WEBVTT 2 00:01:28.840 --> 00:01:31.400 ‫مامان اومد توی اتاق خوابت، ولی نبودی. 3 00:01:31.480 --> 00:01:33.120 ‫یادت میاد چه اتفاقی افتاد؟ 4 00:01:33.200 --> 00:01:34.440 ‫یه مرد اومد. 5 00:01:36.840 --> 00:01:38.280 ‫یه مرد توی اتاق خوابت بود؟ 6 00:01:38.360 --> 00:01:39.600 ‫گفتش مال من نیست. 7 00:01:39.680 --> 00:01:42.360 ‫می خواست من برم. 8 00:01:43.480 --> 00:01:44.880 ‫کجا رفتی، آیزاک؟ 9 00:01:45.600 --> 00:01:47.440 ‫جنگل. 10 00:01:47.520 --> 00:01:49.120 ‫و چه طوری رفتی اونجا؟ 11 00:01:50.360 --> 00:01:51.640 ‫با یه ماشین. 12 00:01:52.400 --> 00:01:54.160 ‫یادته ماشین چه شکلی بود؟ 13 00:01:54.240 --> 00:01:56.080 ‫سیاه. 14 00:01:56.160 --> 00:02:00.240 ‫آیزاک، وقتی به جنگل رسیدی، چی شد؟ 15 00:02:00.320 --> 00:02:01.800 ‫ولم کردن. 16 00:02:01.880 --> 00:02:03.640 ‫کی ولت کرد؟ 17 00:02:12.680 --> 00:02:13.880 ‫همین جا بمون. 18 00:02:14.880 --> 00:02:17.680 ‫یکی رو پیدا می کنم تا بچه رو به پاسگاه برگردونه. 19 00:02:19.160 --> 00:02:21.280 ‫چیزی که آدم ها می گن رو به یاد میاره. 20 00:02:21.360 --> 00:02:24.440 ‫مثل یه حافظه تصویریه، ولی با کلمات. 21 00:02:26.600 --> 00:02:28.600 ‫یادت میاد دیگه چی گفتن، آیزاک؟ 22 00:02:29.000 --> 00:02:31.160 ‫در رو قفل کن. 23 00:02:31.240 --> 00:02:33.680 ‫مشکلی نیست، زنه بر می گرده. 24 00:02:34.320 --> 00:02:35.960 ‫خوبی. 25 00:02:36.320 --> 00:02:38.840 ‫چه طوره کمی آهنگ گوش کنیم؟ 26 00:02:38.880 --> 00:02:41.080 ‫کی می خواست آهنگ گوش کنه؟ 27 00:02:42.160 --> 00:02:43.440 ‫مردی که توی ماشین سیاه بود؟ 28 00:02:44.960 --> 00:02:46.760 ‫تا حالا دیده بودیش؟ 29 00:02:49.120 --> 00:02:51.160 ‫می تونی بهمون بگی چه شکلی بود؟ 30 00:03:16.000 --> 00:03:17.360 ‫این ها رو روی چاپگر گذاشته بودی. 31 00:03:19.440 --> 00:03:20.680 ‫ممنونم. 32 00:03:20.760 --> 00:03:22.840 ‫دیگه پرونده ما نیست. 33 00:03:22.920 --> 00:03:24.160 ‫بخش جرائم ویژه می دونه مدارک رو نگه داشتی؟ 34 00:03:24.200 --> 00:03:26.560 ‫علاقه شخصی دارم. نگرانش نباش. 35 00:03:26.640 --> 00:03:28.000 ‫نگران نیستم. 36 00:03:29.000 --> 00:03:33.600 ‫بیا، یه نگاهی به عکس هوایی من بنداز. 37 00:03:33.680 --> 00:03:34.920 ‫چه طوری این رو گیر آوردی؟ 38 00:03:34.960 --> 00:03:37.880 ‫یکی از همکاران قدیمیم 1سال ‫پیش به بخش جرائم ویژه رفت 39 00:03:37.960 --> 00:03:40.040 ‫آدم نفوذی منه. 40 00:03:41.520 --> 00:03:42.960 ‫دوربین های دیگه چی؟ 41 00:03:43.040 --> 00:03:45.760 ‫نه، زاویه شون خوب نیست، چیزی نگرفتن. 42 00:03:46.320 --> 00:03:49.080 ‫ولی این یکی رو حتما تشخیص دادی، ترسیده! 43 00:03:49.160 --> 00:03:51.000 ‫با عجله رانندگی می کرده. 44 00:03:51.080 --> 00:03:52.680 ‫قالپاقش کنده شده. 45 00:03:53.080 --> 00:03:54.320 ‫می تونیم ماشین رو شناسایی کنیم؟ 46 00:03:54.400 --> 00:03:55.640 ‫می تونیم جستجو رو محدود کنیم. 47 00:03:56.040 --> 00:03:59.440 ‫شکل تقریبی، اندازه چرخ و طرح لاستیک رو در بیاریم. 48 00:03:59.520 --> 00:04:02.520 ‫شاید چیزی پیدا کنیم تا روی نظریه تو کار کنیم. 49 00:04:02.600 --> 00:04:05.080 ‫بخش جرائم ویژه چی؟ نظریه اون ها چیه؟ 50 00:04:05.160 --> 00:04:07.160 ‫فیلم های غیراخلاقی و بد. 51 00:04:07.240 --> 00:04:10.560 ‫اسلید توی اون زیرزمین هر کاری ‫می کرده، مظنون ما ازش مطلع شده. 52 00:04:10.640 --> 00:04:12.040 ‫ولی اختلاف پیدا کردن. 53 00:04:12.120 --> 00:04:14.840 ‫آدم ما اسلید رو کشته، تنها دست به کار شده. 54 00:04:14.920 --> 00:04:16.440 ‫بی نظیره. 55 00:04:16.520 --> 00:04:20.360 ‫حالا روی شین فیشر، سگ مرده، ساعت کار کنیم... 56 00:04:20.480 --> 00:04:22.600 ‫ساعت دزدیده نشده، پسره گفت دستش نبوده. 57 00:04:22.640 --> 00:04:24.320 ‫آیزاک سال هاست که اون ساعت رو دست نکرده... 58 00:04:24.360 --> 00:04:26.880 ‫و مظنون ما یه عکس ازش روی دیوارش داشته. 59 00:04:26.920 --> 00:04:28.680 ‫- جور در میاد. ‫- حتما این طوری نیست. 60 00:04:28.720 --> 00:04:31.200 ‫دیگه پرونده ما نیست. 61 00:04:35.080 --> 00:04:37.000 ‫چند بار اون رو نگاه کردی؟ 62 00:04:37.800 --> 00:04:39.360 ‫دارم آهنگ گوش می‌کنم. 63 00:04:40.240 --> 00:04:43.080 ‫درسته، من چقدر احمقم. 64 00:04:50.320 --> 00:04:52.400 ‫می شه بهمون بگی چه شکلی بود؟ 65 00:05:00.160 --> 00:05:02.920 ‫همیشه به اتفاقات فراطبیعی باور داشتی؟ 66 00:05:03.800 --> 00:05:06.160 ‫فراطبیعی رو تعریف کن. 67 00:05:06.240 --> 00:05:09.480 ‫روشن بینی، الهام قبلی... 68 00:05:09.560 --> 00:05:12.200 ‫انگار رابطه عجیب و غریبی با زمان داری. 69 00:05:12.240 --> 00:05:14.640 ‫درک من از زمان از همه بهتره. 70 00:05:14.720 --> 00:05:17.040 ‫فکر می کنی آینده رو می بینی. 71 00:05:17.120 --> 00:05:21.440 ‫نمی بینمش، به یاد میارمش. 72 00:05:23.040 --> 00:05:24.800 ‫و در این توهمی که داری... 73 00:05:24.880 --> 00:05:27.440 ‫مسافر زمان هستی یا غیبگو؟ 74 00:05:27.520 --> 00:05:30.000 ‫هیچ کدوم و هر دو. 75 00:05:32.000 --> 00:05:33.880 ‫می دونی بعدش می خوام چی بگم؟ 76 00:05:35.720 --> 00:05:40.760 ‫دیگه سئوالی ندارم، آقای شپرد، آزادی که بری. 77 00:05:42.360 --> 00:05:44.240 ‫- خنده داره. ‫- خنده داره. 78 00:05:46.680 --> 00:05:49.320 ‫عذر می خوام، باید این رو پیش بینی می کردم. 79 00:05:52.280 --> 00:05:53.840 ‫دستبندها چی؟ 80 00:05:54.440 --> 00:05:56.160 ‫این ها رو هم پیش بینی کردی؟ 81 00:05:57.560 --> 00:05:58.960 ‫در آخر. 82 00:05:59.920 --> 00:06:01.640 ‫می دونستم دست بردار نیستی... 83 00:06:01.720 --> 00:06:04.920 ‫نه بعد از اتفاقی که برای ایدن استنر افتاد. 84 00:06:07.160 --> 00:06:09.280 ‫اما احتمالا نمی خوای درباره اش حرف بزنی. 85 00:06:15.240 --> 00:06:17.320 ‫نمی دونم انتظار دارید چی بگم. 86 00:06:17.880 --> 00:06:20.400 ‫می تونی با گفتن جای ایدن شروع کنی. 87 00:06:20.480 --> 00:06:21.720 ‫آخرین بار کی دیدیش؟ 88 00:06:21.800 --> 00:06:26.320 ‫شنبه. نه، جمعه. 89 00:06:26.400 --> 00:06:27.960 ‫پس چرا گزارش گم شدنش رو ندادی؟ 90 00:06:28.040 --> 00:06:30.680 ‫گم نشده، فقط اینجا نیست. 91 00:06:31.520 --> 00:06:33.000 ‫هر کاری دوست داره انجام می ده. 92 00:06:33.080 --> 00:06:36.200 ‫- 17سالشه، کیت. ‫- ژانویه 18سالش می شه. 93 00:06:36.280 --> 00:06:39.920 ‫ولی حالا 17سالشه که یعنی هنوز ‫وظیفه ماست که دنبالش باشیم... 94 00:06:40.000 --> 00:06:42.720 ‫و نمی تونیم این کار رو بکنیم ‫مگه اینکه بهمون بگی کجاست. 95 00:06:44.400 --> 00:06:46.200 ‫لعنت به شماها، پیش دوست هاش می مونه. 96 00:06:47.560 --> 00:06:49.280 ‫آره، از کجا پول میاره؟ 97 00:06:51.160 --> 00:06:53.760 ‫کیت، اسم و آدرس می خواییم. 