WEBVTT 1 00:00:00.041 --> 00:00:01.543 ‫همه اشخاص، مکان ها، شرکت ها، ‫سازمان ها و رویدادها... 2 00:00:01.543 --> 00:00:03.169 ‫در این مجموعه ساختگی است. 3 00:00:03.169 --> 00:00:04.838 ‫هرنوع تشابه با موارد واقعی اتفاقی است. 5 00:00:35.827 --> 00:00:37.078 ‫این چیه؟ 6 00:00:42.083 --> 00:00:43.376 ‫- ماشینو نگه دار. ‫- نگه دارم؟ 7 00:00:43.710 --> 00:00:45.003 ‫چرا؟ کجاییم؟ 8 00:00:52.427 --> 00:00:54.762 ‫چرا به حرفم گوش نمیده؟ 9 00:01:04.439 --> 00:01:06.191 ‫آخه کی همچین کاری میکنه؟ 10 00:01:39.974 --> 00:01:41.434 ‫اون داره چیکار میکنه؟ 11 00:02:01.996 --> 00:02:04.207 ‫رئیس هان. فکر می کنی چرا اونو کشیدم؟ 12 00:02:06.834 --> 00:02:08.169 ‫بهت گفته بودم ‫که بیرون رفتن از ماشین خطرناکه. 13 00:02:08.795 --> 00:02:10.463 ‫اون جوون ترین شخص تو ایست گشت زنی مونه. 14 00:02:13.591 --> 00:02:15.927 ‫فکر کنم یه اتفاق مهمی داره اینجا می افته. 15 00:03:22.326 --> 00:03:26.080 ‫[قسمت 5: حافظۀ سیاه] 16 00:03:59.739 --> 00:04:00.948 ‫ها یانگ! 17 00:04:49.497 --> 00:04:50.706 ‫بی حرکت! 18 00:05:02.677 --> 00:05:03.844 ‫نه. 19 00:05:05.596 --> 00:05:06.973 ‫ها یانگ، نرو! 20 00:05:07.848 --> 00:05:09.016 ‫ها یانگ. 21 00:05:50.016 --> 00:05:51.142 ‫چش شده؟ 22 00:05:54.812 --> 00:05:55.896 ‫چه خبر شده؟ 23 00:05:56.731 --> 00:05:57.857 ‫این چیه؟ 24 00:06:20.796 --> 00:06:22.965 ‫وایسیا. چرا این کارو باهام میکنی؟ 25 00:06:22.965 --> 00:06:24.258 ‫چیکار میکنی؟ آروم باش! 26 00:06:24.258 --> 00:06:25.426 ‫وایسا! 27 00:06:29.847 --> 00:06:31.098 ‫آروم باش. 28 00:06:32.099 --> 00:06:33.476 ‫آفرین. 29 00:06:33.851 --> 00:06:35.436 ‫اون دیوونه... 30 00:06:46.405 --> 00:06:47.823 ‫سر عقل بیا خانم. 31 00:06:48.491 --> 00:06:50.868 ‫بمیر! 32 00:06:52.244 --> 00:06:54.121 ‫تو قاتل دخترمی. 33 00:06:54.955 --> 00:06:57.666 ‫فقط بمیر! 34 00:06:57.708 --> 00:06:59.043 ‫اه، نه. دیوونه شده؟ 35 00:07:06.217 --> 00:07:07.551 ‫اون دیوونه... 36 00:07:09.553 --> 00:07:10.721 ‫منو بُکُش. 37 00:07:13.516 --> 00:07:14.683 ‫منو بُکُش. 38 00:07:15.059 --> 00:07:16.393 ‫فقط منو بکش. 39 00:07:18.896 --> 00:07:20.064 ‫خیلی خب. می کُشمت. 40 00:07:24.860 --> 00:07:27.571 ‫کوچولوی بی خاصیت! بهت گفتم اگه بازم... 41 00:07:27.822 --> 00:07:29.073 ‫سر راهم قرار بگیری می کُشمت. 42 00:07:39.041 --> 00:07:40.251 ‫تو هم این ویروس رو داری؟ 43 00:07:41.544 --> 00:07:43.337 ‫اونم ویروس داره. ببندینش! 44 00:07:43.337 --> 00:07:44.797 ‫این بی خاصیت کوچولو ویروس گرفته. 45 00:07:45.089 --> 00:07:46.340 ‫اون خطرناکه! 