WEBVTT 2 00:00:15.430 --> 00:00:17.557 ‫ببخشید. این ها رو کجا بذارم؟ 3 00:00:19.184 --> 00:00:20.894 ‫دیگه جا نیست، باشه؟ 4 00:00:23.187 --> 00:00:26.232 ‫[راز شهر بازی] 5 00:00:26.315 --> 00:00:29.860 ‫[ستاره سرزمین ناکاسوگی] ‫[کنسرت سوزونی، بنگ] 6 00:00:29.944 --> 00:00:31.195 ‫ریلاکوما... 7 00:00:31.278 --> 00:00:35.073 ‫به محض اینکه دیدی یکی ‫دنبال سوزونی می گرده، بهم خبر بده، باشه؟ 8 00:00:39.994 --> 00:00:41.913 ‫به سوزونی در سرزمین ناکاسوگی برخوردم! 9 00:00:41.996 --> 00:00:44.874 ‫عجب، انگار سوزونی همین نزدیکیه. 10 00:00:45.374 --> 00:00:47.168 ‫جدی؟ 11 00:00:47.168 --> 00:00:49.378 ‫چی؟ کجا؟ واقعا خودشه؟ 12 00:00:50.838 --> 00:00:52.923 ‫همه دارن به گوشی هاشون نگاه می کنن. 13 00:00:53.006 --> 00:00:54.716 ‫یکی حتما پستش کرده. 14 00:00:54.800 --> 00:00:56.134 ‫[کنسرت سوزونی] 15 00:00:56.218 --> 00:00:57.636 ‫چی؟! 16 00:00:57.719 --> 00:00:58.887 ‫[ستاره رسمی، سوزونی] 17 00:00:58.970 --> 00:01:01.514 ‫تو سوزونی هستی؟ 18 00:01:02.515 --> 00:01:03.933 ‫ها؟ اون سوزونیه؟ 19 00:01:06.352 --> 00:01:08.020 ‫- چی؟ ‫- چی؟ 20 00:01:08.104 --> 00:01:09.396 ‫واقعا سوزونیه؟ 21 00:01:10.064 --> 00:01:11.482 ‫چی؟ واقعا خودشه؟ 22 00:01:11.565 --> 00:01:13.567 ‫خدای من! 23 00:01:14.067 --> 00:01:15.610 ‫می‌دونی چیه؟ 24 00:01:16.111 --> 00:01:19.364 ‫هیچ کس نباید بدونه که من یه ستاره هستم. 25 00:01:19.447 --> 00:01:22.951 ‫اگه بفهمن کی هستم، نمی تونم به بقیه کارهام برسم... 26 00:01:23.034 --> 00:01:25.244 ‫و فقط برای شهربازی دردسر درست می کنه. 27 00:01:25.328 --> 00:01:26.787 ‫باشه. 28 00:01:26.787 --> 00:01:30.165 ‫خب، می شه شما بهم کمک کنید از اینجا برم؟ 29 00:01:33.001 --> 00:01:36.088 ‫به خاطر تمام این دردسرها خیلی متأسفم بچه ها. 30 00:01:36.630 --> 00:01:39.174 ‫خفنه، مثل جاسوس بازیه، ها؟ 31 00:01:42.260 --> 00:01:44.679 ‫خب، خیالم راحت شد. 32 00:01:45.972 --> 00:01:48.641 ‫در امنیت کامل از اینجا می بریمت بیرون. بسپارش به ما! 33 00:01:48.724 --> 00:01:49.809 ‫درسته ریلاکوما؟ 34 00:01:52.061 --> 00:01:53.228 ‫اون سوزنیه؟ 35 00:01:53.812 --> 00:01:55.772 ‫ها؟ 36 00:01:55.939 --> 00:01:57.858 ‫اینجا هم امن نیست. 37 00:01:57.941 --> 00:01:59.776 ‫- بیایید از این سمت بریم. ‫- فکر خوبیه. 38 00:02:03.738 --> 00:02:05.448 ‫عجله کن، کوریلاکوما. 39 00:02:05.948 --> 00:02:07.825 ‫مطمئنم هایاته منتظرمونه. 40 00:02:14.456 --> 00:02:16.750 ‫هی! سوزونی کجاست؟ 41 00:02:16.833 --> 00:02:20.003 ‫گفتش همین حالا میاد اینجا تا یه نگاهی بندازه. 42 00:02:21.004 --> 00:02:24.298 ‫زود باش! حتی محموله رو هم لغو نکرده! 43 00:02:24.382 --> 00:02:27.176 ‫هی! وقتی این جعبه ها رو می چینی از سرت استفاده کن! 44 00:02:27.260 --> 00:02:29.512 ‫وگرنه باز هم توی دستشویی گیر می کنم! 45 00:02:31.055 --> 00:02:32.598 ‫واقعا ناراحته. 