98 00:06:54.760 --> 00:06:56.120 ‫می تونید میا توماس رو امتحان کنید. 99 00:06:56.200 --> 00:06:57.760 ‫باشه. کی هست؟ 100 00:06:57.840 --> 00:07:00.960 ‫قبلا طبقه پایین زندگی می کرد. با هم دوست بودن. 101 00:07:01.040 --> 00:07:05.240 ‫- و الان کجا زندگی می‌کنه؟ ‫- نمی‌دونم. از مامانش بپرس. 102 00:07:05.320 --> 00:07:07.920 ‫پلاک هشت. باید برم دستشویی. 103 00:07:08.000 --> 00:07:10.040 ‫اوه. 104 00:07:10.160 --> 00:07:13.960 ‫معلومه باید بری. 105 00:07:20.720 --> 00:07:21.880 ‫خب، پرونده کی بوده؟ 106 00:07:21.960 --> 00:07:26.080 ‫پرونده کارن. ببین تقصیر اون نیست. 107 00:07:26.160 --> 00:07:27.800 ‫دو هفته اخیر اوضاع ‫خیلی بهم ریخته بوده. 108 00:07:27.880 --> 00:07:30.040 ‫باید به پسرم بگم اینقدر دزدیده نشه. 109 00:07:30.120 --> 00:07:30.920 ‫میشه؟ 110 00:07:31.000 --> 00:07:35.280 ‫- چون اصلا بلد نیستم کار تو رو انجام بدم. ‫- راستش کارت خوب بود، راب. 111 00:07:35.360 --> 00:07:37.680 ‫ممنون که پا پیش میذاری، لطف می‌کنی. 112 00:07:38.640 --> 00:07:41.360 ‫اگه به وقت بیشتری نیاز داری، ‫می‌دونی که باید این کار رو بکنی. 113 00:07:48.680 --> 00:07:51.640 ‫فکر کنم مثل یه دلقک ‫جشن تولد شاد و شنگوله. 114 00:08:01.640 --> 00:08:05.760 ‫اکسید نیتروس، ‫به نظرت بازم داره؟ 115 00:08:05.840 --> 00:08:06.840 ‫خنده بهم کمک می‌کنه. 116 00:08:07.360 --> 00:08:09.400 ‫هی، عکس می‌گیری؟ 117 00:08:09.480 --> 00:08:10.720 ‫چرا عکس می‌گیری؟ 118 00:08:10.800 --> 00:08:11.880 ‫- با توام. ‫- آروم باش. 119 00:08:11.920 --> 00:08:14.000 ‫چرا عکس می‌گیری؟ ‫چرا عکس می‌گیری؟ 120 00:08:14.040 --> 00:08:16.240 ‫- بس کن. ‫- نکنه کری؟ هی! 121 00:08:18.480 --> 00:08:19.520 ‫آروم می‌گیری؟ 122 00:08:20.440 --> 00:08:22.720 ‫- آروم می‌گیری؟ ‫- آره. 123 00:08:22.800 --> 00:08:25.720 ‫آره. 124 00:08:26.240 --> 00:08:29.880 ‫عوضی آشغال. به پلیس زنگ می‌زنم. 125 00:08:31.160 --> 00:08:32.760 ‫حالت خوبه؟ 126 00:08:33.920 --> 00:08:35.200 ‫چطوری اون کار رو کردی؟ 127 00:08:38.280 --> 00:08:39.880 ‫اصلا نمی‌دونم. 128 00:09:49.440 --> 00:09:51.080 ‫میشه یه لطفی بهم بکنی؟ 129 00:09:52.160 --> 00:09:55.960 ‫میشه فقط یه ثانیه ‫کاملا بی‌حرکت بمونی؟ 130 00:10:12.360 --> 00:10:13.840 ‫داره می‌میره؟ 131 00:10:14.440 --> 00:10:16.280 ‫فقط یکم غذا نیاز داره. 132 00:10:28.520 --> 00:10:31.520 ‫زنبورها برای بقای ما حیاتی هستن. 133 00:10:31.600 --> 00:10:33.640 ‫بدون زنبورها، محصولات کشاورزی وجود نداره. 134 00:10:33.720 --> 00:10:36.960 ‫کشاورزی نباشه، غذا نیست. ‫غذا نباشه، ما نیستیم. 135 00:10:37.640 --> 00:10:40.440 ‫خواهرم به نیش زنبور حساسیت داره. 136 00:10:40.520 --> 00:10:43.640 ‫اگه پرواز کنه و اونو ‫نیش بزنه، تقصیر توئه. 137 00:10:48.640 --> 00:10:50.240 ‫حس خوبی داره. 138 00:10:52.840 --> 00:10:57.120 ‫یه چیزی به این کوچیکی ‫می‌تونه یه زندگی رو کمی بهتر کنه... 139 00:10:57.200 --> 00:11:00.800 ‫بدون اینکه چیزی رو بدتر کنه. 140 00:11:13.480 --> 00:11:16.280 ‫دو هفته پیش به عمد ‫یه سگ رو زیر کردم. 141 00:11:17.600 --> 00:11:20.320 ‫بعدش دنده عقب گرفتم و از ‫روی سرش رد شدم تا مطمئن بشم. 142 00:11:22.360 --> 00:11:24.360 ‫مال یه دختر چهار ساله بود. 143 00:11:51.560 --> 00:11:53.720 ‫هی، هنوز گوشی دستته؟ 144 00:11:53.800 --> 00:11:55.400 ‫آره. 145 00:11:55.480 --> 00:11:57.400 ‫ببخشید، نشنیدم چیزی بگی. 146 00:11:58.720 --> 00:12:01.200 ‫خب، نمی‌دونم چی بگم. 147 00:12:01.280 --> 00:12:02.800 ‫یهو پیش اومد. 148 00:12:03.200 --> 00:12:04.640 ‫تقریبا از دستش دادیم، لوس. 149 00:12:04.720 --> 00:12:06.320 ‫من تقریبا از دستش دادم. 150 00:12:06.920 --> 00:12:08.720 ‫آره، نه، می‌دونم، می‌دونم. 151 00:12:08.800 --> 00:12:12.200 ‫و متوجهم چرا تماس‌های ‫منو نادیده می‌گیری. 152 00:12:12.280 --> 00:12:14.040 ‫و گند زدم. 153 00:12:14.120 --> 00:12:18.400 ‫اما فقط می‌خوام دوباره ‫امتحان کنم، می‌دونی. 154 00:12:18.480 --> 00:12:19.840 ‫برای من یا اون؟ 155 00:12:19.920 --> 00:12:21.240 ‫هر دو. 156 00:12:22.600 --> 00:12:25.960 ‫به این فکر می‌کردم که ‫بتونیم همه... 157 00:12:26.040 --> 00:12:29.600 ‫به کلبه قدیمی مادرت بریم، ‫هر سه تامون. 158 00:12:29.680 --> 00:12:31.800 ‫چند نفر رزروش کردن. 159 00:12:31.880 --> 00:12:33.040 ‫خب، لغوش کن. 160 00:12:33.120 --> 00:12:35.600 ‫بگو نم‌زدگی پیدا کرده یا همچین چیزی. 161 00:12:35.680 --> 00:12:37.600 ‫نم‌زدگی که داره. 162 00:12:37.680 --> 00:12:39.320 ‫خب، بفرما. حتی ‫لازم نیست دروغ بگی. 163 00:12:42.000 --> 00:12:43.360 ‫بذار بهش فکر کنم. 164 00:12:45.520 --> 00:12:46.560 ‫باشه. 165 00:12:46.640 --> 00:12:48.920 ‫- خداحافظ مایک. ‫- خداحافظ. 166 00:13:11.440 --> 00:13:14.800 ‫- سلام. ‫- ببخشید، می‌دونم دیروقته. 167 00:13:14.880 --> 00:13:18.640 ‫اشکالی نداره. فکر کردم برگشتی شهر؟ 168 00:13:18.720 --> 00:13:19.960 ‫درسته. 169 00:13:20.560 --> 00:13:25.280 ‫برگشته بودم. می‌خواستم اینو بهت بدم. 170 00:13:26.400 --> 00:13:27.440 ‫چی هست؟ 171 00:13:27.520 --> 00:13:28.880 ‫مصاحبه آیزاک. 172 00:13:28.960 --> 00:13:31.640 ‫گفتی یه روانپزشک می‌خواد ‫فیلم رو ببینه. 173 00:13:33.480 --> 00:13:36.040 ‫گفتی نمی‌تونی اینو بهم بدی. 174 00:13:36.120 --> 00:13:37.640 ‫نمی‌تونم. 175 00:13:37.720 --> 00:13:39.000 ‫پس گمش نکن. 176 00:13:39.080 --> 00:13:41.360 ‫و ازش کپی نگیر. 177 00:13:41.440 --> 00:13:43.720 ‫مرسی. نمی‌گیرم. 178 00:13:43.800 --> 00:13:46.600 ‫و هر چی گفت بهم خبر بده، باشه؟ 179 00:13:47.440 --> 00:13:48.640 ‫حتما. 180 00:13:51.480 --> 00:13:52.600 ‫می‌خوای بیای تو؟ 181 00:13:53.080 --> 00:13:55.000 ‫راستش می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم. 182 00:13:55.040 --> 00:13:58.160 ‫لعنتی. بیا تو، ‫بیا تو، بیا تو. 183 00:14:01.320 --> 00:14:05.120 ‫لعنتی، لعنتی، لعنتی. 184 00:14:16.160 --> 00:14:19.520 ‫آره، شکست 185 00:14:22.960 --> 00:14:24.840 ‫خب... 186 00:14:24.920 --> 00:14:27.800 ‫به نظر نمیاد وقت خوبی باشه. 187 00:14:29.960 --> 00:14:31.400 ‫خب، نیست. 188 00:14:32.120 --> 00:14:34.760 ‫اما حق نداری فرار کنی، ‫همه‌ش تقصیر توئه. 189 00:14:34.840 --> 00:14:36.080 ‫همینطوره. ببخشید. 190 00:14:36.160 --> 00:14:38.200 ‫متاسف میشی. حالا ‫باید برامون شام درست کنی. 191 00:14:38.280 --> 00:14:39.960 ‫- واقعا؟ ‫- مشخصه. 192 00:14:40.440 --> 00:14:42.120 ‫- چی دوست داری؟ ‫- سختگیر نیستم. 193 00:14:42.200 --> 00:14:45.200 ‫آیزاک از شاه میگو خوشش میاد. 194 00:14:46.560 --> 00:14:48.440 ‫چی می‌خواستی ازم بپرسی؟ 