46 00:07:47.842 --> 00:07:50.928 ‫خطرناک ترین آدم اینجا تویی دیوونه! 47 00:09:00.831 --> 00:09:02.541 ‫اون یکی از ماشینای ایست ماست. 48 00:09:04.543 --> 00:09:05.753 ‫نگه دار. 49 00:09:06.420 --> 00:09:07.671 ‫بهت گفتم بیرون نرو. 50 00:09:11.050 --> 00:09:12.259 ‫افسر کیم! 51 00:09:16.472 --> 00:09:17.681 ‫وایسا. 52 00:09:18.307 --> 00:09:19.641 ‫دستا بالا. اگه تکون بخوری شلیک می کنم! 53 00:09:19.767 --> 00:09:20.976 ‫افسر کیم. 54 00:09:21.143 --> 00:09:22.311 ‫چت شده؟ 55 00:09:22.311 --> 00:09:23.645 ‫خدای من، لعنتی! دستاتو بگیر بالا! 56 00:09:25.105 --> 00:09:26.148 ‫شلیک می کنم. 57 00:09:26.148 --> 00:09:27.316 ‫هاین بائه. 58 00:09:27.900 --> 00:09:30.277 ‫- آروم باش. ‫- تکون نخور! شلیک می کنم! 59 00:09:30.944 --> 00:09:31.987 ‫منم، ابله. 60 00:09:31.987 --> 00:09:33.405 ‫بی حرکت! 61 00:09:37.659 --> 00:09:38.869 ‫بیدار شو! 62 00:09:49.046 --> 00:09:50.255 ‫آشغال! 63 00:09:51.465 --> 00:09:52.716 ‫بمیر! 64 00:09:56.678 --> 00:09:58.222 ‫لیاقت آدمایی مثل تو مردنه. 65 00:10:00.432 --> 00:10:03.018 ‫چرا این کارو کردی؟ چرا؟ 66 00:10:03.477 --> 00:10:04.520 ‫بمیر! 67 00:10:08.649 --> 00:10:10.609 ‫بلند شو! 68 00:10:12.236 --> 00:10:13.654 ‫لعنت بهش. 69 00:10:13.654 --> 00:10:15.656 ‫باید بریم! 70 00:10:41.014 --> 00:10:42.182 ‫عجله کن! 71 00:10:58.448 --> 00:10:59.533 ‫دیدی، مگه نه؟ 72 00:10:59.783 --> 00:11:03.161 ‫بیرون از این محافظ نمی تونی ‫به کسی اعتماد کنی. نه حتی به پلیس ها رئیس. 73 00:11:03.579 --> 00:11:04.663 ‫خیلی خب؟ 74 00:11:06.582 --> 00:11:07.749 ‫اینا همش به خاطر... 75 00:11:08.750 --> 00:11:10.294 ‫اون مجسمۀ بوداس؟ 76 00:11:10.669 --> 00:11:11.753 ‫آره. 77 00:11:12.546 --> 00:11:15.465 ‫اونا چیزی رو بیرون اوردن ‫که هرگز نباید بیرون اورده میشد. 78 00:11:17.009 --> 00:11:18.093 ‫رئیس هان. 79 00:11:18.302 --> 00:11:20.721 ‫درگیری با روح شیطانی داخل ‫مجسمۀ بودا کار آسونی نیست. 80 00:11:22.514 --> 00:11:24.266 ‫با فریب کاری وارد قلب آدما میشه... 81 00:11:24.641 --> 00:11:26.977 ‫و غم ترین خاطره شون رو به یادشون میاره. 82 00:11:27.728 --> 00:11:31.648 ‫هرچیزی می تونه به دست یه روح تسخیر بشه. 83 00:11:32.482 --> 00:11:33.775 ‫حالا چه شیطانی باشه... 84 00:11:34.901 --> 00:11:36.028 ‫چه فرشته ای. 85 00:11:46.872 --> 00:11:48.540 ‫اونو ببینین. 86 00:11:50.208 --> 00:11:53.920 ‫اگه بی جهت گذشت کنیم، مثل اینا میشیم. 87 00:11:54.671 --> 00:11:57.215 ‫برای اینکه بتونیم زنده بمونیم ‫باید همه شونو بکشیم. 