:08:38.765 --> 01:08:40.266 از یه عالمه خامه آب شده، کریسمس رو بسازی. 1872 01:08:41.501 --> 01:08:43.903 میدونم که میتونی با ساخته ات 1873 01:08:43.936 --> 01:08:44.904 به مردم حسی رو منتقل کنی. 1874 01:08:44.971 --> 01:08:46.706 فقط باید به استعدادت اعتماد کنی. 1875 01:08:46.773 --> 01:08:47.874 چیزی که نمیفهمی اینه که 1876 01:08:49.275 --> 01:08:50.810 همه چی به این بستگی داره. 1877 01:08:51.911 --> 01:08:53.513 درست میگی. 1878 01:08:53.613 --> 01:08:55.481 من متوجه نمیشم. 1879 01:08:55.581 --> 01:08:57.350 بهم پیام دادی؟ 1880 01:08:57.450 --> 01:08:58.918 میخواستی راجع به چیزی حرف بزنی؟ 1881 01:08:59.852 --> 01:09:00.820 من... 1882 01:09:02.455 --> 01:09:04.223 نمیتونم. 1883 01:09:04.323 --> 01:09:05.358 نگرانش نباش. 1884 01:09:10.096 --> 01:09:11.330 مگه چی گفتم؟ 1885 01:09:12.365 --> 01:09:14.467 بیا تو دفترم صحبت کنیم. 1886 01:09:20.039 --> 01:09:21.507 چرا حس بچه ای رو دارم 1887 01:09:21.574 --> 01:09:23.576 که مدیرش میگه بیا بریم دفترم؟ 1888 01:09:23.676 --> 01:09:26.846 چون بچه ای. 1889 01:09:26.913 --> 01:09:29.048 گوش کن، 1890 01:09:29.081 --> 01:09:31.117 قبل از اینکه پدرت فوت بشه، 1891 01:09:31.217 --> 01:09:34.086 ازم خواست مواظبت باشم. 1892 01:09:34.120 --> 01:09:35.588 نیازی ندارم کسی مواظبم باشه. 1893 01:09:35.655 --> 01:09:36.756 ناسلامتی مرد گنده ای ام! 1894 01:09:36.789 --> 01:09:37.757 کار دارم. 1895 01:09:37.790 --> 01:09:38.724 خیلی خب پس... 1896 01:09:38.791 --> 01:09:41.093 فقط به یه سوال جواب بده 1897 01:09:41.160 --> 01:09:42.595 سریع باش. 1898 01:09:43.796 --> 01:09:44.964 چرا انقدر واسه مسابقه 1899 01:09:45.064 --> 01:09:46.666 به کایلی فشار میاری؟ 1900 01:09:48.334 --> 01:09:50.636 میخوام به خودش باور داشته باشه. 1901 01:09:52.572 --> 01:09:54.040 نمیخوام براش بد تموم شه. 1902 01:09:54.106 --> 01:09:55.041 باشه. 1903 01:09:55.107 --> 01:09:56.142 چطوره یه چیزی رو مشخص کنی 1904 01:09:56.242 --> 01:09:57.076 این شد دو تا سوال. 1905 01:09:57.143 --> 01:09:58.277 خیلی خب... 1906 01:09:59.111 --> 01:10:00.313 فکر کنم مضطربی. 1907 01:10:00.346 --> 01:10:01.981 میترسی که 1908 01:10:02.014 --> 01:10:03.616 وقتی این مسابقه تموم شه 1909 01:10:03.683 --> 01:10:05.117 دیگه کایلی رو نبینی. 1910 01:10:05.184 --> 01:10:05.985 بیخیال رفیق... 1911 01:10:06.018 --> 01:10:07.987 نه، نه. تو بیخیال. 1912 01:10:08.054 --> 01:10:09.455 عاشقشی! 1913 01:10:09.522 --> 01:10:13.993 هر موقع اسمش رو میگی تو چهره ات پیداست. 1914 01:10:14.060 --> 01:10:15.862 میخوای از کارکنا آمار بگیرم؟ 1915 01:10:18.831 --> 01:10:19.999 منتظر چی هستی؟ 1916 01:10:20.099 --> 01:10:21.267 بهش بگو. 1917 01:10:25.338 --> 01:10:28.808 میخواستم. شاید ۱۰۰ بار. 1918 01:10:30.476 --> 01:10:32.512 فقط نمیخوام اون آدم باشم. 1919 01:10:32.578 --> 01:10:33.779 کدوم آدم؟ 