WEBVTT 00:00:44.293 --> 00:00:48.543 .سلام. صبح‌بخیر برین جلو 00:00:48.668 --> 00:00:52.418 .سیمون، هدفون نداریم بعد از مدرسه پسشون میگیری 00:00:52.501 --> 00:00:55.834 !بتی، تو دونالد داک نیستی !لطفاً شلوار بپوش [ شخصیت کارتونی ] 00:00:56.209 --> 00:00:58.084 ...خیلی‌خب، اولین چیزی که - !خیلی‌خب بچه‌ها، مدرسه بهتون خوش بگذره - 00:00:58.168 --> 00:00:59.251 ...به ذهنتون میرسه - !خداحافظ بابا - 00:00:59.376 --> 00:01:01.043 وقتی میگم چیپ و دیل، چیه؟ - هی، دست از سرم بردار - 00:01:01.126 --> 00:01:03.334 حاضرم شرط ببندم توماس چیپندیله 00:01:03.418 --> 00:01:06.543 نجارِ لندنیِ دهه 1700 00:01:06.626 --> 00:01:08.459 !عجب کشوی خفنی ساختی توماس 00:01:08.584 --> 00:01:12.126 اما شرط میبندم دومین چیزی که به ذهنتون میرسه این پسران 00:01:12.418 --> 00:01:16.001 اما مطمئناً سومیش اون سنجاب‌های کارتونیِ احمق 00:01:16.084 --> 00:01:19.293 ،چیپ و دیل هستن یا شاید بهتر باشه بگم چیپ و من؟ 00:01:19.376 --> 00:01:21.168 و همه چیز از روزی که ما همدیگه رو دیدیم شروع شد 00:01:21.251 --> 00:01:24.668 وقتی که تو اواسط سال سوم دبستان مجبور شدم برم یه مدرسه‌ی جدید 00:01:24.751 --> 00:01:28.043 !سلام دوستای جدیدِ احتمالی 00:01:29.251 --> 00:01:33.418 .امروز یه دانش‌آموز جدید داریم .همگی، به دیل سلام کنید 00:01:33.543 --> 00:01:36.084 .سلام به همه !خوشحالم که میبینمتون 00:01:41.001 --> 00:01:42.376 ...اوه 00:01:42.459 --> 00:01:43.959 میدونم 00:01:45.168 --> 00:01:49.126 !چشمم! رفته تو چشمم 00:01:50.418 --> 00:01:53.251 نه - !درش بیار - 00:01:54.084 --> 00:01:55.543 ...اوه 00:01:55.626 --> 00:01:58.626 شوخی بود. میبینین؟ من خوبم 00:01:59.084 --> 00:02:02.126 تو خیلی عجیب‌غریبی 00:02:07.168 --> 00:02:10.501 وقت ناهار، هیچکس دلش نمیخواست با من کاری داشته باشه 00:02:12.709 --> 00:02:14.293 برای همین، مجبور بودم تنها بنشینم 00:02:17.834 --> 00:02:21.459 سلام. اشکالی نداره اینجا بشینم؟ 00:02:23.668 --> 00:02:28.168 !اون کاری که با مداد کردی خیلی خنده‌دار بود خیلی به اون لحظه میومد 00:02:28.459 --> 00:02:32.084 واقعاً؟ یه‌جورایی از اینکه انجامش دادم پشیمونم - اصلاً پسر - 00:02:32.251 --> 00:02:34.751 بزرگ‌ترین ریسک اینه که اصلاً ریسک نکنیم 00:02:35.001 --> 00:02:38.168 .فقط نتونستی خوب شوخی رو نشون بدی اگه بخوای میتونم کمکت کنم 00:02:38.793 --> 00:02:40.876 اسم من چیپه - من دیل‌ام - 00:02:41.334 --> 00:02:42.834 خب، تو کریسپی کاو رو میبینی؟ [ برنامه تلویزیونی ] 00:02:43.001 --> 00:02:44.751 !هی! اون شیرِ منه - !هی! اون شیرِ منه - 00:02:44.876 --> 00:02:46.918 چیپ توی همه‌چیز 00:02:47.001 --> 00:02:48.126 خیلی بامزه و بافکر بود - !خیلی خوبه - 00:02:48.209 --> 00:02:50.876 .و من هیچوقت به بقیه چیزا فکر نمیکردم ما باهمدیگه عالی بودیم 00:02:53.584 --> 00:02:55.668 !زود باش - و حتی با اینکه - 00:02:55.751 --> 00:02:56.959 ..باهم همکلاسی بودیم - !بیا دنبالم - 00:02:57.084 --> 00:02:59.501 چیپ مثل برادر بزرگ‌تری بود که من هیچوقت نداشتم 00:02:59.626 --> 00:03:03.043 او من رو با پیتزای پنیری و فیلم‌های خنده‌دار و قدیمی آشنا کرد 00:03:05.418 --> 00:03:07.501 توی دبیرستان، ما تبدیل به ستاره‌ی برنامه‌ی استعدادیابی شده بودیم 00:03:07.584 --> 00:03:11.876 و در فینالِ بزرگمون، دیلِ شگفت‌انگیز !چندتا کار رو باهم انجام میده 00:03:11.959 --> 00:03:13.334 !هی 00:03:17.251 --> 00:03:22.168 .میدونستیم که یه چیز خاصی درونمون داریم پس، بعد از دبیرستان چمدون‌هامون رو بستیم 00:03:22.293 --> 00:03:24.668 و رفتیم کالیفرنیا - !دیر کردی! زود باش - 00:03:24.834 --> 00:03:26.834 !برین کنار! بیا، اینو بگیر 00:03:27.876 --> 00:03:30.084 !پرتاب خوبی بود 00:03:37.876 --> 00:03:40.418 !سلام، دوستای جدیدِ احتمالی 00:03:40.501 --> 00:03:43.543 خداحافظ مسافرهای عجیب‌غریبِ اتوبوس 00:03:43.751 --> 00:03:46.543 ،اگه همچین چیزی بگم چی "من عاشق آجیل‌ام" [ که به هم به معنای آجیل و هم بیضه میباشد nuts اشاره به کلمه ] 00:03:46.709 --> 00:03:48.834 .خوبه خوشم اومد. عالیه 00:03:49.001 --> 00:03:51.501 اون چند ماهِ اول، ما کاملاً آس و پاس بودیم 00:03:51.584 --> 00:03:53.501 اما اون چند ماه از بهترین روزهای زندگیم بودن 00:03:54.834 --> 00:03:58.709 وقتی وضعیتت بد باشه، همه میفهمن پس با دئودورانت فرش‌آن، خودتو بساز 00:03:58.834 --> 00:04:01.251 !وای - ما عالی به‌نظر میایم - 00:04:01.918 --> 00:04:04.751 ،و بعد از اینکه چندتا نقشِ کوچیک بازی کردیم 00:04:04.834 --> 00:04:08.001 بالاخره اون تماسی که باعث میشد همه‌چیز تغییر کنه رو گرفتیم 00:04:08.084 --> 00:04:11.376 چیپ، دیل، نظرتون درمورد اینکه برنامه‌ی خودتون رو داشته باشین چیه؟ 00:04:13.668 --> 00:04:16.209 چیپ و دیل، تکاوران نجات 00:04:16.334 --> 00:04:17.668 !بالاخره موفق شدیم 00:04:17.751 --> 00:04:19.251 دیگه برنامه‌تلویزیونی خودمون رو داریم 00:04:19.418 --> 00:04:20.918 ...درباره گروهی از کاراگاه‌های کوچیک بود 00:04:21.001 --> 00:04:22.793 که جنایت‌های بزرگی رو حل میکنن 00:04:22.876 --> 00:04:25.168 مانتری جکِ ماجراجو 00:04:25.251 --> 00:04:27.376 ...گجت هکرنچِ مخترع 00:04:27.501 --> 00:04:29.418 و زیپر، یه مگس - 00:04:29.501 --> 00:04:31.793 اون کوچیک بود، نمیتونست حرف بزنه 00:04:31.918 --> 00:04:33.376 یه دردسرِ بزرگ 00:04:33.459 --> 00:04:35.001 چیـ...چیـ...چیـ...چیپ و دیل 00:04:35.168 --> 00:04:36.876 و بعد، من و چیپ بودیم 00:04:36.418 --> 00:04:36.935 [ حمله به گربه‌ی چاق ] 00:04:36.959 --> 00:04:40.459 ما یه زوج عجیب‌غریب کلاسیک بودیم ...که چیپ اون مرد منطقیِ مرتب و منظم بود 00:04:40.543 --> 00:04:42.668 اون لوله رو بده من. یه فکری دارم و من اون خنگی بودم که عاشق خوش گذرونیه - 00:04:42.751 --> 00:04:45.918 باشه، الان میخوای باهاش چیکار کنی؟ - تو الان مال منی - 00:04:47.876 --> 00:04:53.751 .پرنده‌ها کوچولوی...بیا اینجا ببینم 00:04:55.084 --> 00:04:59.626 !نه - انگار گربه رو گیر انداختیم - 00:05:13.293 --> 00:05:16.709 و کات. تمومه رفقا 00:05:16.793 --> 00:05:19.751 !همگی، کارتون خیلی خوب بود !آفرین 00:05:18.876 --> 00:05:19.876 [ سال1990 ] 00:05:20.751 --> 00:05:25.501 و میخوام از همه‌تون به‌خاطر بهترین سه سالِ زندگیم تشکر کنم 00:05:25.751 --> 00:05:28.043 وقتی به این فکر میکنم که همه چیز از کجا شروع شد 00:05:28.334 --> 00:05:32.834 که من دیل رو دیدم که تنها توی بوفه نشسته و خیلی ناراحته 00:05:32.959 --> 00:05:35.459 خب، من اونقدراهم ناراحت نبودم 00:05:35.543 --> 00:05:36.668 خنده‌داره 00:05:36.751 --> 00:05:39.918 اما هیچوقت توی دست‌نیافتنی‌ترین رویاهام هم فکر نمیکردم به اینجا برسیم 00:05:40.126 --> 00:05:43.418 پس، به سلامتیِ تو، دیل، بهترین دوست من و به سلامتی همه‌ی شماها 00:05:43.501 --> 00:05:47.418 و به سلامتی همه کسایی که دوست دارن به سلامتی ها کوتاه باشن - خیلی‌خب - 00:05:47.501 --> 00:05:50.959 .برای فصل‌های آینده‌ی تکاوران نجات !به سلامتی 00:05:51.084 --> 00:05:52.584 !به سلامتی - !به سلامتی - 00:05:52.668 --> 00:05:54.001 اینجارو نگاه کنین. کنار هم وایسین 00:05:54.126 --> 00:05:57.626 !همه بگین، پ...پ...پ...پنیر 00:06:00.584 --> 00:06:03.418 ما داشتیم توی رویاها زندگی میکردیم 00:06:03.543 --> 00:06:07.501 کل شب در حال ریخت و پاش کردن بودیم و با راجر ربیت میرقصیدیم [ شخصیت کارتونی ] 00:06:07.626 --> 00:06:10.168 با راجر ربیت - ایول راجر - 00:06:10.251 --> 00:06:11.668 چه میکنه راجر - پسر، عجب مهمونی‌ایه - 00:06:13.126 --> 00:06:14.418 اوه، زیپر 00:06:15.793 --> 00:06:17.001 آره، من عاشقشم 00:06:17.626 --> 00:06:19.876 !من عاشق آجیل‌ام 00:06:20.459 --> 00:06:23.043 خیلی خوب بود، دوباره بگو - اون‌موقع‌ها روزای خوش و دیوونه‌کننده‌ای داشتیم - 00:06:23.209 --> 00:06:25.293 من عاشق آجیل‌ام 00:06:25.751 --> 00:06:27.959 خیلی عالیه - خیلی خوش میگذشت - 00:06:28.668 --> 00:06:29.834 خیلی خوش بودیم 00:06:32.793 --> 00:06:38.584 حالا که عشق رو پیدا کردیم قراره باهاش چیکار کنیم 00:06:38.709 --> 00:06:41.334 سلام، کجا رفته بودی رفیق؟ برات یه تیکه کیک نگه داشتم 00:06:42.084 --> 00:06:43.543 اون چیه؟ - خیلی‌خب - 00:06:43.626 --> 00:06:49.126 قرار نبود فعلاً این رو بهت نشون بدم، اما !همین الان رسیده. پس...تادا 00:06:49.293 --> 00:06:52.918 "مامور دوصفر دیل" خیلی خنده‌داره. چی هست؟ 00:06:53.084 --> 00:06:57.084 .خیلی خفنه مگه نه؟ برنامه‌ی جدیدِ منه قراره یه جاسوسِ حرفه‌ای باشم 00:06:57.334 --> 00:06:59.043 چی...درباره چی حرف میزنی؟ 00:06:59.126 --> 00:07:01.959 .آره، میخوام واقعاً انجامش بدم و همونطور که همیشه میگفتی 00:07:02.084 --> 00:07:05.501 بزرگ‌ترین ریسک اینه که" "اصلاً هیچ ریسکی نکنیم 00:07:06.084 --> 00:07:09.418 وایسا، تو واقعاً قراره یه برنامه‌ی جدید داشته باشی؟ - !آره - 00:07:09.501 --> 00:07:12.043 چرا اول در موردش با من حرف نزدی؟ 00:07:12.168 --> 00:07:13.293 ما همه‌چیزو به همدیگه میگفتیم 00:07:13.459 --> 00:07:16.084 تو حتی به من گفتی که توی 42 روز گذشته ناهار چی خوردی 00:07:16.209 --> 00:07:18.334 پیتزا آناناسی و یه نوشیدنی اسلایسِ رژیمی 00:07:18.584 --> 00:07:20.251 دقیقاً - ...نمیدونم - 00:07:20.376 --> 00:07:22.876 فقط اولش میخواستم مطمئن شم که برنامه قراره ساخته بشه 00:07:22.959 --> 00:07:25.876 قبل از اینکه الکی بهت امید بدم - به من امید بدی؟ چی؟ - 00:07:25.959 --> 00:07:28.834 .آره! این برای همه‌مون خبر خوبیه اینو ببین 00:07:32.126 --> 00:07:33.668 ...من فقط 00:07:34.001 --> 00:07:36.751 اگه تو همچین کاری کنی اونا ممکنه برنامه رو لغو کنن 00:07:36.834 --> 00:07:39.876 نه، این‌کارو نمیکنن. یعنی همه میدونن تو اون شخصیت مورد‌علاقه‌ی همه‌ای 00:07:39.959 --> 00:07:41.709 و من فقط اون یارویی‌ام که هر هفته 00:07:41.834 --> 00:07:43.251 با یه لوله میزنن تو سرش. چیزی نمیشه 00:07:43.376 --> 00:07:45.501 خیلی‌خب، پس تو میخوای کل تکاوران نجات رو به خطر بندازی 00:07:45.584 --> 00:07:47.584 چون من یکم از تو محبوب‌ترم؟ 00:07:47.709 --> 00:07:49.334 میدونی این چقدر احمقانه‌ست؟ 00:07:49.876 --> 00:07:52.584 خب منم که احمقم 00:07:52.918 --> 00:07:57.168 منظورم این نبود - میدونم. تو هیچوقت همچین منظوری نداری - 00:07:57.251 --> 00:07:59.626 ببین، تو همیشه جوری رفتار میکنی که انگار منو نجات دادی یا همچین چیزی 00:07:59.709 --> 00:08:02.543 اما ما وقتی بچه بودیم، باهم انجامش میدادیم 00:08:02.626 --> 00:08:05.334 چی میگی تو؟ ما هنوزم داریم باهم انجامش میدیم 00:08:05.626 --> 00:08:08.668 .متاسفم چیپ من فقط دیگه از نقش دوم بودن خسته شدم 00:08:09.084 --> 00:08:10.709 اما تو نقش دوم نیستی 00:08:10.876 --> 00:08:13.668 من یه نقش بازی میکنم و تو هم فقط یه نقشِ دیگه رو بازی میکنی 00:08:13.793 --> 00:08:15.584 دوتا نقش 00:08:17.334 --> 00:08:22.251 لطفاً جوابش رو نده - اما ممکنه مدیربرنامه‌هام باشه. دیو بولیناری - 00:08:22.334 --> 00:08:25.709 بعد از همه کارهایی که واسه‌ات انجام دادم، نباید اون تلفن رو جواب بدی 00:08:25.793 --> 00:08:28.043 متاسفم - دیل، بس کن - 00:08:28.293 --> 00:08:30.751 هنوز صحبتمون تموم نشده - مجبورم - 00:08:30.959 --> 00:08:34.168 این‌کارو نکن 00:08:35.043 --> 00:08:37.584 خیلی متاسفم. دیل اینجاست 00:08:37.709 --> 00:08:40.168 سلام! دیو بولیناری 00:08:40.251 --> 00:08:42.126 تکاوران نجات اون تابستون لغو شد 00:08:42.209 --> 00:08:44.876 و دبل‌او‌دیل بعد از برنامه‌ی مقدماتی لغو شد 00:08:46.751 --> 00:08:50.001 دیل، هنوز پشت خطی؟ - آره، اینجام - 00:08:50.459 --> 00:08:52.251 تقصیر شخصِ خاصی نبود 00:08:52.334 --> 00:08:54.918 فقط به‌حاطر یکی از مسائل سینما و تلویزیون بود 00:08:56.043 --> 00:08:58.376 اما الان، ما آماده‌ایم تا برش‌گردونیم 00:08:57.376 --> 00:08:58.376 [ زمان حال ] 00:08:58.584 --> 00:09:03.334 .تکاوران نجات 2! با هنرنماییِ من الان قراره با کیفیت جدید و ارتقاء یافته‌ی سه‌بعدی من رو ببینین 00:09:03.418 --> 00:09:06.334 ...خانم‌ها و اقایون - صداش رو میشنوین؟ - 00:09:06.501 --> 00:09:10.584 برای ستاره‌ی صحنه‌ی امروز آماده‌این؟ - خب، دارن من رو صدا میکنن - 00:09:10.668 --> 00:09:12.918 این فصل اول از داستان های دیل بود 00:09:13.001 --> 00:09:16.168 اگه خوشتون اومد، لطفاً یادتون نره از اون پایین عضو کانالمون بشین 00:09:16.293 --> 00:09:19.001 شما اون رو از برنامه‌های بعدازظهرِ دیزنی میشناسین 00:09:20.084 --> 00:09:22.334 ...لطفاً خوش‌آمد بگین به 00:09:22.626 --> 00:09:24.168 !باید برم، خداحافظ 00:09:24.543 --> 00:09:27.334 !بالو - خیلی‌خب - 00:09:27.418 --> 00:09:29.959 کی اینجا دلش یکم موسیقیِ جاز میخواد؟ 00:09:30.418 --> 00:09:35.126 ♪ دنبال نیازهای اولیه میگردیم ♪ 00:09:35.251 --> 00:09:37.209 ♪ نیازهای ساده ♪ 00:09:37.293 --> 00:09:41.126 ببخشید، دیل، اما دنبال‌کننده‌هات فکر میکنن این جمعیت به‌خاطر تو اومده اینجا 00:09:41.334 --> 00:09:43.084 .البته که اینطوری فکر میکنن، لومیر و به زودی 00:09:43.168 --> 00:09:44.459 این جمعیت واقعاً به‌خاطر من میاد اینجا 00:09:44.626 --> 00:09:49.251 آره دیل! منم میام روی همون صحنه !