88 00:11:57.966 --> 00:12:01.011 ‫آقای کوان، لطفاً نجاتم بدین. 89 00:12:01.928 --> 00:12:04.640 ‫- آقای کوان. ‫- نجاتمون بدین. 90 00:12:07.601 --> 00:12:08.769 ‫کمکمون کنین. 91 00:12:10.729 --> 00:12:14.274 ‫فقط یکی دو تا نیستن. ‫نباید همه شونو بکشیم. 92 00:12:18.403 --> 00:12:20.030 ‫لعنتی. اصلاً خنده دار نیست. 93 00:12:20.739 --> 00:12:21.740 ‫چی؟ 94 00:12:28.288 --> 00:12:31.458 ‫شهروندان جین یانگ گون. این چطوره؟ 95 00:12:32.459 --> 00:12:34.628 ‫اونایی که حالشون خوبه می تونن کنار هم بمونن. 96 00:12:34.628 --> 00:12:38.340 ‫و اونایی هم که حالشون خوب نیست ‫کنار هم بمونن. این کار چاره سازه. 97 00:12:42.052 --> 00:12:44.346 ‫یعنی... 98 00:12:45.055 --> 00:12:46.681 ‫کُشتن همه شون ظالمانه اس. 99 00:12:46.890 --> 00:12:51.603 ‫پس بیا خطرناک ترین ها ‫رو انتخاب کنیم و بذاریم برن بیرون. 100 00:12:52.020 --> 00:12:55.857 ‫حتی اگه بیرون از اینجا با هم ‫بجنگن دیگه تقصیر ما نیست. 101 00:12:57.067 --> 00:12:58.276 ‫موافقین؟ 102 00:13:02.364 --> 00:13:04.032 ‫تو آدم مسخره ای هستی. 103 00:13:04.950 --> 00:13:06.034 ‫درسته. 104 00:13:06.701 --> 00:13:08.411 ‫اینجوری اصلاً ما کاری بهشون نداشتیم. 105 00:13:10.372 --> 00:13:12.332 ‫- نجاتمون بدین. ‫- بله. 106 00:13:13.041 --> 00:13:15.710 ‫به نظر میاد که مخالفتی وجود نداره، 107 00:13:15.710 --> 00:13:17.963 ‫پس عجله کنین و دست به کار شین. 108 00:13:18.296 --> 00:13:20.423 ‫آقای کوان. من نمی خوام برم بیرون. 109 00:13:20.423 --> 00:13:22.467 ‫- عجله کنین. ‫- من نمی تونم برم بیرون. 110 00:13:22.467 --> 00:13:24.469 ‫شنیدین که فرماندار چی گفت. 111 00:13:24.469 --> 00:13:25.720 ‫من بیرون نمیرم. 112 00:13:25.720 --> 00:13:27.514 ‫من مریض نیستم. 113 00:13:27.514 --> 00:13:29.516 ‫این چه فرقی با کُشتنشون داره؟ 114 00:13:29.516 --> 00:13:31.518 ‫- نجاتمون بدین. ‫- خفه شو. 115 00:13:32.060 --> 00:13:33.520 ‫از اینجا برو بیرون. 116 00:13:34.479 --> 00:13:35.939 ‫همگی کنار هم جمع بشین. 117 00:13:35.939 --> 00:13:37.399 ‫قربان. قربان! 118 00:13:37.566 --> 00:13:38.984 ‫- هی. ‫- اه، نه. 119 00:13:47.951 --> 00:13:49.286 ‫بس کن. 120 00:14:03.884 --> 00:14:05.510 ‫کتکش نزن. 121 00:14:06.428 --> 00:14:08.555 ‫بیخیال. بس کن. 122 00:14:15.061 --> 00:14:16.229 ‫ای آشغال! 123 00:14:19.190 --> 00:14:21.943 ‫خودتو ببین. بمیر. 124 00:14:23.111 --> 00:14:24.863 ‫حتماً درد داره. 125 00:14:26.448 --> 00:14:27.616 ‫فقط بمیر! 126 00:14:28.533 --> 00:14:30.785 ‫بمیر پست فطرت! 127 00:15:15.497 --> 00:15:17.165 ‫خوب داره می سوزه. 128 00:15:18.541 --> 00:15:20.543 ‫به خوبی داره می سوزه. 129 00:16:14.180 --> 00:16:15.473 ‫لعنت بهش. 130 00:16:26.443 --> 00:16:28.153 ‫ای آشغال. 