WEBVTT 00:01:06.560 --> 00:01:12.511 !میاموتو اوساگی! مجازاتتو بپذیر 00:01:12.555 --> 00:01:13.690 !حمله 00:01:19.496 --> 00:01:22.791 !اوه، خدای من، بالاخره داره اتفاق میفته 00:01:25.752 --> 00:01:27.003 این واقعاً عالی نیست؟ 00:01:27.087 --> 00:01:29.089 .اون خرگوش یه مشکلی داره 00:01:45.313 --> 00:01:48.274 !آخ شاید بهتر باشه نوکشو ببندی،ها؟ 00:01:51.653 --> 00:01:54.239 .خب، می‌خوام یکم حال کنم 00:02:03.540 --> 00:02:06.960 .من از پس این برمیام شما از اینجا برین 00:02:07.043 --> 00:02:08.002 !خودتونو نجات بدین 00:02:08.711 --> 00:02:10.964 .خیلی دوست داریم 00:02:11.047 --> 00:02:13.216 اون چیه؟ 00:02:13.299 --> 00:02:15.301 !باید ... یه یوکای باشه 00:02:17.470 --> 00:02:20.056 .من به یوکای باورندارم [ ارواح و موجودات فراطبیعه در ژاپن ] 00:02:21.683 --> 00:02:22.517 الان چی؟ 00:02:22.600 --> 00:02:24.811 .احتمالاتو قبول می‌کنم 00:02:25.353 --> 00:02:29.774 چرا... انقدر... له کردن...شما ... سخته!؟ 00:02:29.858 --> 00:02:33.153 !من کاگهیتو هستم 00:02:40.535 --> 00:02:41.369 .اوه 00:02:59.804 --> 00:03:01.598 !مرسی 00:03:10.190 --> 00:03:11.149 .می‌زنمش 00:03:15.904 --> 00:03:18.823 .خب، شاید تو زدیش 00:03:18.907 --> 00:03:21.326 .تو خیلی تمرین داشتی - چی؟ نه - 00:03:22.744 --> 00:03:25.914 .فقط یه تکنیک معمولی با جاروئه 00:03:29.334 --> 00:03:33.796 .هیچوقت همچین نوع یوکایی ندیده بودم - .هیچکس یوکای ندیده - 00:03:33.880 --> 00:03:37.800 منظورم توی کتابه. خیلی درباره‌ی یوکایا می‌خونم .یه جورایی متخصصشم 00:03:37.884 --> 00:03:40.053 منظورت خرخونه؟ 00:03:41.596 --> 00:03:42.639 !خب 00:03:46.226 --> 00:03:48.186 !نه 00:03:50.480 --> 00:03:52.065 !تو 00:04:00.406 --> 00:04:01.241 ... تو 00:04:01.741 --> 00:04:04.661 .تو میاموتو اوساگی نیستی 00:04:05.328 --> 00:04:07.622 .من از نسل اونم 00:04:08.206 --> 00:04:12.669 !پس تو ارزش وقت منو نداری 00:04:15.171 --> 00:04:19.342 .هیچی منو از سوگند روحیم پرت نمی‌کنه 00:04:20.009 --> 00:04:24.847 !راه باید برای قدیمی‌ها پاک بشه 00:04:29.477 --> 00:04:30.853 ... اون ... واقعا 00:04:31.521 --> 00:04:32.814 !فوق‌العاده بود 00:04:36.526 --> 00:04:39.320 منو دیدین؟ ... همیشه می‌دونستم که توی این خوبم، اما 00:04:39.404 --> 00:04:41.990 !اما خیلی توش خوبم 00:04:42.699 --> 00:04:45.201 الان چه اتفاقی افتاد!؟ 00:04:45.285 --> 00:04:46.119 --اون 00:04:46.202 --> 00:04:50.915 شما توی هزارسال اولین کسایی هستید که با یه یوکای جنگیدین 00:04:52.166 --> 00:04:54.627 !اینجارو ببینید. داغون شده 00:04:54.711 --> 00:04:55.795 ... قربان 00:04:55.878 --> 00:04:58.339 .