درست کنار تو 00:09:49.418 --> 00:09:53.126 آره، سونیک بیریخت. همین روحیه رو ازت میخوام - و اونا قراره من رو به‌خاطر چیزی که هستم دوست داشته باشن - 00:09:53.209 --> 00:09:56.584 نه مثل دفعه قبل که کل آدمای‌ تو اینترنت چشمشون به دندون‌های انسانیم افتاد و 00:09:56.709 --> 00:09:59.918 .و همه‌چیز رو خراب کردن خیلی‌خب، بذار ببینم 00:10:00.043 --> 00:10:02.584 "با آرزوی بهترین‌ها، سونیکِ زشت" بیا بچه جون 00:10:03.584 --> 00:10:06.168 اونا دارن به من میخندن. میدونم 00:10:06.251 --> 00:10:08.251 حتی اگه باهام شوخی هم بکنین نمیتونین به احساساتم صدمه بزنین 00:10:08.376 --> 00:10:10.001 حالا به احساساتت صدمه وارد شده؟ 00:10:10.293 --> 00:10:13.043 بگذریم، الان شانس بهم رو کرده 00:10:13.209 --> 00:10:16.876 بهم یه برنامه زندگی واقعیِ جدید پیشنهاد شده که توش با اف‌بی‌آی بازی میکنم 00:10:16.959 --> 00:10:20.876 اسمش سونیکِ بیریخت، جنایت‌های بیریخت‌تره 00:10:21.084 --> 00:10:25.834 واقعاً؟ یه برنامه تلویزیونی؟ تو؟ - آره، باورش خیلی سخته؟ - 00:10:29.334 --> 00:10:32.668 فکر...نکنم 00:10:34.876 --> 00:10:36.334 آره، میدونی چیه؟ 00:10:36.418 --> 00:10:39.418 این عالیه. وقتی یکیمون موفق بشه انگار همه‌مون موفق شدیم 00:10:39.501 --> 00:10:41.293 بالو هم مثل من جزو برنامه‌های بعدازظهرِ دیزنی بود 00:10:41.418 --> 00:10:43.418 بعدش کتاب جنگل رو دوباره ساختن و بوم 00:10:43.543 --> 00:10:45.751 .دوباره برگشت به اوج به همین سرعت اتفاق میوفته 00:10:45.834 --> 00:10:46.918 !آفرین دیل 00:10:47.043 --> 00:10:51.001 .مثبت‌اندیشیت به منم سرایت کرده !ممنون 00:10:51.543 --> 00:10:53.793 من واقعاً به اون پول نیاز داشتم 00:10:53.959 --> 00:10:57.001 .فقط باید براش آماده باشی من دارم خودم رو سرِ فُرم نگه میدارم و میدونی 00:10:57.084 --> 00:10:58.626 ظاهر مدرنم رو به‌روز نگه دارم 00:10:58.793 --> 00:11:02.293 جراحی جلوه‌های ویژه‌ات خیلی خوب انجام شده 00:11:02.459 --> 00:11:04.626 عالی به‌نظر میای - ممنونم تایگرا - 00:11:04.751 --> 00:11:06.376 باید بعضی اوقات باهم وقت بگذرونیم - نه - 00:11:06.584 --> 00:11:08.418 به‌طور بدجنسانه‌ای سریع بود - قصد توهین ندارم - 00:11:08.501 --> 00:11:12.293 اما فکر نمیکنی اگه چیپ هم اینجا بود و باهات تو این مراسم‌ها شرکت میکرد، طرفدارهای بیشتری نمیومدن اینجا؟ 00:11:13.001 --> 00:11:17.251 .اوه، چیپ؟ جالبه یه مدتی بود که بهش فکر نکرده بودم 00:11:17.418 --> 00:11:20.334 .باید بهش زنگ بزنم ببینم زندگی با اون چجوری تا میکنه 00:11:20.501 --> 00:11:25.126 ،زندگی خیلی آشغاله برای همینه که باید بیمه‌ی خوبی داشته باشی 00:11:25.251 --> 00:11:28.751 ،ببین، من نمیخوام به زور برای خرید متقاعدت کنم اما طبق تجربه‌ام 00:11:28.834 --> 00:11:32.001 .هرلحظه ممکنه اتفاق بدی بیوفته .قبلش بهت هشدار نمیدن 00:11:32.084 --> 00:11:34.084 بعضی اوقات موقعی اتفاق میوفتن که اصلاً فکرشم نمیکنی 00:11:34.209 --> 00:11:37.876 .و تو میمونی و باید جمع و جورش کنی پس، باید از خودت محافظت کنی 00:11:37.959 --> 00:11:40.959 اگه برای بدترین اتفاق‌ها آماده باشی، حتی بدترین‌ها هم برات اونقدرا بد به نظر نمیان 00:11:41.084 --> 00:11:45.084 پس، چرا خطرش رو به جون بخری؟ ...کار من اینه که چشمات رو برات باز کنم 00:11:47.501 --> 00:11:50.626 از نظر استعاری - میدونی، من کل مجموعه رو میخوام - 00:11:50.793 --> 00:11:53.376 عالیه. داری انتخاب درستی میکنی 00:11:51.585 --> 00:11:53.265 [ قرارداد درخواست بیمه ] 00:11:59.668 --> 00:12:02.584 .تبریک میگم باز هم کارمند نمونه‌ی ماه شدی 00:12:02.668 --> 00:12:05.001 ممنون برونو - میخوای با یه نوشیدنی جشن بگیریم؟ - 00:12:05.084 --> 00:12:06.626 آره، تو هیچوقت باهامون نمیای بیرون 00:12:06.834 --> 00:12:09.668 .همگی، ببخشید. امشب نمیتونم .میلی منتظرمه 00:12:09.918 --> 00:12:11.001 اما ممنون از دعوتتون 00:12:11.084 --> 00:12:13.084 مطمئنی که نمیخوای بپری بیای خونه جدیدمو ببینی؟ 00:12:13.168 --> 00:12:16.168 .پریدن. جوک قورباغه‌ای نه، ممنون 00:12:16.251 --> 00:12:19.709 این فقط یه ذره از چیزیه که بیرون از اداره از من میبینی 00:12:23.251 --> 00:12:27.251 عصر‌بخیر چیپ - سلام خانوم هاوس، ممنون - 00:12:45.918 --> 00:12:48.126 میلی، من اومدم خونه 00:12:53.334 --> 00:12:55.501 فلوندر ششمین مورد از 00:12:55.584 --> 00:12:59.001 کارتون‌های معروفیه که در ...طول دوماهِ گذشته ناپدید شده‌ان 00:13:01.793 --> 00:13:04.834 بیا اینجا 00:13:05.001 --> 00:13:08.668 .اوه، دختر عزیزم کل روز رو اینجا گیر افتاده بودی؟ 00:13:08.959 --> 00:13:11.418 خیلی‌خب. حتماً گرسنته 00:13:11.709 --> 00:13:13.626 !آره 00:13:15.626 --> 00:13:19.959 بفرمایید. خیلی‌خب، آروم باش 00:13:24.084 --> 00:13:26.334 سنجاب‌ها برگشته‌ان 00:13:26.418 --> 00:13:28.376 !آره - و این بار، دارن رپ میخونن - 00:13:31.209 --> 00:13:35.793 .البته که رپ میخونن. اونا همیشه باید شخصیت‌های کارتونی رو مجبور کنن رپ بخونن 00:13:35.918 --> 00:13:37.043 ...وقتِ رقصه 00:13:38.918 --> 00:13:42.876 .اوه، یه پیام صوتی دارم از این خوشم نمیاد 00:13:44.084 --> 00:13:46.876 !روزبخیر، چیپر منم، مانتری جک 00:13:47.043 --> 00:13:48.334 مانتی؟ - !هی - 00:13:48.418 --> 00:13:50.376 میدونم خیلی وقته که حرف نزدیم 00:13:50.459 --> 00:13:54.251 .اما من بدجوری تو دردسر افتادم و واقعاً به کمک یه دوست نیاز دارم 00:13:54.376 --> 00:13:57.293 واقعا ممنون میشم اگه بیای خونه‌ام و همدیگه رو ببینیم 00:13:57.459 --> 00:13:59.751 .خیلی‌خب، باید برم امیدوارم به زودی ببینمت 00:14:01.668 --> 00:14:02.876 عجب 00:14:06.334 --> 00:14:09.584 خیلی وقت گذشته 00:14:30.584 --> 00:14:31.834 !سریع باش 00:14:31.918 --> 00:14:35.501 تا وضعیت امنه بیا داخل - اوه، مانتی، تویی - 00:14:35.584 --> 00:14:37.876 ،بابتش متاسفم رفیق اما اونا تحت‌نظر دارنمون 00:14:37.959 --> 00:14:40.168 اونا همیشه من رو تحت‌نظر دارن - کیا؟ - 00:14:41.584 --> 00:14:46.501 خیلی وقت گذشته چیپ - واقعاً خیلی وقت گذشته، رفیق قدیمی - 00:14:47.293 --> 00:14:50.043 من...متاسفم مونتی، اما این بوی افتضاح مال چیه؟ 00:14:50.168 --> 00:14:53.043 چی؟ یادت نیست؟ ادکلن تکاوران نجاته 00:14:53.126 --> 00:14:54.626 من هرروز ازش میزنم 00:14:54.709 --> 00:14:58.543 نه. یادمه. بوی کره‌ی بادوم و بنزین میده 00:14:58.709 --> 00:15:01.043 و بوش خیلی سخت میره 00:15:01.126 --> 00:15:04.626 صحیح. خب، مانتی، چه‌خبره؟ پیام‌صوتی که گذاشته بودی رو گوش دادم 00:15:04.751 --> 00:15:06.168 گفتی تو دردسر افتادی؟ 00:15:06.668 --> 00:15:11.126 من گند زدم، چیپ. عشقی که به پنیر داشتم بدبختم کرد 00:15:11.251 --> 00:15:15.668 و من بیشتر از چیزی که میتونستم پولش رو بدم پنیر خریدم - نه. پنیر؟ مانتی - 00:15:15.751 --> 00:15:21.293 میدونم. اما من چندهفته‌ست یه چُسه هم پنیر نخوردم. دیگه لبنیات مصرف نمیکنم 00:15:22.501 --> 00:15:25.709 واقعاً؟ پس این چیه؟ - اوه، مزخرف - 00:15:25.834 --> 00:15:29.043 .این یه پنیر گورگونزولای خیلی بدبوئه قرار نبود ببینیش 00:15:29.584 --> 00:15:31.876 !پ...پ...پ...پنیر 00:15:31.959 --> 00:15:33.251 صبر کن، مانتی 00:15:41.043 --> 00:15:45.584 متاسفم چیپر. من فقط خیلی پنیر دوست دارم 00:15:45.709 --> 00:15:48.376 .اشکالی نداره مانتی بهت کمک میکنم 00:15:48.501 --> 00:15:53.126 فقط این نیست چیپ. من حالا به باند ولی کلی پول بدهکارم [ باند گنگستری آمریکایی-ایرلندی ] 00:15:53.251 --> 00:15:56.001 باند ولی؟ مانتی، اونا آدمای بدی‌ان 00:15:56.084 --> 00:15:59.793 میدونم. و اگه نتونم پولشون رو بدم اونا من رو قاچاق میکنن 00:15:59.959 --> 00:16:01.876 قاچاقت میکنن؟" این یعنی چی؟" 00:16:01.959 --> 00:16:05.584 اوه چیپ، اوضاع برای ما قدیمی‌ها خیلی سخت شده 00:16:05.668 --> 00:16:07.918 شنیدی چه اتفاقی برای اون یارو کوچولوئه، فلوندر افتاد؟ 00:16:08.001 --> 00:16:10.001 وقتی نتونست پول کریل رو بده؟ 00:16:11.709 --> 00:16:13.001 !وای نه 00:16:13.168 --> 00:16:18.584 وقتشه پول بدی، ماهی - نظرتون درباره این چیه؟ تمیز نیست؟ - 00:16:18.751 --> 00:16:22.043 قبول کنین دیگه رفقا این یه دینگل‌هاپرِ واقعیه [ نام چنگالی در کارتون پری‌دریایی ] 00:16:22.126 --> 00:16:23.959 ارزش زیادی داره 00:16:24.084 --> 00:16:28.876 اونا میدزدنش، دهنش رو پاک میکنن تا نتونه فریاد بزنه 00:16:29.001 --> 00:16:31.584 و ظاهرش رو تغییر میدن تا بتونن 00:16:31.876 --> 00:16:34.876 قوانین کپی‌رایت رو دور بزنن و بعدش قاچاقی از راه دریا ببرنش 00:16:35.043 --> 00:16:39.126 تو یه استودیوی بازار سیاه، جایی که مجبورش میکنن بقیه‌ی عمرش رو 00:16:39.251 --> 00:16:43.959 فیلم‌های وحشتناکِ زیرزمینی بازی کنه 00:16:43.626 --> 00:16:44.227 [ پری‌دریایی کوچولو ] 00:16:44.251 --> 00:16:48.418 نه، این وحشتناکه. نمیتونیم بذاریم این اتفاق واسه تو هم بیوفته 00:16:48.501 --> 00:16:50.501 یه راه‌حل براش پیدا میکنیم - جدی میگی؟ - 00:16:50.626 --> 00:16:53.168 البته، تو همیشه برای من دوست خوبی بودی 00:16:53.376 --> 00:16:56.918 تو هیچوقت ناامیدم نکردی. من واقعاً !دلم برات تنگ شده بود گنده‌بک 00:16:57.001 --> 00:17:01.043 .منم دلم برات تنگ شده بود چیپر میدونم که گجت و زیپر هم دلشون برات تنگ شده 00:17:01.209 --> 00:17:03.959 واقعاً؟ حالشون چطوره؟ - عالی‌ان - 00:17:04.293 --> 00:17:08.334 چهل و دوتا بچه دارن و بازم دارن بیشتر میشن - وای، نگاهشون کن - 00:17:08.418 --> 00:17:11.126 این یکی چشم‌های گجت و بال‌های زیپر رو داره 00:17:11.293 --> 00:17:13.876 و این یکی گوش‌ها و دست‌های گجت رو به ارث برده، خیلی بانمکه 00:17:14.751 --> 00:17:17.126 ما باهم دوران خوبی داشتیم، نه رفیق؟ 00:17:17.334 --> 00:17:19.418 آره، بهترین دوران بود 00:17:19.543 --> 00:17:21.751 !اونا اومدن! قایم شو 00:17:24.251 --> 00:17:25.251 سلام؟ 00:17:27.293 --> 00:17:28.293 ...این صدای 00:17:28.918 --> 00:17:31.293 پنجاه‌ونه‌ قدم با آپارتمانت فاصله داره 00:17:31.376 --> 00:17:33.043 ...روزی یکی دوبار بری و بیای دیگه بعدش 00:17:33.126 --> 00:17:35.168 !سریع باش! بیا داخل - باشه - 00:17:37.876 --> 00:17:39.876 ...دیل - چیپ - 00:17:40.751 --> 00:17:43.334 سلام - آره، خودمم - 00:17:43.834 --> 00:17:46.626 خوبه - آره، من به دیل هم برای کمک زنگ زدم - 00:17:46.709 --> 00:17:49.001 امیدوارم مشکلی نداشته باشه - آره، چرا مشکلی داشته باشه؟ - 00:17:49.084 --> 00:17:51.626 منظورم اینه که مشکلی نداره، ردیفه 00:17:51.751 --> 00:17:55.293 ردیف؟ واقعاً؟ - آره. ردیفه - 00:17:55.418 --> 00:17:57.293 پس، دیگه درباره‌ی اون جریان‌ها عصبانی نیستی؟ 00:17:57.418 --> 00:17:59.834 میدونی، همین که مامور دوصفر دیل و تکاوران نجات لغو شدن؟ 00:18:00.001 --> 00:18:03.418 عصبانی؟ نه. اگه بخوام هنوز به‌خاطر چیزی که مال اون همه‌وقت پیش بوده عصبانی باشم 00:18:03.543 --> 00:18:04.751 خیلی رقت‌انگیز به‌نظر میام 00:18:05.126 --> 00:18:09.543 باشه. یعنی، اگه بخوای میتونی یکم بهش اهمیت ...بدی. منظورم اینه که، من اهمیت میدم، ولی 00:18:09.668 --> 00:18:13.126 خب، چیکارا میکنی؟ - خب، میدونی، چیزای مختلف - 00:18:13.209 --> 00:18:16.209 چیزهای مبهم دیگه‌ای که تو این صحبت‌ها گفته میشه 00:18:16.334 --> 00:18:22.209 باشه، خب، تو هنوز مثل قبلی - آره. ممنون. و تو...فرق کردی - 00:18:22.418 --> 00:18:25.376 آه! هی، کسی نیست که خبر نداشته باشه که من جراحی جلوه‌های ویژه انجام دادم 00:18:25.501 --> 00:18:27.626 و این داره به جون دوباره بخشیدن به حیطه‌ی کاریم، خیلی کمک میکنه 00:18:27.709 --> 00:18:29.834 ...اتفاقاً امشب دارم یه برنامه ضبط میکنم 00:18:32.418 --> 00:18:36.126 اما مرد، الان محبوب‌ترین چیز تکاوران نجاته 00:18:36.209 --> 00:18:39.334 حتی یه سر و صدایی درمورد برگشت دوباره‌مون راه افتاده. یکی توی فیسبوک یه صفحه فن‌پیج 00:18:39.501 --> 00:18:42.793 برای این و بقیه‌ی چیزا زده - پشمام! یه فن‌پیج فیسبوکی؟ - 00:18:42.876 --> 00:18:46.043 اونا همینجوری الکی از این کارا نمیکنن - اون داره چرت و پرت میگه، مانتی - 00:18:46.126 --> 00:18:49.418 هیچکس به جز اون درباره‌ی برگشت دوباره‌ی تکاوران نجات حرف نمیزنه 00:18:49.501 --> 00:18:51.543 چی؟ طرفدارها خیلی منتظرشن 00:18:52.043 --> 00:18:54.751 ببین، من اومدم اینجا تا به مانتی کمک کنم نه اینکه خودمو تو یه‌سری مزخرفاتِ هالیوودی 00:18:54.834 --> 00:18:56.126 گیر بندازم 00:18:56.209 --> 00:18:58.793 خب، مرورِ خاطراتِ خوبی بود 00:18:58.876 --> 00:18:59.876 اما من باید برم 00:19:00.001 --> 00:19:03.459 مانتی، اگه واقعاً تو دردسر افتادی میدونی که کجا باید پیدام کنی 00:19:03.543 --> 00:19:06.293 دیل، تو هم اینجا بودی 00:19:09.668 --> 00:19:14.668 میگه بیا اینجا به مانتی کمک کن، و یهو خفتم ....میکنه و درمورد برگشت دوباره حرف میزنه 00:19:15.209 --> 00:19:18.126 فکر کرده میتونه از هیچی پول دربیاره 00:19:15.501 --> 00:19:17.681 [ بچه‌های سریع و خشن ] 00:19:18.584 --> 00:19:20.668 اون کسی بود که اول از همه برنامه رو ول کرد 00:19:20.834 --> 00:19:22.459 من بدون اون برنامه هیچ مشکلی نداشته‌ام 00:19:22.710 --> 00:19:23.144 [ آقای سوءظن ] 00:19:23.168 --> 00:19:25.376 آشغاله. کاملاً آشغاله 00:19:25.459 --> 00:19:27.918 برای همینه که بهتره اصلاً دوستی نداشته باشی 00:19:31.460 --> 00:19:32.060 [ بتمن درمقابل ای‌تی ] 00:19:32.084 --> 00:19:34.834 باشه، آره، این یکی خیلی خوب به نظر میرسه 00:19:34.918 --> 00:19:36.001 ....