195 00:14:51.600 --> 00:14:53.080 ‫خونه اسلید. 196 00:14:54.640 --> 00:14:57.080 ‫گفتی رمز گاوصندوقش رو حدس زدی. 197 00:15:00.920 --> 00:15:05.120 ‫طرفدار موسیقی کلاسیک... 198 00:15:05.200 --> 00:15:10.000 ‫1812، که چندان سخت نیست. 199 00:15:10.080 --> 00:15:11.880 ‫و ویولن؟ 200 00:15:12.680 --> 00:15:15.480 ‫ازم پرسیدی اسلید بالای ‫پله‌هاش ویولن نگه می‌داره یا نه. 201 00:15:17.840 --> 00:15:19.520 ‫متاسفم، می‌دونم ‫احتمالا الان دوست نداری... 202 00:15:19.560 --> 00:15:21.320 ‫اصلا بهش فکر کنی. 203 00:15:28.800 --> 00:15:30.080 ‫به یاد اوردمش. 204 00:15:30.520 --> 00:15:31.840 ‫پس قبلا اونجا بودی؟ 205 00:15:31.920 --> 00:15:32.960 ‫نه. 206 00:15:33.040 --> 00:15:34.880 ‫اما الان به یاد میارمش... 207 00:15:34.960 --> 00:15:40.400 ‫و انگار این خاطره یه جورایی... 208 00:15:40.480 --> 00:15:43.200 ‫از قبل وجود داشته. 209 00:15:45.360 --> 00:15:47.840 ‫دیگه چی رو به یاد میاری؟ 210 00:15:51.600 --> 00:15:55.840 ‫خونه رو به یاد میارم... 211 00:15:55.920 --> 00:15:58.840 ‫اتاق وحشتناک توی زیرزمین رو. 212 00:16:02.280 --> 00:16:05.000 ‫اون دو تا دختر کوچولو ‫که توی عکسها بودن... 213 00:16:05.080 --> 00:16:08.440 ‫مرده و از آب کشیده شدن بیرون. 214 00:16:09.040 --> 00:16:10.200 ‫این اتفاق نیفتاد. 215 00:16:11.600 --> 00:16:13.000 ‫اون دخترها زنده‌ن. 216 00:16:13.080 --> 00:16:14.280 ‫خودم باهاشون حرف زدم. 217 00:16:17.320 --> 00:16:20.960 ‫آره، گاهی اشتباه به یاد میارمش. 218 00:16:25.280 --> 00:16:26.880 ‫سلام، عزیزم. 219 00:16:27.560 --> 00:16:28.880 ‫خوبی؟ 220 00:16:30.280 --> 00:16:31.400 ‫سردمه. 221 00:16:31.480 --> 00:16:32.960 ‫سردته؟ 222 00:16:33.040 --> 00:16:34.640 ‫بیا اینجا. 223 00:16:35.600 --> 00:16:37.440 ‫سرد که نیستی. 224 00:16:38.720 --> 00:16:40.800 ‫آیزاک، کارآگاه دیلون رو یادته؟ 225 00:16:40.880 --> 00:16:42.640 ‫سلام، آیزاک. 226 00:16:42.720 --> 00:16:44.120 ‫دست مردونه بدیم؟ 227 00:16:47.200 --> 00:16:49.120 ‫بزن قدش. 228 00:16:49.200 --> 00:16:51.280 ‫پشت، حالا سه تا مشت. 229 00:16:51.360 --> 00:16:54.440 ‫یک، دو، سه. 230 00:16:54.520 --> 00:16:56.720 ‫منفجرش کن، نگهش دار. 231 00:16:56.800 --> 00:16:58.280 ‫بزن قدش. 232 00:16:59.680 --> 00:17:02.760 ‫این یه دست دادن بسیار مخفی... 233 00:17:02.840 --> 00:17:04.800 ‫پلیسه. 234 00:17:04.880 --> 00:17:07.560 ‫به کسی نگو نشونت دادم، باشه؟ 235 00:17:07.640 --> 00:17:10.040 ‫- باشه. ‫- باشه. 236 00:17:10.800 --> 00:17:12.560 ‫الان مامور مخفی منی. 237 00:17:12.640 --> 00:17:14.480 ‫باید از طرف من مراقب مامانت باشی. 238 00:17:14.560 --> 00:17:16.760 ‫مطمئن شو که کار خطرناکی نکنه. 239 00:17:17.320 --> 00:17:18.560 ‫مثلا شام درست کنه. 240 00:17:22.200 --> 00:17:26.080 ‫شنیدم بهترین راه برای ‫گرم شدن خوردن شکلات داغه. 241 00:17:26.160 --> 00:17:28.240 ‫کلی و یه عالمه شکلات داغ. 242 00:17:30.040 --> 00:17:31.320 ‫باشه. 243 00:17:31.440 --> 00:17:35.320 ‫خب، اگه میز رو ‫بچینی می‌تونی شکلات داغ بخوری. 244 00:17:35.400 --> 00:17:37.480 ‫مامان باید از بیرون ‫غذا بگیره چون به درد هیچ کاری نمی‌خوره. 245 00:17:39.880 --> 00:17:42.480 ‫دوست داری بمونی ‫و غذای چینی بخوریم؟ 246 00:17:43.800 --> 00:17:46.240 ‫نباید بمونم، اما ممنون. 247 00:17:46.680 --> 00:17:48.160 ‫مطمئنی؟ 248 00:17:48.240 --> 00:17:50.680 ‫آره، کار دارم. ‫فردا صبح زود باید بلند بشم. 249 00:17:51.240 --> 00:17:52.480 ‫خونه چقدر دوره؟ 250 00:17:52.560 --> 00:17:54.640 ‫توی شهره. یه ساعتی فاصله داره. 251 00:17:55.680 --> 00:17:57.240 ‫این همه راه اومدی؟ 252 00:18:00.040 --> 00:18:02.080 ‫دوباره از دیدنت خوشحال شدم، آیزاک. 253 00:18:08.680 --> 00:18:10.760 ‫نگاش کن، یه جاش انجامش دادی. 254 00:18:10.800 --> 00:18:13.040 ‫آفرین بهت. 255 00:18:13.800 --> 00:18:15.280 ‫مراقب مامانت باش، خب؟ 256 00:18:15.320 --> 00:18:16.640 ‫باشه. 257 00:18:26.760 --> 00:18:28.320 ‫کارآگاه دیلون؟ 258 00:18:28.440 --> 00:18:30.800 ‫- راوی. ‫- راوی. 259 00:18:32.640 --> 00:18:34.320 ‫می‌دونم نباید اینو ازت بپرسم... 260 00:18:34.440 --> 00:18:35.600 ‫اگه می‌خوای بهم بگو برم گم شم. 261 00:18:35.640 --> 00:18:36.640 ‫گم شو. 262 00:18:38.560 --> 00:18:39.800 ‫چیه؟ 263 00:18:40.560 --> 00:18:44.200 ‫یه پرونده سر کار دارم، یه بچه... 264 00:18:44.280 --> 00:18:46.400 ‫خب، 17 سالشه. 265 00:18:46.480 --> 00:18:49.760 ‫ایدن استنر، مامانش ‫چند روزی میشه اونو ندیده... 266 00:18:49.800 --> 00:18:52.080 ‫گمونم پای مواد وسطه. 267 00:18:52.480 --> 00:18:53.480 ‫درسته. 268 00:18:53.560 --> 00:18:57.720 ‫دوستی به اسم میا داره، میا توماس. 269 00:18:58.920 --> 00:19:00.160 ‫میشه بنویسیش؟ 270 00:19:02.880 --> 00:19:04.880 ‫و گزارش اینو دادین؟ 271 00:19:05.320 --> 00:19:07.560 ‫آره، فقط نمی‌دونم ‫چقدر جدی می‌گیرنش. 272 00:19:07.680 --> 00:19:09.880 ‫یه نوجوونه که با دوستش فرار کرده. 273 00:19:09.960 --> 00:19:11.680 ‫پس چرا اینقدر نگرانی؟ 274 00:19:15.280 --> 00:19:16.920 ‫وظیفه‌م نگران بودنه. 275 00:19:19.800 --> 00:19:22.200 ‫پرس‌وجو می‌کنم، ببینم ‫پرونده دست کی رسیده. 276 00:19:22.280 --> 00:19:24.480 ‫شاید بتونم کار رو بهتر پیش ببرم. 277 00:19:24.560 --> 00:19:27.040 ‫- مرسی. ‫- خواهش می‌کنم. 278 00:19:27.080 --> 00:19:29.240 ‫به خاطر شامت متاسفم. 279 00:19:29.320 --> 00:19:31.440 ‫باید باشی. 280 00:19:45.960 --> 00:19:48.760 ‫آره، منتظر بشقابت بمون. 281 00:19:48.800 --> 00:19:50.920 ‫اگه مدام برداری دیگه چیزی نمی‌مونه. 282 00:19:51.000 --> 00:19:52.160 ‫داره میاد، داره میاد. 283 00:19:52.240 --> 00:19:53.880 ‫صبر کنین. 284 00:19:53.960 --> 00:19:56.160 ‫صبر کن، صبر کن دیگه! 285 00:19:56.240 --> 00:19:59.200 ‫باید عجله کنی، دیگه واقعا غذاش تموم شد. 286 00:19:59.280 --> 00:20:00.600 ‫باشه، الان میاد، الان میاد. 287 00:20:00.640 --> 00:20:02.520 ‫- بوی خوبی داره. ‫- می‌دونم. بهش دست نزن. 288 00:20:02.560 --> 00:20:03.560 ‫یکم. 289 00:20:03.640 --> 00:20:04.960 ‫گوشت، برای گوشت نمیای. 290 00:20:05.000 --> 00:20:07.200 ‫باشه، خداحافظ، رفتم. 291 00:20:08.960 --> 00:20:11.560 ‫بیشتر؟ همین الانم هزار تا خوردی. 292 00:20:12.040 --> 00:20:14.200 ‫چند تا دیگه می‌خوای؟ 293 00:21:55.400 --> 00:21:58.000 ‫- ای کثافت عوضی. ‫- چیه؟ 294 00:21:58.080 --> 00:22:00.520 ‫حالا می‌فهمم چرا ‫خواستی از ماشین من استفاده کنی. 295 00:22:01.120 --> 00:22:03.000 ‫- توی چشم نیست. ‫- مزخرفه. 