و سنگ کی خیلی ناراحته 00:04:59.007 --> 00:05:01.718 !نگاش کنید. آشفته شده 00:05:01.801 --> 00:05:02.719 !قربان 00:05:02.802 --> 00:05:05.179 چرا من تنها کسی هستم که اهمیت میده؟ 00:05:05.722 --> 00:05:09.100 سنگ کی یه الماس عرفانی با قدرت غیرقابل ارزیابیه 00:05:09.183 --> 00:05:13.521 و همه یه جوری باهاش رفتار می‌کنن که !انگار یه نوع مولده 00:05:13.604 --> 00:05:16.816 .قربان! داری... می‌درخشی 00:05:17.525 --> 00:05:19.027 .واقعاً؟ ها 00:05:19.110 --> 00:05:22.322 .شاید این توضیح بده که چرا زمین انقدر نرمه 00:05:22.405 --> 00:05:23.990 .و همچنین می‌تونم پرواز کنم 00:05:24.073 --> 00:05:26.409 تاحالا دیده بودین که پرواز کنم؟ 00:05:27.160 --> 00:05:28.870 این جدیده، درسته؟ 00:05:28.953 --> 00:05:30.038 ...اون 00:05:30.747 --> 00:05:31.956 یه روحه؟ ... 00:05:32.040 --> 00:05:33.708 !نه! حس عالی‌ای دارم 00:05:33.791 --> 00:05:36.044 !اینکارو نکن 00:05:36.127 --> 00:05:37.128 !وای 00:05:40.298 --> 00:05:41.382 !هورا 00:05:41.466 --> 00:05:43.134 !تمومش کن. اون ترسناکه 00:05:43.217 --> 00:05:45.386 !میکروب روحی 00:05:45.470 --> 00:05:46.929 .من یه روح نیستم 00:05:47.513 --> 00:05:49.891 فکرمی‌کنم انرژی‌ای که از سنگ کی آزاد شد 00:05:49.974 --> 00:05:52.769 .شکل کلی منو به ابعاد بالاتری تغییرداده 00:05:53.436 --> 00:05:56.689 .من یه مدرک توی دینامیک‌های میدان کوانتومی دارم 00:05:56.773 --> 00:06:00.193 فکرمی‌کنین بدون دونستن علم کاری مثل این بهتون میدن؟ 00:06:00.276 --> 00:06:01.986 چی؟ 00:06:03.321 --> 00:06:05.073 شما هم اونو دیدین؟ 00:06:05.156 --> 00:06:07.825 !آره. ما هم همه‌ی چیزای عجیبی که تو می‌بینی رو می‌بینیم 00:06:07.909 --> 00:06:08.785 !اووه 00:06:08.868 --> 00:06:11.579 ...از اونجایی که همه‌ی اون یوکای‌هارو آزاد کردین - اتفاقی بود - 00:06:11.662 --> 00:06:15.291 ،سنگ کی تصمیم گرفته که معبد کایکیشی رو بیدارکنه 00:06:15.792 --> 00:06:17.418 .که خیلی حرکت تمیزیه 00:06:17.502 --> 00:06:20.129 .فقط یه سنگه. نمی‌تونم تصمیم بگیره 00:06:20.213 --> 00:06:21.130 فقط یه سنگ؟ 00:06:21.631 --> 00:06:24.842 دوست تو کیه؟ رفیقت کیه؟ 00:06:25.468 --> 00:06:28.262 .اون فقط یه سنگ نیست 00:06:28.846 --> 00:06:30.264 .من درباره‌ی این خوندم 00:06:30.348 --> 00:06:32.558 .سنگ کی یه جنگجو انتخاب می‌کنه 00:06:32.642 --> 00:06:35.311 .و بهش یه سلاح عرفانی می‌ده که با یوکای بجنگه 00:06:35.395 --> 00:06:38.773 .مشخصه که شاگرد من ،چیزو رو انتخاب کرده 00:06:38.856 --> 00:06:39.690 چی؟ 00:06:46.072 --> 00:06:48.741 اصلاً کی یه سلاح عرفانی می‌خواد؟ 00:06:57.250 --> 00:06:58.584 این جادوئه؟ 00:06:59.335 --> 00:07:02.713 .