خیلی عجیبه، یعنی 00:19:36.084 --> 00:19:37.584 "آخه "درمورد چی حرف میزنه؟ 00:19:37.668 --> 00:19:39.959 .دقیقاً هی، بچه‌ها، میخواین بعد از برنامه باهم بریم بیرون؟ 00:19:40.043 --> 00:19:42.043 من یه رستوران عالی برای پیتزای پنیری میشناسم 00:19:42.126 --> 00:19:45.834 متاسفم مرد، اما ما برنامه‌های دیگه‌ای داریم میدونی؟ 00:19:45.959 --> 00:19:47.043 آره 00:19:47.126 --> 00:19:49.209 فکر کنم مجری برنامه مهمون‌های مضحک میخواد باهامون دوست بشه 00:19:53.209 --> 00:19:54.251 دیل اینجاست 00:19:55.251 --> 00:19:59.626 ای‌تی، بتمن رو ببخش 00:20:01.084 --> 00:20:02.293 باشه 00:20:02.376 --> 00:20:05.709 آره، حتماً مثلاً همچین چیزی‌ام اتفاق میوفته 00:20:08.876 --> 00:20:12.084 سلام - سلام، من دیل‌ام. قطع نکن - 00:20:12.168 --> 00:20:15.376 ببین، الان پلیس بهم زنگ زد و گفت مانتی رو دزدیدن 00:20:15.459 --> 00:20:18.251 چی؟ جدی میگی؟ - آره، باورنکردنیه - 00:20:18.334 --> 00:20:19.751 پلیس‌ها میخوان ما بریم اظهارنامه بدیم 00:20:19.834 --> 00:20:21.293 چون ما آخرین کسایی بودیم که باهاشون حرف زده 00:20:21.376 --> 00:20:22.543 من دارم برمیگردم آپارتمانش 00:20:22.626 --> 00:20:23.959 اونجا میبینمت، باشه؟ 00:20:34.334 --> 00:20:38.043 چیپ، تو اومدی - معلومه، بیا بریم - 00:20:48.293 --> 00:20:49.334 بیچاره مانتی 00:20:55.459 --> 00:20:59.376 .تواد، اینو ببر آزمایشگاه شما دوستان قربانی هستین؟ 00:20:59.626 --> 00:21:02.668 چیزی برای گفتن به من دارین؟ دشمنی داشت یا تهدید میشد؟ 00:21:02.751 --> 00:21:06.376 راستش، چرا. مانتی به من گفت که به باند ولی بدهکار بوده 00:21:06.543 --> 00:21:09.376 میترسید قاچاقش کنن چون اون یه‌جورایی تو اوایل دهه 90 00:21:09.501 --> 00:21:11.001 یه ستاره‌ی تلویزیونی بود 00:21:12.918 --> 00:21:14.376 اون تو تکاوران نجات بود 00:21:16.126 --> 00:21:17.751 ما باهم توی اون برنامه بودیم 00:21:19.334 --> 00:21:21.501 چیپ و دیل، تکاوران نجات؟ 00:21:22.501 --> 00:21:25.584 ...هروقت کمک میخواستی، فقط زنگ - تا حالا اسمش رو نشنیدم - 00:21:25.709 --> 00:21:28.501 چی؟ - این تقصیر منه. نباید تنهاش میذاشتم - 00:21:28.584 --> 00:21:31.209 خب، داشتم برای گفتن این حرف خودخوری میکردم 00:21:31.293 --> 00:21:35.459 ،اما اگه باند ولی اون رو برده باشن شک دارم ما بتونیم کمکتون کنیم 00:21:35.543 --> 00:21:38.209 ما سال‌ها تلاش کردیم تا رد اون کثافت‌هارو بزنیم 00:21:38.293 --> 00:21:40.418 یه یارویی به اسم سوییت پیت کل دار و دسته‌شون رو رهبری میکنه 00:21:40.501 --> 00:21:43.501 و اون همیشه یه قدم از ما جلوتره - چی؟ - 00:21:43.626 --> 00:21:45.501 پس فقط همین؟ من...فکر میکردم پلیس‌ها باید 00:21:45.584 --> 00:21:48.459 ،به مردم خدمت کنن و ازشون محافظت کنن نه اینکه فقط تسلیم شن و بیخیال شن 00:21:48.543 --> 00:21:51.293 هی! من هر کاری میکنم تا بتونم علیه اون آشغال یه پرونده تشکیل بدم 00:21:51.376 --> 00:21:53.834 سوییت پیت تو هرنوع کارهای غیرقانونی 00:21:53.918 --> 00:21:55.918 ،از قاچاق گرفته تا گرفتن پول‌های کثیف دست داره و 00:21:56.293 --> 00:21:59.501 ،وقتی که ما اینجا بدون هیچی موندیم اون داره پولدارتر میشه 00:21:59.584 --> 00:22:01.084 انجام شد، قربان 00:22:01.168 --> 00:22:04.084 مثل چی ترسوندیم، استکلر 00:22:04.168 --> 00:22:05.251 ببخشید قربان 00:22:05.334 --> 00:22:10.168 محدوده رو گشتم. چیزی نبود - معلومه که چیزی نیست. چرا باشه؟ - 00:22:10.376 --> 00:22:13.209 شش شخصیت کارتونی توی یه ماه گم شده و هیچ سرنخی نداریم 00:22:13.293 --> 00:22:14.834 چطوره از همسایه‌ها بپرسیم؟ 00:22:14.918 --> 00:22:18.418 ببینیم کسی چیزی دیده؟ - اینطور فکر می‌کنی؟ - 00:22:18.501 --> 00:22:21.501 چرا کارآگاه بازی رو به عهده‌ی خودم نمیذاری؟ 00:22:21.584 --> 00:22:24.584 درسته. ببخشید، قربان 00:22:24.751 --> 00:22:27.626 رئیس، خبرنگارها بیرون منتظر بیانیه‌اند 00:22:27.665 --> 00:22:29.793 چیزی چسبیده پشتم؟ - بله، قربان - 00:22:29.876 --> 00:22:33.209 شبیه یه قطعه از وسایل بازی منوپولی و افسر اُهاراست 00:22:33.293 --> 00:22:37.834 افسر! چی میگی... میشه فقط یه روز !پیرهنم تمیز بمونه 00:22:38.126 --> 00:22:39.793 خیلی‌خب، جمع و جور کنید، بچه‌ها 00:22:40.751 --> 00:22:41.751 بیاین بریم 00:22:44.084 --> 00:22:45.626 !هی 00:22:46.584 --> 00:22:51.334 من الی استکلرم. یکی از طرفدارهاتون - واقعا؟ - 00:22:51.418 --> 00:22:54.043 ،من کارآگاه شدم ...چون توی آلبانی بزرگ شدم 00:22:54.126 --> 00:22:56.959 و دوست داشتم به مردم کمک کنم 00:22:57.209 --> 00:23:02.418 درست مثل شما - نه بابا! باعث افتخاره. ناماسته - 00:23:02.501 --> 00:23:05.001 می‌دونی که فقط یه برنامه تلویزیونی بود؟ واقعی نبود 00:23:05.084 --> 00:23:07.626 چیپ، فرقی نمی‌کنه منبع الهام چی باشه 00:23:07.751 --> 00:23:10.376 شنیدم پاتی چی بهتون گفت 00:23:10.459 --> 00:23:13.459 .ولی به نظرم بی‌فایده نیست ،قوانین رو زیر پا گذاشتم تا اینو بهتون بگم 00:23:13.543 --> 00:23:15.709 ،با چیزایی که در مورد قاچاق می‌دونیم 00:23:15.793 --> 00:23:17.959 فرآیند دستگیری‌شون دو روز طول می‌کشه 00:23:18.043 --> 00:23:20.543 ‏48 ساعته - آره - 00:23:20.626 --> 00:23:21.626 ،مشکل اینه که 00:23:21.709 --> 00:23:24.709 نمی‌دونیم تاسیسات قاچاق سوییت پیت کجاست 00:23:24.793 --> 00:23:28.376 ،هربار که خواستیم حکم بگیریم ...گرفتار کاغذ بازی شدیم 00:23:28.459 --> 00:23:29.751 و اتفاقی نیفتاد 00:23:29.834 --> 00:23:32.001 ،ولی اگه شما تاسیسات مخفی رو پیدا کنید 00:23:32.251 --> 00:23:33.751 فکر کنم دوست‌تون رو پیدا می‌کنید 00:23:33.834 --> 00:23:37.209 .واو! ممنون و بازم ممنون برنامه رو دیدی 00:23:37.293 --> 00:23:39.709 یه دنیا ارزش داره - حال بهم زن - 00:23:39.793 --> 00:23:42.959 در تماس خواهم بود - !حرف نداری - 00:23:45.959 --> 00:23:47.334 چیه؟- شنیدی چی گفت - 00:23:47.418 --> 00:23:49.876 باید خودمون مانتی رو پیدا کنیم - شوخیت گرفته؟ - 00:23:49.959 --> 00:23:53.459 نه! آخه کی می‌تونه مانتی رو نجات بده؟ - هر کسی می‌تونه - 00:23:53.543 --> 00:23:56.209 چون فکر می‌کنم فقط ...یه تیم مبارزه با جرم هست 00:23:56.293 --> 00:23:58.584 .که می‌تونه این پرونده رو حل کنه به گجت و زیپر زنگ میزنم 00:23:58.668 --> 00:24:01.709 .نه، مزاحم‌شون نشو ...خودمون به اندازه گروه اسکوبی دوو 00:24:01.793 --> 00:24:05.168 کارآگاه بازی بلدیم - دقیقا واسه همین باید زنگ بزنیم - 00:24:05.251 --> 00:24:06.543 نه! چی؟ 00:24:06.626 --> 00:24:08.668 ...چیپ، مانتی برای کمک به هر دومون زنگ زد 00:24:08.751 --> 00:24:10.709 .و ما ناامیدش کردیم ...نمیشه بذاریم 00:24:10.793 --> 00:24:13.584 توی یه استودیو اونور آب بپوسه و فیلم‌های مزخرف بسازه 00:24:13.668 --> 00:24:17.418 ،اگه قراره فیلم‌های مزخرف بسازه بهتره بیاد اینجا با هم بسازیم 00:24:17.501 --> 00:24:19.834 ،باشه، حتی اگه قراره بریم کمک 00:24:19.918 --> 00:24:23.376 اصلا نمی‌دونیم از کجا شروع کنیم 00:24:23.459 --> 00:24:25.834 پنیر 00:24:26.626 --> 00:24:29.834 باشه. گوش کن 00:24:29.918 --> 00:24:31.626 ...رفیق، اگه پولت نداری 00:24:31.709 --> 00:24:34.251 من برات یه ساندویچ تمیز میگیرم - !آهان - 00:24:34.334 --> 00:24:36.918 ایناهاش! وقتی اومدم اینجا انداختمش دور 00:24:37.001 --> 00:24:40.126 .مغازه پنیر فروشی بیورنسون خیابون مِین، پلاک 3344 00:24:40.209 --> 00:24:44.376 سرنخ پیدا کردی؟ !الان یه سر نخ رو بو کشیدی 00:24:44.501 --> 00:24:46.985 میریم مغازه‌ی پنیر فروشی ...ببینیم در مورد تاسیسات مخفی 00:24:47.040 --> 00:24:48.668 ...و سوییت پیت چی‌ می‌فهمیم 00:24:48.751 --> 00:24:51.709 بعد اطلاعات رو به خانم پلیس میگیم و تموم 00:24:51.793 --> 00:24:54.043 پس داری میگی "تکاوارن نجات" برگشتن؟ 00:24:54.126 --> 00:24:58.126 نه، چون همچین چیزی به عنوان تکاوارن نجات وجود نداره. پرونده بسته شد 00:24:58.209 --> 00:25:00.168 پرونده؟ - ...نه، این پرونده نیست - 00:25:00.251 --> 00:25:04.959 چون ما کارآگاه‌های واقعی نیستیم - !ولی خودت گفتی پرونده. آره - 00:25:19.001 --> 00:25:22.293 کمکی ازم برمیاد؟ - ببخشید - 00:25:22.376 --> 00:25:25.959 .خوشحالم می‌بینمت چیپ و دیل، دوباره با هم 00:25:26.168 --> 00:25:27.501 خیلی‌خب 00:25:27.626 --> 00:25:30.668 !چ...چ...چ...چیپ و دیل تکاوران نجات 00:25:30.834 --> 00:25:32.876 !چ...چ...چ...چیپ و دیل - آواز نخون - 00:25:34.168 --> 00:25:36.959 می‌دونی که ماشین‌های مناسب سنجاب‌ هم هست، درسته؟ 00:25:37.043 --> 00:25:38.918 آره، ولی وسایل آدم‌ها حرف نداره 00:25:39.126 --> 00:25:41.959 ،یکم روش کاری می‌کنی و دوباره عین روز اولش می‌درخشه 00:25:42.876 --> 00:25:44.668 !هی! حواست رو جمع کن 00:25:45.334 --> 00:25:47.626 دیل، می‌دونی استعاره چیه؟ 00:25:47.834 --> 00:25:49.418 اگه می‌خوای بگی این ...ماشین استعاره از 00:25:49.501 --> 00:25:50.959 چیزی در مورد منه، تمومش کن 00:25:51.168 --> 00:25:53.668 چون اون موقع نمیدونم استعاره یعنی چی 00:25:53.876 --> 00:25:55.543 ...ببین، اگه قراره 00:25:55.626 --> 00:25:57.376 پرونده مانتی گم شده" رو حل کنیم" 00:25:57.584 --> 00:25:59.751 .یه اسم جایگیزینه هر نظری داری با آغوش باز می‌پذیرم 00:25:59.834 --> 00:26:03.626 باید با هم کار کنیم - ما با هم کار نمی‌کنیم - 00:26:03.709 --> 00:26:05.418 خیلی بانمکی، چیپ 00:26:10.751 --> 00:26:13.418 .داریم نزدیک میشیم اونجا بزن کنار 00:26:17.959 --> 00:26:20.626 لطفا عصا و کلاه رو بذار توی ماشین بمونه 00:26:20.834 --> 00:26:23.293 واو! از کجا فهمیدی؟ 00:26:23.543 --> 00:26:26.043 چون تویی - خیلی‌خب. بکش کنار - 00:26:26.334 --> 00:26:30.209 خب... برای اینکه بهت احترام بذارن ...راهی سریع‌تر از این نداری که 00:26:30.293 --> 00:26:32.251 شبیه یه تاجر کله بزرگ لباس بپوشی 00:26:32.376 --> 00:26:34.751 منظورت کله گنده‌ست؟ 00:26:34.876 --> 00:26:39.001 ،چیپ، به نظرم می‌دونم شخصیتم چه طوریه و کلاه گذاشتن جزیی از شخصیتمه 00:26:43.626 --> 00:26:47.918 .اینجا خیلی مرموزه مطمئنیم خطری نداره؟ 00:26:48.001 --> 00:26:51.126 ...نه، چون هیچی توی 00:26:54.459 --> 00:26:56.376 خیابون مِین در امان نیست 00:27:00.501 --> 00:27:04.501 .واو! یه جورایی خوبه شبیه تصوراتم نیست 00:27:04.584 --> 00:27:08.126 .باور کن بدتره ...پر از شخصیت‌های کارتونیه که 00:27:08.209 --> 00:27:10.793 وجهه خوبی از خودشون نشون میدن تا پلیس این اطراف نیاد 00:27:10.876 --> 00:27:13.168 ...و محصولات قاچاق می‌فروشن 00:27:13.251 --> 00:27:16.001 که از مرز مکزیک، شهر گوادالاخارا وارد شدن 00:27:16.209 --> 00:27:18.584 مطمئنی؟ اون سگ داره حباب درست می‌کنه 00:27:19.084 --> 00:27:20.376 !سلام 00:27:20.584 --> 00:27:24.251 مطلقا هیچی توی این شهر به اون خوبی که نشون میده نیست 00:27:24.626 --> 00:27:26.251 نان می‌فروشم 00:27:26.334 --> 00:27:29.126 همه نان دوست دارن - اون یارو سلاح‌های غیرقابل ردیابی می‌فروشه - 00:27:29.251 --> 00:27:31.876 ...بیا کفشاتو تمیز کن 00:27:32.126 --> 00:27:34.251 برق بنداز روشون 00:27:34.459 --> 00:27:36.626 اون شماره‌های شناسنامه رو می‌دزده 00:27:36.751 --> 00:27:38.293 ...گل رز 00:27:38.376 --> 00:27:40.626 باعث زیبایی دخترا میشه - نه، ممنون، بچه جون - 00:27:41.168 --> 00:27:44.084 جنگ عروسکی راه میندازه - اینارو از کجا میدونی؟ - 00:27:44.168 --> 00:27:47.418 هر وقت جیبم خالیه خزم رو به اون مغازه‌ی کلاه‌گیس فروشی می‌فرشم 00:27:47.709 --> 00:27:49.209 !هی! پشمای ناب 00:27:49.376 --> 00:27:51.793 ...بد بو و لزجه - اینجا - 00:27:51.876 --> 00:27:53.543 فکر کنم همون یاروئه که باهاش کار داریم 00:27:53.751 --> 00:27:56.209 .تجارت شغل منه پس بذار من حرف بزنم 00:27:56.293 --> 00:27:59.168 باشه، هواتُ دارم - نه، لازم نیست. خودم حواسم هست - 00:27:59.543 --> 00:28:02.918 .سلام آقای بیورنسون پنیر دارین؟ 00:28:03.209 --> 00:28:05.168 پنیر؟ 00:28:05.293 --> 00:28:09.043 پنیر مونستر، گودا و بری دارم 00:28:09.251 --> 00:28:11.126 پنیر گندیده ندارین؟ 00:28:13.376 --> 00:28:14.543 شماها پلیس هستین؟ 00:28:14.751 --> 00:28:18.626 نه! فقط می‌خواستیم پنیر گندیده بخریم 00:28:18.709 --> 00:28:20.501 هر چه گندیده‌تر بهتر 00:28:24.376 --> 00:28:27.001 خیلی‌خب، بیاین داخل 00:28:34.584 --> 00:28:36.084 آره 00:28:36.168 --> 00:28:40.043 خیلی خوبه - لطفا بیشتر - 00:28:42.918 --> 00:28:47.251 .دیگه پنیر مجانی نداریم، لستر اینجا که بسکین رابینز نیست 00:28:47.709 --> 00:28:49.459 گفتین پنیر گندیده می‌خواین؟ 00:28:49.584 --> 00:28:52.501 یه پنیری دارم که بوش می‌برتت فضا 00:28:56.001 --> 00:28:59.876 می‌بره فضا، هان؟ انگاری داری جنس خوبی پشنهاد میدی 00:28:59.959 --> 00:29:03.876 ،ولی قبل از اینکه بریم سراغ اون لطف کن و یه نگاه به این عکس بنداز 00:29:03.959 --> 00:29:06.459 ،یکی از دوستامه اسمش مانتری جکه 00:29:06.584 --> 00:29:08.543 اتفاقا اسم پنیر هم همینه 00:29:10.084 --> 00:29:12.043 ادامه بده - درسته - 00:29:12.251 --> 00:29:14.668 فکر می‌کنیم توی یه انباری حبس شده 00:29:14.751 --> 00:29:15.793 ،اگه چیزی میدونی 00:29:15.876 --> 00:29:18.293 حتما کمک‌مون می‌کنه 00:29:18.376 --> 00:29:23.084 نظرت در مورد یه ماشین بهتر یا بیمه قایق چیه؟ 