296 00:22:03.080 --> 00:22:06.320 ‫فقط نگران بودی یکی ‫رنگ ماشینت رو خراب کنه. 297 00:22:06.400 --> 00:22:07.640 ‫بیمه نیست، نه؟ 298 00:22:07.720 --> 00:22:10.080 ‫چون یه کار رسمی پلیسی نیست؟ 299 00:22:10.160 --> 00:22:12.280 ‫می‌بینی، متوجهم داری چی کار می‌کنی. 300 00:22:12.360 --> 00:22:14.400 ‫آروم باش. حداکثر 5 دقیقه ‫کارمون طول می‌کشه. 301 00:22:14.480 --> 00:22:16.280 ‫الان روند کار اینطوریه، نه؟ 302 00:22:16.360 --> 00:22:18.480 ‫اون میگه بپر، تو میگی چقدر؟ 303 00:22:19.360 --> 00:22:21.360 ‫- کی؟ ‫- می‌دونی کی رو میگم. 304 00:22:21.440 --> 00:22:24.120 ‫مگ مرموز و بچه اهریمنی. 305 00:22:24.200 --> 00:22:26.000 ‫- زن مورد علاقه‌ت. ‫- زن مورد علاقه من نیست. 306 00:22:26.040 --> 00:22:28.320 ‫خفه شو. 307 00:22:31.760 --> 00:22:32.880 ‫چیه؟ 308 00:22:32.960 --> 00:22:34.440 ‫اینجا زندگی می‌کنی؟ 309 00:22:34.520 --> 00:22:35.640 ‫شاید. 310 00:22:35.720 --> 00:22:37.880 ‫دنبال میا توماس می‌گردیم. دیدیش؟ 311 00:22:43.720 --> 00:22:45.120 ‫میا! 312 00:22:49.600 --> 00:22:50.760 ‫چی می‌خواین؟ 313 00:22:50.840 --> 00:22:52.120 ‫میا هستی؟ 314 00:22:53.960 --> 00:22:56.880 ‫متوجه شدیم ایدن استنر رو می‌شناسی. 315 00:22:56.960 --> 00:22:57.960 ‫کی هستی؟ 316 00:22:59.000 --> 00:23:02.800 ‫توی دردسر نیفتاده، فقط ‫می‌خوایم مطمئن بشیم حالش خوبه. 317 00:23:02.880 --> 00:23:04.120 ‫پلیسی؟ 318 00:23:04.200 --> 00:23:06.680 ‫همونطور که گفتم توی دردسر نیفتاده. 319 00:23:06.760 --> 00:23:08.720 ‫اینجا به اسم تو ‫کرایه شده، مگه نه؟ 320 00:23:09.400 --> 00:23:10.400 ‫آره. 321 00:23:10.800 --> 00:23:12.040 ‫پس اونا کین؟ 322 00:23:13.160 --> 00:23:15.200 ‫- دوستن. ‫- خیلی دوست داری. 323 00:23:15.520 --> 00:23:17.360 ‫شب اینجا می‌خوابن؟ 324 00:23:19.560 --> 00:23:20.800 ‫مشکلی باهاشون نداری؟ 325 00:23:20.880 --> 00:23:23.600 ‫میا، در کوفتی رو ببند! 326 00:23:23.680 --> 00:23:25.920 ‫ایدن اینجا نیست. 327 00:23:28.040 --> 00:23:29.040 ‫در نزن. 328 00:23:29.120 --> 00:23:30.760 ‫بیا بریم. 329 00:23:33.640 --> 00:23:35.240 ‫به این میگن سواستفاده. 330 00:23:35.320 --> 00:23:36.560 ‫سر جونم شرط می‌بندم. 331 00:23:36.640 --> 00:23:38.960 ‫فکر می‌کنی چند نفر رو ‫اونجا جا داده؟ 332 00:23:39.040 --> 00:23:41.160 ‫زیاد از حد. فکر نکنم ‫شانس زیادی داشته باشی. 333 00:23:41.240 --> 00:23:43.720 ‫از شانس اون دختر خوشم نمیاد ‫که با اون همه آشغال اونجاست. 334 00:23:43.800 --> 00:23:45.240 ‫بدتر از خش انداختن ‫روی ماشینت بلا سرت میارن. 335 00:23:45.280 --> 00:23:47.440 ‫- زود باش، باهوش باش. ‫- تو باهوشی. 336 00:23:47.520 --> 00:23:49.520 ‫- اصلا قرار نیست اینجا باشیم. ‫- خب که چی؟ 337 00:23:49.600 --> 00:23:53.440 ‫- چی؟ نادیده‌ش می‌گیریم؟ ‫- نه. اما درست انجامش میدیم. 338 00:23:53.520 --> 00:23:56.640 ‫بگیم یه فرد ناشناس بهمون خبر داده، باشه. 339 00:23:56.720 --> 00:23:57.880 ‫امروز بعد از ظهر ثبتش می‌کنم. 340 00:23:57.960 --> 00:24:01.080 ‫هی، امشب چی کار می‌کنی؟ 341 00:24:02.880 --> 00:24:04.800 ‫چیلی با گوشت می‌خورم. 342 00:24:06.280 --> 00:24:07.680 ‫گندش بزنن. 343 00:24:09.240 --> 00:24:11.640 ‫هیچوقت از چیلی بلا خوشم نمی‌اومده. 344 00:24:14.280 --> 00:24:16.360 ‫بهش نگو این حرفو زدم. 345 00:24:19.800 --> 00:24:22.160 ‫ساعت قشنگیه، نه؟ 346 00:24:22.240 --> 00:24:24.360 ‫مامانی برات گرفته‌ش؟ 347 00:24:24.440 --> 00:24:26.200 ‫- خراب شده. ‫- آره، آره... 348 00:24:26.280 --> 00:24:29.120 ‫می‌تونم ببینم بندش پاره شده، نه؟ 349 00:24:29.200 --> 00:24:32.800 ‫یادت میاد چطور این اتفاق افتاد؟ 350 00:24:32.880 --> 00:24:34.920 ‫به پنجره گیر کرد. 351 00:24:35.040 --> 00:24:37.360 ‫گیر کرد. 352 00:24:37.440 --> 00:24:40.000 ‫وقتی داشتی بالا می‌رفتی ‫تا بیای توی خونه؟ 353 00:24:43.760 --> 00:24:47.120 ‫مامان میگه معمولا اینو دستت نمی‌کنی. 354 00:24:47.200 --> 00:24:49.600 ‫کسی بهت گفت اینو دستت کنی؟ 355 00:24:52.320 --> 00:24:55.080 ‫یا فقط دلت می‌خواست؟ 356 00:24:55.160 --> 00:24:56.960 ‫مامان دوست داره دستم کنم. 357 00:24:57.040 --> 00:24:59.440 ‫می‌خواستی مامان رو خوشحال کنی؟ 358 00:25:12.080 --> 00:25:14.560 ‫آیزاک، چطوری خونه رو پیدا کردی؟ 359 00:25:16.000 --> 00:25:17.160 ‫قدم زدم. 360 00:25:19.760 --> 00:25:21.440 ‫کی توی خونه بود، آیزاک؟ 361 00:25:21.520 --> 00:25:23.160 ‫هیچکس. 362 00:25:23.240 --> 00:25:25.640 ‫پس، اونجا خوابیدی... 363 00:25:25.720 --> 00:25:28.600 ‫اونم دو شب تنهایی؟ 364 00:25:31.280 --> 00:25:32.520 ‫کجا؟ 365 00:25:32.600 --> 00:25:33.960 ‫روی زمین. 366 00:25:35.840 --> 00:25:39.080 ‫پس اونجا خوابیدی و بعد رفتی. 367 00:25:39.160 --> 00:25:40.280 ‫چرا رفتی؟ 368 00:25:40.360 --> 00:25:42.800 ‫سردم بود. 369 00:25:43.160 --> 00:25:44.720 ‫مدام میگه سردشه. 370 00:25:44.800 --> 00:25:46.240 ‫تا حالا اینو نگفته بود. 371 00:25:46.320 --> 00:25:48.120 ‫آخه قبلا هم سرد بود... 372 00:25:48.200 --> 00:25:51.400 ‫صدای بهم خوردن دندون‌هاشو شنیدم، ‫اما هیچوقت به زبون نیاورده بودش. 373 00:25:51.480 --> 00:25:53.520 ‫خب... 374 00:25:53.600 --> 00:25:56.480 ‫انگار ناراحتش می‌کنه، ‫انگار می‌خواد تموم بشه. 375 00:26:00.280 --> 00:26:04.000 ‫آیزاک، وقتی مامان ‫پیدات کرد رو یادته؟ 376 00:26:04.080 --> 00:26:07.040 ‫چه حسی بهت داد؟ 377 00:26:07.120 --> 00:26:08.880 ‫نمی‌دونم. 378 00:26:08.960 --> 00:26:11.960 ‫می‌دونی گاهی وقتی ‫خوشحالیم گریه می‌کنیم... 379 00:26:12.040 --> 00:26:13.400 ‫و گاهی وقتی ناراحت هستیم. 380 00:26:13.640 --> 00:26:16.960 ‫برای همین گریه کردی، چون خوشحال بودی؟ 381 00:26:19.200 --> 00:26:22.680 ‫و یادت میاد چرا خوشحال بودی؟ 382 00:26:26.920 --> 00:26:28.600 ‫منو می‌شناخت. 383 00:26:43.120 --> 00:26:44.840 ‫چی توی ساندویچه؟ 384 00:26:44.920 --> 00:26:46.720 ‫خمیر ماهی. 385 00:26:46.800 --> 00:26:48.760 ‫بوی گندی میده. 386 00:26:48.840 --> 00:26:50.920 ‫یکی اضافه دارم. 387 00:26:52.240 --> 00:26:53.880 ‫بلا هم ازش متنفره. 388 00:26:54.840 --> 00:26:57.040 ‫خونه نمی‌تونم از اینا بخورم. 389 00:26:57.120 --> 00:26:58.840 ‫کاملا غذای مخصوص کاره. 390 00:26:59.720 --> 00:27:01.120 ‫در مورد اضافه کاری چی گفت؟ 391 00:27:01.200 --> 00:27:03.040 ‫چی فکر می‌کنی؟ 392 00:27:04.760 --> 00:27:07.320 ‫چند تا گل از گاراژ می‌چینم. 393 00:27:07.400 --> 00:27:09.720 ‫خودمو مشغول کتابهای خوب می‌کنم. 394 00:27:09.800 --> 00:27:10.800 ‫منم همین کار رو بکنم؟ 395 00:27:11.960 --> 00:27:13.200 ‫تو رو از اینجا ببرم؟ 396 00:27:13.280 --> 00:27:15.520 ‫خب، چندان مجبور نشدی ‫دست منو بپیچونی، مگه نه؟ 