جادو چیزیه که ما به چیزایی که نمی‌فهمیم می‌گیم 00:07:03.297 --> 00:07:04.882 !وای 00:07:04.966 --> 00:07:08.970 هروسیله‌ای که انتخاب کنی تبدیل به سلاح ابدی عرفانی تو می‌شه 00:07:09.512 --> 00:07:10.847 .پس با دقت انتخاب کن 00:07:10.930 --> 00:07:12.682 .و با عجله کاری نکن 00:07:13.182 --> 00:07:16.185 ها! من هیچوقت با عجله ... اون یه یویوئه؟ 00:07:16.269 --> 00:07:18.062 !انتخاب کردی 00:07:18.646 --> 00:07:20.857 !چی؟ وایسا! انتخاب نکردم 00:07:20.940 --> 00:07:24.360 من شمشیر بزرگو می‌خواستم! برگرد یه چیز تیز و دراز بهم بده 00:07:24.444 --> 00:07:26.195 .تیز و دراز 00:07:29.031 --> 00:07:31.659 .اون بدترین سلاح عرفانی دنیاست،پسر 00:07:31.742 --> 00:07:35.788 .خیلی خوشحالم که الان جای تو نیستم - وقتی نُه سالم بود یکی از اونا داشتم - 00:07:36.747 --> 00:07:37.707 .یه یویوی مبارزه 00:07:38.958 --> 00:07:41.669 هه. می‌دونی چیه؟ برای من که خیلی باحاله 00:07:42.170 --> 00:07:45.423 .گوش بده، خرگوش .می‌دونیم که اونجایی 00:07:45.506 --> 00:07:47.633 .اوه! شوگانه [ رییس پلیس ] 00:07:47.717 --> 00:07:49.635 ...ما چندین گزارش از یه خرگوش داریم 00:07:49.719 --> 00:07:50.553 ها؟ 00:07:50.636 --> 00:07:54.390 .که قصد داره هرج‌ومرج عمومی به وجود بیاره 00:07:55.016 --> 00:07:57.059 این...اینطوری باید بگیم؟ 00:07:57.143 --> 00:07:59.854 ... به‌هرحال، فوری بیا بیرون وگرنه 00:07:59.937 --> 00:08:02.440 .واقعاً عصبانی می‌شم، جدی میگم 00:08:03.649 --> 00:08:05.151 .این عالیه 00:08:05.234 --> 00:08:09.739 .انگار که همه باید بهت گوش بدن چرا همیشه از این استفاده نمی‌کنم؟ 00:08:11.199 --> 00:08:12.450 ...اون 00:08:13.993 --> 00:08:17.705 اون همون خرگوشه؟ .بله، ارباب کوگانی 00:08:18.372 --> 00:08:19.999 .خرگوش، بیا اینجا 00:08:20.666 --> 00:08:23.002 تتسوجین. چرا عوض شدی؟ 00:08:23.544 --> 00:08:25.880 .می‌درخشم و شناورم 00:08:25.963 --> 00:08:26.797 .خب، تمومش کن 00:08:27.507 --> 00:08:29.467 تو به اون مجرم پناه دادی؟ 00:08:29.967 --> 00:08:31.219 .من مجرم نیستم 00:08:31.302 --> 00:08:36.098 نیستی؟ ما کلی تماس داشتیم که تو داری توی شهر دردسر درست می‌کنی 00:08:36.182 --> 00:08:40.228 .موگورا واقعاً عصبانیه - !و خوک منو دزدید - 00:08:40.311 --> 00:08:43.105 .ارباب کوگانی، یوکای‌ها دارن به کل شهر حمله می‌کنن 00:08:43.189 --> 00:08:46.692 چی؟ چیزی به اسم یوکای وجود نداره احمق نباش 00:08:47.401 --> 00:08:48.236 .تو احمقی 00:08:48.319 --> 00:08:52.323 ...اما قربان، همه‌جا هستن - چنین چیزی نیست 00:08:52.865 --> 00:08:56.327 .حالا، اگه مشکلی نیست، می‌خوام به این جرم رسیدگی کن 00:08:57.161 --> 00:08:58.287 .بیا اینجا، خرگوش 00:09:03.960 --> 00:09:07.922 صبرکن. چرا شبیه میاموتو اوساگی هستی؟ 