WEBVTT 00:00:22.940 --> 00:00:27.028 امشب، دوره سلطنت شیطانی تو توی دنیای جادو رو تموم می‌کنم 00:01:09.779 --> 00:01:10.947 وقت رفتنه. فرار کن 00:01:13.658 --> 00:01:15.785 تخم رو بده من. سریع 00:01:46.149 --> 00:01:49.360 حرکت خفنی بود، ویک اما باز هم تخم رو بهت نمی‌دم 00:01:49.443 --> 00:01:51.946 به اندازه‌ی پدرت خیره‌سر و لجبازی 00:02:08.880 --> 00:02:09.714 یه نقشه دارم 00:02:10.423 --> 00:02:11.841 خب، منظورم شروع یه نقشه است 00:02:11.924 --> 00:02:13.342 اما همین حالا باید بزنیم به چاک 00:02:13.426 --> 00:02:15.011 وایسا. تو فاضلاب؟ 00:02:15.094 --> 00:02:16.345 ترجیح می‌دی همین‌جا بمونی؟ 00:02:18.931 --> 00:02:20.683 آره. نکته رو گرفتم 00:02:20.766 --> 00:02:23.477 نه. مبارزه اینجاست 00:02:23.561 --> 00:02:26.063 اگر اون تخم رو بگیره، مبارزه تموم می‌شه 00:02:27.190 --> 00:02:29.525 پس بهتره قبل از اینکه تخم رو بگیره جلوش رو بگیرم 00:02:29.609 --> 00:02:30.693 برو یه جای امن، دنیل 00:02:34.155 --> 00:02:37.700 مجبوریم بریم توی فاضلاب؟ یه نفر اینجا دماغ خیلی حساسی داره 00:02:53.591 --> 00:02:55.843 جادوی آزاد برای همیشه 00:03:17.865 --> 00:03:20.368 دنیل، بیا دیگه 00:03:29.210 --> 00:03:32.088 هوگی، یه گیاهی به اسم ایمپریا اینجاها هست 00:03:32.171 --> 00:03:33.422 باید پیداش کنی 00:03:33.506 --> 00:03:35.091 لوسی، نزدیک من بمون 00:03:35.174 --> 00:03:37.009 به قدرتت برای ساختن یه طلسم نیاز دارم 00:03:37.093 --> 00:03:40.930 باشه، یه سوال کوچولو دارم داریم کجا می‌ریم؟ 00:03:41.013 --> 00:03:43.182 پیش تنها دوستی که برامون باقی مونده 00:03:59.490 --> 00:04:02.076 شاید از این‌که همه‌چیزشون رو شکستم عصبانی باشن 00:04:03.744 --> 00:04:06.497 این خوک کوچولو هنوز آماده‌ی مردن نشده 00:04:13.357 --> 00:04:21.601 «دنیل اسپل‌بوند» 00:04:25.725 --> 00:04:27.727 نقشه‌ات اینه که دیوها ما رو بکشن؟ 00:04:27.810 --> 00:04:29.020 استراتژی باحالیه 00:04:29.103 --> 00:04:30.354 دیوهای عزیز 00:04:30.438 --> 00:04:33.774 می‌دونم زیاد رابطه‌ی خوبی نداریم 00:04:37.570 --> 00:04:41.532 پس با همه زود دوست می‌شی، اسپل‌بوند 00:04:41.615 --> 00:04:43.409 دنیای جادو به کمک‌تون نیاز داره 00:04:47.580 --> 00:04:49.665 لوسی، کارهای کیمیاگری 00:05:08.100 --> 00:05:10.394 ما به یه گیاهی نیاز داریم که این پایین رشد می‌کنه 00:05:10.478 --> 00:05:14.607 شما به ما کمک کنید تا این مجسمه مال شما بشه 00:05:30.289 --> 00:05:32.458 امیدوارم نقشه‌ی بهتری از سخنرانی 00:05:32.541 --> 00:05:35.169 درباره‌ی دادن یه تیکه طلا به دیوها داشته باشی 00:05:47.807 --> 00:05:49.600 جادوگر دنیای تاریکی، تو بازداشتی 00:05:49.683 --> 00:05:51.936 به دستور اداره‌ی‌ اجرایی جادو 00:05:52.478 --> 00:05:56.023 من خودم اداره اجرایی جادو هستم 00:05:58.567 --> 00:06:00.486 برو کنار، افسر 00:06:00.569 --> 00:06:01.737 من رئيس توام 00:06:03.489 --> 00:06:06.659 تو برای رسیدن به قدرت به تمام آرمان‌های اداره خیانت کردی 00:06:06.742 --> 00:06:09.161 به‌خاطر خودم نبود، به ‌خاطر همه‌مون بود 00:06:09.245 --> 00:06:12.248 قدرت فقط باید تو دست یه آدم شایسته باشه 00:06:12.331 --> 00:06:14.083 نه این به‌دردنخور 00:06:14.166 --> 00:06:17.878 ما بالاخره می‌تونیم نظم رو بر دنیای جادو حکمفرما کنیم 00:06:19.964 --> 00:06:23.259 هیچ‌کس بالاتر از قانون نیست، رئيس - دستگیرش کنید - 00:06:40.317 --> 00:06:42.736 نمی‌شه تخم رو بندازیم توی گودال و قضیه رو تموم کنیم؟ 00:06:42.820 --> 00:06:45.114 تخم شیردال پر از جادوی خالصه 00:06:45.197 --> 00:06:48.367 اگر این ترک‌ها باز بشن یه انفجار بزرگ رخ می‌ده 00:06:48.451 --> 00:06:50.035 همه‌مون باهاش دفن می‌شیم 00:06:52.163 --> 00:06:54.331 نگران نباش، نقشه‌ام جواب می‌ده 00:06:56.041 --> 00:06:57.084 شاید 00:06:57.168 --> 00:06:59.420 این همون‌چیزیه که دنبالش می‌گردی؟ 00:06:59.503 --> 00:07:01.505 گیاه ایمپریا، عالیه هوگی 00:07:01.589 --> 00:07:04.258 از کجا می‌دونستی این گیاه این پایین رشد می‌کنه؟ 00:07:04.341 --> 00:07:05.759 طعم غذای مونده‌ی گربه می‌ده 00:07:05.843 --> 00:07:06.760 هوگی، نه 00:07:06.844 --> 00:07:07.845 این رو نخور 00:07:10.347 --> 00:07:14.101 می‌تونم بوی همه‌چیز رو حس کنم 00:07:14.185 --> 00:07:15.686 همه‌چیزهای توی شهر 00:07:17.229 --> 00:07:18.772 بوی گرملین‌ها رو حس می‌کنم 00:07:18.856 --> 00:07:20.608 می‌تونم بوی کد تقلب رو حس کنم 00:07:20.691 --> 00:07:23.652 و قارچ تکثیرکننده 00:07:26.030 --> 00:07:30.075 چقد چندش، تو قارچ‌های تکثیرکننده رو از توی مدفوع دیوها درآوردی؟ 00:07:30.159 --> 00:07:32.536 پس فکر می‌کنی از کجا فهمیدم این گیاه این‌جا رشد می‌کنه؟ 00:07:32.620 --> 00:07:34.538 با رژیم غذایی این دیوها آشنایی کامل دارم 00:07:34.622 --> 00:07:37.833 وایسا ببینم، منظورت اینه که هات‌داگ‌هایی ...که تایسون تا حالا می‌فروخت از 00:07:38.584 --> 00:07:41.587 عق 00:07:41.670 --> 00:07:42.796 پول خوبی توی مدفوع دیو هست 00:07:45.758 --> 00:07:49.970 زیادی دارم بو حس می‌کنم دماغم درد می‌کنه، انگار یه زنبور تو دماغمه 00:07:50.054 --> 00:07:53.807 اضافه‌کردن ایمپریا به جادو مثه اضافه‌کردن نیتروژن به ماشینه 00:07:53.891 --> 00:07:56.894 قدرت رو زیاد می‌کنه اما ناپایدار و خطرناکه 00:07:59.939 --> 00:08:01.398 نه 00:08:02.107 --> 00:08:05.194 جادوگر دنیای تاریکی