131 00:16:39.414 --> 00:16:40.832 ‫نزدیک دفتر فرمانداریه. 132 00:16:43.626 --> 00:16:44.878 ‫باید عجله کنیم. 133 00:16:52.760 --> 00:16:53.803 ‫[کاهن ایل جو] 134 00:16:53.803 --> 00:16:56.472 ‫- کاهن ایل جو. ‫- یه راهی پیدا کردم. 135 00:16:57.015 --> 00:16:58.308 ‫باید چیکار کنم؟ 136 00:16:58.308 --> 00:17:02.020 ‫اول باید با چشمای بسته ‫مجسمۀ تسخیرشده رو مهر و موم کنی. 137 00:17:02.103 --> 00:17:04.939 ‫با چشمای بسته مجسمه رو مهر و موم کنم؟ 138 00:17:04.939 --> 00:17:08.109 ‫مهم نیست که چیه. ‫با هرچی که می تونی چشمات رو بپوشون. 139 00:17:08.484 --> 00:17:10.820 ‫- و... ‫- زبان تبتی. 140 00:17:12.113 --> 00:17:14.490 ‫باید کلمۀ تبتی ای رو که تفسیر کردی بگی. 141 00:17:14.490 --> 00:17:16.451 ‫کلمۀ تبتی؟ 142 00:17:16.951 --> 00:17:18.328 ‫- «قلب» رو؟ ‫- آره. 143 00:17:18.703 --> 00:17:21.122 ‫ما کلام مقدس بودایی رو آماده می کنیم... 144 00:17:21.122 --> 00:17:22.790 ‫تا روح اهریمنی رو تضعیف کنیم. 145 00:17:22.790 --> 00:17:25.293 ‫گوشی و قطع نکن و از نزدیک صدا رو گوش بده. 146 00:17:25.293 --> 00:17:28.171 ‫خیلی خب. تمام سعیم رو می کنم. 147 00:17:28.171 --> 00:17:29.339 ‫موفق باشی. 148 00:17:29.881 --> 00:17:31.841 ‫خیلی خب. مراقب خودت باش. 149 00:17:36.429 --> 00:17:39.265 ‫کاهن سانگ وان، به همه بگو ‫که به پرستشگاه بیان. 150 00:17:39.265 --> 00:17:40.808 ‫بیاین برای آیین بودایی مُردگان آماده بشیم. 151 00:17:40.808 --> 00:17:41.976 ‫بله قربان. 152 00:17:49.776 --> 00:17:51.361 ‫- داری چیکار می کنی؟ ‫- از ماشین برو بیرون! 153 00:17:51.694 --> 00:17:52.862 ‫عجله کن. 154 00:17:52.862 --> 00:17:54.739 ‫- داری چیکار می کنی؟ ‫- گفتم پیاده شو! 155 00:17:55.448 --> 00:17:56.699 ‫کمکم کن! 156 00:18:01.579 --> 00:18:03.790 ‫باید از یه چیزی برای مسدود کردن ‫مجسمۀ تسخیرشده استفاده کنیم. 157 00:18:05.249 --> 00:18:06.960 ‫زود باش. مگه قراره من تنها برم فرمانداری؟ 158 00:18:06.960 --> 00:18:08.336 ‫کمکم کن. اینا رو خیس کن. 159 00:18:18.763 --> 00:18:19.889 ‫بیا بریم. 160 00:18:42.161 --> 00:18:43.246 ‫لعنت بهش. 161 00:18:51.295 --> 00:18:53.256 ‫تو. اتوبوست کجاس؟ 162 00:18:53.589 --> 00:18:54.590 ‫اتوبوس من؟ 163 00:18:54.590 --> 00:18:56.634 ‫درست جلوی ساختمونه. 164 00:18:56.926 --> 00:18:59.053 ‫- وسایل جلوی در رو بردارین. ‫- بله قربان. 165 00:18:59.679 --> 00:19:02.056 ‫صبر کنین. می خواین اونا رو بردارین؟ 166 00:19:02.390 --> 00:19:03.599 ‫می خوای چیکار کنی؟ 