00:09:09.215 --> 00:09:10.758 .اون جد منه 00:09:10.841 --> 00:09:16.722 تو آزادانه اعتراف می‌کنی که از نسل میاموتو اوساگی هستی 00:09:16.806 --> 00:09:18.849 بدترین خائن تاریخ؟ 00:09:18.933 --> 00:09:23.145 چی؟ میاموتو اوساگی یه قهرمان بزرگ بود خائن نبود 00:09:23.229 --> 00:09:25.106 .آره، نه، اون واقعا بد بود 00:09:25.189 --> 00:09:29.110 .ما همه توی درس تاریخ دربارش خوندیم - عکسشو روی همه‌ی صفحه‌های دارت میذارن - 00:09:32.071 --> 00:09:34.615 منو ببینید، دارم یه مجرم تحت تعقیب 00:09:34.699 --> 00:09:37.618 !که از نسل یه خائن معروف هست رو بازداشت می‌کنم 00:09:37.702 --> 00:09:39.745 حالا کی جلوی مجرم خیلی خوبه،ها؟ 00:09:39.829 --> 00:09:44.375 .مردم عاشق من می‌شن امتیازای تاییدیه من سربه آسمون می‌کشه 00:09:44.458 --> 00:09:46.919 اوه! اوه،اوه یه عکس از دستگیری من بگیرید 00:09:48.921 --> 00:09:51.799 و یکی وقتی که دارم بهش دستبند می‌زنم ... و یکی وقتی که 00:09:51.882 --> 00:09:54.719 .اه، یه جوری که انگار دارم مشت می‌زنم 00:09:54.802 --> 00:09:56.804 .خیلی‌خب. بیا یدونه مسخره بگیر 00:09:57.888 --> 00:09:59.890 .هرکاری که می‌خواین بکنین. خل بازی 00:10:01.684 --> 00:10:04.353 !عالیه، خیلی‌خب، بیاید اینو ببریم زندون 00:10:04.437 --> 00:10:06.147 .ساعت شیش یوگا دارم 00:10:13.863 --> 00:10:17.992 خب... اون که مشکلی براش پیش نمیاد، درسته؟ 00:10:18.618 --> 00:10:20.536 .آره، خرگوشا برمی‌گردن 00:10:20.620 --> 00:10:25.625 مطمئنم که ارباب کوگانی تا ابد اونو توی زندون نمیندازه 00:10:29.629 --> 00:10:32.632 .می دونی، یادم اومد که یه کاری دارم 00:10:33.257 --> 00:10:35.926 ...آره. اه، باید احتمالاً برم و 00:10:36.010 --> 00:10:41.223 آره. تتسوجین، مشکلی نداری که یه کوچولو برم بیرون؟ 00:10:44.101 --> 00:10:44.977 .هومم 00:10:46.187 --> 00:10:48.731 .اوه، عجیبه. می‌تونم کبد خودمو حس کنم 00:10:49.315 --> 00:10:50.483 .خیلی نرمه 00:10:55.029 --> 00:10:57.323 .حیوونت نمی‌تونه اینجا بمونه 00:10:58.532 --> 00:11:00.910 !اما بعضی وقتا استثنا قائل می‌شیم 00:11:01.494 --> 00:11:03.621 پسرخوب ما کیه؟ 00:11:07.375 --> 00:11:09.585 خب، امروز اولین روزت توی نئوادوئه 00:11:09.669 --> 00:11:12.755 و کلی هیولا رو آزاد کردی و زندونی شدی؟ 00:11:12.838 --> 00:11:17.009 پسر، واقعا تحقیرآمیزه حتماً خیلی از خودت متنفری 00:11:17.093 --> 00:11:19.053 .آره، ممنون که یادآوری می‌کنی 00:11:19.136 --> 00:11:23.349 و اونا گفتن که با میاموتو اوساگی نسبت داری 00:11:23.432 --> 00:11:26.227 و حتی نمی‌دونی که چقدر افتضاح بوده؟ 00:11:26.727 --> 00:11:27.812 .دیوونه کنندست 00:11:28.312 --> 00:11:30.648 آره - می‌تونم دربارش برات توضیح بدم؟ - 00:11:31.232 --> 00:11:33.901 .من عاشق خراب کردن چیزا برای مردمم 00:11:36.070 --> 00:11:39.073 .خب، این حدودا هزارسال پیش بوده 00:11:40.074 --> 00:11:45.329 اون موقع، کاخ شوگان دقیقاً همون جای معبد سنگ کی بود 00:11:45.413 --> 00:11:49.667 .و سنگ کی نورمطالعه موردعلاقه‌ی شوگان بود 00:11:49.750 --> 00:11:55.297 به‌هرحال، چندتا نینجا به میاموتو اوساگی .پول دادن تا نصف شب بره اونجا 00:11:55.381 --> 00:11:58.217 .آره، اون برای دسته‌ی نینجای نکو کارمی‌کرد 00:11:58.718 --> 00:12:02.012 .عوضی. نینجا‌ها بدترینن 00:12:02.680 --> 00:12:04.390 ... و میاموتو اوساگی اینطوری بود که 00:12:07.268 --> 00:12:10.312 "!شوگان گفت که "نه،اونکارو نکن 00:12:11.105 --> 00:12:13.399 .اما به هرحال انجامش داد 00:12:19.321 --> 00:12:20.156 .نه 00:12:21.574 --> 00:12:25.745 .واو. شنیدن این چیزا حتماً خیلی برات وحشتناک بوده 00:12:25.828 --> 00:12:27.455 .واقعاً بدبختی 00:12:27.955 --> 00:12:30.291 .اما یه یویو داری 00:12:30.958 --> 00:12:32.293 .پس باید باحال باشه 00:12:32.960 --> 00:12:36.422 .خب، من اینجام .اگه چیزی خواستی، خیلی بده 00:12:42.136 --> 00:12:44.638 .باید خونه می‌موندم، اسپات 00:12:44.722 --> 00:12:47.433 ...حالا دیگه هیچوقت عمه‌جون رو نمی‌بینم. فکرکنم 00:12:48.559 --> 00:12:50.811 .فکرکنم قراره تا ابد اینجا بمونم 00:12:52.271 --> 00:12:53.397 همم؟ 00:12:54.148 --> 00:12:56.525 .نه. نمی‌تونم تسلیم بشم 00:12:57.109 --> 00:12:59.403 همه اینجا فکرمی‌کنن که میاموتواوساگی یه شرور بوده 00:12:59.904 --> 00:13:02.615 .باید ثابت کنم که این درست نیست ... من باید 00:13:03.365 --> 00:13:04.742 چی؟ 00:13:14.168 --> 00:13:15.878 !آره 00:13:19.632 --> 00:13:20.466 .سلام 00:13:20.549 --> 00:13:23.469 .ام، اونا کلیدای آپارتمان منن 00:13:23.552 --> 00:13:25.513 .حتی یه سوراخ کلید اینجا نیست 00:13:25.596 --> 00:13:28.682 .در با اون دکمه کارمی‌کنه 00:13:28.766 --> 00:13:32.061 .الان باید بیش‌تر از قبل از خودت متنفر باشی 00:13:32.144 --> 00:13:34.980 ... پسر، شرط می‌بندم کاملاً احساس بی‌ارزشی می‌کنی، و 00:13:35.981 --> 00:13:36.816 .لعنتی 00:13:43.113 --> 00:13:45.616 اینجا چیکارمی‌کنی؟ 00:13:45.699 --> 00:13:49.453 .هیچکس! یع...یعنی هیچی من...هیچکاری نمی‌کنم 00:13:50.538 --> 00:13:54.041 اینجاست که اون خرگوشو از زندان آزاد کنه توهم همینطور 00:13:54.124 --> 00:13:56.669 چی؟ نه! من ازش متنفرم 00:13:56.752 --> 00:14:00.047 ببین، مشخصه که ما هممون حس می‌کنیم که بهش مدیونیم 00:14:01.507 --> 00:14:03.050 .پس بیاید باهم انجامش بدیم 00:14:03.133 --> 00:14:04.802 .اه، باشه 00:14:04.885 --> 00:14:08.764 .