اینجاست. همین الان 00:08:06.570 --> 00:08:09.323 دیوها، موضع بگیرید ما باید از ورودی حفاظت کنیم 00:08:35.933 --> 00:08:37.685 روش یه ورد آبراکادابرا اجرا کن 00:08:49.780 --> 00:08:53.659 معلومه که تو رو پیش آشغال‌های دنیای جادو پیدا می‌کنم 00:09:07.339 --> 00:09:10.092 درگیر جنگ با اون نشید به کمک‌تون نیاز داریم 00:09:23.480 --> 00:09:26.233 نباید پیش تخم می‌موندی 00:09:26.317 --> 00:09:28.694 من رد باتوم تو رو گرفتم 00:09:28.777 --> 00:09:31.989 من تحسینت می‌کردم، کامیلا برات احترام قائل بودم 00:09:32.072 --> 00:09:35.618 اگر واقعاً این‌طور بود باید ماموریتم رو درک می‌کردی 00:09:43.876 --> 00:09:46.337 همش داری ناامیدم می‌کنی 00:09:46.420 --> 00:09:47.880 هدفم تو نبودی 00:10:04.688 --> 00:10:06.231 زودباش - باتومـم از دست رفته - 00:10:06.315 --> 00:10:09.234 و از این وسیله فقط دو بار استفاده کردم یه دقیقه بیشتر لازم دارم 00:10:20.162 --> 00:10:21.413 نقشه‌ی دومی داری؟ 00:10:21.497 --> 00:10:22.581 برات یه کم وقت می‌خرم 00:10:25.292 --> 00:10:27.836 لباس خشگله، می‌خوای دهنت رو سرویس کنم؟ 00:10:30.047 --> 00:10:34.677 چی؟ همین‌جوری می‌خوای راهت رو بکشی بری؟ ترسیدی با یه خوک بجنگی؟ ترسو 00:10:38.514 --> 00:10:41.684 بسه. می‌خوام دهنت رو ببندم 00:10:44.603 --> 00:10:47.147 صبر کن! می‌تونی تخم رو داشته باشی 00:10:47.231 --> 00:10:49.274 بذار ما بریم تا مال تو بشه 00:10:49.358 --> 00:10:51.068 دنیل،نه! ما یه نقشه داریم 00:10:51.151 --> 00:10:54.071 نقشه‌مون جواب نمی‌ده، لوسی. بازی تمومه 00:10:55.197 --> 00:10:57.574 نباید به دنیل اسپل‌بوند اعتماد کنی 00:10:58.575 --> 00:11:00.828 رئيس از اولش تو رو شناخته بود 00:11:00.911 --> 00:11:02.996 اون می‌دونه فقط به خاطر خودت این کار رو می‌کنی 00:11:03.997 --> 00:11:04.873 بسه 00:11:08.210 --> 00:11:10.212 می‌خوای تمام جادوی شهر رو بدزدی؟ 00:11:10.295 --> 00:11:12.965 یالا. من اهمیت نمی‌دم. من جادویی نیستم 00:11:13.048 --> 00:11:14.341 تخم مال توه 00:11:14.425 --> 00:11:19.054 فقط بذار ما بریم و بهم ۵۰۰۰ تا اژدهای پلاتینی بده 00:11:19.138 --> 00:11:21.223 تو موقعیتی نیستی که بخوای چونه بزنی 00:11:21.306 --> 00:11:24.518 اتفاقا موقعیتم برای چونه‌زدن عالیه 00:11:24.601 --> 00:11:27.855 اگر تخم رو بشکنم بازی برای همه‌مون تموم می‌شه 00:11:31.942 --> 00:11:35.946 یکی یه کاری بکنه استرس باعث می‌شه دل‌درد بگیرم 00:11:36.029 --> 00:11:37.239 باورم نمی‌شه 00:11:37.740 --> 00:11:40.075 خب، باشه پس. خدافظ 00:11:40.951 --> 00:11:41.952 باشه 00:11:46.373 --> 00:11:47.332 معامله قبوله 00:11:53.922 --> 00:11:57.092 نظم جادویی جدید از حالا شروع می‌شه 00:12:06.852 --> 00:12:08.520 باورم نمی‌شه این کار رو کردی 00:12:08.604 --> 00:12:14.234 اسارا المکتا، اسنتا دست روزا 00:12:27.289 --> 00:12:30.876 جادو رو از این نالایق‌ها بگیر 00:12:38.467 --> 00:12:41.595 حالا جادوی شما دست منه 00:12:42.763 --> 00:12:45.933 حس می‌کنم یه بخشی از خودم رو از دست دادم 00:12:46.016 --> 00:12:48.435 ....