46 00:02:35.017 --> 00:02:36.810 ‫ایجی، از این سمت. 47 00:02:37.519 --> 00:02:38.687 ‫وای... 48 00:02:38.770 --> 00:02:41.731 ‫کلی چیز اینجا داری. 49 00:02:41.815 --> 00:02:44.359 ‫- باز هم داری، درسته؟ ‫- آره، داریم. 50 00:02:44.442 --> 00:02:47.653 ‫امیدوار بودم بتونی این ها رو توی انباری تور جنگل نگه داری 51 00:02:47.737 --> 00:02:48.779 ‫نه. 52 00:02:48.779 --> 00:02:51.323 ‫فکر نکنم بتونیم بذاریمشون اونجا. 53 00:02:52.324 --> 00:02:53.492 ‫که این طور. 54 00:02:53.575 --> 00:02:55.577 ‫عذر می خوام 55 00:02:56.286 --> 00:02:57.996 ‫خب، با این همه جعبه... 56 00:02:58.079 --> 00:03:01.833 ‫شاید بتونیم اون ها رو در راهروی زیرزمینی مخفی بذاریم. 57 00:03:03.543 --> 00:03:06.337 ‫راهروی زیرزمینی مخفی چیه؟ 58 00:03:07.672 --> 00:03:09.673 ‫اوه... 59 00:03:13.969 --> 00:03:17.556 ‫سرزمین ناکاسوگی حدود 10سال پیش نوسازی شد... 60 00:03:17.639 --> 00:03:20.016 ‫و شیرینی و کیک تبدیل به تم اصلی پارک شد. 61 00:03:20.558 --> 00:03:21.810 ‫بله. 62 00:03:24.562 --> 00:03:26.022 ‫[سرزمین ناکاسوگی] 63 00:03:26.022 --> 00:03:27.148 ‫ولی تا همین اواخر... 64 00:03:27.231 --> 00:03:30.109 ‫تم اصلی ماجراجویی برای پسران و ...دخترانی بود که رویاهاشون 65 00:03:30.192 --> 00:03:31.986 ‫پر از حیرت بود. 66 00:03:32.653 --> 00:03:33.987 ‫[دستشویی] 67 00:03:34.071 --> 00:03:35.364 ‫- وای! ‫- وای! 68 00:03:35.447 --> 00:03:37.449 ‫چه خفن! 69 00:03:41.703 --> 00:03:43.121 ‫آره! 70 00:03:45.081 --> 00:03:48.000 ‫آقای توماسو، به همه داره خوش می گذره. 71 00:03:49.001 --> 00:03:51.253 ‫بیایید همین طوری وسایل بیشتر و بیشتری بسازیم! 72 00:03:52.171 --> 00:03:56.091 ‫راستش، دارم روی یه جاذبه خیلی بزرگتر کار می کنم. 73 00:03:56.591 --> 00:03:58.593 ‫چی؟ 74 00:03:59.427 --> 00:04:01.054 ‫وای! این... 75 00:04:01.971 --> 00:04:03.097 ‫آره. 76 00:04:03.181 --> 00:04:06.934 ‫تازه کارم رو شروع کردم، پس هنوز تموم نشده. 77 00:04:07.018 --> 00:04:08.352 ‫وای! 78 00:04:13.690 --> 00:04:15.108 ‫خب، همینه. 79 00:04:16.234 --> 00:04:18.236 ‫اوه. 80 00:04:26.494 --> 00:04:28.496 ‫وای! 81 00:04:30.664 --> 00:04:32.416 ‫هی، بجنب! 82 00:04:44.218 --> 00:04:46.929 ‫اصلا خبر نداشتم پشت این در چنین جایی وجود داره. 83 00:04:47.805 --> 00:04:50.224 ‫کل جعبه ها باید جا بشه، درسته؟ 84 00:04:50.849 --> 00:04:53.185 ‫این راهرو برای چی هست؟ 