1920 01:10:33.846 --> 01:10:36.115 همون آدمی که فکر میکنه 1921 01:10:36.215 --> 01:10:38.784 این دفعه جور دیگه ای میشه. 1922 01:10:38.851 --> 01:10:40.887 شوخیت گرفته؟ 1923 01:10:40.953 --> 01:10:42.421 اگه مردم به این موضوع 1924 01:10:42.488 --> 01:10:43.789 فکر میکردن، 1925 01:10:43.890 --> 01:10:45.291 هیچ وقت سر هیچ قراری نمیرفتن. 1926 01:10:45.391 --> 01:10:47.994 به همسرم زنگ بزن و بپرس. 1927 01:10:48.060 --> 01:10:50.029 کل ازدواج ما همینجوری اتفاق افتاد 1928 01:10:50.096 --> 01:10:51.864 این جمله باید 1929 01:10:51.898 --> 01:10:53.733 توی مدرسه ها و کلیسا حک بشه. 1930 01:10:53.866 --> 01:10:55.001 چرا؟ 1931 01:10:55.067 --> 01:10:56.903 که به مردم امید بدیم؟ 1932 01:11:02.642 --> 01:11:03.743 آره. 1933 01:11:03.809 --> 01:11:05.444 آره رفیق. 1934 01:11:11.317 --> 01:11:12.885 سلام، نیک هستم. 1935 01:11:12.952 --> 01:11:14.220 پیغام بگذارید. 1936 01:11:16.956 --> 01:11:19.158 نیک... 1937 01:11:19.225 --> 01:11:20.560 ببین من 1938 01:11:20.593 --> 01:11:23.329 داشتم راجع به این مسابقه فکر میکردم 1939 01:11:23.429 --> 01:11:25.998 و اینکه چقدر داره دیوونه وار میشه، 1940 01:11:26.032 --> 01:11:29.302 و باید فقط حقایق رو ببینم. 1941 01:11:30.202 --> 01:11:31.404 فکر کنم انقدر از بودن در کنارت 1942 01:11:31.504 --> 01:11:33.205 هیجان زده بودم که 1943 01:11:33.306 --> 01:11:37.944 خودم رو قانع کردم که حتما برنده میشم. 1944 01:11:38.044 --> 01:11:39.612 و... 1945 01:11:40.413 --> 01:11:42.081 ربطی به کارایی که تو کردی نداره، 1946 01:11:42.181 --> 01:11:44.617 فقط خودمم... 1947 01:11:44.717 --> 01:11:48.788 فکر کنم دوتامون میدونیم که تقدیرمون نبوده. 1948 01:11:57.330 --> 01:11:58.764 نیک، گوش کن، من توی کلبه ام. 1949 01:11:58.864 --> 01:12:01.033 دارم راجع به این مسابقه فکر میکنم، 1950 01:12:01.100 --> 01:12:02.168 و اینکه چقدر داره دیوونه وار میشه. 1951 01:12:02.234 --> 01:12:03.235 و فقط باید حقایق رو ببینم. 1952 01:12:03.302 --> 01:12:04.236 فکر کنم انقدر از بودن در کنارت... 1953 01:12:08.374 --> 01:12:09.976 یکم به راست. 1954 01:12:18.184 --> 01:12:20.486 یکم به چپ. 1955 01:12:20.553 --> 01:12:22.622 یکم به راست. 1956 01:12:26.025 --> 01:12:27.960 الکس داری زیادی بزرگش میکنی 1957 01:12:28.027 --> 01:12:30.363 باید بی نظیر باشه. 1958 01:12:30.463 --> 01:12:32.431 بهم اعتماد کن الکس. 1959 01:12:32.465 --> 01:12:34.667 بهت اطمینان میدم خوشش میاد. 1960 01:12:36.202 --> 01:12:37.036 کی؟ 1961 01:12:38.537 --> 01:12:39.705 کایلی... 1962 01:12:39.805 --> 01:12:40.740 اینجا چیکار میکنی؟ 1963 01:12:40.806 --> 01:12:41.807 شما اینجا چیکار میکنین؟ 1964 01:12:41.874 --> 01:12:43.309 برو عقب. 1965 01:12:43.376 --> 01:12:45.277 نباید اینجا رو ببینی. 