397 00:27:15.840 --> 00:27:17.640 ‫دختر کوچولوی یکی اونجاست. 398 00:27:17.720 --> 00:27:19.120 ‫20 سالشه. 399 00:27:19.200 --> 00:27:20.320 ‫بازم بچه‌س. 400 00:27:25.440 --> 00:27:27.840 ‫هیچوقت نخواستی؟ 401 00:27:27.920 --> 00:27:29.720 ‫منظورم، بچه‌س. 402 00:27:33.320 --> 00:27:34.560 ‫در موردش حرف زدیم... 403 00:27:34.640 --> 00:27:37.280 ‫تصمیم گرفتیم به اندازه ‫کافی نگرانی داریم. 404 00:27:38.560 --> 00:27:40.480 ‫خودمون دو تا خوشحالتریم. 405 00:27:40.960 --> 00:27:42.240 ‫تو چی؟ 406 00:27:42.320 --> 00:27:45.280 ‫شاید. یه روزی. 407 00:27:45.520 --> 00:27:47.400 ‫باید اول یکی رو پیدا کنم. 408 00:27:47.480 --> 00:27:49.240 ‫شاید بهتر باشه عصرهاتو ‫اینطوری نگذرونی. 409 00:27:49.320 --> 00:27:50.920 ‫کار همینه. 410 00:27:51.000 --> 00:27:52.840 ‫خیلی بعیده به عشق ختم بشه، نه؟ 411 00:27:52.880 --> 00:27:56.800 ‫با یه پیرمرد چاق و خرفت توی یه ماشین ‫بشینی که ساندویچ خمیر ماهی می‌خوره. 412 00:27:56.880 --> 00:27:58.520 ‫مردم احتمالا فکر می‌کنن ‫داریم کار مهمی می‌کنیم. 413 00:27:58.600 --> 00:28:00.080 ‫محض رضای خدا. 414 00:28:02.000 --> 00:28:03.920 ‫هی! چی گفتم؟ 415 00:28:04.000 --> 00:28:05.600 ‫آه! 416 00:28:09.120 --> 00:28:12.920 ‫راه بیافت! 417 00:28:14.960 --> 00:28:17.560 ‫گزارشش رو میدم. 418 00:28:30.160 --> 00:28:31.840 ‫نیک، صبر کن! 419 00:28:33.880 --> 00:28:36.360 ‫کارآگاه راوی دیلون هستم، ‫به کمک فوری نیاز داریم... 420 00:28:36.440 --> 00:28:38.360 ‫در خیابون دریکفورد، متسون تاور. 421 00:28:42.880 --> 00:28:44.520 ‫الو؟ 422 00:28:44.600 --> 00:28:46.680 ‫لعنتی. الو؟ 423 00:28:46.760 --> 00:28:47.920 ‫الو؟ 424 00:28:48.000 --> 00:28:50.840 ‫اگه کسی صدامو می‌شنوه، ‫یه حمله در حال وقوع... 425 00:29:10.480 --> 00:29:12.400 ‫- پلیس! ‫- گندش بزنن! 426 00:29:12.480 --> 00:29:15.280 ‫- جریان چیه... ‫- پسر برو کنار، برو. 427 00:29:15.360 --> 00:29:16.840 ‫میا! 428 00:29:16.920 --> 00:29:19.000 ‫منظورت چیه؟ هیچ کاری نکردم. 429 00:29:19.080 --> 00:29:20.840 ‫میا! 430 00:29:20.920 --> 00:29:22.520 ‫میا! 431 00:29:37.720 --> 00:29:40.400 ‫ای کثافت... 432 00:29:40.480 --> 00:29:41.880 ‫تکون نخور، تکون نخور! 433 00:29:41.960 --> 00:29:43.640 ‫تکون نخور لعنتی! 434 00:29:43.720 --> 00:29:45.400 ‫ثابت بمون! 435 00:29:46.760 --> 00:29:49.560 ‫تکون نخور، تکون نخور! 436 00:29:49.640 --> 00:29:51.080 ‫بلند شو ببینم. 437 00:29:51.160 --> 00:29:53.200 ‫بلند شو! 438 00:29:53.280 --> 00:29:55.120 ‫کثافت... 439 00:29:55.200 --> 00:29:57.080 ‫پس از زدن دخترهای ‫کوچولو خوشت میاد، ها؟ 440 00:29:57.160 --> 00:29:58.280 ‫ها؟ 441 00:29:58.360 --> 00:30:00.560 ‫خوشت میاد دخترهای کوچولو رو بزنی، کثافت؟ 442 00:30:00.640 --> 00:30:02.000 ‫راه بیافت، زود باش! 443 00:30:13.240 --> 00:30:15.680 ‫ای عوضی! 444 00:30:15.760 --> 00:30:17.760 ‫بی‌شرف، کثافت! 445 00:30:19.000 --> 00:30:21.040 ‫زود باش، پسر! بیا جلو! 446 00:30:21.120 --> 00:30:22.480 ‫بذار ببینیم چقدر عرضه داری؟ 447 00:30:22.520 --> 00:30:24.040 ‫زود باش! 448 00:30:25.360 --> 00:30:27.800 ‫زود باش! 449 00:30:51.080 --> 00:30:53.280 ‫لعنتی! 450 00:30:59.360 --> 00:31:00.920 ‫می‌دونی ما کی هستیم؟ 451 00:31:23.960 --> 00:31:26.320 ‫- از روم بلند شو! ‫- بازداشتی. 452 00:31:26.400 --> 00:31:29.000 ‫- کارت تمومه کثافت! ‫- لازم نیست چیزی بگی، اما... 453 00:31:29.080 --> 00:31:30.320 ‫- برو گشو! ‫- خفه شو! 454 00:31:30.400 --> 00:31:32.800 ‫- خفه شو! ‫- خفه خون بگیر! 455 00:32:43.080 --> 00:32:45.880 ‫هی، بس کن، بس کن. 456 00:32:45.960 --> 00:32:47.320 ‫چی شده؟ 457 00:32:47.400 --> 00:32:49.600 ‫چرا اون کار رو می‌کردی؟ 458 00:32:49.680 --> 00:32:51.080 ‫نمی‌دونم. 459 00:32:53.080 --> 00:32:54.320 ‫خواب بد می‌دیدی؟ 460 00:32:59.360 --> 00:33:01.520 ‫خواب چی رو می‌دیدی؟ 461 00:33:03.400 --> 00:33:05.840 ‫فکر می‌کنه این خونه‌شه. 462 00:33:06.880 --> 00:33:08.560 ‫کی؟ 463 00:33:11.080 --> 00:33:12.240 ‫سردمه. 464 00:33:12.920 --> 00:33:14.240 ‫عزیزم. 465 00:33:15.720 --> 00:33:18.040 ‫متاسفم. بخاری رو زیاد می‌کنم. 466 00:33:20.640 --> 00:33:22.360 ‫اوه. 467 00:33:27.360 --> 00:33:30.280 ‫قرار نیست اینجا باشیم. 468 00:33:43.960 --> 00:33:47.280 ‫حدود ساعت 10:30 شب ‫به ملک برگشتیم.... 469 00:33:47.360 --> 00:33:50.000 ‫به این امید که دوباره ‫با خانم توماس صبحت کنیم. 470 00:33:50.080 --> 00:33:53.280 ‫همون موقع بود که بیرون ‫خونه شاهد یه درگیری بودیم. 471 00:33:53.360 --> 00:33:55.640 ‫مهاجمش موهاشو گرفت... 472 00:33:55.720 --> 00:33:56.960 ‫کوبوندش به دیوار... 473 00:33:57.040 --> 00:33:58.200 ‫به زور بردش داخل. 474 00:33:58.280 --> 00:34:00.520 ‫نه، گزارشش رو دادم. 475 00:34:00.600 --> 00:34:02.680 ‫کارآگاه هولنس تصمیم گرفت... 476 00:34:02.760 --> 00:34:04.360 ‫درگیری رو بررسی کنه. 477 00:34:04.440 --> 00:34:07.560 ‫به نظر حرفه‌ای من یه ‫ضرب و شتم در جریان بود. 478 00:34:07.640 --> 00:34:10.760 ‫ضرب و شتم در جریان بود. ‫نظر حرفه‌ای من اینه... 479 00:34:10.840 --> 00:34:14.360 ‫که همکارم در اون لحظه بدون نگرانی ‫برای سلامتی خودش دست به کار شد. 480 00:34:14.440 --> 00:34:19.000 ‫چون ما دو تا تنها افسرهای ‫صحنه بودیم، تصمیم گرفتم. 481 00:34:19.080 --> 00:34:21.840 ‫- بدون اسلحه وارد خونه شد. ‫- بدون اسلحه. 482 00:34:21.920 --> 00:34:24.280 ‫که در اونجا با مقاومت شدید... 483 00:34:24.360 --> 00:34:25.680 ‫از طرف اعضای باند تبهکار روبه‌رو شد. 484 00:34:25.800 --> 00:34:27.880 ‫با یه چاقو بهم حمله کردن... 485 00:34:27.960 --> 00:34:30.360 ‫- یه دیلم برداشتم. ‫- دیلم. 486 00:34:30.440 --> 00:34:32.600 ‫نه، غیرعادی نیست. 487 00:34:32.640 --> 00:34:34.560 ‫این آدم‌ها معمولا ‫توی خونه اسلحه قایم می‌کنن... 488 00:34:34.640 --> 00:34:37.200 ‫محض اینکه گروه‌های ‫رقیب بهشون حمله کنن. 489 00:34:40.480 --> 00:34:41.600 ‫شانس اوردم. 490 00:34:41.640 --> 00:34:43.880 ‫همونطور که گفتم کارش منطقی بود. 491 00:34:43.960 --> 00:34:45.360 ‫تصمیم درستی گرفت. 492 00:34:45.440 --> 00:34:47.400 ‫نباید تردید می‌کردم. 493 00:34:49.840 --> 00:34:51.320 ‫تمومه؟ 494 00:34:56.680 --> 00:34:58.800 ‫ببین، می‌دونم سختی زیادی کشیده. 495 00:34:58.880 --> 00:35:01.640 ‫فقط می‌خوام چند تا سوال ازش بپرسم. 496 00:35:01.760 --> 00:35:03.480 ‫زیاد طولش نمیدم. 497 00:35:09.680 --> 00:35:12.000 ‫میا؟ 498 00:35:12.080 --> 00:35:14.320 ‫این خانم از خدمات اجتماعی اومده. 