لوسی، تو 00:12:54.024 --> 00:12:56.527 هوگی، صدام رو می‌شنوی؟ خودتی، رفیق؟ 00:12:56.610 --> 00:12:59.321 آره، داره جواب می‌ده 00:12:59.404 --> 00:13:02.115 می‌تونم قدرت‌شون رو توی شمشیر حس کنم 00:13:15.921 --> 00:13:22.386 می‌تونم تمام موجودات جادویی شهر رو حس کنم 00:13:28.225 --> 00:13:31.895 سختی‌ها‌ نیاز به هات‌داگ داره، درسته؟ چی می‌خوری؟ 00:13:31.979 --> 00:13:33.689 یه هات‌داگ با پیاز، بدون مخلفات 00:13:41.613 --> 00:13:44.449 حالا که بیشتر فکر می‌کنم شاید یه سالاد هم بخوام 00:13:56.295 --> 00:13:57.129 نه 00:14:09.224 --> 00:14:10.309 یه مشکلی هست 00:14:10.392 --> 00:14:12.311 یه‌دفعه دارم زیادی قدرت می‌گیرم 00:14:17.900 --> 00:14:19.568 با من چه‌کار کردی؟ 00:14:19.651 --> 00:14:20.861 با تو؟ هیچی 00:14:20.944 --> 00:14:24.448 ولی با تخم؟‌ یه ترکیبات خاصی بهش اضافه کردم 00:14:24.531 --> 00:14:26.700 در واقع، من اضافه کردم 00:14:27.200 --> 00:14:30.412 ما طلسمت رو شدیداً تقویت کردیم حالا هرچی می‌خوای رو به دست میاری 00:14:30.495 --> 00:14:33.206 همه‌ی جادوی شهر، همه‌اش یه جا 00:14:33.290 --> 00:14:34.708 مهار کردنش خیلی سخته 00:14:35.626 --> 00:14:37.878 تو من رو گول زدی 00:14:39.212 --> 00:14:42.299 بهت که گفتم نباید به دنیل اسپل‌بوند اعتماد کنی 00:14:52.726 --> 00:14:56.104 تو می‌خواستی قدرت تمام موجودات نالایق شهر رو به دست بیاری 00:14:56.188 --> 00:14:57.814 که خودت هم جزوشونی، احمق‌جون 00:14:57.898 --> 00:14:59.441 به دنیای بدون قدرت خوش اومدی 00:15:10.243 --> 00:15:12.746 تخم هنوز داره جادوی همه رو به خودش جذب می‌کنه 00:15:13.246 --> 00:15:14.998 شاید زیادی ایمپریا بهش اضافه کردیم 00:15:15.082 --> 00:15:16.917 طلسم خیلی وقته داره اجرا می‌شه 00:15:18.251 --> 00:15:20.003 باید متوقفش کنیم 00:15:22.130 --> 00:15:23.799 باشه 00:15:33.266 --> 00:15:34.101 دنیل 00:15:34.184 --> 00:15:35.519 عقب وایسا 00:16:25.193 --> 00:16:26.862 خب، می‌دونم یه دقیقه نبودم 00:16:26.945 --> 00:16:30.115 اما یه بوی بدی میاد مثه بوی موی سوخته 00:16:31.867 --> 00:16:32.701 هوگی 00:16:36.329 --> 00:16:37.956 دنیل، پاشو مرد 00:16:38.040 --> 00:16:39.249 ما بهت نیاز داریم، پاشو 00:16:41.460 --> 00:16:43.587 بهترین جادویاب زنده 00:16:48.884 --> 00:16:52.095 مگر این‌که بردن هنوز به شکم گریفون لگد بزنه 00:16:54.598 --> 00:16:57.100 خاصیت این گیاه رو از کجا یاد گرفتی؟ 