85 00:04:53.936 --> 00:04:57.731 ‫واقعیتش اینه که قرار بود یه وسایل جدید ساخته بشه. 86 00:04:58.481 --> 00:05:00.483 ‫اوه... 87 00:05:01.234 --> 00:05:03.653 ‫واگن های قطار از اینجا رد می شدن... 88 00:05:03.736 --> 00:05:06.113 ‫قرار بود یه هزارتوی زیرزمینی باشه... 89 00:05:06.197 --> 00:05:08.824 ‫که از مسیرها و تله های متفاوت رد بشه. 90 00:05:08.908 --> 00:05:13.078 ‫ولی تصمیم گرفتن پارک رو نوسازی کنن ‫قبل از اینکه فرصت بشه تمومش کنیم. 91 00:05:13.162 --> 00:05:14.413 ‫که این طور. 92 00:05:15.539 --> 00:05:16.748 ‫ایجی... 93 00:05:17.958 --> 00:05:19.167 ‫تو این رو ساختی؟ 94 00:05:19.668 --> 00:05:21.002 ‫آره. 95 00:05:21.002 --> 00:05:22.295 ‫با استاد. 96 00:05:23.421 --> 00:05:26.757 ‫خب، همون طور که می بینی هرگز نتونستیم به هدفمون برسیم. 97 00:05:26.841 --> 00:05:27.925 ‫چقدر حیف. 98 00:05:28.467 --> 00:05:29.677 ‫آره. 99 00:05:34.306 --> 00:05:35.432 ‫همش همینه؟ 100 00:05:35.974 --> 00:05:38.143 ‫نه. یه عالمه دیگه هنوز داریم! 101 00:05:39.269 --> 00:05:40.311 ‫می‌دونی چیه؟ 102 00:05:40.937 --> 00:05:42.480 ‫- چیه؟ ‫- خب... 103 00:05:43.106 --> 00:05:45.274 ‫نمی‌تونم برگردم اونجا. 104 00:05:52.364 --> 00:05:54.241 ‫در اون مورد شرمنده. 105 00:05:54.741 --> 00:05:57.410 ‫اما اشکالی نداره که راهرو رو مسدود کردیم؟ 106 00:05:58.203 --> 00:05:59.788 ‫آره. 107 00:06:07.420 --> 00:06:10.548 ‫خب، مطمئنم دیگه از ‫این ناحیه استفاده نمی‌کنیم. 108 00:06:10.631 --> 00:06:12.466 ‫باشه، بیاین جابه‌جا کردن ‫اونا رو تموم کنیم 109 00:06:22.892 --> 00:06:24.310 ‫خدایا... 110 00:06:24.394 --> 00:06:26.896 ‫هنوزم نمی‌تونم توکیو رو پیدا کنم. 111 00:06:29.273 --> 00:06:32.234 ‫باید ریلاکوما رو هم مجبور ‫می‌کردم با خودش گوشی ببره. 112 00:06:34.027 --> 00:06:35.070 ‫درسته! 113 00:06:35.153 --> 00:06:37.280 ‫توکیو بهم شماره هایاته رو داده. 114 00:06:37.364 --> 00:06:38.907 ‫[تماسها، جستجو، هایاته] 115 00:06:39.783 --> 00:06:42.994 ‫مطمئنم هایاته باید ‫تا الان رسیده باشه، درسته؟ 116 00:06:44.245 --> 00:06:45.288 ‫اما... 117 00:06:46.539 --> 00:06:48.666 ‫چی کار کنم؟ 118 00:06:48.749 --> 00:06:51.126 ‫نه... 119 00:06:54.171 --> 00:06:56.298 ‫خوبه! همونجا! 120 00:06:56.381 --> 00:06:58.633 ‫همینطوری برو. وایستا! 121 00:06:59.801 --> 00:07:01.886 ‫خیلی سر و صدای می‌کنی. بیخیال... 122 00:07:01.970 --> 00:07:03.179 ‫نوبت توئه، مامان! 123 00:07:03.263 --> 00:07:05.056 ‫امیری، خوب گوش کن، باشه؟ 124 00:07:05.598 --> 00:07:06.641 ‫زود باش... 125 00:07:09.060 --> 00:07:10.853 ‫هنوز نه، یکم دیگه! 126 00:07:10.936 --> 00:07:12.479 ‫وایستا! 127 00:07:12.479 --> 00:07:13.772 ‫باشه! دیده میشه! 128 00:07:13.856 --> 00:07:15.857 ‫گرفتم! 129 00:07:18.985 --> 00:07:20.070 ‫آره! 130 00:07:20.653 --> 00:07:21.821 ‫چطوره؟ 131 00:07:21.905 --> 00:07:23.239 ‫عالیه! 132 00:07:23.239 --> 00:07:26.284 ‫یکم مضطرب شدم ‫چون مدتی ازش می‌گذره! 133 00:07:26.367 --> 00:07:30.246 ‫در روزگار قدیم، مامان و من توی ‫کلوب بازی محلی غوغا می‌کردیم. 