167 00:19:03.599 --> 00:19:05.143 ‫می تونم همۀ آدمای بیرون رو بکشم؟ 168 00:19:05.143 --> 00:19:06.728 ‫چرا اونا برات مهمن؟ ‫اونایی که زنده ن مهم ترن. 169 00:19:06.728 --> 00:19:08.020 ‫لطفاً نجاتم بده. 170 00:19:08.187 --> 00:19:09.397 ‫شنیدی که چی گفت، مگه نه؟ 171 00:19:09.397 --> 00:19:12.108 ‫- تو اول برو. عجله کن. ‫- خیلی خب. 172 00:19:12.108 --> 00:19:15.153 ‫آره. عجله کن و اون وسایل رو بردار. زود باش. 173 00:19:15.445 --> 00:19:17.238 ‫چرا این کارو باهام می کنی؟ 174 00:19:17.238 --> 00:19:19.740 ‫- نه. ‫- بس کن! 175 00:19:19.740 --> 00:19:22.201 ‫آقای کوان. نجاتم بدین! 176 00:19:22.201 --> 00:19:23.244 ‫خواهش می کنم... 177 00:19:23.244 --> 00:19:25.496 ‫- نه! ‫- نکن! 178 00:19:26.372 --> 00:19:27.915 ‫- نه. ‫- سریع تر برشون دارین. 179 00:19:27.915 --> 00:19:30.751 ‫- این با من. ‫- زود باش. 180 00:19:32.587 --> 00:19:35.089 ‫خواهش می کنم، نه. 181 00:19:35.089 --> 00:19:36.257 ‫زود باش. 182 00:19:37.675 --> 00:19:39.719 ‫- آقای کوان نجاتم بدین! ‫- نه! 183 00:20:11.709 --> 00:20:13.044 ‫واسه همین به این نیاز داری. 184 00:20:14.295 --> 00:20:15.880 ‫اگه می خوای از خودت مراقبت کنی. 185 00:20:27.308 --> 00:20:28.684 ‫خودت اینو ردیف کن. 186 00:20:30.019 --> 00:20:31.354 ‫ارتباط ما همین جا تموم میشه. 187 00:21:41.632 --> 00:21:43.384 ‫خدای من. 188 00:21:44.385 --> 00:21:45.428 ‫هی. 189 00:21:46.762 --> 00:21:49.223 ‫نمی تونم هیچی ببینم. 190 00:21:50.307 --> 00:21:51.475 ‫وایسا. 191 00:21:57.314 --> 00:21:58.733 ‫داری چیکار می کنی؟ ‫عجله کن برو. 192 00:21:59.692 --> 00:22:01.026 ‫گفتم عجله کن. 193 00:22:08.617 --> 00:22:10.202 ‫ادامه بده! 194 00:22:25.468 --> 00:22:26.677 ‫ولم کن! 195 00:22:29.430 --> 00:22:31.182 ‫اه، نه. 196 00:22:32.224 --> 00:22:34.727 ‫داری چیکار می کنی؟ ای آشغال! 197 00:22:35.352 --> 00:22:37.229 ‫- بمیر! ‫- نجاتم بده! 198 00:22:37.229 --> 00:22:39.315 ‫هی، ادامه بده. بیاین با هم بریم. 199 00:22:39.315 --> 00:22:41.609 ‫- اینجا! ‫- در رو باز کن. 200 00:22:41.609 --> 00:22:43.319 ‫- چرا باز نمیشه؟ ‫- زود باش. 201 00:22:46.405 --> 00:22:47.781 ‫خدای من. 202 00:22:52.953 --> 00:22:53.996 ‫عجله کن! 203 00:22:55.414 --> 00:22:56.790 ‫در رو ببند! 204 00:22:56.790 --> 00:22:57.917 ‫ماشینو روشن کن! 205 00:22:57.917 --> 00:22:59.460 ‫منتظر بمون! یونگ جو! 206 00:23:03.589 --> 00:23:04.673 ‫یونگ جو! 207 00:23:05.966 --> 00:23:07.426 ‫یونگ جو! 208 00:23:07.927 --> 00:23:09.845 ‫زود باش درو ببند! برو! 209 00:23:11.263 --> 00:23:12.389 ‫ببندش! 