واقعاً سلاح زیباییه برای کسی که توی معبد سنگ کی کارمی‌کنه 00:14:08.848 --> 00:14:12.142 اگه چیزی برای گفتن داری شاید باید مستقیم بگی 00:14:12.226 --> 00:14:14.144 .آه،‌شما خیلی نازید 00:14:14.228 --> 00:14:16.647 حالا می‌تونیم روی خارج کردن اون خرگوش تمرکزکنیم؟ 00:14:16.730 --> 00:14:19.149 .آره. توی طبقه اول زندونیش کردن 00:14:19.233 --> 00:14:20.818 .بخش سبز، پشت اسلحه خونه 00:14:20.901 --> 00:14:24.238 چطوری شما انقدر درباره‌ی ایستگاه کیساتسو می‌دونید؟ 00:14:24.321 --> 00:14:27.741 من یه شکارچی جایزه‌بگیرم همیشه اینجا مجرما رو تحویل میدم 00:14:27.825 --> 00:14:29.743 .واون یه دزده 00:14:29.827 --> 00:14:32.746 !نیستم! فقط یه اجراکنندم 00:14:32.830 --> 00:14:35.499 فقط اینکه نمایشای من یکم مالیات مخفی داره 00:14:36.292 --> 00:14:40.963 .به‌هرحال، اون باید ...اینجا باشه 00:14:45.509 --> 00:14:48.137 .هی، دقیق بود - هی، چیکارمی‌کنین؟ - 00:14:49.513 --> 00:14:51.265 .من هرپنجشنبه این دیوارو خراب می‌کنم 00:14:51.348 --> 00:14:53.642 ما می‌خواستیم یکم گوشت پیدا کنیم - ... ما فقط داشتیم - 00:14:53.726 --> 00:14:57.021 شما همه اومدین که منو آزاد کنین قراره همو بغل کنیم؟ 00:14:57.646 --> 00:14:58.814 .فکرکنم همو بغل می‌کنیم 00:14:58.898 --> 00:15:00.566 ...ما شاید - نه بغل نداریم - 00:15:12.202 --> 00:15:14.038 !همونجا وایسید 00:15:15.331 --> 00:15:17.499 .بهترین روز منه 00:15:17.583 --> 00:15:20.711 من نواده‌ی میاموتو اوساگی رو گرفتم 00:15:20.794 --> 00:15:24.340 و بعد دوستاش که داشتن از زندان فراریش می‌دادن رو گرفتم 00:15:24.423 --> 00:15:26.800 .این درست نیست. ما دوستاش نیستیم 00:15:26.884 --> 00:15:30.304 این شاید سوپرایزت کنه، اما لازم نیست که دوستش باشی 00:15:30.387 --> 00:15:32.973 تا بتونم شما برای بقیه زندگیتون زندونی کنم 00:15:33.057 --> 00:15:35.059 که، اگه دقیق نگفتم 00:15:35.684 --> 00:15:38.020 .همون کارو می‌خوام انجام بدم 00:15:39.063 --> 00:15:40.981 !این فوق‌العادست 00:15:41.065 --> 00:15:44.109 ".ارباب کوگانی، عالیه" 00:15:44.193 --> 00:15:46.528 .بعد از این، حتماً دوباره انتخاب می‌شم 00:15:46.612 --> 00:15:49.698 یه خیابونو به اسمم می‌کنن ... یه روز تعطیل توی 00:15:49.782 --> 00:15:51.367 اون چه کوفتیه؟ 00:15:55.287 --> 00:15:57.748 !یه یوکایه، قربان! همونطور که گفتم 00:15:57.831 --> 00:15:59.333 !چنین چیزی وجود نداره 00:15:59.959 --> 00:16:01.251 !کاراسوتنگوئه 00:16:01.335 --> 00:16:02.920 !تو وجود نداری 00:16:03.003 --> 00:16:04.213 !گمشو 00:16:05.339 --> 00:16:06.507 !تو 00:16:07.257 --> 00:16:11.762 ... میاموتو اوساگی! تو منو برای هزار سال توی اون کریستال زندونی 00:16:11.845 --> 00:16:15.099 .