134 00:07:30.996 --> 00:07:34.917 ‫هرگز شکاری که بگیرم رو ول نمی‌کنم! ‫پنجه شاهین تاتسویا... 135 00:07:35.000 --> 00:07:39.379 ‫و چشم عقاب ماکیکو، ‫با دید تیز و دقت بی‌نظیر! 136 00:07:43.216 --> 00:07:44.425 ‫اوه... 137 00:07:46.677 --> 00:07:50.639 ‫وقتی بچه بودی ما سه تا ‫توی کلوب بازی کیف می‌کردیم. 138 00:07:50.723 --> 00:07:52.725 ‫یادت میاد؟ 139 00:07:55.352 --> 00:07:56.520 ‫حالا خوب مراقب باش، امیری. 140 00:07:57.020 --> 00:07:58.563 ‫هر طوری شده اونو می‌گیرم. 141 00:08:00.106 --> 00:08:02.150 ‫باشه، خوبه. یکم دیگه! 142 00:08:02.650 --> 00:08:04.110 ‫وایستا! خوبه! 143 00:08:04.193 --> 00:08:05.194 ‫دیده میشه! 144 00:08:05.278 --> 00:08:07.280 ‫گرفتمش! 145 00:08:09.407 --> 00:08:10.616 ‫- آره! ‫- عالیه! 146 00:08:12.493 --> 00:08:13.577 ‫وای! 147 00:08:15.871 --> 00:08:17.664 ‫یادمه. 148 00:08:17.664 --> 00:08:19.708 ‫برای همین بازی‌های ویدئویی رو انجام میدم. 149 00:08:24.379 --> 00:08:25.755 ‫سوزونی! 150 00:08:26.547 --> 00:08:28.549 ‫اون... 151 00:08:47.483 --> 00:08:48.484 ‫سوزونی! 152 00:08:49.193 --> 00:08:50.486 ‫سوزونی! 153 00:08:51.987 --> 00:08:53.906 ‫چی کار کنم؟ 154 00:08:58.743 --> 00:09:01.246 ‫هایاته... 155 00:09:02.705 --> 00:09:04.207 ‫ریلاکوما! عجله کن! 156 00:09:04.290 --> 00:09:05.792 ‫- سوزونی! ‫- هی، صبر کن! 157 00:09:08.210 --> 00:09:09.211 ‫اینطرف رو ببین! 158 00:09:09.795 --> 00:09:11.088 ‫سوزونی! گفتم صبر کن! 159 00:09:11.171 --> 00:09:12.881 ‫ریلاکوما، الان فرصت داری! 160 00:09:36.695 --> 00:09:38.655 ‫- لعنتی! ‫- خدایا! 161 00:09:40.573 --> 00:09:42.575 ‫این چطوره؟ 162 00:09:44.619 --> 00:09:47.413 ‫فکر کنم باید بهش زنگ بزنم، درسته؟ 163 00:09:47.496 --> 00:09:49.165 ‫درسته، کوریلا... 164 00:09:49.165 --> 00:09:51.166 ‫کواریتوری؟ 165 00:09:51.750 --> 00:09:53.377 ‫چرا اینجایی؟ 166 00:10:00.383 --> 00:10:02.427 ‫محشر بودی، توکیو! 167 00:10:02.510 --> 00:10:04.262 ‫بد نیست، نه؟ 168 00:10:04.262 --> 00:10:05.888 ‫و این کیه؟ 169 00:10:06.389 --> 00:10:08.391 ‫کوریلاکوماست. 170 00:10:09.767 --> 00:10:11.560 ‫دوباره نه. 171 00:10:12.186 --> 00:10:13.854 ‫سوزونی رو پیدا کردم. 172 00:10:13.937 --> 00:10:16.023 ‫راست می گی! سوزونیه! 173 00:10:24.655 --> 00:10:26.115 ‫اینجا هم در امان نیستیم. 174 00:10:26.199 --> 00:10:28.159 ‫لعنتی! 175 00:10:28.284 --> 00:10:30.119 ‫- اون سوزونیه؟ ‫- اون سوزونیه؟ 176 00:10:31.912 --> 00:10:33.872 ‫ها؟ 177 00:10:34.915 --> 00:10:36.083 ‫چرخ آسمون! 178 00:10:36.875 --> 00:10:39.085 ‫ورودی اون سمته! 179 00:10:39.169 --> 00:10:41.171 ‫بزن بریم! 180 00:10:48.969 --> 00:10:51.305 ‫هیچ کس ما رو این بالا پیدا نمی کنه! 181 00:10:53.098 --> 00:10:54.349 ‫چه روز طولانی داشتیم، ها؟ 