210 00:23:35.287 --> 00:23:36.664 ‫آهنگ فوق العاده اس! 211 00:23:36.664 --> 00:23:38.082 ‫سلیقۀ خوبی داری آقا! 212 00:24:54.033 --> 00:24:55.409 ‫به چی فکر می کنی؟ 213 00:24:56.160 --> 00:24:59.079 ‫به مجسمۀ تسخیرشدۀ بودا فکر کن. 214 00:24:59.079 --> 00:25:00.748 ‫مجسمۀ تسخیرشدۀ بودا، خیلی خب؟ 215 00:25:39.787 --> 00:25:42.247 ‫بیونگ هون. کار من نبود. 216 00:25:42.372 --> 00:25:43.665 ‫من نکشتمش. 217 00:25:44.082 --> 00:25:46.794 ‫- ازم فاصله بگیر. ‫- آشغال! 218 00:25:46.877 --> 00:25:49.797 ‫نه، این کارو با من نکن. کار من نبود. 219 00:25:49.797 --> 00:25:51.548 ‫اشتباه شده. 220 00:25:51.924 --> 00:25:54.343 ‫دارم بهت میگم کار من نبود! 221 00:27:46.288 --> 00:27:48.498 ‫لعنت بهش، عجب روزی بود. 222 00:28:30.373 --> 00:28:31.541 ‫داری چیکار می کنی مامان؟ 223 00:28:32.709 --> 00:28:34.086 ‫زود باش، پا شو. 224 00:28:40.467 --> 00:28:43.220 ‫بکشش. بکشش، کثافت! 225 00:28:47.766 --> 00:28:48.850 ‫هی. 226 00:28:49.559 --> 00:28:50.644 ‫همه حاضرین؟ 227 00:28:50.727 --> 00:28:52.103 ‫بله. 228 00:29:00.153 --> 00:29:04.366 ‫کیهان، آسمان، و زمین، ماه اول... 229 00:29:04.366 --> 00:29:07.494 ‫در جنوب غربیِ دنیای انجمن بوداییان جنوب آسیا، 230 00:29:07.494 --> 00:29:10.247 ‫در شرق دریای کرۀ جنوبی. 231 00:29:10.622 --> 00:29:14.042 ‫ما هم حاضریم. می تونیم انجامش بدیم. ‫بزن بریم. 232 00:29:17.128 --> 00:29:19.422 ‫کدوم سمتیه؟ زود باش. 233 00:29:19.422 --> 00:29:20.674 ‫سمت چپ ساختمونه. 234 00:29:21.007 --> 00:29:23.301 ‫درسته، سمت چپ ساختمون. 235 00:29:24.386 --> 00:29:25.637 ‫چشماتو ببند. 236 00:29:26.638 --> 00:29:29.432 ‫به چشمای مجسمۀ تسخیرشدۀ بودا نگاه نکن، باشه؟ 237 00:29:29.891 --> 00:29:32.227 ‫این چه اوضاع جنون آمیزیه؟ 238 00:29:35.480 --> 00:29:36.523 ‫بیا بریم. 239 00:30:11.182 --> 00:30:14.102 ‫- به همه ی ارواح دنیا، ‫- به همه ی ارواح دنیا، 240 00:30:14.102 --> 00:30:18.148 ‫آسمون، و زمین، از اعماق قلب دعا می کنیم. 241 00:30:18.148 --> 00:30:20.483 ‫لطفاً در راه خوب و بد کمک کننده ی ما باش... 242 00:30:20.483 --> 00:30:23.695 ‫- و بهمون رحم کن. ‫- و بهمون رحم کن. 243 00:30:26.031 --> 00:30:28.408 ‫- تو را به هشت اقلیم قسم. ‫- تو را به هشت اقلیم قسم. 244 00:30:28.408 --> 00:30:31.244 ‫ما موفق شدیم رئیس. موفق شدیم! 245 00:30:32.495 --> 00:30:34.039 ‫حالت خوبه دیگه، مگه نه رئیس؟ 246 00:30:34.539 --> 00:30:35.623 ‫رئیس؟ 247 00:30:37.876 --> 00:30:41.629 ‫- آره. ‫- چیزی پشت سرمون نبود، درسته؟ 248 00:30:45.884 --> 00:30:47.594 ‫زود باش جوابمو بده. 249 00:30:47.635 --> 00:30:52.599 ‫