00:29:24.418 --> 00:29:29.126 .نه، من چیزی نمی‌دونم یا پنیر بخرین یا بزنین به چاک 00:29:29.376 --> 00:29:30.918 ...اوه، باشه 00:29:31.334 --> 00:29:35.251 ...شاید باید به خاطر لحن حرف زدن 00:29:35.334 --> 00:29:37.918 .این یارو بدقواره بزنیم به چاک !ولی من نمیرم 00:29:38.084 --> 00:29:41.293 داری چه غلطی می‌کنی؟ - من یه سنجاب کله گنده‌‍م - 00:29:41.376 --> 00:29:44.084 پیدا کردن کسایی که بیان ...توی کارم سرمایه گذاری کنن 00:29:44.168 --> 00:29:47.626 ،برام مشکل نداره چون کار کله گنده‌ها همینه 00:29:47.834 --> 00:29:50.626 اونها جذب کار میشن 00:29:52.084 --> 00:29:54.126 .نه، شماها پلیس هستین از اینجا برید 00:29:54.209 --> 00:29:56.543 .خیلی‌خب، صبر کن اوضاع داره از کنترل خارج میشه 00:29:56.626 --> 00:30:00.626 ما پلیس نیستیم - !ما بازیگرم - 00:30:01.251 --> 00:30:04.126 !ماییم، چیپ و دیل 00:30:04.668 --> 00:30:10.001 ،جالبه، رئیسم، سوییت پیت عاشق بازیگراست 00:30:10.084 --> 00:30:14.209 آره، کیه که نباشه؟ - باید اون رو ببینید - 00:30:14.293 --> 00:30:16.918 واقعا؟ سوییت پیت رو ببینیم؟ 00:30:17.001 --> 00:30:21.043 انگاری مستقیم از بیرون کلاب بردنمون اتاق اختصاصی 00:30:24.459 --> 00:30:28.793 .واو! این اتاق اختصاصی فوق‌العاده‌ست دارم از ترس سکته میزنم، رفیق 00:30:28.876 --> 00:30:32.834 اون جسیکا رابیته؟ ...چون پشت این ماشین 00:30:32.918 --> 00:30:35.668 !دست و پا بسته اسیر شدم - چته؟ - 00:30:35.751 --> 00:30:37.418 ،با نقشه‌ی تو می‌خواست بندازتمون بیرون 00:30:37.501 --> 00:30:40.209 ولی به لطف سخنرانی من داریم میریم سوییت پیت رو ببینیم 00:30:40.293 --> 00:30:41.376 عقلت رو از دست دادی 00:30:41.459 --> 00:30:42.543 واقعا؟ - البته - 00:30:42.626 --> 00:30:43.793 می‌خوای تسلیم بشیم؟ - !نه - 00:30:43.876 --> 00:30:45.959 ...می‌خوای منتظر بمونی - باید کنترل اوضاع دست من باشه - 00:30:49.543 --> 00:30:51.501 هی! یه لحظه صبر کن 00:30:51.584 --> 00:30:54.584 چقدر دوست داشتنی شدیم؟ همچین رابطه‌ای الکی شکل نمیگیره 00:30:54.668 --> 00:30:56.626 فیلم‌مون باید دوباره ساخته باشه 00:30:56.709 --> 00:31:00.001 شوخیت گرفته؟ من الان باید خونه باشم 00:31:00.084 --> 00:31:03.168 احتمالا میلی از دلشوره شاش می‌کنه همه جای خونه 00:31:03.251 --> 00:31:06.626 اوه، با کسی هست؟ خوبه؟ 00:31:06.709 --> 00:31:10.668 سگه. میلی اسم سگه - مطمئنم دیگه اونقدر بد نیست بهش بگی سگ - 00:31:10.751 --> 00:31:13.543 ...چی؟ نه، اون 00:31:20.459 --> 00:31:21.459 رسیدیم 00:31:25.418 --> 00:31:28.459 چه جای عجیب و غریبیه 00:31:29.168 --> 00:31:30.168 کجاییم؟ 00:31:34.418 --> 00:31:35.834 باشه 00:31:36.293 --> 00:31:37.793 به نظرم توی دره‌ایم 00:31:38.293 --> 00:31:40.543 توی دره‌ی مهیب - کجا؟ - [دره مهیب اسم فیلمه] 00:31:40.918 --> 00:31:44.876 اون سبک انیمیشن عجیب اوایل دهه 200 رو یادته؟ 00:31:44.959 --> 00:31:48.084 همه چیز واقعی به نظر میرسه ولی در عین حال عجیبه؟ 00:31:48.293 --> 00:31:50.209 آره، اونا خیلی عجیب و غریب بودن 00:31:50.293 --> 00:31:52.376 به نظرم آخرش کارشون به اینجا کشیده 00:31:52.459 --> 00:31:55.668 یالا. از این طرف 00:32:00.751 --> 00:32:03.209 چیه؟ - یه چیزی برای سوییت پیت آوردم - 00:32:03.334 --> 00:32:06.584 یه هدیه کوچیک از طرف بیورنسون - باشه، بذارش همونجا - 00:32:07.251 --> 00:32:09.043 موفق باشین، چُلمن‌ها 00:32:18.418 --> 00:32:22.751 شماها کی هستین؟ - داره با ما حرف میزنه؟ - 00:32:22.876 --> 00:32:26.793 نمی‌دونم. چشماش مال انیمیشن پولار اکسپرسه 00:32:26.959 --> 00:32:32.543 داری با ما حرف می‌زنی؟ - معلومه، گفتم کی هستین؟ - 00:32:32.709 --> 00:32:35.126 ...درسته. ولی انصافا انگا داری 00:32:35.293 --> 00:32:38.827 با اون پنجره حرف میزنی - نه، دارم به شما نگاه می‌کنم - 00:32:38.852 --> 00:32:39.876 باشه 00:32:39.959 --> 00:32:42.418 ببین چشمام زل زده توی چشمای شما 00:32:42.709 --> 00:32:45.751 آره - ببین، قربان - 00:32:45.918 --> 00:32:48.418 می‌دونی چیه؟ 00:32:48.501 --> 00:32:52.043 .بیا پایین پاتو از دهنم در بیار 00:32:52.126 --> 00:32:56.084 من رو می‌بینی؟ ما می‌خوایم با سوییت پیت حرف بزنیم 00:32:57.418 --> 00:32:59.001 باشه، دنبالم بیاین 00:33:10.334 --> 00:33:12.459 دوست دارم بدونم مانتی رو اینجا نگه داشتن؟ 00:33:12.751 --> 00:33:14.501 فقط یه طور میشه فهمید 00:33:15.043 --> 00:33:17.793 این تاسیسات قاچاق‌تونه یا چی؟ 00:33:17.876 --> 00:33:20.793 بیخیال - چی؟ نه! چی میگی؟ - 00:33:20.876 --> 00:33:22.918 این کسب و کار قانونی سوییت پیته 00:33:23.001 --> 00:33:25.084 اینها کالا‌های قدیمی‌اند که فروخته نشدن 00:33:25.168 --> 00:33:28.209 کالاهای قدیمی؟ - ...آره، مثلا - 00:33:28.293 --> 00:33:30.543 شامپوی بدن شرک رو یادته؟ 00:33:30.626 --> 00:33:32.709 .درسته. هیچ‌کس یادش نیست واسه همین فروش نرفت 00:33:32.793 --> 00:33:35.501 ،واسه همین سوییت پیت این اجناس رو خرید 00:33:35.626 --> 00:33:39.876 .و ذوبشون کرد واقعا توی تجارت خبره‌ست 00:33:40.001 --> 00:33:41.834 ای کاش من هم دید اون رو داشتم 00:33:41.918 --> 00:33:45.626 مطمئنم می‌تونی لنزهای طبی استفاده کنی. آخ. چیه؟ 00:33:53.834 --> 00:33:58.543 پس اسباب بازی‌ها رو ذوب می‌کنن 00:33:58.668 --> 00:34:04.501 واو! تموم مدت جلوی چشمم بود و من ندیدمش 00:34:05.626 --> 00:34:07.168 !رسیدیم 00:34:15.418 --> 00:34:16.418 !سلام 00:34:17.043 --> 00:34:18.376 پیتر پن؟ - آره - 00:34:18.668 --> 00:34:22.126 ،ستاره‌ی تئاتر و تلویزیون ولی می‌تونین سوییت پیت صدام کنین 00:34:22.293 --> 00:34:26.209 ...به نظر میرسه - پیر شدم؟ کچل شدم؟ مثل گوریل باغ وحش غمگینم؟ - 00:34:26.668 --> 00:34:30.626 چی؟ نه. شبیه گوریل باغ‌وحش نیستی - نگران نباش - 00:34:30.709 --> 00:34:33.668 .حرفی نیست که نشیده باشم ...جیمی، لطفا 00:34:33.751 --> 00:34:35.001 دست مهمون‌هامون رو باز کن 00:34:37.418 --> 00:34:40.709 !چیپ و دیل میشه قدم بزنم و حرف بزنیم؟ 00:34:40.876 --> 00:34:44.501 .دیگه لباسم اندازه‌م نمیشه باید یکم ورزش کنم 00:34:44.584 --> 00:34:46.418 هی! من یکی از اونا دارم 00:34:46.501 --> 00:34:48.709 حساب‌های کاربری‌مون رو بهم بدیم و بهم انگیزه بدیم 00:34:48.918 --> 00:34:53.418 درسته. بنظرم اومدین اینجا تا درباره‌ی مانتری جک حرف بزنین 00:34:53.543 --> 00:34:57.626 آره، درسته - همیشه از مانتری خوشم میومد - 00:34:57.751 --> 00:35:01.668 .مایه‌ی خجالته یه عالمه پنیر ولی نون کم 00:35:01.959 --> 00:35:04.043 ببین آقای سوییت پیت 00:35:04.126 --> 00:35:06.668 ...ما حاضریم تموم بدهی مانتی رو بدیم 00:35:06.751 --> 00:35:09.251 که فقط این بار رو آزادش کنین 00:35:09.501 --> 00:35:14.564 آزادش کنم؟ ...وقتی بچه بودم یه فرصت طلایی داشتم 00:35:14.589 --> 00:35:17.376 ،توی معروف‌ترین فیلم دنیا بازی می‌کردم 00:35:17.459 --> 00:35:20.543 توی نقش پسری که بزرگ نمیشه، پیتر پن 00:35:20.709 --> 00:35:23.584 هیچ‌وقت توی عمرم انقدر خوشحال نبودم 00:35:23.668 --> 00:35:28.043 ،تا اینکه بزرگ شدم و مثل آشغال انداختنم دور 00:35:28.168 --> 00:35:30.168 این تجارت خیلی بی‌رحمه 00:35:30.459 --> 00:35:31.793 !گل گفتی 00:35:32.001 --> 00:35:35.543 ،ترسیده بودم ناامید و تنها بودم 00:35:36.751 --> 00:35:41.918 پس تصمیم گرفتم قدرتم رو پس بگیرم !و فیلم‌ زیرزمینی خودم رو ساختم 00:35:42.001 --> 00:35:44.959 اسمش رو گذاشتم: پسری با پیژامه پرنده 00:35:45.043 --> 00:35:48.126 بگو چی؟ جواب داد و کلی پول پارو کردم 00:35:48.209 --> 00:35:52.168 واسه همین بقیه شخصیت‌ها رو ...آوردم توی فیلم‌هام 00:35:52.459 --> 00:35:56.251 ،و حالا استودیو فیلم‌های زیرزمینی دارم 00:35:56.376 --> 00:36:00.959 ،جایی که تصمیم می‌گیرم کی ستاره بشه !کی بره توی سطل زباله 00:36:01.126 --> 00:36:04.626 ،شما دوتا جایی که نباید سرک کشیدین 00:36:04.834 --> 00:36:07.084 و در مورد دوست گمشده‌تون سوال می‌کنین 00:36:07.251 --> 00:36:10.626 .و این غیرقابل تحمله این برای آزاد کردن چطوره؟ 00:36:10.751 --> 00:36:14.251 به نظرم وقتشه چیپ و دیل دوباره برگردن به صحنه 00:36:14.334 --> 00:36:16.876 ...جیمی - با من بیاین - 00:36:17.001 --> 00:36:18.209 فاتحه‌مون خونده‌ست - !فرار کن - 00:36:19.709 --> 00:36:21.543 !برو 00:36:21.626 --> 00:36:25.668 !بگیرشون دیگه - !دارم سعیم رو می‌کنم - 00:36:25.793 --> 00:36:28.793 !یالا! حاضری؟ بپر 00:36:33.709 --> 00:36:35.459 هی! اینجا دستشویی منه 00:36:35.543 --> 00:36:36.751 !بگرد یه راه فرار پیدا کنی 00:36:36.834 --> 00:36:38.293 !نه 00:36:38.376 --> 00:36:39.584 بیاین بیرون - نه - 00:36:39.668 --> 00:36:43.501 فقط یه راه هست، چیپ - نه! چندشه - 00:36:43.584 --> 00:36:44.876 !جیمی، بسپرشون به من 00:36:44.959 --> 00:36:47.001 !تنها راه‌مون همینه. سخت نگیر 00:36:47.084 --> 00:36:50.001 سخت نگیرم؟ !انگار خیلی خوشت اومده 00:36:50.084 --> 00:36:54.418 ...نه - !یالا، چیپ، آب خوبه - 00:36:55.293 --> 00:36:57.459 !اَه، لعنتی - !یالا! نه - 00:36:57.543 --> 00:36:58.584 باشه 00:36:58.668 --> 00:37:00.001 .تولدت مبارک تولدت مبارک 00:37:00.084 --> 00:37:01.709 ...تولدت 00:37:01.876 --> 00:37:05.209 نه! من تسلیمم 00:37:05.459 --> 00:37:07.876 دعا کن زنده از اونجا بیرون نیان 00:37:16.418 --> 00:37:19.293 !نه! نه - !وایسا - 00:37:20.334 --> 00:37:21.459 !مراقب باش 00:37:21.543 --> 00:37:23.293 !از این متنفرم - !وای خدایا - 00:37:26.251 --> 00:37:29.001 باید جواب بدم - چی؟ - 00:37:29.084 --> 00:37:33.584 احتمالا مدیر برنامه‌هامه، دیوید بولیناری - خوبه! بگو چی میگه - 00:37:33.834 --> 00:37:36.918 !الو؟ چی؟ آره، ماکارونی خوبه 00:37:37.001 --> 00:37:40.793 !منم دوستت دارم، مامان مدیربرنامه‌هام خیلی عجیبه 00:37:43.001 --> 00:37:44.918 سعی کن دستت رو بگیر به یه جایی 00:37:46.334 --> 00:37:48.834 بکش، بکش - !نه - 00:37:56.001 --> 00:37:57.959 !اونجا! توپ پدل بال رو بگیر 00:37:58.959 --> 00:38:01.668 !حاضری؟ بپر 00:38:04.334 --> 00:38:05.834 !وایسا 00:38:28.251 --> 00:38:30.293 دیل؟ کجایی؟ 00:38:31.584 --> 00:38:34.584 دیل؟ 00:38:34.751 --> 00:38:37.001 نه. دیل؟ 00:38:37.584 --> 00:38:40.418 بیخیال. از این شوخیا نکن 00:38:47.418 --> 00:38:49.876 ...نباید - چی شده؟ 00:38:50.168 --> 00:38:51.334 الان وقتش نیست، دیل 00:38:51.626 --> 00:38:56.959 دیل! زنده‌ای؟ چطور آخه؟ 00:38:58.168 --> 00:39:00.293 .اسم من مانکه دیل مانک 00:39:00.709 --> 00:39:03.793 !مامور دو صفر دیل 00:39:04.001 --> 00:39:07.793 .چیپ، داشتی گریه می‌کردی !واقعا دوستم داری 00:39:07.959 --> 00:39:10.418 !چی؟ نه! تو داشتی گریه می‌کردی 00:39:10.501 --> 00:39:12.376 ...میشه - چیپی، منم دوستت دارم - 00:39:12.501 --> 00:39:14.834 .به خودت نگیر !شوکه شده بودم 00:39:14.959 --> 00:39:16.566 بیخیال شو، باشه؟ 00:39:16.591 --> 00:39:20.501 باشه. یه روز کامل رو از دست دادیم 00:39:20.626 --> 00:39:22.626 ...چیز مهمی دستگیرمون نشد 00:39:22.709 --> 00:39:24.959 جز اینکه سوییت پیت هم از گام شمار من داره 00:39:25.251 --> 00:39:28.834 وایسا ببینم. هر جا با اون گام شمار بری ثبت میشه؟ 00:39:28.918 --> 00:39:31.918 آره، من دوست دارم مسیرهام رو شبیه طی کنم 00:39:32.043 --> 00:39:33.626 ،باورم نمیشه اینو میگم 00:39:33.709 --> 00:39:35.334 ولی باید بریم با الی حرف بزنیم 00:39:35.459 --> 00:39:36.876 !بعدش من میرم خونه 00:39:36.959 --> 00:39:39.709 باشه، فقط قضیه رو بهش نگو 00:39:39.793 --> 00:39:42.084 قول نمیدم 00:39:42.168 --> 00:39:43.751 به نظرت فکر می‌کنه خنده داره؟ 00:39:48.918 --> 00:39:49.918 !ممنون 00:39:51.168 --> 00:39:54.043 ،پس اگه گام شمار سوییت پیت رو گیر بیاریم 00:39:54.126 --> 00:39:57.293 می‌تونیم بفهمیم کجاها رفته 00:39:57.376 --> 00:40:01.001 درسته! بعدش می‌تونیم بفهمیم !تاسیسات مخفیش کجاست 00:40:01.084 --> 00:40:04.751 دقیقا! گام شمار رو گیر میاریم و مانتی رو پیدا می‌کنیم 00:40:04.834 --> 00:40:08.126 !چیپ، تو نابغه‌ای - حالا نقشه چیه؟ - 00:40:08.209 --> 00:40:10.209 شماها چطور می‌خواین گام شمار سوییت پیت رو گیر بیارین؟ 00:40:10.293 --> 00:40:12.918 .شماها؟" دست نگه دار" ما اطلاعاتی که می‌خواستی رو بهت دادیم 00:40:13.001 --> 00:40:17.168 ،حالا از اونجایی که تو حرفه‌ای هستی ،دست توئه که آدم بدا رو بگیری 00:40:17.251 --> 00:40:19.918 و دوست‌مون، مانتی رو نجات بدی - به این سادگیا نیست - 00:40:20.001 --> 00:40:23.918 ،ما حکم ورود لازم داریم، دلیل محکمه پسند ،نمی‌دونم متوجه شدین یا نه 00:40:24.001 --> 00:40:26.834 کاپیتان به نظراتم اهمیت نمیده 00:40:26.918 --> 00:40:31.668 چی؟ دیوونه‌ست - نه، من گند زدم - 00:40:32.751 --> 00:40:35.043 ،پارسال که پگا پیگ گم شد 00:40:35.126 --> 00:40:38.584 گول اطلاعات غلط رو خوردم ...و باعث شد کل جوخه 00:40:38.668 --> 00:40:40.584 به استودیو نیکلودئون شبیخون بزنن 00:40:41.751 --> 00:40:43.626 و اونجا مبارزه در بگیره 00:40:44.418 --> 00:40:46.668 پاو پاترول به گروهبان هندرسون حمله کرد 00:40:47.793 --> 00:40:49.959 دکترا گفتن دیگه نمی‌تونه بچه‌دار بشه 00:40:51.918 --> 00:40:55.876 بابت داستان احمقانه‌ت ممنون 00:40:55.959 --> 00:40:59.168 !