1966 01:12:45.378 --> 01:12:48.714 نیاز نیست مخفی کاری کنین. 1967 01:12:48.814 --> 01:12:51.183 من دارم از مسابقه استعفا میدم. 1968 01:12:54.253 --> 01:12:55.688 ولی باید فردا بیای. 1969 01:12:55.755 --> 01:12:57.256 آره، همه چی خراب میشه. 1970 01:12:58.290 --> 01:13:00.292 چی؟ فکر کردم خوشحال بشین. 1971 01:13:00.393 --> 01:13:02.928 چون شانس بردتون بیشتر میشه. 1972 01:13:04.196 --> 01:13:05.998 فکر میکنی واسه بردن 1973 01:13:06.065 --> 01:13:07.366 نیاز به استعفای تو دارم؟ 1974 01:13:07.400 --> 01:13:08.934 ببخشید، منظورم این نبود. 1975 01:13:09.035 --> 01:13:10.536 من... 1976 01:13:10.603 --> 01:13:12.104 الکس اینجا چه خبره؟ 1977 01:13:15.408 --> 01:13:19.679 اینا میشه یه دقیقه با کایلی حرف بزنم؟ 1978 01:13:19.779 --> 01:13:21.747 تنهایی؟ 1979 01:13:28.688 --> 01:13:31.457 الکس میشه بهم بگی دقیقا چه خبره؟ 1980 01:13:32.625 --> 01:13:34.527 شاید بهتره نشونت بدم. 1981 01:13:40.366 --> 01:13:42.001 وای! 1982 01:13:42.101 --> 01:13:43.069 باید اعتراف کنم 1983 01:13:43.169 --> 01:13:44.203 تو، 1984 01:13:44.303 --> 01:13:46.172 روی یه برنده شرط بستی. 1985 01:13:48.007 --> 01:13:49.108 داخلش رو ببین. 1986 01:13:58.684 --> 01:14:01.087 خدای من! این عالیه! 1987 01:14:02.421 --> 01:14:04.290 خیلی خوشگله ولی... 1988 01:14:04.390 --> 01:14:06.592 متوجه نمیشم این که خوردنی نیست. 1989 01:14:07.460 --> 01:14:09.929 شانس بردت توی مسابقه... 1990 01:14:14.500 --> 01:14:16.936 واسه بردن وارد مسابقه نشدم. 1991 01:14:24.310 --> 01:14:28.180 وارد شدم که دل تو رو به دست بیارم. 1992 01:14:34.220 --> 01:14:37.123 کایلی، 1993 01:14:37.189 --> 01:14:39.959 میخوام توی گروه من باشی، 1994 01:14:40.025 --> 01:14:41.227 تا همیشه. 1995 01:14:44.330 --> 01:14:45.131 چی؟ 1996 01:14:45.197 --> 01:14:46.031 چی شده؟ 1997 01:14:47.099 --> 01:14:48.968 اون کلمه. 1998 01:14:52.805 --> 01:14:53.806 من... 1999 01:15:00.212 --> 01:15:01.380 نیک، صبر کن! 2000 01:15:03.015 --> 01:15:07.586 حس میکنم جوابت بله نیست. 2001 01:15:07.686 --> 01:15:09.221 الکس این خیلی تحسین برانگیزه. 2002 01:15:09.255 --> 01:15:11.724 ولی امیدوارم درک کنی. 2003 01:15:12.958 --> 01:15:14.727 متاسفم 2004 01:15:19.098 --> 01:15:20.733 نیک؟ 2005 01:15:26.539 --> 01:15:27.873 نیک! 2006 01:15:27.940 --> 01:15:30.676 نیک صبر کن! 2007 01:15:35.314 --> 01:15:39.185 نیک، لطفا باهام حرف بزن. 2008 01:15:39.285 --> 01:15:40.953 نیازی به حرف زدن نیست کایلی. 2009 01:15:41.020 --> 01:15:41.787 چشم دارم. 2010 01:15:42.021 --> 01:15:42.888 نمیدونستم میخواد این کار رو بکنه. 2011 01:15:42.988 --> 01:15:43.689 نمیدونستم... 2012 01:15:43.956 --> 01:15:45.157 شبیه کسی هم نبودی 2013 01:15:45.224 --> 01:15:46.225 که داره مودبانه رد میکنه. 2014 01:15:46.325 --> 01:15:47.459 ولی رد کردم. 2015 01:15:47.526 --> 01:15:49.762 گفتم بهش، همون موقع که رفتی. 2016 01:15:49.829 --> 01:15:52.097 شاید بهتره برگردی و قبول کنی. 2017 01:15:52.131 --> 01:15:53.566 چرا باید این کارو بکنم نیک؟ 