00:16:57.184 --> 00:16:58.351 از دفترچه‌ی بابات؟ 00:16:58.435 --> 00:17:02.606 با کثیف کردن دست‌هام توی خیابون‌ها، جادویاب بودن 00:17:02.689 --> 00:17:05.400 دنیل اسپل‌بوند واقعی همینه 00:17:06.109 --> 00:17:08.862 ولی بابا و کیمیاگرها هم یه چیز یادم دادن 00:17:09.613 --> 00:17:11.323 نمی‌تونی جادو رو مهار کنی 00:17:11.406 --> 00:17:12.657 جادو می‌خواد آزاد باشه 00:17:13.492 --> 00:17:15.077 پدرت بهت افتخار می‌کنه، اسپل‌بوند 00:17:15.660 --> 00:17:16.495 می‌دونم 00:17:17.037 --> 00:17:18.830 می‌شه بریم؟ 00:17:18.914 --> 00:17:22.000 نجات دادن جهان جادو اشتهام رو زیاد کرده 00:17:23.126 --> 00:17:25.587 باید همه‌ی این‌ها رو یه جای امن ببریم 00:17:28.757 --> 00:17:30.509 درسته، طلا 00:17:38.350 --> 00:17:40.185 من اون مدفوع رو برای کار نیاز دارم 00:17:40.268 --> 00:17:43.313 نگران نباش. اون‌ها باز هم مدفوع می‌کنن 00:17:52.906 --> 00:17:54.908 باید ۵ هزارتا اژدهای پلاتینی به من بدید 00:17:54.991 --> 00:17:56.368 خودت اونجا بودی، خودت شنیدی 00:17:56.451 --> 00:17:58.370 من با رئیس یه معامله کردم 00:17:58.453 --> 00:18:01.039 نه، تو با جادوگر دنیای تاریکی معامله کردی 00:18:01.123 --> 00:18:02.874 همون کسی که می‌خواست تمام جادوی دنیا رو کنترل کنه 00:18:04.209 --> 00:18:05.377 اصولا 00:18:05.460 --> 00:18:07.295 کامیلا، اون‌موقع رئیس بود 00:18:07.379 --> 00:18:09.965 نمی‌تونم بهت اژدهای پلاتینی بدم 00:18:10.048 --> 00:18:12.259 ...اما می‌تونم بهت 00:18:12.342 --> 00:18:13.927 لوسی 00:18:14.594 --> 00:18:16.138 اجازه‌ی این کار رو داری؟ 00:18:16.221 --> 00:18:18.140 چندان بی‌اجازه هم نیستم 00:18:18.765 --> 00:18:22.477 خواهشاً بگو کاملاً پر از بستنیه من گرسنمه 00:18:22.561 --> 00:18:24.020 می‌دونی که ترتیبش رو برات دادم، هوگ 00:18:24.104 --> 00:18:26.314 ...لوسی، من 00:18:26.857 --> 00:18:28.066 ....می‌خوام بگم که 00:18:28.150 --> 00:18:32.904 کاری که باید هردوتون بکنید اینه که به اداره ملحق شید. افسر بشید 00:18:32.988 --> 00:18:34.531 می‌تونیم از مامورهایی مثه شما استفاده کنیم 00:18:34.614 --> 00:18:35.866 افسر هوگی 00:18:35.949 --> 00:18:37.576 خوشم اومد 00:18:37.659 --> 00:18:39.369 از اون کلاه‌های ایمنی اندازه‌ی خوک درست می‌کنید؟ 00:18:39.452 --> 00:18:41.663 ببخشید، من یه جادویابم لوسی 00:18:41.746 --> 00:18:45.083 در واقع، همون جادویابی هستم که جهان جادو رو نجات داد 00:18:46.293 --> 00:18:47.919 می‌دونی چقدر پول درمیاریم؟ 