فکر کنم می‌دونم چی می‌خوایم تکون نخور 00:40:59.709 --> 00:41:04.293 .خانم‌ها و آقایون، خوب نگاه کنید !آزمایشگاه تشخیص جرم 00:41:22.418 --> 00:41:27.876 چی؟ باور کردنی نیست 00:41:28.251 --> 00:41:31.959 خیلی باحاله، نه؟ همه‌ی لباس‌ها و وسایلی که می‌خوایم داره 00:41:33.084 --> 00:41:37.334 وایسا ببینم! همه‌ی قسمت‌های تکاوارن نجاته؟ 00:41:37.418 --> 00:41:40.209 !درسته - همه رو دارین - 00:41:40.293 --> 00:41:41.668 "لانه گربه گنجانده نشده" 00:41:41.751 --> 00:41:44.459 "مامان رو از قطار بنداز پایین" "پوشک کثیف بو گندو" 00:41:44.543 --> 00:41:46.543 قسمت مورد علاقه‌‍ت کدومه؟ 00:41:46.626 --> 00:41:49.084 .نمی‌تونم یه دونه انتخاب کنم !خیلی سخته 00:41:55.168 --> 00:41:57.543 راستش شوکه شدم همه رو نگه داشتی 00:41:57.876 --> 00:42:00.251 اون موقع فکر می‌کردم سریال برات مهم نیست 00:42:00.334 --> 00:42:01.959 چی؟ معلومه که مهم بود 00:42:02.543 --> 00:42:04.293 البته 00:42:05.334 --> 00:42:07.584 این نقشه بزرگ با این همه سوزن ته گرد چیه؟ 00:42:07.668 --> 00:42:09.668 اون؟ راستش خیلی باحاله 00:42:09.793 --> 00:42:12.459 نه! همه‌ی قربانی‌ها رو اینجا دفن کردی؟ 00:42:12.584 --> 00:42:14.751 !دوباره داری سر به سرم میذاری 00:42:14.834 --> 00:42:18.709 امتیاز تکاوران نجات رو در شهرهای ...مختلف آمریکا در سال 1991 نشون میده 00:42:18.793 --> 00:42:21.584 و از اونجایی که یادته موفق‌ترین سال بود 00:42:21.664 --> 00:42:23.914 الی، گفتی اهل آلبانی هستی؟ 00:42:24.084 --> 00:42:25.209 اونجا به دنیا اومدم و بزرگ شدم 00:42:25.334 --> 00:42:28.793 طبق این نقشه، تکاوران نجات توی آلبانی پخش نشده 00:42:28.876 --> 00:42:32.918 آره! مامان بزرگم ضبط می‌کرد و برام می‌فرستاد 00:42:33.376 --> 00:42:35.626 !مادربزرگ است دیگر 00:42:35.751 --> 00:42:37.543 یالا، چیپ! یه نگاه به اینا بنداز 00:42:37.668 --> 00:42:41.293 مثلا اینا یه تعداد محدود از !مهر‌ه‌های تکاوران نجاته 00:42:41.543 --> 00:42:43.043 ،دارن تبدیل میشن به کالاهای لوکس 00:42:43.126 --> 00:42:44.834 چون یه نفر متوجه شدم ...ابرهای پشت سر مانتری جک 00:42:44.918 --> 00:42:47.918 درست شبیه ابرهای پشت سر اُپرائه 00:42:48.001 --> 00:42:49.918 واو! خیلی باحاله 00:42:50.001 --> 00:42:53.834 !آره می‌دونم متاسفانه 11 تا از 12 رو دارم 00:42:53.918 --> 00:42:56.084 اصلی‌ترین‌مون رو ندارم 00:42:56.168 --> 00:42:58.126 اینا فقط یه مشت خرت و پرت قدیمی‌اند 00:42:58.293 --> 00:43:01.876 خب، بچه‌ها، سوییت پیت هر چهارشنبه میره حموم روسی 00:43:02.001 --> 00:43:03.793 ...چطور شما رو قایمکی بفرستیم اونجا 00:43:03.876 --> 00:43:05.918 بدون اینکه اون قلچماق‌ها متوجه بشن؟ 00:43:06.334 --> 00:43:10.001 !وایسا. می‌تونیم مثل قسمت 45 عمل کنیم - قسمت 45؟ - 00:43:10.834 --> 00:43:13.584 فکر خوبیه - نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی - 00:43:13.668 --> 00:43:15.418 پیشنهاد خلاقانه‌ای نداری؟ 00:43:15.501 --> 00:43:17.834 یا فقط بلدی بری سراغ فیلمنامه‌های قدیمی؟ 00:43:17.959 --> 00:43:21.168 !اوه، بیخیال! قسمت 45 مثل یه موش لباس پوشیدی تا من رو اسکل کنی 00:43:21.293 --> 00:43:23.793 یادت نیست؟ "که گفتی: "خودشه، موش 00:43:23.876 --> 00:43:25.126 خنده‌دار بود 00:43:25.334 --> 00:43:27.834 نه، فایده نداشت 00:43:27.959 --> 00:43:30.501 ،الی، اگه بخوایم این کار رو بکنیم کمکت حسابی به کارمون میاد 00:43:30.584 --> 00:43:34.084 .نمیدونم من اصن نباید اینجا باشم 00:43:34.168 --> 00:43:39.418 !تو رو خـــدا لازمت دارم الی! کمک کن که پیدام کنن 00:43:40.334 --> 00:43:43.876 .باشه. ولی فقط همین یه بار- مرسی خوشگله- 00:43:43.959 --> 00:43:45.709 یــــــه برنامه ببینین 00:43:45.793 --> 00:43:48.376 .بس کن- آره بابا میدونم.. واسه همین بس کردم، نه؟- 00:43:56.626 --> 00:44:00.209 خیلی خوب بچه‌ها، یادتون باشه که شماها لوله‌کشین و اومدین نشتی لوله رو درست کنین 00:44:00.293 --> 00:44:02.043 .دریافت شد این چیزه جواب میده؟ 00:44:02.209 --> 00:44:04.209 .جواب میده میتونم بگم حدودا یه ساعت وقت داریم 00:44:04.334 --> 00:44:07.959 .قبل از اینکه کسی متوجه نبودن این ونه بشه پس دست بجنبونین 00:44:08.168 --> 00:44:09.959 باورم نمیشه که داریم این کار رو میکنیم 00:44:10.043 --> 00:44:12.584 خواهشا فقط با اون لهجه‌ی بد نیویورکیت حرف نزن 00:44:12.668 --> 00:44:14.668 چیپ، شنیدم چی گفتی اما خواسته‌ی نامعقولی بود 00:44:14.834 --> 00:44:16.918 !هـــی اومدیم لوله‌ها رو تمیز کنیم 00:44:17.084 --> 00:44:19.126 نکنه که فراموشش کردیــــن؟ 00:44:22.793 --> 00:44:26.334 !یانکی‌ها به پیش همینطور هات‌ داگ‌ها و دونات‌ها و پیتزا 00:44:30.251 --> 00:44:32.918 .واو حقیقتا از جواب دادنش شگفت‌زده شدم 00:44:33.001 --> 00:44:35.918 منم همینطور. در واقع اون لهجه باعث شد که از سریال نظم و قانون اخراجم کنن 00:44:36.001 --> 00:44:39.126 .الی، داخل شدیم- خوبه. همونطور چراغ خاموش پیش برین- 00:44:39.209 --> 00:44:40.834 برین کمد سوئیت پیت رو پیدا کنین 00:44:43.501 --> 00:44:44.584 هی، شما دوتا 00:44:45.959 --> 00:44:47.251 چشمه آب اوضاعش خوبه؟ 00:44:49.251 --> 00:44:50.918 لوله‌ها قدری تمیز هستن که بشه ازشون آب خورد؟ 00:44:51.001 --> 00:44:55.293 هـــی! از خیابون برادوی هم تمیزترن، عزیز دل 00:44:55.376 --> 00:44:58.584 .ناسلامتی دارم اینجا راه میرم- خوبه، ممنون [ Midnight Cobow دیالوگ معروف فیلم ] 00:45:05.876 --> 00:45:09.293 کارتون خوب بود. حالا باید خارج از دیدرس بقیه روی اون لوله‌ها بمونین 00:45:09.376 --> 00:45:10.376 رواله 00:45:11.459 --> 00:45:13.959 !وای، آره خیلی حس خوبی داره 00:45:14.043 --> 00:45:16.334 !اه اه اه، چنــــدش- نچ. یالا- 00:45:16.543 --> 00:45:19.751 .آخر هفته‌ها بچه‌ها پیش منن اما مثل قبل نمیشه 00:45:27.334 --> 00:45:29.251 خودشه 00:45:32.043 --> 00:45:33.126 اوناهاش 00:45:44.543 --> 00:45:46.126 خیلی خوب، همچین عالی هم نیست 00:45:50.293 --> 00:45:54.168 هی، من شماها رو میشناسم 00:45:54.251 --> 00:45:55.626 .وای نه- الفاتحه- 00:45:56.293 --> 00:45:59.418 شماها تکاوران نجاتین 00:46:01.459 --> 00:46:05.793 !من طرفدار دو آتیشه‌تونم- وای، ایول- 00:46:10.876 --> 00:46:13.459 تو از این سکوت‌های عجیب بدت نمیاد؟ 00:46:13.543 --> 00:46:16.709 خوب، حقیقتا تا وقتی نگفته بودی همچین عجیب هم نبود، جیمی 00:46:16.793 --> 00:46:18.876 ولی حالا هست، پس دست خوش 00:46:18.959 --> 00:46:21.876 .به گمونم هینطور باشه- بچه‌ها، یالا- 00:46:22.918 --> 00:46:24.751 شناختین؟ 00:46:24.834 --> 00:46:26.584 نه؟ پس منتظر این تیکش بمونین 00:46:26.918 --> 00:46:30.501 امکان نداره! این یه ریمیکس از آهنگ بعد از ظهر دیزنیه؟ 00:46:30.584 --> 00:46:32.668 خودت ساختیش؟- خودشه، داداشی- 00:46:32.751 --> 00:46:34.293 حالا روش رپ میکنین؟ آره؟ 00:46:34.376 --> 00:46:37.334 !نمیدونم یه لحظه من با دیل یه صحبتی بکنم، داش 00:46:37.418 --> 00:46:39.434 .اول از همه، انقدر دل این یارو رو صابون نزن- موافقم- 00:46:39.459 --> 00:46:41.334 .دوم، اینکه ما رپ نمیکنیم- درسته- 00:46:41.418 --> 00:46:43.918 هیچ چیزی از یه شخصیت کارتون قدیمی که سعی میکنه 00:46:44.001 --> 00:46:46.418 !با رپ کردن باحال به نظر برسه، حال بهم‌زن‌تر نیست چیپ، میفهمم جی میگی- 00:46:46.501 --> 00:46:47.751 اما فکر نکنم انتخاب‌های زیادی داشته باشیم 00:46:47.834 --> 00:46:49.751 .همیشه یه انتخاب دیگه‌ای هست هروقت پای رپ کردن وسط بیاد 00:46:49.834 --> 00:46:51.043 همیشه یه انتخاب دیگه‌ای هست 00:46:51.126 --> 00:46:52.668 میشه یه لحظه ترمز فکرت رو بکشی؟ 00:46:52.751 --> 00:46:53.793 !برو بریم- یا خود خدا- 00:46:53.876 --> 00:46:55.709 اسم من دیــــله 00:46:57.543 --> 00:46:58.543 میخوام بزنم سرویسش کنم 00:46:58.709 --> 00:47:00.584 .وای نه- و اینجوری شد که از جهنم سر در آوردم- 00:47:00.668 --> 00:47:02.709 .وای، وایستا باید ازش فیلم بگیرم 00:47:02.793 --> 00:47:04.584 .من حواسش رو پرت میکنم تو برو اون قدم‌شمار رو بردار 00:47:04.668 --> 00:47:06.959 .جواب نمیده. خیلی ریسکش بالاست- خوب، بزرگ‌ترین ریسک- 00:47:07.043 --> 00:47:09.793 اینه که اصلا هیچ ریسکی نکنی 00:47:09.876 --> 00:47:14.251 .اسم من دیله، من نمیرم توی میله آخه چرا فکر کنی که من میرم توی میله؟ 00:47:14.334 --> 00:47:15.543 من نمیرم توی میله 00:47:15.668 --> 00:47:18.584 ،همین که با دیله و میله قافیه بسازی دیگه هیچی به ذهنت نمیرسه 00:47:18.793 --> 00:47:22.293 !سرگرمش کن! که نگهش داری- من نه، من فقط میخورم بزغاله- 00:47:29.376 --> 00:47:32.168 من بعد از هزار سال سیاه هم نمیرم توی میله 00:47:32.251 --> 00:47:34.209 اول از همه اینکه خطرناکه 00:47:35.418 --> 00:47:38.084 .ماکادمیا ...هرجا که فندق باشه [ ماکادمیا: نوعتی فندق استرالیایی ] 00:47:38.168 --> 00:47:40.626 .نفت هم هست 00:47:40.709 --> 00:47:42.626 ،ولی اگه میرفتم توی میله نمیشدم خیره 00:47:42.751 --> 00:47:44.876 آها 00:47:45.001 --> 00:47:49.376 و اونوقت تو داری اینجا چه کار میکنی؟ ...اوه، من فقط- 00:47:49.459 --> 00:47:51.251 هی چیپ، میکروفون رو بگیر 00:47:57.418 --> 00:47:58.668 به خاطر مانتی 00:47:58.834 --> 00:48:02.084 خـــوب، اسم من چیپه و من نیستم میله 00:48:02.168 --> 00:48:04.084 و حالا دارم رپ میکنم، عالی شد 00:48:04.459 --> 00:48:07.126 چیلیم چیلیم با چیلیم 00:48:07.251 --> 00:48:08.959 با چیلیم 00:48:09.334 --> 00:48:11.043 چون اون چیپه- و اینم دیله- 00:48:11.126 --> 00:48:12.126 و ما هیچوقت نمیشیم نفله 00:48:12.209 --> 00:48:14.293 چون هیچکدوم‌مون هیچوقت نمیره توی میله 00:48:14.418 --> 00:48:15.418 هیچوقتِ- هیچوقت- 00:48:15.543 --> 00:48:16.543 هیچوقتِ- هیچوقت- 00:48:16.626 --> 00:48:17.709 .هیچوقت نمیره توی میله- .توی میله- 00:48:17.793 --> 00:48:19.668 .وایستا بینم از کجا میدونستی چی میخوام بگم؟ 00:48:19.751 --> 00:48:21.709 تو از کجا میدونستی من چی میخوام بگم؟ انگار خیلی 00:48:21.793 --> 00:48:22.793 .حرفه‌ای بود- .حرفه‌ای بود- 00:48:22.876 --> 00:48:24.293 .همزمان- .همزمان- 00:48:24.376 --> 00:48:25.543 .جینکس- .جینکس- 00:48:25.626 --> 00:48:27.584 .یه دونه دوغ آبعلی طلبم- .یه دونه دوغ آبعلی طلبم- 00:48:27.668 --> 00:48:29.293 .چی؟ چقدر خفن- .چی؟ چقدر خفن- 00:48:29.376 --> 00:48:31.584 .یکی زنگ بزنه به کتاب گینس- .یکی زنگ بزنه به کتاب گینس- 00:48:31.751 --> 00:48:34.418 .این باورنکردنیه- .این داره مخم رو میترکونه- 00:48:34.501 --> 00:48:35.584 از دست‌مون در رفت 00:48:35.751 --> 00:48:40.876 بوم بوم. دی‌جی هرتزوگنوراخ هستم با یه ریمیکس از بعد از ظهر دیزنی 00:48:40.959 --> 00:48:44.668 .هی، خیلی خوش گذشت ولی ما جدی باید بریم 00:48:44.876 --> 00:48:47.459 خیلی توی رپ کاردرست بودن 00:48:48.084 --> 00:48:51.209 سلام باب! باورت نمیشه همین الان کی رو دیدم 00:48:53.709 --> 00:48:55.501 وای الیس، باید ما رو میدیدی 00:48:55.668 --> 00:48:56.834 !باورنکردنی بود- نه؟- 00:48:57.209 --> 00:48:58.543 مثل کارآگاه‌های واقعی بودیم 00:48:58.668 --> 00:49:01.251 و اون کلکی که با نفت پیاده کردی؟ خیلی هوشمندانه بود 00:49:01.334 --> 00:49:04.793 آره، اما رپ کردن خفن تو حواس پرتی عالی‌ای بود. خیلی خوب بود 00:49:04.876 --> 00:49:08.251 .مرسی. فکر میکردم که دیگه نفله شدیم رفت اما بعد تو با تمام قوا رفتی تو کارش 00:49:08.334 --> 00:49:11.709 .و بعد من رپ کردم. چه خفن- ترکوندی بابا- 00:49:11.793 --> 00:49:14.793 .خیلی خوب، همه‌مون صحیح و سلام اینجاییم حالا اون قدم‌شمار رو 00:49:14.876 --> 00:49:16.543 .وصل کن به کامپیوترم- ای به چشم- 00:49:20.543 --> 00:49:23.751 !اوه، لنگرگاه سن پدرو پیداش کردیم 00:49:23.834 --> 00:49:26.543 .باورم نمیشه میتونیم واقعا مانتی رو برگردونیم 00:49:26.668 --> 00:49:30.584 .قهرمان شدیم رفـــت- باید ازت به خاطر اینکه باعث شدی چنین کاری کنم، تشکر کنم- 00:49:30.668 --> 00:49:36.459 .آخه... حسم... حس خوبی دارم- منم همینطور! همیشه با هم حال‌مون بهتر بود- 00:49:37.001 --> 00:49:39.668 .مکان مورد نظر تایید شد- داریم یگان ویژه رو با هلیکوپتر میفرستیم 00:49:39.793 --> 00:49:41.376 .اونجا هم رو میبینیم- بله قربان- 00:49:55.043 --> 00:49:56.043 اینجاست کاپیتان 00:49:56.126 --> 00:49:58.501 باید بابت اینکه پشتم رو خالی کردی توبیخت کنم، استکلر 00:49:58.584 --> 00:50:01.209 امیدوارم این بار راگترها بهمون حمله نکنن [ شخصیت‌های یک انیمیشن با همین نام ] 00:50:02.501 --> 00:50:04.001 آماده‌ی حمله با قوچ بشین 00:50:04.543 --> 00:50:07.084 .بریم تکون بخورین 00:50:17.251 --> 00:50:19.334 !امنه- !امنه- 00:50:21.293 --> 00:50:22.334 امنه 00:50:23.126 --> 00:50:26.168 به نظرت کجاست؟- به خدا اگه بدونم- 00:50:34.584 --> 00:50:35.584 قربان 00:50:37.001 --> 00:50:38.543 به نظرم یه چیزی پیدا کردم 00:50:43.459 --> 00:50:46.126 .مراقب باش به چیزی دست نزن 00:50:59.084 --> 00:51:00.084 فلاوندر؟ [ یکی از شخصیت‌های انیمیشن پری دریایی کوچولو ] 00:51:02.209 --> 00:51:03.209 اسنیزی؟ [ یکی از شخصیت‌های سفیدبرفی و هفت کوتوله ] 00:51:04.876 --> 00:51:06.168 همه‌شون اینجان 00:51:06.751 --> 00:51:10.834 بدن کوچولوی گارفیلد نمیتونه چنین عضلاتی در بیاره 00:51:11.501 --> 00:51:12.668 پیداشون کردیم 00:51:15.168 --> 00:51:18.084 مثل دستگاه جلوه‌های ویژه‌ای میمونه که باهاش کار میکردم 00:51:19.084 --> 00:51:22.168 فقط با این تفاوت که خیلی خطرناک‌تر به نظر میرسه 00:51:23.918 --> 00:51:27.709 .هنوز گرمه احتمالا همین الان رفته 00:51:28.251 --> 00:51:30.334 آره، جای عجیب غریبیه 00:51:30.418 --> 00:51:32.584 بذار ببینم میتونم یه کلید برق پیدا کنم یا نه 00:51:32.668 --> 00:51:35.418 وایستا، نه، نکن 00:51:39.793 --> 00:51:42.527 .دیدی؟ جای نگرانی نداره که- به گمونم حق با تو باشه- 00:51:44.001 --> 00:51:46.001 این بده 00:51:46.084 --> 00:51:48.501 رفیق! چه کار کردی؟- نمیخواستم اینجوری شه- 00:51:48.626 --> 00:51:51.001 .من فقط پام رو گذاشتم عقب ...انگشت پام 00:51:51.084 --> 00:51:52.959 !چیپ- این چرا از توی زمین در اومد؟- 00:51:53.043 --> 00:51:54.084 !دیل 00:51:54.876 --> 00:51:56.959 !مراقب باش- بیا بیرون- 00:51:57.043 --> 00:51:58.876 نه 00:52:04.459 --> 00:52:06.293 !کمک بیارینمون بیرون 00:52:08.376 --> 00:52:10.959 دستگاه قراره با جراحی بازسازی‌تون کنه 00:52:11.043 --> 00:52:12.709 پس سعی کنین جلوش رو بگیرین 00:52:13.001 --> 00:52:15.626 !خداحافظ الی همیشه به یادم بمون 00:52:15.709 --> 00:52:18.334 ،اگه از اینجا زنده بیرون نیومدیم بذار میلی پیشت زندگی کنه 00:52:18.418 --> 00:52:20.126 و روی تختت بخوابه و غذات رو بخوره 00:52:20.209 --> 00:52:22.293 از ناز کردنش هم نتــــــرس 00:52:28.293 --> 00:52:31.209 قراره مثل وافل سرخ‌مون کنن؟ 00:52:31.293 --> 00:52:32.626 ...نه، فکر کنم که 00:52:32.709 --> 00:52:34.626 اسکن‌شون میکنه و تفسیر میکنه که 00:52:34.709 --> 00:52:36.418 توی مدل انیمیشن‌های مختلف چه شکلی به نظر میرسن 00:52:42.376 --> 00:52:46.251 .خیـــلی خوب. چیز خاصی هم نیست ...شاید از چیزی که فکر میکردیم آسون‌تر 00:52:46.334 --> 00:52:47.543 دیل 00:52:47.626 --> 00:52:50.501 وایستا 00:52:53.084 --> 00:52:56.084 !محکم‌تر بکش- چرا به خودت یه زحمتی نمیدی؟- 00:52:56.168 --> 00:52:58.959 این بدن واسه نگاه کردنه، نه دست زدن 00:52:59.043 --> 00:53:01.043 چه کار داری میکنی؟ 00:53:06.376 --> 00:53:08.001 .ممنون- یالا- 00:53:12.709 --> 00:53:15.918 !مثل قسمت 121 میمونه- "!مرحله‌ی غیر ممکن چیپی"- 00:53:16.001 --> 00:53:17.876 .درست میگی- وایستا بینم، یادته؟- 00:53:17.959 --> 00:53:19.918 گمونم یه چیزهایی داره یادم میاد 00:53:20.001 --> 00:53:21.959 .پس بیا بریم تو کارش آخه چقدر میخواد فرق داشته باشه مگه؟ 00:53:22.043 --> 00:53:25.126 .خیلی زیاد! میتونه خیلی متفاوت باشه- آماده‌ای؟- 00:53:25.501 --> 00:53:27.084 !بپر !کیف توش 00:53:28.084 --> 00:53:30.459 !پنکیک ناهار من چی شد؟ 00:53:35.459 --> 00:53:38.668 !سر بالا- گرفتمت- 00:53:38.751 --> 00:53:40.751 سینه‌خیز 00:53:43.918 --> 00:53:49.251 تو خوبی؟ جاییت کنده نشد؟- آره، فکر کنم. ولی تو نه- 00:53:49.334 --> 00:53:50.334 ها؟ 00:53:55.293 --> 00:53:57.293 مطمئنم که خوبن 00:53:57.376 --> 00:53:59.584 !گوش اسنوپی‌ای داری- بِکنش! بکنش- 00:54:02.126 --> 00:54:04.043 !در بیا بریم بیرون 00:54:15.584 --> 00:54:19.209 ...چی چی 00:54:26.334 --> 00:54:27.626 شماها خوبین؟ 00:54:33.376 --> 00:54:34.793 این تیکه‌ها رو ببین 00:54:36.376 --> 00:54:37.584 وای نه 00:54:38.959 --> 00:54:43.418 .سیبیل مانتی- نـــه- 00:54:45.001 --> 00:54:46.834 قاچاقش کردن 00:55:00.043 --> 00:55:01.209 هی، استکلر 00:55:01.959 --> 00:55:04.668 .امروز کارت خوب بود فکر نمیکردم انقدر کارت درست باشه 00:55:05.584 --> 00:55:06.626 ممنون قربان 00:55:07.918 --> 00:55:09.376 .این طرف یه سوال! یه سوال 00:55:09.459 --> 00:55:12.334 .از خبرگزاری اخبار سه بعدیِ سگ توی روح‌تون با تعطیل شدن این کارخونه 00:55:12.418 --> 00:55:15.084 چه حسی دارین که شهر رو واسه شخصیت‌های کارتونی امن‌تر کردین؟ 00:55:15.168 --> 00:55:17.251 .یالا. ول‌شون کنین سوالی در کار نباشه 00:55:17.334 --> 00:55:19.209 .یالا بچه‌ها بیاین از اینجا بریم 00:55:19.293 --> 00:55:20.751 هی چیپ، حالا چرا گوش اسنوپی‌ای؟ 00:55:20.834 --> 00:55:22.959 !کاپیتان پاتی از خبرگزاری سیاه-سفید 00:55:23.043 --> 00:55:24.876 چرا یه خروار آدامس جویده شده پشت‌تونه؟ 00:55:24.959 --> 00:55:26.751 !ول‌مـــون کن چندش 00:55:26.834 --> 00:55:29.251 حالا این قراره تا ابد بهم بچسبه 00:55:31.001 --> 00:55:32.709 چه گندکاری‌ای شد 00:55:32.918 --> 00:55:34.876 احتمالا باید یه مدت کنار بکشیم، نه رئیس؟ 00:55:34.959 --> 00:55:37.376 بدون اون سنجاب‌ها هیچ‌جا نمیریم 00:55:37.501 --> 00:55:40.501 .من هنوزم میخوام فیلمم بازسازی شه- باید تعقیب‌شون کنیم؟- 00:55:40.626 --> 00:55:45.834 نه، بذار برن. من راه مخصوص خودم رو واسه پیدا کردن آدم‌ها دارم 00:56:01.043 --> 00:56:05.501 مطمئنیم که همه‌ی اتاق‌ها رو گشتیم؟- آره. گشتیم- 00:56:05.668 --> 00:56:09.418 .تو گفتی کارهای قاچاق‌شون 48 ساعت طول میکشه ما زودتر رسیدیم 00:56:09.668 --> 00:56:13.959 .میدونم. معمولا همینقدر طول میکشه- و اون قهوه هنوزم گرم بود- 00:56:14.084 --> 00:56:15.834 انگار میدونستن ما داریم میایم 00:56:15.918 --> 00:56:18.834 ببین، میدونم شماها راجع به مانتی ناراحتین 00:56:18.918 --> 00:56:22.209 اما باید هنوزم بابت کاری که اون پشت کردین خوشحال باشین 00:56:22.418 --> 00:56:26.793 .شماها قهرمانین- نیستیم. مانتی رفته- 00:56:26.876 --> 00:56:29.293 خیلی خوشحال بودم که قرار بود صورت خنگولش رو ببینم 00:56:36.209 --> 00:56:39.626 دارم بهتون میگم که داریم یه چیزی رو از قلم میندازیم 00:56:39.709 --> 00:56:41.043 میتونم حسش کنم، دیل 00:56:41.126 --> 00:56:44.959 هی، فقط میخواستم بهتون یادآوری کنم که بعد از ظهر یه جلسه دیدار با هوادارها 00:56:45.043 --> 00:56:48.251 .واسه امضا دادن بهشون دارم پس فندق‌هاتون رو آماده کنین 00:56:49.084 --> 00:56:51.001 ...آره- چت شده؟- 00:56:51.084 --> 00:56:52.459 چیه؟ کارم همینه 00:56:52.543 --> 00:56:55.793 .خیلی هم انتخابیه میرم یکم قهوه بگیرم 00:56:56.043 --> 00:56:59.418 !بیخیال باید با هوادارهام در ارتباط باشم 00:56:59.543 --> 00:57:03.084 .هیچ هم مسئله هوادارها نیستن مسئله خودتی. همیشه خودتی 00:57:03.251 --> 00:57:05.168 که به نفس خودخواهت بها میدادی 00:57:05.751 --> 00:57:08.418 .فکر میکردم تغییر کرده باشی هنوزم با همون 00:57:08.501 --> 00:57:09.959 مامور دو صفر دیل" فرقی نکردی" 00:57:10.418 --> 00:57:13.001 وایستا بینم، پس هنوزم بابت مامور دو صفر دیل عصبانی‌ای؟ 00:57:13.084 --> 00:57:14.543 فکر میکردم همه چیز ردیفه 00:57:14.709 --> 00:57:18.751 .تو گذاشتی رفتی، دیل تنهام گذاشتی رفتی 00:57:18.834 --> 00:57:20.501 اون هم بعد از همه کارهایی که واست کردم 00:57:21.084 --> 00:57:24.084 پس ردیف نیستیم؟- نه که ردیف نیستیم- 00:57:24.168 --> 00:57:28.668 هیچوقت هیچی ردیف نبوده، باشه؟ من تنهام. بیمه میفروشم 00:57:28.751 --> 00:57:30.751 تنها دوستم یه سگه 00:57:30.876 --> 00:57:33.334 خیلی خوب، ولی پس چرا گفتی که اوضاع ردیفه؟ 00:57:33.418 --> 00:57:34.959 آخه وقتی یکی بهم میگه که یه چیزی ردیفه 00:57:35.043 --> 00:57:36.334 من باورم میشه که ردیفه 00:57:36.459 --> 00:57:40.084 !نقدر ردیف-ردیف نکن بابا اصن معنیش یعنی چی؟ 00:57:40.251 --> 00:57:45.043 ممکنه یکم از دستگاه قهوه فاصله بگیرین؟ 00:57:45.334 --> 00:57:48.126 .بله بله، البته شرمنده 00:57:48.209 --> 00:57:51.959 میبینی؟ واسه همین نمیخواستم دیگه ببینمت 00:57:52.043 --> 00:57:55.376 .البته که زندگی تنهایی دارم اما حداقل چنین حسی نداشتم 00:57:55.543 --> 00:57:58.751 .اوه جدی؟ تو هم همینی چیپ همیشه رئیس‌بازی در میاره 00:57:58.834 --> 00:58:01.209 .حق همیشه با چیپه بگیم حرف چیپ یا بگیم حرف حق؟ 00:58:01.459 --> 00:58:06.591 .اصن میدونی چیه؟ بیا این رو به یه دلیل احمقانه‌ پیش خودم نگه داشته بودم 00:58:06.616 --> 00:58:08.918 حالا کلکسیونت تکمیله 00:58:11.043 --> 00:58:13.501 چی؟ 00:58:14.834 --> 00:58:15.834 اینو پیش خودت نگه داشتی؟ 00:58:18.459 --> 00:58:21.668 میدونی چی خیلی احمقانه‌ست؟ که اون موقع 00:58:22.501 --> 00:58:24.209 من حتی مامور دو صفر دیل رو نمیخواستم 00:58:24.918 --> 00:58:28.209 چی؟- ...احمقانه به نظر میرسه‌ها، اما- 00:58:28.334 --> 00:58:31.376 فکر کنم فقط میخواستم که بهم بگی بهم نیاز داری 00:58:31.459 --> 00:58:35.043 که من اون سنجاب رقت‌انگیزی نیستم که وقتی که توی مدرسه تنهایی غذا میخورد، دیدیش 00:58:36.584 --> 00:58:40.293 میدونی، من این مهره رو به یه دلیل مسخره میخواستم. اما دیگه نمیخوام 00:58:40.376 --> 00:58:43.668 .بیا، حالا کلکسیون تو کامله- چی؟ این رو نده دست من- 00:58:43.751 --> 00:58:45.876 این دقیقا همون چیزی بود که من بهت گفتم 00:58:46.001 --> 00:58:47.709 .چی؟ نخیرم " من گفتم "دلیل مسخره 00:58:47.793 --> 00:58:50.001 ".تو گفتی "دلیل احمقانه- خوب من نمیخوامش- 00:58:50.084 --> 00:58:51.293 !منم همینطور- خوبه! 00:58:51.376 --> 00:58:52.709 .میذارمش روی زمین- چه عالی- 00:58:52.793 --> 00:58:53.793 .آره- چه باحال- 00:58:53.876 --> 00:58:54.918 .میدونم- چه خوب- 00:58:55.001 --> 00:58:56.543 .بله که خوبه مرسی 00:58:59.376 --> 00:59:01.918 بوش رو حس میکنی؟ 00:59:02.209 --> 00:59:05.293 قطعا دیگه توی دام یکی از جوک‌ها گوزیت نمیفتم 00:59:05.418 --> 00:59:07.918 نه. بو کن 00:59:08.001 --> 00:59:09.751 ...کل اینجا انگار بوی 00:59:10.501 --> 00:59:12.668 .کره‌ی بادوم زمینی و گازوئیل میده- .کره‌ی بادوم زمینی و گازوئیل میده- 00:59:12.751 --> 00:59:14.793 اما این بوی ادکلن تکاوران نجاته 00:59:22.043 --> 00:59:24.501 از این طرف 00:59:27.959 --> 00:59:30.376 از اینجا میاد 00:59:34.543 --> 00:59:37.334 چرا دفتر پاتی باید چنین بویی بده؟ 00:59:37.876 --> 00:59:41.376 دیل، باید همین الان از اینجا بریم 00:59:41.793 --> 00:59:43.626 چه خبر شده؟ چرا داریم میدوییم؟ 00:59:43.709 --> 00:59:45.501 .مطمئن نیستم ولی تو با دماغ بزرگ قرمزت 00:59:45.584 --> 00:59:48.376 .ترشی نخورین یه چیزی میشین مانتلی تنها کسی بود 00:59:48.459 --> 00:59:51.334 .که از اون ادکلن حال بهم‌زن استفاده میکرد- در واقع من شنیدم 00:59:51.418 --> 00:59:53.001 که هنوزم توی لاتویا واسه پاک کردن رنگ ازش استفاده میشه 00:59:53.084 --> 00:59:54.834 اما هیچوقت گذرمون به اونجا هم نیفتاد 00:59:54.959 --> 00:59:57.334 .نکتش این نیست دفتر پاتی بوی اون رو میده 00:59:57.418 --> 01:00:00.043 که یعنی یکی با مانتی ارتباط مستقیم داشته 01:00:00.126 --> 01:00:02.209 !میدونستم پاتی آدم کثیفیه فقط به این خاطر این رو میگی- 01:00:02.293 --> 01:00:04.501 که همیشه توی قسمت‌هامون قضیه یه ربطی به رئیس پلیس داره 01:00:04.584 --> 01:00:06.918 .پاتی که ضایع‌ست بی‌گناهه فکر کن دیل 01:00:07.043 --> 01:00:08.751 الی؟- یه جای کارش- 01:00:08.834 --> 01:00:09.959 همیشه میلنگید 01:00:10.043 --> 01:00:12.251 ادعا میکرد که طرفدار دو آتیشه‌مونه که کمک‌مون کنه 01:00:12.334 --> 01:00:14.168 در حالی که حتی نمیتونست قسمت مورد علاقش رو اسم ببره 01:00:14.251 --> 01:00:17.251 .چون همه‌شون رو دوست داره- نه! چون اصن هیچ قسمتی ازش رو ندیده- 01:00:17.501 --> 01:00:19.959 ".مامان بزرگش سریال رو واسش ضبط کرده" بیخیال بابا 01:00:20.043 --> 01:00:22.668 مادربزرگ‌-پدربزرگ‌ها توی کار کردن با وسایل الکترونیکی افتضاحن. ویژگی بارزشون همینه 01:00:22.751 --> 01:00:25.543 چه حلال‌زاده هم هست 01:00:25.668 --> 01:00:28.543 .خل شدی؟ جوابش رو نده نمیدونیم به کی میتونیم اعتماد کنیم 01:00:28.626 --> 01:00:31.918 .کمک بقیه رو لازم داریم مثلا فرماندار. سی‌آی‌ای. اف‌بی‌آی 01:00:32.043 --> 01:00:36.084 یکی رو میشناسم که ممکنه بتونه کمک کنه 01:00:36.209 --> 01:00:39.793 گوش اسنوپی‌ای داری 01:00:39.876 --> 01:00:43.626 .آره، سونیک زشته، گوشش خنده‌داره حالا بگو ببینم با اف‌بی‌آی رابطی-چیزی داری؟ 01:00:43.709 --> 01:00:46.543 چون ما واسشون یه سری اطلاعات شدیدا خطرناک و طبقه‌بندی شده داریم 01:00:46.709 --> 01:00:49.084 .آره بابا، حتما کلی آدم توی اف‌بی‌آی میشناسم 01:00:49.168 --> 01:00:52.168 .دارم سر یه سریال باهاشون کار میکنم- ببین، ما واقعا کمکت رو لازم داریم- 01:00:52.251 --> 01:00:53.751 اما وقت زیادی نداریم 01:00:53.834 --> 01:00:57.501 اوه، میخواین که سریع باشم؟ راست کار خودمه 01:00:57.834 --> 01:01:04.751 سونیک زشته خیلیم کنده، عزیز من 01:01:05.376 --> 01:01:07.084 پس قرار نیست کمک‌مون کنی؟- نخیر- 01:01:07.209 --> 01:01:10.251 .تو اصن هیچ سریالی با اف‌بی‌آی نداری میدونستم 01:01:10.334 --> 01:01:11.459 نذاشتی حرفم تموم شه 01:01:11.543 --> 01:01:13.418 .دیل، باید بریم- وقتی تهیه‌کننده رو توی شاتو ببینم- 01:01:13.501 --> 01:01:15.126 .قضیه رو باهاش در میون میذارم- وای نه- 01:01:15.209 --> 01:01:18.543 .زود باش، توی جمعیت گم‌شون میکنیم- یه روز خودت میبینی، دیل- 01:01:18.709 --> 01:01:21.876 یه روز تلویزیونت رو روشن میکنی و کل قضیه روشن میشه 01:01:21.959 --> 01:01:24.168 .نه، نمیشه- چـــرا، میشـــه- 01:01:24.251 --> 01:01:26.293 تکون بخور 01:01:26.501 --> 01:01:29.793 !