182 00:10:57.310 --> 00:11:00.605 ‫نه! قرار نبود بریم دنبال دوستت بگردیم؟ 183 00:11:01.398 --> 00:11:03.149 ‫چه فکری پیش خودم کردم؟ 184 00:11:15.827 --> 00:11:16.995 ‫قشنگه 185 00:11:18.121 --> 00:11:20.373 ‫ببین. همه به نظر خیلی خوشحال میان. 186 00:11:23.001 --> 00:11:24.669 ‫می خوام دوباره سوار بشم! 187 00:11:26.587 --> 00:11:28.589 ‫محاله! 188 00:11:29.298 --> 00:11:32.176 ‫هیچ وقت متوجه نشده بودم سرزمین ناکاسوگی چقدر بزرگه. 189 00:11:34.970 --> 00:11:36.722 ‫[تحقیق هدف شغلی یا تحصیلی] 190 00:11:36.805 --> 00:11:39.182 ‫در گذشته نمی دونستم برای آینده ام چه تصمیمی بگیرم... 191 00:11:39.266 --> 00:11:41.935 ‫مدرسه رو ول می کردم و خیلی می اومدم اینجا. 192 00:11:44.062 --> 00:11:46.063 ‫وای! 193 00:11:50.776 --> 00:11:52.695 ‫درسته. 194 00:11:52.695 --> 00:11:56.365 ‫- عاشق کارم هستم ‫- سوزونی! سوزونی! 195 00:11:57.115 --> 00:12:00.160 ‫دیدن خنده همه منو خیلی خوشحال کرد... 196 00:12:00.785 --> 00:12:03.204 ‫و قبلا خیلی از کارم لذت می بردم. 197 00:12:03.288 --> 00:12:06.082 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 198 00:12:06.165 --> 00:12:07.416 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 199 00:12:07.500 --> 00:12:09.293 ‫تماشاچی ها دارن جمع می شن. 200 00:12:10.002 --> 00:12:12.755 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 201 00:12:13.255 --> 00:12:15.173 ‫هی، ریلاکوما! 202 00:12:15.757 --> 00:12:17.676 ‫چیکار می کنی؟ 203 00:12:19.219 --> 00:12:21.262 ‫چیه؟ 204 00:12:21.763 --> 00:12:24.265 ‫- سوزونی! ‫- باریکلا، دلقک! 205 00:12:24.349 --> 00:12:25.516 ‫- آقای دلقک! ‫- سوزونی! 206 00:12:25.600 --> 00:12:26.809 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 207 00:12:26.893 --> 00:12:28.185 ‫سوزونی! 208 00:12:28.269 --> 00:12:29.728 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 209 00:12:29.812 --> 00:12:31.021 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 210 00:12:31.105 --> 00:12:32.189 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 211 00:12:32.773 --> 00:12:33.982 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 212 00:12:34.066 --> 00:12:37.235 ‫- سوزونی! ‫- دلقک! از پسش بر میای! 213 00:12:37.319 --> 00:12:39.487 ‫سوزونی! عاشقتم! 214 00:12:39.571 --> 00:12:41.531 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 215 00:12:41.614 --> 00:12:42.866 ‫سوزونی! 216 00:12:43.741 --> 00:12:47.703 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 217 00:12:50.956 --> 00:12:52.958 ‫بله. 218 00:12:56.878 --> 00:12:58.338 ‫باشه. 219 00:12:58.338 --> 00:13:00.799 ‫من بر می گردم. باید از همه معذرت خواهی کنم. 220 00:13:01.383 --> 00:13:02.383 ‫منتظریم! 