00:18:48.962 --> 00:18:51.131 برای قانع کردن شما خودم رو خسته نمی‌کنم 00:18:51.214 --> 00:18:52.549 کلی کار دارم که باید انجام بدم 00:18:52.632 --> 00:18:55.969 اول از همه باید این چیزها رو توی گاوصندوق اداره بذارم 00:18:58.305 --> 00:18:59.472 آخرین نگاه 00:18:59.556 --> 00:19:01.433 باورش سخته که همه‌چی تموم شده 00:19:03.351 --> 00:19:05.061 بعدا می‌بینمت، لوسی 00:19:05.145 --> 00:19:07.981 حتما راستی دنیل 00:19:08.064 --> 00:19:11.860 سعی کن حداقل یک هفته قبل از این‌که تو رو تو دخمه بندازم درستش کنی 00:19:14.613 --> 00:19:15.906 باشه 00:19:33.840 --> 00:19:35.717 شوخی نکن 00:19:40.555 --> 00:19:44.017 بهت که گفتم وقتی رز رو برای پای‌پز بیاریم خوشحال می‌شه 00:19:44.100 --> 00:19:47.020 هنوز هم فکر می‌کنم می‌تونستیم با فروختنش به مایلو مجستکی پول بیشتری دربیاریم 00:19:47.103 --> 00:19:50.523 بیخیالش بابا. اون خوب بود 00:19:50.607 --> 00:19:51.650 به‌هرحال، برای اون خوب بود 00:19:51.733 --> 00:19:55.237 اون اجازه داد که بریم، بدهی‌مون صاف شد حتی بهمون پای هم داد 00:19:55.320 --> 00:19:57.113 البته تو نخوردیش 00:19:57.739 --> 00:19:59.282 من چیزهای جادویی نمی‌خورم 00:20:04.246 --> 00:20:05.872 روی ماشین ما چه‌کار می‌کنی؟ 00:20:07.123 --> 00:20:09.626 این ماشین منه، اسپل‌بوند 00:20:09.709 --> 00:20:10.835 دارم پسش می‌گیرم 00:20:10.919 --> 00:20:12.254 تو باختی، من بردم 00:20:12.796 --> 00:20:15.632 قوانین جادویاب‌ها می‌گه نمی‌تونی ماشین من رو بدزدی 00:20:15.715 --> 00:20:17.842 قوانین جادویاب‌ها؟ 00:20:22.472 --> 00:20:24.766 چه بامزه، اسپل‌بوند 00:20:24.849 --> 00:20:25.809 نشنیدی؟ 00:20:27.769 --> 00:20:29.896 تو دیگه جادویاب نیستی 00:20:44.828 --> 00:20:46.079 داری چی می‌گی؟ 00:20:47.872 --> 00:20:49.416 اتحادیه‌ی جادویاب‌ها 00:20:49.499 --> 00:20:51.209 تو اخراج شدی 00:21:52.020 --> 00:21:54.647 اسپل‌بوند، اونجایی؟ گرفتنت یا نه؟ 00:21:54.731 --> 00:21:56.066 چه خبر شده، تایسون؟ 00:21:56.608 --> 00:21:58.109 خبرش همه‌جا پخش شده، بچه‌جون 00:21:58.193 --> 00:22:00.487 تو رسماً دوباره به مبارزه طلبیده شدی 00:22:00.570 --> 00:22:02.697 جادویاب‌ها انداختنت بیرون 00:22:02.781 --> 00:22:04.157 چی؟ من جادو رو نجات دادم 00:22:05.325 --> 00:22:07.118 دنی، گردنت 00:22:08.745 --> 00:22:11.956 مسخره‌ست همه‌ی زندگی من جادویاب بودنه 00:22:12.499 --> 00:22:14.250 باید قایم شیم. ما رو از اینجا ببر 00:22:14.334 --> 00:22:16.127 نمی‌دونم کجا برم، هوگی 00:22:16.211 --> 00:22:18.755 جادویاب‌ها چیزهایی که بخوان مخفی بمونن رو پیدا می‌کنن 00:22:19.756 --> 00:22:22.884 اگر جادویاب‌ها دنبال ما باشن هیچ‌جا امن نیست 00:22:32.932 --> 00:22:42.932