499 00:35:14.400 --> 00:35:16.280 ‫می‌خواد باهات حرف بزنه. 500 00:35:17.680 --> 00:35:19.320 ‫چای می‌خوای؟ 501 00:35:19.400 --> 00:35:22.080 ‫نه، ممنونم، یه دقیقه هم نمی‌مونم. 502 00:35:28.440 --> 00:35:29.440 ‫سلام، میا. 503 00:35:37.800 --> 00:35:39.680 ‫حالت چطوره؟ 504 00:35:39.800 --> 00:35:41.520 ‫حتما خیلی خوبه برگشتی پیش مامانت. 505 00:35:44.320 --> 00:35:46.360 ‫می‌خوام در مورد ایدن باهات حرف بزنم. 506 00:35:47.200 --> 00:35:49.400 ‫مامانش گفت با هم صمیمی بودین. 507 00:35:49.480 --> 00:35:51.280 ‫نمی‌دونم کجاست. به ‫خودم زحمت ندادم بپرسم. 508 00:35:54.960 --> 00:35:57.080 ‫می‌دونی چه کاری از ‫دست این آدم‌ها برمیاد. 509 00:35:59.360 --> 00:36:00.760 ‫کمک شما رو نمی‌خواد. 510 00:36:01.360 --> 00:36:03.560 ‫خب... 511 00:36:03.640 --> 00:36:05.680 ‫تو هم نمی‌خواستی. 512 00:36:09.760 --> 00:36:11.920 ‫ببین، دارم بهت فرصت میدم... 513 00:36:12.000 --> 00:36:13.160 ‫تا کار درست رو انجام بدی. 514 00:36:14.520 --> 00:36:17.320 ‫اما وقت‌مون داره تموم میشه. ‫باید امروز ایدن رو پیدا کنیم... 515 00:36:17.400 --> 00:36:19.000 ‫قبل از اینکه طوفان به پا بشه. 516 00:36:25.040 --> 00:36:27.280 ‫ببین، می‌دونم ترسیدی. 517 00:36:30.520 --> 00:36:32.600 ‫اما الان در امانی، میا. 518 00:36:34.280 --> 00:36:35.680 ‫نمی‌تونی همچین قولی بدی. 519 00:36:37.600 --> 00:36:39.080 ‫می‌تونم قول بدم... 520 00:36:39.160 --> 00:36:41.160 ‫که فردا وقتی خیلی دیر شده... 521 00:36:41.200 --> 00:36:43.880 ‫پشیمون میشی. 522 00:36:56.400 --> 00:36:58.040 ‫باشه. 523 00:37:05.920 --> 00:37:07.680 ‫اسپید کینگز. 524 00:37:08.920 --> 00:37:12.320 ‫یه مسیر قدیمی کارتینگ ‫در عمارت رانفورد ـه. 525 00:37:12.400 --> 00:37:15.080 ‫اگه دنبال چیزی هستی ‫باید یه سر به اسپید کینگز بزنی. 526 00:37:21.160 --> 00:37:23.000 ‫اون قهوه ‌ای رو بهم بده. 527 00:37:27.760 --> 00:37:29.880 ‫این دیگه چیه؟ 528 00:37:29.960 --> 00:37:31.440 ‫شیرین بیان. 529 00:37:31.520 --> 00:37:32.920 ‫شیرین بیان؟ 530 00:37:33.000 --> 00:37:34.760 ‫کی شمع شیرین بیان می‌خواد؟ 531 00:37:34.840 --> 00:37:37.880 ‫بهت میگم کی شمع شیرین بیان می‌خواد! 532 00:37:37.960 --> 00:37:41.160 ‫مری دین در پلاک 43 آبوتز رود. 533 00:37:41.200 --> 00:37:44.200 ‫خب، بفرما مری دین. 534 00:37:44.320 --> 00:37:46.120 ‫چند تا دیگه از اینا داریم؟ 535 00:37:46.160 --> 00:37:48.040 ‫چهار تا سفارش دیگه، ‫بعدش ما شام رو شروع می‌کنیم. 536 00:37:48.120 --> 00:37:49.960 ‫ما؟ 537 00:37:50.040 --> 00:37:51.760 ‫- یه دست کم دارم. ‫- مزخرفه. 538 00:37:51.840 --> 00:37:54.000 ‫اینقدر به حال خودت دلسوزی نکن. 539 00:37:54.080 --> 00:37:56.120 ‫یه لیمو بهم بده. 540 00:37:57.920 --> 00:38:00.400 ‫مراقب باش، دست و پا چلفتی! 541 00:38:01.560 --> 00:38:03.320 ‫حین انجام وظیفه زخمی شدم... 542 00:38:03.400 --> 00:38:06.080 ‫و اینطوری ازم تشکر میشه؟ 543 00:38:06.160 --> 00:38:08.360 ‫نزدیک بود بمیرم. 544 00:38:10.640 --> 00:38:12.760 ‫آره، بوی لیمو میده. 545 00:38:14.520 --> 00:38:15.520 ‫بلا؟ 546 00:38:19.480 --> 00:38:21.280 ‫خب، چه ساعتی برمی‌گردی؟ 547 00:38:21.360 --> 00:38:23.800 ‫دیر برنمی‌گردم. ‫مطمئن نیستم، ببخشید. 548 00:38:23.880 --> 00:38:25.960 ‫نه، اشکالی نداره، خوشحالم اومدی. 549 00:38:26.080 --> 00:38:28.960 ‫اینو اوردم اگه ‫یه موقع خواستین با هم بخونین... 550 00:38:29.000 --> 00:38:30.960 ‫یا تلویزیون تماشا کنین، ‫هر کاری که دوست دارین. 551 00:38:31.080 --> 00:38:33.440 ‫نه، این خیلی خوبه. 552 00:38:33.560 --> 00:38:36.120 ‫و برای بعد از شام هم بستنی گرفتم. 553 00:38:36.200 --> 00:38:38.360 ‫فقط توت‌فرنگی می‌خوره. 554 00:38:38.440 --> 00:38:39.960 ‫- نپرس چرا. ‫- مشکلی نیست... 555 00:38:40.000 --> 00:38:42.440 ‫یعنی بابا می‌تونه تمام ‫شکلاتش رو بخوره. 556 00:38:42.480 --> 00:38:45.240 ‫شکلاتش رو من خوردم، ‫وانیلش مال تو. 557 00:38:45.320 --> 00:38:48.200 ‫چی؟ وانیل؟ 558 00:38:48.280 --> 00:38:50.200 ‫چه کسل‌کننده. 559 00:38:52.880 --> 00:38:56.880 ‫هر از گاهی لبخند می‌زنه. 560 00:38:56.960 --> 00:38:59.920 ‫جوکهای مسخره‌تو براش ‫تعریف کن، خوشش میاد. 561 00:39:01.800 --> 00:39:03.680 ‫جوک مسخره که بلد نیستم. 562 00:39:03.760 --> 00:39:07.080 ‫کلی جوک عالی بلدم. 563 00:39:07.160 --> 00:39:09.240 ‫به جوک‌های بابا بخند، باشه؟ 564 00:39:09.320 --> 00:39:11.440 ‫خداحافظ، عزیز دلم. 565 00:39:11.480 --> 00:39:12.480 ‫خداحافظ، عزیز دلم. 566 00:39:14.400 --> 00:39:15.400 ‫بعدا می‌بینمت. 567 00:39:16.560 --> 00:39:19.440 ‫فقط... 568 00:39:20.880 --> 00:39:22.640 ‫از دکتر جدید خوشت اومد، نه؟ 569 00:39:22.720 --> 00:39:24.280 ‫دکتر بنت؟ آره، خیلی خوبه. 570 00:39:24.360 --> 00:39:26.640 ‫آره... 571 00:39:26.720 --> 00:39:29.840 ‫گفتم شاید بتونم ‫همراهت بیام و درگیرش بشم؟ 572 00:39:30.920 --> 00:39:33.280 ‫آره، خوشحال میشم. 573 00:39:41.920 --> 00:39:43.560 ‫خب... 574 00:39:44.640 --> 00:39:46.160 ‫تو می‌خوای آشپزی کنی ‫یا من دست به کار بشم؟ 575 00:39:49.160 --> 00:39:50.280 ‫فکرشو می‌کردم. 576 00:39:57.520 --> 00:39:59.360 ‫باشه. 577 00:39:59.440 --> 00:40:02.480 ‫دو تا ماهی در تانک بودن. ‫یکی به اون یکی میگه... 578 00:40:02.560 --> 00:40:04.760 ‫بلدی چطور با این چیز رانندگی کنی؟ 579 00:40:09.640 --> 00:40:11.280 ‫می‌دونی تانک چیه؟ 580 00:40:11.360 --> 00:40:13.280 ‫می‌دونی یه توپ بزرگ بالاش داره؟ 581 00:40:14.280 --> 00:40:16.040 ‫می‌دونی، درسته. باشه. 582 00:40:16.120 --> 00:40:18.360 ‫خب شاید، شاید شوخی بدیه... 583 00:40:18.440 --> 00:40:20.880 ‫اما می‌تونی حداقل لبخند بزنی. 584 00:40:26.080 --> 00:40:27.760 ‫باشه. 585 00:40:43.320 --> 00:40:47.640 ‫مامانی میگه وقتی ‫پیدات کردن، گریه می‌کردی. 586 00:40:47.680 --> 00:40:49.320 ‫می‌خوای در موردش حرف بزنی؟ 587 00:40:50.480 --> 00:40:52.480 ‫شنونده خوبی هستم. 588 00:40:52.560 --> 00:40:54.600 ‫گوش‌های بزرگی دارم. 589 00:40:54.640 --> 00:40:57.120 ‫می‌بینی. 590 00:41:01.600 --> 00:41:03.560 ‫واقعا به هیچی اهمیت نمیدی، نه؟ 591 00:41:05.000 --> 00:41:08.000 ‫یعنی اصلا خسته میشی؟ 592 00:41:08.480 --> 00:41:11.520 ‫اصلا گرسنه یا تشنه میشی؟ 593 00:41:11.600 --> 00:41:13.880 ‫اصلا اهمیت میدی اگه ‫اونو از جلوت بردارم؟ 594 00:41:16.400 --> 00:41:17.960 ‫الان چی؟ 595 00:41:18.560 --> 00:41:19.800 ‫می‌خوای بهت پسش بدم؟ 596 00:41:21.000 --> 00:41:22.160 ‫می‌خوایش؟ 597 00:41:22.280 --> 00:41:23.840 ‫نه، فکرشو نمی‌کردم. 598 00:43:33.360 --> 00:43:36.800 ‫هی، جمعش کن، پسر. 599 00:43:36.880 --> 00:43:38.640 ‫قرار بود اینجا آروم باشی. 600 00:43:50.760 --> 00:43:53.160 ‫- تو ایدنی؟ ‫- کی هستی؟ 601 00:43:53.240 --> 00:43:55.120 ‫ایدن استنر؟ 602 00:43:56.600 --> 00:43:58.680 ‫نمی‌شناسمش. 603 00:43:58.760 --> 00:43:59.760 ‫اسم من لوسی ـه. 604 00:44:01.320 --> 00:44:02.400 ‫با مامانت حرف زدم. 605 00:44:02.480 --> 00:44:04.320 ‫نمی‌دونه کجایی، نگرانه. 606 00:44:04.400 --> 00:44:07.240 ‫واقعا کی هستی، خدمات اجتماعی؟ 607 00:44:09.320 --> 00:44:11.320 ‫لعنتی. 608 00:44:13.400 --> 00:44:15.160 ‫نباید امشب و اینجا بفروشی. 609 00:44:15.240 --> 00:44:17.880 ‫کی میگه می‌فروشم؟ ‫هیچی نمی‌فروشم. 610 00:44:18.800 --> 00:44:21.840 ‫باشه، بهت پول میدم. 611 00:44:21.920 --> 00:44:26.120 ‫200 تا نقد دارم، مال توئه، ‫بدون هیچ سوالی. 612 00:44:26.200 --> 00:44:29.440 ‫فقط باید بری خونه. توی خونه بمونی. 613 00:44:29.520 --> 00:44:34.360 ‫دویست تا بیشتر ‫پول تو جیبی ـه. 614 00:44:34.440 --> 00:44:37.560 ‫- من برای 200 تا میرم. ‫- هیچکدوم نباید اینجا باشین. 615 00:44:38.800 --> 00:44:40.760 ‫باهوش باش، خب. 616 00:44:40.840 --> 00:44:42.520 ‫فقط سعی دارم کمکت کنم. 617 00:44:45.800 --> 00:44:46.920 ‫چرا؟ 618 00:44:47.000 --> 00:44:48.920 ‫کارم همینه. 619 00:44:49.120 --> 00:44:51.320 ‫- محافظت از بچه‌ها. ‫- لعنتی، جدی میگی؟ 620 00:44:51.400 --> 00:44:53.440 ‫به نظرت نیازی به محافظت کردن دارم. 621 00:44:53.520 --> 00:44:57.480 ‫به اون نیازی نداری. ‫فقط برو خونه. لطفا. 622 00:44:57.560 --> 00:44:58.960 ‫چرا پول رو نمی‌گیری؟ ‫چاقو که دستته... 623 00:44:59.000 --> 00:45:00.240 ‫از اون عوضی بگیرش دیگه. 624 00:45:00.320 --> 00:45:01.840 ‫هی، خفه خون بگیر، رفیق! 625 00:45:03.040 --> 00:45:04.600 ‫به نظرم آدم بدی نیستی. 626 00:45:05.120 --> 00:45:07.160 ‫نیستم؟ کارت همینه، نه؟ 627 00:45:07.240 --> 00:45:08.520 ‫تصمیم می‌گیری کی خوبه و کی بد؟ 628 00:45:08.560 --> 00:45:10.120 ‫17 سالته، ایدن... 629 00:45:10.200 --> 00:45:12.880 ‫کلی از زندگیت مونده... 630 00:45:17.160 --> 00:45:18.600 ‫این چیه؟ 631 00:45:20.280 --> 00:45:22.920 ‫اینجا که رستوران نیست همه میان! 632 00:45:23.000 --> 00:45:24.680 ‫همونجا بمون. 633 00:45:41.160 --> 00:45:43.040 ‫این چه کاری بود؟ 634 00:45:44.440 --> 00:45:46.720 ‫به کی زنگ می‌زنی؟ 635 00:45:46.800 --> 00:45:48.920 ‫هی، گفتم به کی زنگ می‌زنی؟ 636 00:45:49.000 --> 00:45:50.360 ‫لعنت بهش. 637 00:45:51.760 --> 00:45:53.320 ‫گوشی رو همین الان بنداز! 638 00:45:55.360 --> 00:45:56.760 ‫نمی‌خوای بهم آسیب بزنی. 639 00:45:56.840 --> 00:45:59.840 ‫نه؟ آخه چرا؟ 640 00:45:59.920 --> 00:46:02.120 ‫چون فکر کنم الان جونت رو نجات دادم. 641 00:46:03.000 --> 00:46:06.800 ‫برو خونه ایدن. واینستا. 642 00:46:08.920 --> 00:46:10.320 ‫کارآگاه راوی دیلون هستم. 643 00:46:10.400 --> 00:46:12.040 ‫متاسفم که فعلا نمی‌تونم ‫تماس شما رو جواب بدم. 644 00:46:12.080 --> 00:46:14.400 ‫اگه مورد اضطراریه لطفا ‫با اداره پلیس هارت ولی تماس بگیرین... 645 00:46:14.440 --> 00:46:17.200 ‫با شماره 01632960555. 646 00:46:18.200 --> 00:46:21.360 ‫تا 200 متر دیگر به چپ بپیچید... 647 00:46:21.440 --> 00:46:24.000 ‫بعد به مقصد خود می‌رسید. 648 00:46:36.120 --> 00:46:38.800 ‫کارآگاه راوی دیلون هستم ‫درخواست بررسی ماشین به شماره... 649 00:46:38.880 --> 00:46:43.520 ‫پلاک نوامبر، چهار، سه، ‫شش، وی، نوامبر، تانگو دارم. 650 00:46:45.760 --> 00:46:48.360 ‫تایید کنین. نوامبر، چهار، سه، شش... 651 00:46:48.440 --> 00:46:50.160 ‫وی، نوامبر، تانگو. 652 00:46:50.240 --> 00:46:51.320 ‫خودشه. 653 00:46:53.920 --> 00:46:56.600 ‫در پایگاه اطلاعاتی نیست. 654 00:47:01.760 --> 00:47:03.520 ‫همه‌ش بهم ربط داره... 655 00:47:03.600 --> 00:47:05.440 ‫رویاهات... 656 00:47:05.520 --> 00:47:07.840 ‫خاطراتت... 657 00:47:07.920 --> 00:47:10.080 ‫هر اتفاقی که می‌افته... 658 00:47:10.160 --> 00:47:11.840 ‫هر اتفاقی که نمی‌افته... 659 00:47:11.920 --> 00:47:14.120 ‫هر اتفاقی که خواهد افتاد. 660 00:47:14.200 --> 00:47:16.520 ‫تو، من، اون. 661 00:47:17.600 --> 00:47:18.760 ‫آیزاک. 662 00:47:22.360 --> 00:47:26.200 ‫نمی‌دونم چی سر ‫پسرت اومده، لوسی، اما می‌تونم حدس بزنم. 663 00:47:27.360 --> 00:47:31.320 ‫- پس حدس بزن. ‫- حرفمو باور نمی‌کنی. هنوز نه. 664 00:47:31.400 --> 00:47:32.960 ‫نه تا وقتی که به اندازه من دیوونه بشی. 665 00:47:34.360 --> 00:47:37.800 ‫پس جریان اینه، می‌خوای ‫ادعا کنی دیوونه‌ای... 666 00:47:37.880 --> 00:47:39.080 ‫تا زندان نیافتی. 667 00:47:39.160 --> 00:47:42.520 ‫چندان اهمیتی نمیدم ‫چه اتفاقی برام بیافته. 668 00:47:42.600 --> 00:47:45.360 ‫دیر یا زود یه راهی ‫برای کشتن خودم پیدا می‌کنم. 669 00:47:45.440 --> 00:47:47.840 ‫اگه همینو می‌خوای، ‫مزاحمت کارت نمیشم. 670 00:47:47.880 --> 00:47:49.400 ‫فکر می‌کنم میشی. 671 00:47:51.560 --> 00:47:55.880 ‫مرد خوبی هستی، برای ‫همین این کار هرگز مناسبت نبوده. 672 00:47:55.960 --> 00:47:58.080 ‫در تاریکی خونه نداری. 673 00:47:58.160 --> 00:48:01.440 ‫وانمود می‌کنی نمی‌ترسی ‫اما بیشتر روزها وحشت‌زده‌ای... 674 00:48:01.520 --> 00:48:05.240 ‫گم شدی، به خودت دروغ میگی... 675 00:48:05.320 --> 00:48:07.120 ‫سعی داری قهرمان بازی دربیاری... 676 00:48:07.200 --> 00:48:10.640 ‫اما چنین آدمی نیست، مگه نه، دیلون؟ 677 00:48:20.440 --> 00:48:22.520 ‫همین الان در چهارراه شش پیچید. 678 00:48:22.600 --> 00:48:24.800 ‫کدوم جاده‌س؟ 679 00:48:24.880 --> 00:48:26.000 ‫نمی‌دونم. 680 00:48:26.080 --> 00:48:27.440 ‫به سمت جنوب میره؟ 681 00:48:27.520 --> 00:48:28.720 ‫دنبالش بگرد و گزارشش رو بده. 682 00:48:28.800 --> 00:48:31.160 ‫مطمئنی می‌خوای این کار رو بکنی؟ 683 00:48:31.240 --> 00:48:33.440 ‫نباید گمش کنیم، نیک. 684 00:48:33.520 --> 00:48:35.560 ‫اگه دوست نداشته باشه تعقیب بشه چی؟ 685 00:48:35.640 --> 00:48:36.840 ‫نیک؟ 686 00:48:36.920 --> 00:48:39.360 ‫گفتم اگه دوست نداشته باشه ‫تعقیب بشه چی؟ 687 00:48:39.440 --> 00:48:41.040 ‫منو نمی‌بینه. 688 00:49:13.280 --> 00:49:15.560 ‫لعنتی. 689 00:49:23.240 --> 00:49:25.200 ‫اونجایی؟ 690 00:50:09.400 --> 00:50:10.880 ‫دست‌هاتو بذار روی ماشین! 691 00:50:11.920 --> 00:50:13.360 ‫نباید اینجا باشی! 692 00:50:19.960 --> 00:50:21.640 ‫نمی خوای این کار رو بکنی. 693 00:50:21.760 --> 00:50:23.920 ‫دور شو، دیلون! 