221 00:13:02.467 --> 00:13:03.509 ‫سوزونی! 222 00:13:03.509 --> 00:13:05.136 ‫سوزونی! 223 00:13:05.136 --> 00:13:06.721 ‫حیله دیگه ای بلدی؟ 224 00:13:06.804 --> 00:13:08.472 ‫دیگه نمی تونم ادامه بدم. 225 00:13:09.390 --> 00:13:10.683 ‫نمی تونی آواز بخونی یا برقصی؟ 226 00:13:10.766 --> 00:13:11.850 ‫غیر ممکنه! 227 00:13:11.934 --> 00:13:15.812 ‫خب، پس نمی تونی لطیفه دلقکی یا حرف های مسخره یا یه کاری بکنی؟ 228 00:13:15.896 --> 00:13:17.898 ‫منظورت چیه؟ 229 00:13:17.981 --> 00:13:18.982 ‫سوزونی! 230 00:13:20.233 --> 00:13:21.901 ‫از همگی معذرت می خوام! 231 00:13:22.694 --> 00:13:24.237 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 232 00:13:25.071 --> 00:13:26.739 ‫سوزونی! 233 00:13:26.822 --> 00:13:28.908 ‫چرا همه کارهات رو ول کردی؟ 234 00:13:28.991 --> 00:13:31.285 ‫رئیس پارک، خیلی متأسفم. 235 00:13:35.789 --> 00:13:37.707 ‫جمعیت منتظرته. 236 00:13:38.458 --> 00:13:40.627 ‫باید تا آخر برنامه رو اجرا کنی. 237 00:13:41.753 --> 00:13:43.755 ‫چشم، قربان! 238 00:13:48.634 --> 00:13:51.929 ‫همون طور که قرار گذاشتیم، به شما علامت می دم. متشکرم. 239 00:13:52.012 --> 00:13:53.472 ‫فهمیدم! 240 00:13:53.472 --> 00:13:54.681 ‫- بزن بریم! ‫- آره! 241 00:13:55.182 --> 00:13:57.184 ‫بفرما. 242 00:13:57.434 --> 00:13:58.768 ‫بفرما. 243 00:13:58.768 --> 00:14:00.770 ‫بفرما. 244 00:14:00.895 --> 00:14:01.938 ‫بفرما. 245 00:14:02.522 --> 00:14:03.856 ‫ممنونم. 246 00:14:04.482 --> 00:14:05.942 ‫ها؟ 247 00:14:05.942 --> 00:14:07.068 ‫ها؟ 248 00:14:07.610 --> 00:14:09.445 ‫منظورت چیه اوه؟ 249 00:14:09.528 --> 00:14:11.697 ‫اینجا کار می‌کردی؟ 250 00:14:11.780 --> 00:14:13.032 ‫نه، این طوری ها نیست. 251 00:14:13.115 --> 00:14:14.867 ‫داستانش مفصله. 252 00:14:17.119 --> 00:14:18.495 ‫سوزونی اومد! 253 00:14:20.497 --> 00:14:21.956 ‫کوریلاکوما. 254 00:14:24.417 --> 00:14:27.003 ‫- سوزونی! ‫- عاشقتم! 255 00:14:27.420 --> 00:14:29.380 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 256 00:14:29.463 --> 00:14:30.631 ‫- سوزونی! ‫- سوزونی! 257 00:14:41.307 --> 00:14:42.600 ‫سوزونی! 258 00:14:44.185 --> 00:14:46.479 ‫سوزونی! 259 00:14:46.979 --> 00:14:48.272 ‫سلام به همه! 260 00:14:50.274 --> 00:14:52.693 ‫عصر بخیر... 261 00:14:54.153 --> 00:14:55.612 ‫ها؟ 262 00:14:55.612 --> 00:14:56.822 ‫چی؟ 263 00:14:56.822 --> 00:14:59.074 ‫- چی؟ ‫- این قسمتی از نمایشه؟ 264 00:14:59.157 --> 00:15:00.241 ‫- چی؟ ‫- چی شد؟ 265 00:15:00.950 --> 00:15:02.994 ‫- برو کنار! ‫- کل چراغ ها خاموش شدن. 266 00:15:03.578 --> 00:15:06.456 ‫- چیه؟ چی شده؟ ‫- آروم باش، بابا.