2018 01:15:53.632 --> 01:15:54.466 من... 2019 01:15:54.567 --> 01:15:56.402 نیک من نمیخوام با اون باشم. 2020 01:15:58.470 --> 01:15:59.338 فقط... 2021 01:15:59.438 --> 01:16:00.606 تو زمان بدی و جای بدی بودم. 2022 01:16:00.673 --> 01:16:04.143 آره همیشه مشکل ما همینه. 2023 01:16:04.210 --> 01:16:06.378 جای بد، زمان بد. 2024 01:16:06.478 --> 01:16:09.381 تو آماده نیستی، یا من نیستم. 2025 01:16:12.952 --> 01:16:18.290 الان هم دقیقا به همون علت قبلی رابطه مون تموم میشه. 2026 01:16:18.357 --> 01:16:19.925 قسمت نیست. 2027 01:16:37.042 --> 01:16:38.244 نیک؟ 2028 01:16:38.277 --> 01:16:40.145 نیک! 2029 01:16:40.246 --> 01:16:43.449 اینجا نیست. 2030 01:16:43.515 --> 01:16:44.917 ولی دلیل نمیشه، 2031 01:16:44.950 --> 01:16:47.453 مردم میخوابن. 2032 01:16:47.519 --> 01:16:48.687 نه تینا، دقیقا معنی داره. 2033 01:16:48.754 --> 01:16:50.623 گوشیشو جواب نمیده. 2034 01:16:50.689 --> 01:16:52.358 به پیامام جواب نمیده. 2035 01:16:52.424 --> 01:16:54.126 خب کلی نگاه کنیم 2036 01:16:54.193 --> 01:16:55.361 وقتی یه مرد 2037 01:16:55.461 --> 01:16:57.296 با دیدن تقاضای ازدواج یه مرد دیگه 2038 01:16:57.396 --> 01:16:58.564 دیوونه میشه، شاید نشونه ی خوبیه. 2039 01:16:58.631 --> 01:16:59.498 چیزای کلی 2040 01:16:59.598 --> 01:17:00.933 برام مهم نیست تینا. 2041 01:17:01.000 --> 01:17:03.135 من... 2042 01:17:04.270 --> 01:17:06.005 من نیک رو میخوام. 2043 01:17:06.038 --> 01:17:08.340 الان و، و 2044 01:17:08.374 --> 01:17:09.341 واسه همیشه. 2045 01:17:09.675 --> 01:17:11.543 فکر نمیکنم زمانی بوده که نخوامش. 2046 01:17:11.644 --> 01:17:13.479 خب به نیک همینو بگو. 2047 01:17:13.545 --> 01:17:14.914 بهش گفتم الکس رو نمیخوام. 2048 01:17:15.014 --> 01:17:16.849 عزیزم، اینا یکی نیستن. 2049 01:17:16.882 --> 01:17:20.386 باید بهش بگی نسبت بهش چه حسی داری. 2050 01:17:20.452 --> 01:17:24.089 تینا خودش گفت قسمت نبوده. 2051 01:17:24.189 --> 01:17:26.792 به نظرت اگه احساسمو بفهمه چیزی تغییر میکنه؟ 2052 01:17:26.892 --> 01:17:29.094 آره. 2053 01:17:29.194 --> 01:17:30.262 رالفی! 2054 01:17:30.362 --> 01:17:31.196 بهم نگو رالفی! 2055 01:17:31.263 --> 01:17:32.431 اینجا آشپزخونه منه. 2056 01:17:32.531 --> 01:17:33.432 بعضی وقتا داخلشم. 2057 01:17:33.499 --> 01:17:34.433 شنیدی... 2058 01:17:34.500 --> 01:17:36.402 همه چیو. اوهوم. 2059 01:17:36.502 --> 01:17:38.304 یواشکی گوش میکردم؟ 2060 01:17:38.370 --> 01:17:39.438 شاید. 2061 01:17:39.538 --> 01:17:40.372 ولی... 2062 01:17:40.439 --> 01:17:42.641 واقعا چیزی که بین شما دوتا میگذره رو 2063 01:17:42.708 --> 01:17:45.277 مهم میدونم. 2064 01:17:45.344 --> 01:17:46.178 خیلی. 2065 01:17:46.278 --> 01:17:48.814 و به عنوان کسی که اهمیت میده، 2066 01:17:48.914 --> 01:17:52.117 با ایشون هم نظرم... 2067 01:17:52.217 --> 01:17:52.952 خواهرش. 