694 00:50:24.000 --> 00:50:27.080 ‫تا حالا که تو رو نکشتم و ترجیح می دم این طوری بمونه 695 00:50:28.960 --> 00:50:31.960 ‫یه ذره دورتر. خوبه. 696 00:50:34.720 --> 00:50:36.280 ‫برات خوب تموم نمی شه. 697 00:50:37.440 --> 00:50:41.280 ‫برای هیچ کس خوب تموم نمی شه. نه تا وقتی استنر زنده ست. 698 00:50:42.520 --> 00:50:44.320 ‫از ایدن استنر چی می دونی؟ 699 00:50:44.400 --> 00:50:45.880 ‫می تونستم از فلاکتش نجاتش بدم... 700 00:50:45.920 --> 00:50:48.440 ‫اگه اون زن اونجا نبود. 701 00:50:48.520 --> 00:50:50.480 ‫اگه تو تعقیبم نکرده بودی. 702 00:50:50.560 --> 00:50:52.480 ‫حالا یکی دیگه باید بمیره. 703 00:50:53.520 --> 00:50:55.280 ‫نیازی نیست کسی بمیره. 704 00:50:55.360 --> 00:50:57.440 ‫فقط اسلحه رو بذار زمین، بیا حرف بزنیم. 705 00:50:57.520 --> 00:51:00.560 ‫داریم حرف می زنیم، اما گوش نمی دی! 706 00:51:00.640 --> 00:51:02.240 ‫هیچ وقت گوش نمی دی. 707 00:51:04.360 --> 00:51:05.360 ‫چیکار می کنی؟ 708 00:51:08.800 --> 00:51:10.040 ‫منتظرم. 709 00:51:11.240 --> 00:51:13.440 ‫منتظر چی؟ 710 00:51:24.400 --> 00:51:26.440 ‫تا حالا تو رو نکشتم... 711 00:51:26.520 --> 00:51:29.920 ‫اون شب توی جاده همین رو بهم گفتی. 712 00:51:30.920 --> 00:51:34.800 ‫اگه می گفتی هنوز تو رو نکشتم، منطقی بود. 713 00:51:34.880 --> 00:51:38.120 ‫ولی گفتی، تا حالا تو رو نکشتم. 714 00:51:38.200 --> 00:51:41.520 ‫باید گوش می کردی. ای کاش گوش می کردی. 715 00:51:41.600 --> 00:51:46.120 ‫می تونستم جلوی هرج و مرج رو ‫بگیرم، اما حالا من رو مقصر می دونی. 716 00:51:47.120 --> 00:51:49.760 ‫من رو مقصر می دونی، چون ‫از مقصر دونستن خودت راحت تره. 717 00:51:49.840 --> 00:51:51.760 ‫برای چی خودم رو مقصر بدونم؟ 718 00:51:51.840 --> 00:51:54.640 ‫اتفاقی که بعد از طوفان افتاد. 719 00:52:03.240 --> 00:52:05.080 ‫فقط همین رو دارم. 720 00:52:18.320 --> 00:52:20.800 ‫خونه میا. 721 00:52:20.880 --> 00:52:22.520 ‫دنبال تو می گردن، درسته؟ پلیس رو می گم. 722 00:52:22.600 --> 00:52:23.920 ‫نمی دونم. 723 00:52:25.840 --> 00:52:28.200 ‫ببین، همین من رو مضطرب می کنه... 724 00:52:28.280 --> 00:52:30.280 ‫چون 3نفر از ما الآن افتادن زندان، داداش... 725 00:52:30.320 --> 00:52:33.120 ‫خب با کی حرف می زدی؟ 726 00:52:33.200 --> 00:52:35.160 ‫خبرچین نیستم. 727 00:52:38.960 --> 00:52:41.560 ‫میا می گه می خوای بکشی کنار. درسته؟ 728 00:52:41.640 --> 00:52:46.840 ‫- پسر، پول رو دادم. هر چی بدهکار... ‫- من بهت می گم چقدر بهم بدهکاری! 729 00:52:53.480 --> 00:52:54.560 ‫اون چیه؟ 730 00:52:54.640 --> 00:52:56.760 ‫هیچی. 731 00:52:56.840 --> 00:52:58.360 ‫نشونم بده. 732 00:53:07.320 --> 00:53:08.320 ‫از این استفاده می کنی؟ 733 00:53:08.920 --> 00:53:11.720 ‫می تونم. یعنی اگه نیاز بشه. 734 00:53:13.400 --> 00:53:15.800 ‫ببین، می خوای بکشی کنار... 735 00:53:15.880 --> 00:53:17.600 ‫- باید با ما درست تمومش کنی، باشه؟ ‫- آره. 736 00:53:17.640 --> 00:53:19.880 ‫صدات رو نمی شنوم، لعنتی! 737 00:53:19.960 --> 00:53:21.720 ‫آره، پسر. 738 00:53:21.800 --> 00:53:23.360 ‫درستش می کنم. 739 00:53:24.400 --> 00:53:25.840 ‫خب، از شنیدنش خوشحال شدم. 740 00:53:25.880 --> 00:53:27.520 ‫تلفن اعتباری داری؟ 741 00:53:32.280 --> 00:53:34.520 ‫تایلر تو رو آورد داخل، درسته؟ 742 00:53:35.640 --> 00:53:38.400 ‫اون خوک رو می شناسی که پاهاش رو نابود ‫کرد، اون ها هم اون طوری زندانیش کردن... 743 00:53:38.440 --> 00:53:40.960 ‫اگه ازم بپرسی می گم پلیس خیلی خشنه 744 00:53:41.040 --> 00:53:43.800 ‫فکر می کنن هر کاری دلشون می خواد ‫می تونن بکنن و عاقبتی نداره، اما... 745 00:53:44.840 --> 00:53:46.760 ‫نمی دونه ما اسمش رو گیر آوردیم. 746 00:53:48.400 --> 00:53:50.720 ‫نمی دونه خونه لامصبش رو پیدا کردیم. 747 00:53:53.400 --> 00:53:57.520 ‫پس تو درستش می کنی. 748 00:54:10.440 --> 00:54:13.240 ‫باشه. 749 00:54:13.320 --> 00:54:14.640 ‫بفرما. 750 00:54:16.720 --> 00:54:17.760 ‫حالا... 751 00:54:19.240 --> 00:54:20.320 ‫بهتر شد؟ 752 00:54:22.920 --> 00:54:25.280 ‫اگه سردت شد، بهم بگو... 753 00:54:25.360 --> 00:54:27.000 ‫تا بیام این رو برات روشن کنم. 754 00:54:27.840 --> 00:54:29.680 ‫امیدوارم که بیمار نشده باشی. 755 00:54:29.720 --> 00:54:31.520 ‫- حالت خوبه؟ ‫- سردمه. 756 00:54:32.160 --> 00:54:34.560 ‫می دونم عزیزم، می رم برات پتو بیارم، صبر کن. 757 00:54:38.520 --> 00:54:39.880 ‫سلام راب، چه خبر؟ 758 00:54:39.960 --> 00:54:42.400 ‫کیت استنر شکایت رسمی کرده. 759 00:54:42.480 --> 00:54:44.680 ‫- می گه بهش حمله کردی. ‫- شوخی می کنی؟ 760 00:54:44.760 --> 00:54:45.880 ‫ای کاش شوخی می کردم. 761 00:54:46.400 --> 00:54:49.160 ‫ببین، معلومه که داستان خودم رو بهشون گفتم، اما... 762 00:54:49.240 --> 00:54:52.360 ‫می خوان تو رو معلق کنن. 763 00:54:52.880 --> 00:54:55.040 ‫گمونم بهت پول می دن... 764 00:54:55.120 --> 00:54:56.320 ‫تا وقتی که همه چی معلوم بشه. 765 00:54:56.360 --> 00:55:00.440 ‫جون پسرش رو نجات دادم و خودش اصلا خبر نداره. 766 00:55:00.520 --> 00:55:02.320 ‫منظورت چیه؟ 767 00:55:02.400 --> 00:55:03.600 ‫هیچی. 768 00:55:05.280 --> 00:55:06.360 ‫دیگه مهم نیست. 769 00:55:06.440 --> 00:55:09.360 ‫مرسی که بهم گفتی، راب، لطف کردی. 770 00:55:09.440 --> 00:55:12.280 ‫ببین فردا صحبت می کنیم. 771 00:55:12.360 --> 00:55:13.520 ‫مطمئنی خوبی؟ 772 00:55:13.600 --> 00:55:15.440 ‫آره. 773 00:55:17.280 --> 00:55:19.160 ‫شب خوش، راب. 774 00:55:29.360 --> 00:55:32.640 ‫باشه، بیا گرم و نرمت کنیم... 775 00:55:32.720 --> 00:55:35.200 ‫آیزاک، چیکار می کنی؟ اون کار رو نکن، داغه! 776 00:55:35.280 --> 00:55:37.920 ‫نه، نه، نه، عزیزم! 777 00:55:38.000 --> 00:55:39.960 ‫- سردمه. ‫- خدای من! 778 00:55:43.400 --> 00:55:45.760 ‫چرا می خندی؟ 779 00:55:45.840 --> 00:55:48.360 ‫خنده دار نیست. آیزاک، چرا می خندی؟ 780 00:55:51.400 --> 00:55:54.640 ‫2تا ماهی در یه تانک هستن ‫یکی به اون یکی دیگه می گه... 781 00:55:54.720 --> 00:55:57.280 ‫می دونی چه طوری این رو برونی؟ 782 00:56:01.320 --> 00:56:02.680 ‫خیلی خنده داره! 783 00:56:02.760 --> 00:56:04.120 ‫جدی می گم! 784 00:56:04.200 --> 00:56:06.400 ‫تو، کتاب بنویسی؟ 785 00:56:06.480 --> 00:56:08.480 ‫2روز طول می کشه یه ایمیل کوفتی بنویسی. 786 00:56:08.560 --> 00:56:10.240 ‫یه عالمه داستان بلدم. 787 00:56:10.320 --> 00:56:13.240 ‫داستان های عامیانه بلدی. 788 00:56:13.320 --> 00:56:17.640 ‫ببخشید، ولی باید از این ها عمل کنی. 789 00:56:17.720 --> 00:56:19.000 ‫شرکت امنیتی چی؟ 790 00:56:19.080 --> 00:56:22.880 ‫شب ها کار می کنن و خطرناکه. 791 00:56:23.560 --> 00:56:24.920 ‫کی می دونه. 792 00:56:25.640 --> 00:56:27.080 ‫شاید یه تاکسیدرمیست لامصب بشم.