بکش کنار تکون بخورین خرخون‌ها 01:01:29.918 --> 01:01:32.376 میدونی، در اصل اسمش انت‌من بود 01:01:32.543 --> 01:01:36.751 ا-ن-ت، و قدرت واقعیم این بود که مخ مورچه‌ها رو بزنم 01:01:36.834 --> 01:01:40.001 عالیه، نه؟ 01:01:40.084 --> 01:01:41.501 ...آره، اونا تغییرش دا- حواست رو جمع کن- 01:01:41.584 --> 01:01:42.876 کارت رو دوست دارم 01:01:42.959 --> 01:01:44.168 بپا 01:01:44.251 --> 01:01:46.168 .چه اسب خوبی، چه اسب خوبی 01:01:46.459 --> 01:01:48.668 .بکش کنار تکون بخور 01:01:52.668 --> 01:01:54.793 .اوناهاشن- پس برو بگیرشون- 01:02:01.918 --> 01:02:04.834 .گرفتمت- چطور شد؟- 01:02:05.001 --> 01:02:11.001 پیتر، واقعا خودتی؟ چه پیر شدی- آره، اول و آخر همه‌مون رفتنی‌ایم، بچه‌جون- 01:02:12.376 --> 01:02:15.459 از کجا میدونستن اینجاییم؟- حدس میزنم به خاطر پستت توی شبکه اجتماعی- 01:02:15.543 --> 01:02:16.834 توی پاسگاه؟ 01:02:16.918 --> 01:02:18.834 اوپس 01:02:18.959 --> 01:02:21.876 .آره تقصیر من شد- هی، یه چیزی این پایینه- 01:02:22.001 --> 01:02:23.959 هیچی اون پایین نیست، کودن 01:02:24.209 --> 01:02:27.959 ،وقتی با شلوار درست-حسابی بلند نپوشی هر نسیمی رو احساس میکنی 01:02:28.084 --> 01:02:29.751 گرفتم‌تون 01:02:30.918 --> 01:02:34.209 .یه جور لباس مبدل یا یه همچین چیزی لازم داریم این تو اولین چیزی که دستت اومد رو بردار 01:02:35.584 --> 01:02:37.959 چی؟ 01:02:41.334 --> 01:02:42.751 تکاوران نجاتن 01:02:42.834 --> 01:02:46.334 .وای خدا! من بزرگ‌ترین طرفدارتونم- وای خدا- 01:02:49.418 --> 01:02:52.418 قوقولی قوقــــو 01:02:52.543 --> 01:02:55.501 به چیزای خوب فکر کن 01:02:55.584 --> 01:02:57.418 قطعا یه چیزیم شد 01:02:57.501 --> 01:02:59.918 .تو برو من خودم رو میرسونم 01:03:00.001 --> 01:03:01.209 هی، بدش من 01:03:01.543 --> 01:03:03.209 رژیمیه که 01:03:03.834 --> 01:03:07.918 این بالا 01:03:10.126 --> 01:03:14.084 به وسیله تبر اوکارگا تسلیم من میشین 01:03:21.459 --> 01:03:24.751 چه کار داری میکنی؟ گرفتمت 01:03:28.043 --> 01:03:30.668 به چی زل زدی؟ 01:03:30.793 --> 01:03:34.626 .صادقانه بگم، به چشم‌های عجیبت که مثل مال مرده‌هاست- چه عجیبن- 01:03:34.709 --> 01:03:35.834 خیلی عجیب 01:03:37.293 --> 01:03:38.418 خیلی هم بامزه 01:03:45.334 --> 01:03:48.001 .آره، همینطوره چیپ و دیل دوباره با هم 01:03:48.084 --> 01:03:49.834 فکر نمیکردم هیچوقت چنین روزی رو ببینم 01:03:50.543 --> 01:03:51.543 برگرد اینجا 01:03:54.751 --> 01:03:55.751 واو 01:03:55.959 --> 01:03:59.209 !هی، خودتی- بالو هستم. از آشنایی‌تون خوشوقتم- [ از شخصیت‌های انیمیشن کتاب جنگل ] 01:03:59.418 --> 01:04:03.709 امکان نداره! میتونم به صورتت دست بزنم؟ آخه، کار خدا رو ببیــــن 01:04:03.793 --> 01:04:06.043 زود باش، آسانسور 01:04:07.084 --> 01:04:08.459 وای نه 01:04:08.626 --> 01:04:12.126 تو را دستور توقف میدهم 01:04:12.334 --> 01:04:16.084 یه تیکه از من رو میخوای؟ مهمون من باش 01:04:16.209 --> 01:04:17.751 نفس‌کــــش 01:04:19.709 --> 01:04:23.751 الو، 110؟ یه مورد نسبتا یاغی اینجا داریم 01:04:23.834 --> 01:04:26.251 راه خروج اونجاست 01:04:30.168 --> 01:04:32.834 برو، دیل 01:04:32.918 --> 01:04:34.043 یالا، چیپ 01:04:37.918 --> 01:04:40.584 !بدو همینجاها قایم شو 01:04:53.418 --> 01:04:56.543 چیپ؟ 01:04:58.584 --> 01:05:01.126 چیپ، کجایی؟ 01:05:01.251 --> 01:05:03.626 کجایی رفیق؟ 01:05:07.543 --> 01:05:10.001 !نه 01:05:11.418 --> 01:05:14.709 .استکلر، یه خبری بهم رسید فکر کنم دوستای سنجابت 01:05:14.793 --> 01:05:16.126 تو دردسر افتادن - می‌دونم قربان - 01:05:16.209 --> 01:05:19.084 دارم می‌رم سمت مرکز همایش - نه، از اون بدتره. زودباش - 01:05:19.168 --> 01:05:20.918 باید قبل اینکه دیر بشه، سریع‌تر بریم 01:05:21.001 --> 01:05:23.459 شما منو دستگیر می‌کنین اونم درحالی که جک اسکلینگتون 01:05:23.543 --> 01:05:25.959 سال‌هاست داره از خیریه خودش اختلاس می‌کنه؟ همه اینو می‌دونن 01:05:28.293 --> 01:05:30.626 دیل کجاست؟ 01:05:30.709 --> 01:05:32.918 میاد. یکم دندون به جگر بگیر 01:05:33.001 --> 01:05:35.293 نمی‌خوام جگر گاز بزنم - مشخصه - 01:05:35.459 --> 01:05:37.418 لازم نیست به خاطرش پز بدی 01:05:37.501 --> 01:05:38.543 چی می‌خواین؟ 01:05:38.626 --> 01:05:41.251 می‌خوام این‌قدر تو کسب‌وکار من دخالت نکنی 01:05:41.376 --> 01:05:44.168 ،شما همه چیو برملا کردین ،حالا باید همه این خرت‌وپرتا رو جا به جا کنم 01:05:44.251 --> 01:05:46.251 .و دوباره از نو شروع کنم خیلی رو مخه 01:05:46.543 --> 01:05:49.334 ،همون موقعی که اومدین به دفترم باید می‌ذاشتین قاچاقتون کنم 01:05:49.418 --> 01:05:52.001 دیگه کلی دردسر برای جفتمون پیش نمیومد 01:05:53.584 --> 01:05:58.168 به‌اضافه، من همیشه از آلوین و سنجاب‌ها بیشتر خوشم میومد 01:05:58.418 --> 01:06:00.501 ای هیولا 01:06:00.584 --> 01:06:02.584 دستا بالا، سوییت پیت 01:06:03.959 --> 01:06:06.209 نه. چطوره خودت دستات رو ببری بالا؟ 01:06:08.084 --> 01:06:09.418 بندازش، استکلر 01:06:10.168 --> 01:06:14.043 چی؟ کاپیتان پاتی؟ - حق با دیل بود - 01:06:14.126 --> 01:06:18.043 چقدر کلیشه‌ای - دقیقا. دیگه یکم قدیمی شده، مگه نه؟ - 01:06:18.126 --> 01:06:19.876 سوییت پیت، یادته وقتی برای اولین بار اومدی پیشم 01:06:19.959 --> 01:06:22.084 تا بد بشم، آدم بدی بشم و باهات کار کنم 01:06:22.168 --> 01:06:25.001 !منم گفتم، ول‌کن بابا این خیلی قابل پیشبینیه 01:06:25.084 --> 01:06:26.668 اره. بعدش من چی گفتم؟ 01:06:26.751 --> 01:06:28.084 ...اگه همیشه جواب داده - ...اگه همیشه جواب داده - 01:06:30.418 --> 01:06:32.918 چطور تونستی این کارو بکنی؟ - می‌دونم، وحشتناکه - 01:06:33.001 --> 01:06:37.834 .خیلی شرمسارم. ولی انتخاب دیگه‌ای نداشتم مادرم به یه عمل جراحی نیاز داشت 01:06:37.918 --> 01:06:41.459 می‌دونی، وقتی داشت بازی فکر اتاق جراحی بازی می‌کرد 01:06:41.543 --> 01:06:44.168 ... زیادی به یکی از لبه‌ها نزدیک شد و 01:06:44.418 --> 01:06:48.293 برق گرفتش 01:06:48.376 --> 01:06:52.834 ببخشید. دیگه نمی‌تونستم ادامه‌اش بدم 01:06:52.918 --> 01:06:54.918 پول! من یه پول‌شوی حریص کوچولوام 01:06:55.001 --> 01:06:57.668 که برای پول این کارو کرد - چقدر بامزه - 01:06:57.751 --> 01:06:59.793 ولی یکم خرتون کرده‌بودم،مگه نه؟ 01:06:59.876 --> 01:07:03.668 سلام، فکر کنم پپا پیگ رو دیدم که داشت می ‌رفت پیش استدیو نیکلودئون 01:07:03.751 --> 01:07:05.709 تو بودی؟ 01:07:06.501 --> 01:07:08.459 تو خبر جعلی رو دادی 01:07:09.001 --> 01:07:11.668 ...تو تمام تحقیقات رو منحرف کردی و 01:07:11.751 --> 01:07:14.084 بدتر از همه، کاری کردی که به خودم شک کنم 01:07:14.168 --> 01:07:16.834 ای‌بابا ول‌کن، اینقدر نازک‌نارنجی نباش 01:07:16.918 --> 01:07:20.709 به خود مسلط باش، دیل. زودباش 01:07:21.376 --> 01:07:22.918 الی‌ـه 01:07:23.001 --> 01:07:27.043 .نه صبرکن، الی شاید بد باشه ولی شاید خوب هم باشه 01:07:27.126 --> 01:07:31.501 .سرم درد می‌کنه. ایکاش چیپ اینجا بود اون می‌دونستم باید چیکار کنیم 01:07:33.793 --> 01:07:36.209 سلام؟ - سلام. حالت خوبه؟ - 01:07:36.293 --> 01:07:39.084 اره. کاملا خوبم. چطور؟ 01:07:39.251 --> 01:07:42.126 نگران نباش، دیل. می‌دونم چجوری چیپ رو پس بگیریم 01:07:42.293 --> 01:07:45.584 .من توی تاسیسات قاچاق هستم بیا اینجا پیشم 01:07:46.501 --> 01:07:47.668 و تنها هم بیا 01:07:47.751 --> 01:07:49.959 خوب، این به نظر خیلی مشکوک و خطرناک میاد 01:07:50.084 --> 01:07:52.168 می‌دونم. ولی باید بهم اعتماد کنی 01:07:52.251 --> 01:07:55.959 و دیل، قسمت مورد علاقم وقتی از بالای ستاره ماهیگیری میکنی، هستش 01:07:56.043 --> 01:07:59.334 .چه حرف به خصوصی زدی چرا اون قسمت مورد علاقته؟ 01:07:59.418 --> 01:08:01.751 الو؟ 01:08:01.834 --> 01:08:04.459 یعنی خوب، وقتی از بالای ستاره ماهیگیری میکنی، قسمت خوبی بود 01:08:04.543 --> 01:08:06.501 ولی نمی‌تونم بهش بگم عالی 01:08:06.668 --> 01:08:09.251 چرا به دیل گفتی بیاد؟ باید ازش محافظت می‌کردی 01:08:09.334 --> 01:08:11.959 بهش یه پیغام مخفی دادم. یه معما 01:08:12.043 --> 01:08:16.126 .دیل شماره تلفن خودش رو هم یادش میره چجوری قراره اون معما رو حل کنه؟ 01:08:16.293 --> 01:08:18.626 ،بهش گوش بدین ای بی‌مصرف‌های آزمایشگاهی 01:08:18.709 --> 01:08:20.959 این نقشه فوق‌العاده هوشمندانه رو 01:08:21.043 --> 01:08:22.334 طرح نکردم که شما ابله‌ها 01:08:22.501 --> 01:08:24.834 کشتی اشتباهی رو خراب کنین - هنوزم خوبه. سریال عالیه - 01:08:24.918 --> 01:08:27.543 یه کشتی پر از آت‌وآشغال - وای نه! تمرکز کن دیل، زودباش - 01:08:27.626 --> 01:08:29.834 الی داره یه پیامی می‌فرسته، ولی چی؟ - می‌فهمین؟ - 01:08:29.918 --> 01:08:33.376 دوستای کوچولوت هیچوقت تو رو اینجا تنها نمی‌ذارن 01:08:33.459 --> 01:08:36.501 مگه نه؟ - خیلی‌خوب. به مخت فشار بیار دیل - 01:08:36.584 --> 01:08:41.543 .گجت داخل یه فانوس گیر افتاده فانوس‌ها با استفاده از آتیش، نور درست می‌کنن 01:08:41.626 --> 01:08:44.834 آتیش خیلی خفنه، ولی خیلی خطرناک هم هست 01:08:45.084 --> 01:08:47.126 یه نفر تو یه موقعیت خطرناکیه 01:08:47.209 --> 01:08:49.168 مثل وقتی که یه توپ بولینگ رو انداختم رو انگشت پام 01:08:49.251 --> 01:08:52.834 الی ده تا انگشت داره و احتمالا از رشته‌فرنگی خوشش میاد 01:08:52.918 --> 01:08:56.418 ،الی رو با طناب بستن و اون تو خطره چیپ هم همراهشه 01:08:56.543 --> 01:08:58.918 تمام این مدت، پاتی داشته با سوییت پیت کار می‌کرده 01:08:59.001 --> 01:09:01.209 حلش کردم. دارم میام، بچه‌ها 01:09:07.418 --> 01:09:10.001 !زودباش، روشن شو 01:09:10.084 --> 01:09:12.584 نه 01:09:32.001 --> 01:09:35.668 عزیزم، یه نفر تو پارکینگ فیگور خفن گرفته 01:09:39.168 --> 01:09:43.626 ببخشید، دیل. رفیق قدیمی. از اینکه چشمم به جمالت روشن شد، خوشحالم 01:09:43.709 --> 01:09:45.751 تکاورا، به کمکتون نیاز دارم 01:09:45.834 --> 01:09:50.418 ما دوست داریم، رفیق. ولی دیگه نمی‌تونیم توی این فیلم‌های مستقل تو سرمایه‌گذاری کنیم 01:09:50.501 --> 01:09:53.501 .چی... نه برای اون نیومدم برای یه کار خیلی مهمی اومدم 01:09:53.584 --> 01:09:56.334 .البته اون فیلمنامه خیلی خوب بود اصلا خوندیش؟ 01:09:57.501 --> 01:09:59.626 چیپ، می‌خوام برات یه کار خیلی خاصی بکنم 01:09:59.709 --> 01:10:02.209 ،دوست داری شخصیت قدیمیت رو بازی کنی 01:10:02.293 --> 01:10:06.084 ،منتهی به جای گوش پا داشته‌باشی به جای دم هم پوزه سگ؟ 01:10:06.209 --> 01:10:08.793 ،می‌خوام باهات روراست باشم به نظر خیلی مزخرف میاد 01:10:08.876 --> 01:10:10.293 قراره از قیافت خوشت بیاد 01:10:10.376 --> 01:10:12.709 تضمین می‌کنم - با این کارت قسر در نمیری - 01:10:12.876 --> 01:10:15.501 چون به اون فیلم تبلیغاتی اشاره کردم؟ به نظرم قسر در میرم 01:10:15.918 --> 01:10:18.251 خیلی‌خوب، بیا یکم تغییر ایجاد کنیم 01:10:18.334 --> 01:10:20.334 برو بریم 01:10:23.209 --> 01:10:27.043 !این خیلی خفنه در عجبم که این ماس‌ماسک می‌تونه پرواز کنه 01:10:27.126 --> 01:10:28.751 و اینکه تو بلدی چجوری باهاش پرواز کنی 01:10:28.834 --> 01:10:31.168 اره. به نظرم شخصیتم توی اون سریال قدیمی 01:10:31.251 --> 01:10:34.751 و شخصیتم توی واقعیت درواقع دقیقا یکین 01:10:34.834 --> 01:10:37.876 ،اره. به نظرم. زیپر بچه‌ها چطورن؟ 01:10:37.959 --> 01:10:40.501 ،عالی. یعنی خوب پدر خونه‌دار بودن 01:10:40.584 --> 01:10:42.876 ،چالش‌های خودش رو داره ولی رضایت‌بخش‌ترین 01:10:42.959 --> 01:10:44.418 ...کاریه که می‌تونم بکنم و فقط 01:10:44.501 --> 01:10:47.751 .ببخشید، مدیر برنامه منه ببخشید، یه لحظه می‌تونی صبر کنی؟ 01:10:48.834 --> 01:10:52.126 دیوید بولیناری. خیلی وقته ازت خبری نیست 01:10:52.209 --> 01:10:54.876 پیام‌هایی که این هفت سال برات فرستادم رو به دستت نرسیدن؟ 01:10:54.959 --> 01:10:57.876 دیلی، برادر، ببخشید واقعا 01:10:57.959 --> 01:11:00.793 ببین، یه منشی جدید گرفتم و بعدش هم خوردیم به تعطیلات 01:11:00.876 --> 01:11:03.251 به هرحال، دارم اخبار رو می‌بینم 01:11:03.334 --> 01:11:06.418 .همه دارن از شما حرف می‌زنن همه براتون هیجان زده‌ان. یه سری پیشنهادات داره میرسه 01:11:06.543 --> 01:11:09.501 برای کتاب. برای ساخت دوباره سریال 01:11:09.584 --> 01:11:12.126 میشه بعدا بهت زنگ بزنم؟ الان کار دارم 01:11:12.209 --> 01:11:15.376 چی؟ ولی دیل، باید اولویت‌هات رو بهتر مشخص کنی، رفیق 01:11:15.459 --> 01:11:17.626 می‌دونی چیه؟ فکر کنم ،برای اولین بار تو زندگیم 01:11:17.709 --> 01:11:19.709 دارم اولویت‌هام رو درست انتخاب می‌کنم 01:11:19.793 --> 01:11:23.709 دوست‌ها مهم‌تر از کسب‌وکارن 01:11:23.793 --> 01:11:25.793 ...دیل، برادر - آفرین، دیل - 01:11:25.876 --> 01:11:27.918 ولی احتمالا لازم نبود گوشیت رو پرت کنی‌ها 01:11:28.001 --> 01:11:29.793 نه. همون لحظه پشیمون شدم 01:11:29.959 --> 01:11:31.543 خوب، زندگی خوبی بود 01:11:31.918 --> 01:11:34.793 نه نبود. سر کی رو دارم شیره می‌مالم؟ - خیلی‌خوب، بذارین ببینم - 01:11:34.876 --> 01:11:37.459 پوزه سگ درست روی 01:11:37.543 --> 01:11:39.918 خیلی بامزه. چیپ نمی‌فهمه داره چی میگه 01:11:41.501 --> 01:11:43.668 !