2068 01:17:53.052 --> 01:17:54.420 خواهرش. چه خبرا؟ 2069 01:17:54.486 --> 01:17:56.455 که به نظر میاد 2070 01:17:56.522 --> 01:17:57.456 مثل خودم 2071 01:17:57.790 --> 01:17:59.591 از تو بهتر آدما رو میشناسه. 2072 01:17:59.658 --> 01:18:01.894 و ما فکر میکنیم 2073 01:18:01.927 --> 01:18:04.630 که با کمی راستگویی 2074 01:18:04.730 --> 01:18:06.131 همه چی بینتون حل میشه. 2075 01:18:06.832 --> 01:18:08.500 آره ولی به حرفام گوش نمیده. 2076 01:18:10.302 --> 01:18:13.339 بهم گوش نمیده 2077 01:18:13.439 --> 01:18:15.274 و من نمیتونم... 2078 01:18:15.341 --> 01:18:17.376 اگه به حرفم گوش نمیده، نمیتونم بهش پیام بدم. 2079 01:18:19.745 --> 01:18:22.047 خیلی خب، دیوونه شد 2080 01:18:22.147 --> 01:18:23.849 و به عنوان خوهراش مسئولیتش با توئه. 2081 01:18:23.916 --> 01:18:24.750 چی؟ نه. 2082 01:18:24.817 --> 01:18:26.418 نه، دیوونه نیستم. 2083 01:18:26.452 --> 01:18:29.421 ولی یه فکر دارم. 2084 01:18:29.455 --> 01:18:30.956 کایلی داری چیکار میکنی؟ 2085 01:18:31.056 --> 01:18:33.392 میدونم طرح اولیه ام چیه. 2086 01:18:33.459 --> 01:18:34.460 میدونین نیک میگه 2087 01:18:34.560 --> 01:18:36.195 من فقط روی شیوه کارتوجه کردم 2088 01:18:36.228 --> 01:18:36.929 و راست میگه. 2089 01:18:37.096 --> 01:18:37.997 فقط روی شیوه کار توجه کردم 2090 01:18:38.230 --> 01:18:40.199 ولی چیزی که باید بهش اهمیت بدم 2091 01:18:40.232 --> 01:18:42.334 اینه که چیزی درست کنم که به مردم حسی رو انتقال بده. 2092 01:18:43.736 --> 01:18:45.270 خیلی خب ولی میدونی 2093 01:18:45.371 --> 01:18:46.538 که این مسابقه 2094 01:18:46.572 --> 01:18:48.707 تقریبا ۱۲ ساعت دیگه آغاز میشه؟ 2095 01:18:48.774 --> 01:18:50.476 آره و ۱۲ ساعت واسه ساختن طرحم زمان دارم. 2096 01:18:52.811 --> 01:18:53.746 شما برین. 2097 01:18:53.812 --> 01:18:55.581 نگران نباشین. حالم خوبه. 2098 01:18:55.681 --> 01:18:57.282 میدونین گاهی اوقات زندگی 2099 01:18:57.349 --> 01:18:58.484 به یه دختر و اجاق گازش وابسته است. 2100 01:18:59.885 --> 01:19:01.487 رالفی اگه امکان داره... 2101 01:19:01.553 --> 01:19:02.888 میشه مطمئن بشی 2102 01:19:02.988 --> 01:19:04.823 که فردا نیک و بابی میان؟ 2103 01:19:05.557 --> 01:19:06.525 سعی ام رو میکنم. 2104 01:19:06.625 --> 01:19:07.659 ولی... 2105 01:19:07.826 --> 01:19:11.430 باید با بهترین راهی که میدونم بهش احساسمو بگم. 2106 01:19:11.497 --> 01:19:13.832 با یه شیرینی زنجبیلی. 2107 01:19:13.932 --> 01:19:16.902 امسال ۲۵ امین دوره مسابقات تو هلنه، 2108 01:19:17.002 --> 01:19:18.470 و همون طور که ۴ نفر نیمه نهاییمون 2109 01:19:18.537 --> 01:19:19.905 قراره نمره شون رو بگیرن، 2110 01:19:20.005 --> 01:19:22.975 هیجان رو به زیاد شدنه. 2111 01:19:23.042 --> 01:19:24.043 خب تا الان، 2112 01:19:24.376 --> 01:19:27.579 جواهراتی شیرینی پزمشهور اینا براکنر 2113 01:19:27.679 --> 01:19:29.048 نظر همه رو جلب کرده. 2114 01:19:29.114 --> 01:19:32.551 هرچند کایلی واتسون که اهل همین جاست 2115 01:19:32.618 --> 01:19:34.787 هنوز طرحشو تحویل نداده. 