اوه،صبرکن. مشخصه که تو اون خرگوش نیستی 00:16:15.182 --> 00:16:18.185 !جنگجوهای پلیس، اون چیزو نابود کنین 00:16:24.483 --> 00:16:26.652 .من مشکلی با تو ندارم، خرگوش ناشناس 00:16:26.735 --> 00:16:29.113 .یوییچی اوساگی. سلام 00:16:29.196 --> 00:16:33.283 اما فقط یه نفر اینجاست که شمشیر من تشنه‌ی خونشه 00:16:33.367 --> 00:16:35.494 !اون خیلی باحاله 00:16:38.539 --> 00:16:39.373 .تو 00:16:40.165 --> 00:16:42.751 !افراد از من محافظت کنین 00:16:47.131 --> 00:16:49.174 .اگه زنده بمونم، همتون اخراج میشید 00:16:53.178 --> 00:16:54.888 .نمی‌تونم اجازه بدم اینکارو کنی 00:16:54.972 --> 00:16:58.600 نمی‌تونی اجازه بدی؟ می‌دونی من کی هستم؟ 00:16:58.684 --> 00:17:00.728 .تو یوکای، کاراسوتنگو هستی 00:17:00.811 --> 00:17:03.564 .بزرگ‌ترین استاد تمام هنرهای رزمی 00:17:03.647 --> 00:17:05.941 .واقعاً خیلی چیزا درباره‌ی یوکای می‌دونه 00:17:06.025 --> 00:17:07.359 .کاملاً خرخون 00:17:07.985 --> 00:17:10.195 .پس می‌دونی که من شکست نمی‌خورم 00:17:10.279 --> 00:17:11.113 .بله 00:17:11.655 --> 00:17:14.199 می‌دونم که باید تلاشمو بکنم چون عمم یادم داده 00:17:14.283 --> 00:17:16.368 .تا همیشه از کسایی که کمک لازم دارن محافظت کنم 00:17:16.452 --> 00:17:20.914 .باید لذت بخش باشه اه، شمشیر داری؟ 00:17:20.998 --> 00:17:21.832 !شمشیر 00:17:23.167 --> 00:17:24.001 شمشیر؟ 00:17:31.675 --> 00:17:32.801 !حمله 00:17:34.178 --> 00:17:36.055 .اون ... خوب بود 00:17:36.638 --> 00:17:39.308 واقعاً قراره انرژی بذارم؟ 00:17:39.391 --> 00:17:40.434 !اوهو 00:17:52.488 --> 00:17:54.198 .ممنون، گن 00:17:54.281 --> 00:17:55.991 .هنوز ازت خوشم نمیاد 00:18:15.594 --> 00:18:18.889 اگه دستت بسته نبود، شاید یه شانس داشتی 00:18:18.972 --> 00:18:20.557 .موافقم 00:18:53.382 --> 00:18:57.803 تو کارت خوبه، خرگوش اما هیچ فانی‌ای نمی‌‌تونه منو متوقف کنه،اگه بخوام کسیو بکشم 00:18:57.886 --> 00:18:59.680 مگه باهات چیکارکردم؟ 00:18:59.763 --> 00:19:03.267 تو به این شهر حکومت می‌کنی، و این منو اذیت می‌کنه 00:19:03.350 --> 00:19:06.854 .داریم روی بو کارمی‌کنیم ... یه مقدار زباله بود و 00:19:06.937 --> 00:19:11.525 می‌دونی چندتا درخت قطع کردیم‌ تا این سرزمینو بسازیم؟ 00:19:11.608 --> 00:19:14.444 !تو بهاشو میدی 00:19:18.490 --> 00:19:19.324 !دستبندا 00:19:26.331 --> 00:19:30.627 شرط می‌بندم الان خیلی باحال به نظرمی‌رسیم اوه،پسر یکی یه عکس بگیره. زودباش 00:19:37.259 --> 00:19:39.303 !داغه،داغه،داغه 00:19:40.345 --> 00:19:42.055 .خسته شدم 00:19:44.224 --> 00:19:46.894 .اوساگی، دوباره ملاقات می‌کنیم 00:19:46.894 --> 00:19:51.890 «مترجم: سپهرطهماسبی» ::. SepSensi .:: 00:19:58.655 --> 00:20:02.576 کارت واقعا خوب بود، به عنوان کسی که جدش بدترین شرور تاریخ بوده 00:20:02.659 --> 00:20:05.078 .