جلوش رو بگیر، کاپیتان تو آدم بهتری از این هستی 01:11:43.751 --> 01:11:44.876 نه، نیستم 01:11:45.709 --> 01:11:49.376 اونجاست. قلعه شوم در افق دیده میشه 01:11:49.459 --> 01:11:53.251 خیلی دوست دارم وقتی باکلاس حرف میزنی، عزیزم - ممنونم، عزیزم - 01:11:53.334 --> 01:11:55.376 به نظر میرسه تنها راه ورود 01:11:55.459 --> 01:11:59.501 از اون لوله شومینه باشه - خیلی‌خوب، خوبه. منو باهاش هم‌تراز کن - 01:11:59.584 --> 01:12:03.751 مطمئنی می‌خوای این کارو بکنی، دیل؟ - مطمئن‌تر از همیشه - 01:12:03.834 --> 01:12:06.959 ولی تو به این معروفی که همشه تصمیمات مزخرفی می‌گیری 01:12:07.043 --> 01:12:11.501 دقیقا - تکاوران نجات، به پیش - 01:12:18.668 --> 01:12:20.709 حداقل از شر این خلاص شدم 01:12:20.834 --> 01:12:27.001 !طاقت بیار، چیپی 01:12:53.834 --> 01:12:57.251 نه، زودباش - درستش کن - 01:12:57.334 --> 01:12:59.918 باید درستش کنی - ممنون برای نظرت، نابغه - 01:13:00.209 --> 01:13:02.376 الی - دیل - 01:13:02.543 --> 01:13:04.709 حالت خوبه؟ چیپ کجاست؟ 01:13:04.876 --> 01:13:06.876 هنوز تو اون دستگاهه - اینجام - 01:13:07.209 --> 01:13:09.001 چیپ، حالت خوبه؟ - اره - 01:13:09.168 --> 01:13:11.584 اومدی دنبالمون. هیچوقت بهت شک نداشتم، رفیق 01:13:13.251 --> 01:13:16.543 دیدی؟ سرنخ رو متوجه شد - البته، تابلو بود - 01:13:16.709 --> 01:13:20.793 توی قسمت وقتی از بالای ستاره ماهیگیری میکنی به گجت کلک زدن. درست مثل ما 01:13:20.918 --> 01:13:22.959 دقیقا 01:13:23.084 --> 01:13:24.626 تو کلا یه نظر دیگه داشتی، مگه نه؟ 01:13:24.793 --> 01:13:28.918 اره، مال من به رشته‌فرنگی مربوط بود - بس کنین! وگرنه همین الان پاکش می‌کنم - 01:13:29.001 --> 01:13:31.626 خیلی‌خوب - صبرکن - 01:13:31.709 --> 01:13:35.876 بیا درموردش حرف بزنیم - گوش کن، می‌فهمم چه حسی داری - 01:13:35.959 --> 01:13:38.084 اوضاع اونطوری که می‌خواستی پیش نرفت، مگه نه؟ 01:13:38.376 --> 01:13:41.501 ...کلی امید و آرزو داشتی، ولی 01:13:42.084 --> 01:13:44.293 بعدش دنیا قلبت رو می‌شکونه 01:13:44.793 --> 01:13:49.543 و حس می‌کنی تنها چیزی که برات باقی مونده، عصبانیت و تنهایه 01:13:50.251 --> 01:13:53.418 ولی تو تنها نیستی. هیچکدوممون نیستیم 01:13:53.751 --> 01:14:00.626 راست می‌گفتن پس. شما دوتا واقعا بدترین بازیگرای هالیوود هستین 01:14:01.751 --> 01:14:03.584 !چی شد؟ نه 01:14:05.793 --> 01:14:07.043 ...چی شد 01:14:10.876 --> 01:14:12.376 این ماس‌ماسک چش شده؟ 01:14:19.126 --> 01:14:20.793 !نه 01:14:38.084 --> 01:14:39.751 جالب نبود 01:14:40.751 --> 01:14:44.084 حالت خوبه؟ - فکر کنم - 01:14:44.626 --> 01:14:47.001 دیل، صدمه دیدی؟ - نه، خوبم - 01:15:07.376 --> 01:15:09.709 تازه بو هم میده 01:15:09.918 --> 01:15:14.793 .شیشه‌های کوفتی خیلی‌خوب، من می‌زنم به چاک 01:15:14.959 --> 01:15:17.168 پاتی، داره در میره - رفتم سراغش - 01:15:35.459 --> 01:15:38.168 همه چی رو خرد و خاکشیر می‌کنم 01:15:38.251 --> 01:15:40.251 !فرار کن 01:15:47.334 --> 01:15:50.209 این بالا 01:15:51.334 --> 01:15:52.543 احمقا 01:16:08.334 --> 01:16:11.001 کجاییم؟ 01:16:11.876 --> 01:16:14.334 پوج، خرس‌عسل چاق؟ 01:16:16.043 --> 01:16:17.126 بدو 01:16:18.209 --> 01:16:20.626 دو کلمه، سوپ سنجاب 01:16:22.293 --> 01:16:24.459 فکر کنم تمام مدت داشتن فیلم‌های زیرزمینی رو 01:16:24.543 --> 01:16:25.668 اینجا می‌ساختن - ...چی شد - 01:16:25.793 --> 01:16:27.543 نه اونور آب 01:16:37.626 --> 01:16:38.626 کاپیتان؟ 01:16:46.668 --> 01:16:49.918 دیگه تمومه. خودتون رو تسلیم کنین 01:16:51.834 --> 01:16:54.918 سلام؟ 01:17:07.209 --> 01:17:08.793 حواست باشه 01:17:11.168 --> 01:17:13.251 راستش خودم سرگیجه گرفتم 01:17:14.668 --> 01:17:18.168 مراقب باش 01:17:19.334 --> 01:17:23.084 از سر راه برین کنار جونده‌های کوچولو! تکون بخورین 01:17:23.959 --> 01:17:25.751 دارین گند می‌زنین به کارها 01:17:26.168 --> 01:17:27.626 !برین کنار 01:17:28.501 --> 01:17:29.543 سفت بچسب 01:18:05.751 --> 01:18:08.168 خیلی نزدیک بود 01:18:08.251 --> 01:18:11.293 خیلی‌خوب 01:18:16.293 --> 01:18:20.376 .مثل آدامس خرسی چسبید بهم یادته اونارو؟ 01:18:20.459 --> 01:18:23.001 بیا اینو تموم کنیم 01:18:38.876 --> 01:18:43.126 .الی کوچولو بیچاره از اولم نباید 01:18:43.209 --> 01:18:44.376 پلیس میشدی 01:18:44.501 --> 01:18:49.043 حرفی آخر عمری داری؟ چی؟ نمی‌شنوم. نه؟ باشه، خداحافظ. به رحمت خدا رفتی 01:19:03.293 --> 01:19:07.001 پاتی. اینقدر نازک‌نارنجی نباش 01:19:17.793 --> 01:19:19.793 !نه - جایی برای فرار نیست - 01:19:19.876 --> 01:19:20.918 گیر افتادیم 01:19:21.084 --> 01:19:24.084 قراره پیداتون بکنم 01:19:24.209 --> 01:19:28.168 هرجا قایم شدین، بیاین بیرون 01:19:28.251 --> 01:19:29.793 اوضاع خوب نیست. زودباش 01:19:29.918 --> 01:19:31.876 .از اون مخ گنده‌ات استفاده کن، چیپ فکر کن 01:19:40.793 --> 01:19:41.793 همینه 01:19:41.876 --> 01:19:43.418 قسمت 325 - قسمت 325 - 01:19:43.959 --> 01:19:48.376 بیا. روی گربه خیکی که جواب داد. منو بزن - نه، این دفعه تو منو بزن - 01:19:48.459 --> 01:19:50.626 مطمئنی؟ - اره، زودباش - 01:19:51.293 --> 01:19:55.209 درست بیا زیرش. حالا، بزن - خیلی‌خوب، برو بریم - 01:19:57.043 --> 01:19:59.543 باورم نمیشه یه زمانی هر هفته این بلا رو سرت میاوردیم 01:19:59.668 --> 01:20:01.543 زودباشین، کجان پس؟ 01:20:04.584 --> 01:20:07.043 ول‌کن، هارولد. نصف شبه 01:20:07.126 --> 01:20:09.459 ولش کن - قبلا راجب بهش حرف زدیم، آیلین - 01:20:09.543 --> 01:20:11.334 این کارمه. بهم گیر نده 01:20:11.418 --> 01:20:14.168 .کار نکرد. باید دوباره منو بزنی - خیلی‌خوب - 01:20:16.668 --> 01:20:19.668 اینجایین پس 01:20:19.751 --> 01:20:22.334 .دیگه بازی بسه. نوبت منه بیا، صاف بزن فرق سرم 01:20:23.918 --> 01:20:27.001 خیلی‌خوب. اوضاع داره قروقاطی میشه 01:20:34.084 --> 01:20:35.751 این خوب نیست 01:20:40.709 --> 01:20:43.251 !پرنده‌ها. بیاین اینجا 01:20:43.376 --> 01:20:45.001 !برو 01:20:45.084 --> 01:20:47.293 ...چی شد 01:20:48.293 --> 01:20:51.126 تقریبا رسیدیم دیگه 01:20:57.834 --> 01:21:00.043 خداحافظ، چیپ و دیل 01:21:01.584 --> 01:21:03.543 ما اف‌بی‌ای هستیم 01:21:03.626 --> 01:21:07.501 محاصره‌ات کردیم - ایول. سونیک بیریخت - 01:21:07.584 --> 01:21:10.334 نوش جونتون 01:21:10.709 --> 01:21:14.418 برو، زودباش، دیل، دکمه رو فشار بده - بفرما - 01:21:24.209 --> 01:21:26.751 ایول - ایول - 01:21:26.834 --> 01:21:30.418 دیدی! بهت گفتم که یه برنامه‌ای دارم، دیل 01:21:30.543 --> 01:21:33.793 دندونای مزخرف. فکر کنم زبونم رو گاز گرفتم 01:21:33.876 --> 01:21:37.543 ما باهوش‌ترین سنجاب‌های دنیاییم 01:21:46.376 --> 01:21:48.834 فکر کردی می‌تونی ما رو شکست بدی؟ 01:21:49.251 --> 01:21:50.709 نمی‌دونی ما کی هستیم؟ 01:21:50.959 --> 01:21:53.126 چیپ و دیل 01:21:53.293 --> 01:21:54.709 تکاوران نجات - تکاوران نجات - 01:21:54.834 --> 01:21:56.584 چیپ و دیل 01:21:56.709 --> 01:21:57.709 وقتی خطری پیش میاد - وقتی خطری پیش میاد - 01:21:58.168 --> 01:21:59.793 مشکلی پیش نمیاد - مشکلی پیش نمیاد - 01:21:59.918 --> 01:22:01.668 وقتی پای اونا وسط میاد - وقتی پای اونا وسط میاد - 01:22:01.876 --> 01:22:04.876 یه جوری همه مشکلات حل میشن 01:22:04.959 --> 01:22:09.709 چیپ و دیل تکاوران نجات 01:22:09.876 --> 01:22:14.293 !نه 01:22:21.626 --> 01:22:24.418 بخواب! بخواب رو زمین - خیلی‌خوب! آروم باشین - 01:22:24.668 --> 01:22:25.834 دیل؟ 01:22:26.084 --> 01:22:28.376 دیل، زودباش. سر به سرم نذار 01:22:28.751 --> 01:22:31.251 زودباش. این دفعه دیگه نه 01:22:31.793 --> 01:22:37.418 .می‌دونم داری باهام شوخی می‌کنی این دفعه دیگه خر نمیشم. زودباش 01:22:39.043 --> 01:22:40.043 دیل؟ 01:22:43.251 --> 01:22:49.084 ،می‌دونی... اون صبحی که باهات آشنا شدم ،وقتی بچه بودیم توی کافه 01:22:50.418 --> 01:22:54.168 هیچوقت بهت نگفتم، ولی به مامانم التماس کردم که بذاره خونه بمونم 01:22:54.293 --> 01:22:57.001 چون هیچ دوستی نداشتم 01:22:57.876 --> 01:22:59.626 چیپ، تو پسر فوق‌العاده‌ای هستی 01:23:00.668 --> 01:23:04.418 ،یادت باشه، بزرگترین ریسک هیچوقت ریسک نکردنه 01:23:05.168 --> 01:23:08.334 یه دوست پیدا می‌کنی. قول می‌دم 01:23:08.918 --> 01:23:13.709 .خیلی ترسیده و تنها بودم و سردرگم بودم 01:23:14.543 --> 01:23:15.876 درست مثل تو، دیل 01:23:16.626 --> 01:23:20.876 من بهت بیشتر نیاز داشتم تا تو به من 01:23:21.251 --> 01:23:23.751 عب نداره بشینم؟ 01:23:24.626 --> 01:23:28.376 همه این سال‌ها گذاشتم فکر کنی تو زیر دست منی 01:23:28.543 --> 01:23:31.876 چون من می‌خواستم رئیس باشم 01:23:32.459 --> 01:23:34.209 بدون تو هیچی نبودم 01:23:35.209 --> 01:23:38.126 ،پس اون شب، توی کاروان وقتی بهم درمورد 01:23:38.209 --> 01:23:41.584 ،مامور دو صفر دیل گفتی باید اینو بهت می‌گفتم 01:23:41.793 --> 01:23:44.834 نباید اونطوری باهات رفتار می‌کردم 01:23:45.751 --> 01:23:49.334 ببخشید، دیل 01:23:52.918 --> 01:23:56.001 جدی؟ - دیل؟ - 01:23:56.418 --> 01:23:59.418 ...ولی چجوری - این باارزش‌تر اونیه که بندازمش دور - 01:23:59.876 --> 01:24:03.793 اون تیکه حلبی دماغم رو آورد پایین - تهش همه چی ختم به خیر شد - 01:24:03.959 --> 01:24:06.209 تو جونم رو نجات دادی 01:24:06.543 --> 01:24:08.084 تو هم این کارو برای من می‌کردی 01:24:08.209 --> 01:24:10.626 صبرکن ببینم 01:24:10.709 --> 01:24:12.959 اگه داشتن فیلم‌های زیرزمینی رو ،اینجا می‌ساختن 01:24:13.043 --> 01:24:14.043 ...فکر نمی‌کنی که 01:24:14.584 --> 01:24:15.584 !مانتی - !مانتی - 01:24:33.751 --> 01:24:37.709 خیلی‌خوب، آروم باشین - می‌بینیش؟ - 01:24:39.709 --> 01:24:41.043 مانتی؟ 01:24:41.126 --> 01:24:42.126 نمی‌بینمش 01:24:42.793 --> 01:24:43.793 مانتی؟ 01:24:55.626 --> 01:24:58.334 رفقا - مانتی - 01:24:58.709 --> 01:25:01.334 فکر کردیم از دست دادیمت - خدایا شکرت - 01:25:01.418 --> 01:25:04.043 هیچوقت بیخیال من نشدین - البته که نه - 01:25:04.293 --> 01:25:07.918 ما هیچوقت بیخیال دوستامون نمیشیم - باهات چیکار کردن؟ - 01:25:08.209 --> 01:25:10.959 چیپر. منو شبیه دامبو کردن 01:25:10.984 --> 01:25:13.818 نگران نباش، یه رفیقی دارم که اون گوش‌هات رو بدون مشکل درست می‌کنه 01:25:14.043 --> 01:25:15.293 ممنونم، دیل 01:25:15.376 --> 01:25:19.959 ...امکان نداره، اونا - چه گوش‌های گنده‌ای - 01:25:20.168 --> 01:25:23.626 گجت، زیپر. حتما دارم خوابم می‌بینم 01:25:26.334 --> 01:25:30.209 باورتون میشه؟ همه اعضای تکاوران نجات پیش هم 01:25:30.626 --> 01:25:34.334 خیلی وقته. خیلی خوبه که دوباره شماها رو می‌بینم 01:25:34.418 --> 01:25:39.293 دیدن همتون فوق‌العاده است - ببین چیکار کردین - 01:25:47.126 --> 01:25:49.126 شما بازداشت هستین 01:25:49.209 --> 01:25:52.709 .خمیر بازی نفرت‌انگیز بفرمایید، آقایون 01:25:52.876 --> 01:25:55.918 .کارت تو این پرونده خیلی خوب بود اف‌بی‌آی کسی مثل تو رو می‌خواد 01:25:56.001 --> 01:25:59.626 ممنون. ولی به نظرم می‌خوام سازمان کاراگاهی خودم رو راه بندازم 01:26:00.084 --> 01:26:02.543 الی، بیا اینجا 01:26:03.793 --> 01:26:07.043 دوستان. می‌خوام با دوست عزیزمون الی، آشنا بشین 01:26:07.126 --> 01:26:08.876 هیچکدوم از اینا بدون ایشون ممکن نبود 01:26:08.959 --> 01:26:13.793 ...تازه معلوم شد که ایشون - طرفدارتونم. طرفدار بزرگتون - 01:26:13.876 --> 01:26:15.168 خوب، از آشنایی با شما خوش‌وقتم 01:26:15.251 --> 01:26:16.793 سلام - درود بر شما - 01:26:16.876 --> 01:26:20.959 می‌دونی، دیل ببخشید که همه این داستانا لازم بود تا برگردیم پیش هم 01:26:21.043 --> 01:26:23.293 چیپ، بیا بغلم 01:26:24.543 --> 01:26:27.168 ،خدایا. اگه هنوز غده‌های اشکی داشتم گریه می‌کردم 01:26:27.251 --> 01:26:30.751 ،آدمی اشتباه می‌کند اما بخشش عملی ملکوتیست 01:26:30.876 --> 01:26:33.709 بعضی وقتا نمی‌دونم کدومو بیشتر دوست دارین 01:26:33.834 --> 01:26:40.043 تو پارک راه برین یا رو مخ ما 01:26:41.709 --> 01:26:46.209 همیشه می‌خواستم باهاتون اینطوری بخندم 01:26:46.334 --> 01:26:51.084 چقدر طول میشکه؟ - هرچی جوکش بدتر باشه، خنده‌اش بیشتره - 01:26:57.709 --> 01:27:01.793 خوب چیپ، این یعنی دوباره رسما با هم دوستیم؟ 01:27:01.876 --> 01:27:05.126 چرا که نه. به نظرم بعضی چیزا ارزش ساخت دوباره رو دارن 01:27:05.209 --> 01:27:07.876 گفتیش بالاخره. یعنی می‌خوای دوباره سریال تکاوران نجات رو بسازیم؟؟ 01:27:08.001 --> 01:27:10.168 .نه، اینو نگفتم منظورم این نبود 01:27:10.251 --> 01:27:12.626 .یعنی خوب، شاید باید فیلمنامه‌اش رو ببینم اول 01:27:12.709 --> 01:27:16.126 ایول. این جواب مثتبه. فکر می‌کنی بتونیم 01:27:16.209 --> 01:27:18.376 یه خواننده‌ای پیدا کنیم که آهنگ سریال رو بسازه؟ - اره - 01:27:18.459 --> 01:27:22.459 مثل یه نسخه خیلی جدی از اون اهنگ، اونم درحالی که همه دلشون می‌خواد نسخه اصلی رو بشنون 01:27:22.543 --> 01:27:24.418 اره! دقیقا 01:29:26.293 --> 01:29:30.918 خانم‌ها و آقایان، تکاوران نجات 01:29:31.209 --> 01:29:35.501 !ما سریال دارک‌وینگ رو می‌خوایم 01:29:35.626 --> 01:29:37.834 !همه با هم، ما سریال دارک‌وینگ رو می‌خوایم 01:29:37.918 --> 01:29:40.043 چقدر چرت‌وپرت