2116 01:19:34.887 --> 01:19:36.889 و با توجه به نزدیکی فرصت ثبت طرح 2117 01:19:36.955 --> 01:19:39.725 ناآرومی ها زیاد شده. 2118 01:19:39.792 --> 01:19:40.893 اگه جشنِ داورها رو 2119 01:19:40.926 --> 01:19:42.761 که دقیقا ساعت ۱۱ شروع میشه 2120 01:19:42.861 --> 01:19:45.397 از دست بده، از مسابقه بیرون میره. 2121 01:19:45.464 --> 01:19:48.767 وقت چندانی برای این خانم اهل هلن نمونده. 2122 01:19:48.834 --> 01:19:49.802 شرکت کننده ها! 2123 01:19:49.902 --> 01:19:51.637 ما آماده داوری کارهاتون هستیم. 2124 01:19:51.737 --> 01:19:53.906 تقریبا وقتش رسیده. 2125 01:19:54.807 --> 01:19:57.142 رئیس بیسکوییت، شنیدی؟ 2126 01:19:57.242 --> 01:19:58.444 وقت تمومه. 2127 01:19:58.477 --> 01:19:59.445 همه منتظرن. 2128 01:19:59.478 --> 01:20:01.280 یالا عمه کایلی! 2129 01:20:01.346 --> 01:20:02.981 روی صورتم خامه است؟ 2130 01:20:03.082 --> 01:20:05.517 شببه فرشته های برفی شدی. 2131 01:20:05.617 --> 01:20:07.219 یالا، بیا بریم! 2132 01:20:09.488 --> 01:20:11.323 خانم واتسون، 2133 01:20:11.390 --> 01:20:12.324 طرح شما آخریه 2134 01:20:12.624 --> 01:20:16.095 و تا نشونمون ندین نمیتونیم داوریش کنیم. 2135 01:20:16.095 --> 01:20:16.762 اوه، درسته! 2136 01:20:16.795 --> 01:20:18.130 بذارین کمکتون کنم. 2137 01:20:18.197 --> 01:20:19.098 ممنون. 2138 01:20:20.265 --> 01:20:21.600 ممنونم. 2139 01:20:27.206 --> 01:20:28.874 تحسین برانگیزه! 2140 01:20:28.974 --> 01:20:30.709 ولی کار هم میکنه؟ 2141 01:20:30.809 --> 01:20:31.677 آره. 2142 01:20:31.743 --> 01:20:33.178 آم... 2143 01:20:33.245 --> 01:20:34.746 ممکنه که 2144 01:20:34.847 --> 01:20:37.116 دستیارم کلید رو بزنه؟ 2145 01:20:38.917 --> 01:20:41.420 امتحانش کردی آره؟ 2146 01:20:41.453 --> 01:20:43.589 فکر کنم فقط باید امید داشته باشیم رفیق. 2147 01:20:43.622 --> 01:20:44.389 یالا. 2148 01:21:28.800 --> 01:21:29.868 و برنده ی 2149 01:21:29.968 --> 01:21:34.072 مسابقات ملی شیرینی زنجبیلی 2150 01:21:34.173 --> 01:21:36.141 و ۲۵۰۰۰ دلار، 2151 01:21:36.241 --> 01:21:38.310 کسی نیست جز 2152 01:21:40.279 --> 01:21:43.448 کایلی واتسون! 2153 01:21:52.683 --> 01:21:54.818 آره! 2154 01:21:57.054 --> 01:21:58.155 ممنونم. 2155 01:21:58.222 --> 01:21:59.289 هوراااا! 2156 01:22:30.153 --> 01:22:31.154 هی. 2157 01:22:31.221 --> 01:22:32.322 فکر کردم رفتین خونه. 2158 01:22:32.489 --> 01:22:35.459 از رالفی خواستم مراقب بابی باشه. 2159 01:22:36.360 --> 01:22:37.794 فکر کردم بهتره بمونم 2160 01:22:37.861 --> 01:22:39.830 و برسونمت خونه، 2161 01:22:39.863 --> 01:22:40.831 شاید... 2162 01:22:41.031 --> 01:22:43.834 ببرمت به یه گردش کریسمسی. 2163 01:22:43.867 --> 01:22:45.769 گردش؟ 2164 01:22:45.836 --> 01:22:47.004 به کجا؟