میاموتو اوساگی یه قهرمان بزرگ بود 00:20:05.162 --> 00:20:06.413 .باشه،مرد، ببخشید 00:20:06.496 --> 00:20:10.167 نمی‌دونم این دروغا از کجا اومدن اما می‌خوام ثابت کنم که درست نیستن 00:20:10.250 --> 00:20:12.544 !قسم می‌خورم که ثابت می‌کنم 00:20:12.628 --> 00:20:14.755 باشه - اهمیتی نداره - 00:20:14.838 --> 00:20:18.425 .به نظرمی‌رسه که جونمو نجات دادی ممنون 00:20:18.508 --> 00:20:20.427 .خواهش می‌کنم - خب، ببندینشون - 00:20:20.510 --> 00:20:21.762 چی؟ - جدی هستی؟ - 00:20:21.845 --> 00:20:24.598 هنوز می‌خوای بازداشتمون کنی؟ - می‌شه این بار دستبندام نرم‌تر باشن؟ 00:20:24.681 --> 00:20:27.226 .البته که هنوز بازداشتتون می کنم 00:20:27.309 --> 00:20:31.063 از کمکتون ممنونم اما این قراره باعث بشه که دوباره انتخاب بشم 00:20:31.146 --> 00:20:35.859 ارباب کوگانی! موزه‌ی فرهنگی با یوکا‌ی‌ها پرشده کلی ازشون هست 00:20:35.943 --> 00:20:38.737 !بخش منم توی اون موزست 00:20:38.820 --> 00:20:41.156 .تجربه‌ی ارباب کوگانی 00:20:41.240 --> 00:20:44.952 واو. اگه فقط چهارتا جنگجو وجود داشتن که جونتو نجات میدادن 00:20:45.035 --> 00:20:47.287 و توایاییشونو توی شکست یوکای ثابت می‌کردن خیلی خوب میشد 00:20:49.706 --> 00:20:52.000 .الان خیلی ازت متنفرم، خرگوش 00:20:52.501 --> 00:20:57.130 این پیشنهاد من. شما از شر اون یوکای‌ها خلاص شید و منم زندونیتون نمی‌کنم 00:20:58.048 --> 00:20:58.882 .فعلا 00:20:58.966 --> 00:21:00.842 ... خب، شاید اگه 00:21:00.926 --> 00:21:02.511 !بگو آره یا نه - خوبه - 00:21:02.594 --> 00:21:03.679 .آره - باشه - 00:21:03.762 --> 00:21:05.555 خیلی خب - ... برید و یادتون باشه - 00:21:05.639 --> 00:21:07.349 !شکست یعنی زندون 00:21:09.518 --> 00:21:11.478 !قراره خیلی از اینکارم پشیمون بشم 00:21:18.568 --> 00:21:23.490 هزارسال صبرکردم که سوگند روحیم رو انجام بدم 00:21:23.573 --> 00:21:27.369 اگه نتونم الان انجامش بدم همه‌چی از دست میره 00:21:27.995 --> 00:21:30.122 و وقتی چیزی که می‌خوام رو پیدا کنم 00:21:30.622 --> 00:21:34.126 .این دنیا زجر می‌کشه 00:21:34.876 --> 00:21:36.795 .حالا باید بگردم 00:21:43.802 --> 00:21:45.846 !آره 00:21:47.514 --> 00:21:49.224 درباره‌ی چی انقدر خوشحالی؟ 00:21:49.308 --> 00:21:52.477 همیشه رویای اینکه مثل میاموتو اوساگی با یوکای‌ها بجنگم رو داشتم 00:21:52.561 --> 00:21:55.897 پس خوشحالی که هیولاها اینجان؟ 00:21:55.981 --> 00:21:57.566 .البته 00:21:57.649 --> 00:21:59.860 فقط گوش داره، مغز تعطیله 00:22:00.694 --> 00:22:02.779 آماده‌این که با یوکای‌ها بجنگین؟ 00:22:06.783 --> 00:22:07.659 !حمله