WEBVTT 00:00:04.395 --> 00:00:06.310 دکتر بن سانگ همه چی رو به خطر انداخت 00:00:06.354 --> 00:00:08.704 وقتی اون از شتاب دهنده جهش کوانتومی استفاده کرد 00:00:08.747 --> 00:00:10.619 برای سفر به زمان گذشته 00:00:10.662 --> 00:00:13.187 حالا تیم ما داره کار میکنه تا دلیلش رو بفهمه 00:00:13.230 --> 00:00:16.538 همونطور که اون بین بدن ها بدون اینکه بدون کیه جهش میکنه 00:00:16.581 --> 00:00:19.149 اون هنوز یه امید داره 00:00:19.193 --> 00:00:21.499 که جهش بعدیش 00:00:21.543 --> 00:00:25.155 اون رو پیش آدم ها 00:00:25.199 --> 00:00:27.194 و جایی که بهش میگه خونه برگردونه 00:00:27.194 --> 00:00:27.237 و جایی که بهش میگه خونه برگردونه 00:00:30.806 --> 00:00:32.286 ‫ببین یجورایی انگار قرار اولمون هست 00:00:32.329 --> 00:00:35.202 کاملا،دقیقا همونطوری هست 00:00:35.245 --> 00:00:38.944 شاید دقیق یادم نباشه 00:00:38.988 --> 00:00:40.816 ولی یادمه چه حسی داشتم 00:00:40.859 --> 00:00:43.688 و اینکه چقدر برام مهمی ادیسون 00:00:43.732 --> 00:00:46.648 و هرکاری میکنم تا بتونم برگردم پیشت 00:00:46.691 --> 00:00:52.044 تا بتونیم دوباره شروع کنیم و حاطره های جدید باهم شروع کنیم 00:00:53.916 --> 00:00:57.267 تموم چیزی که من میخوام همینه بن 00:00:57.311 --> 00:00:57.391 بوسیدن هولوگرام ممکنه؟ 00:00:58.382 --> 00:00:59.731 اشتباه محاسباتی جدی انجام دادی 00:00:59.775 --> 00:01:01.298 که اومدی اینجا بن 00:01:01.341 --> 00:01:03.082 الان بهن گفت بن؟ اسم منو از کجا میدونی؟ 00:01:03.126 --> 00:01:04.736 من همه چیز درباره تو رو میدونم 00:01:04.780 --> 00:01:07.478 دکتر بن سانگ از سال 2022 00:01:07.521 --> 00:01:09.088 من میدونم داری چیکار میکنی 00:01:09.132 --> 00:01:12.135 ولی اگر زندگیت برات ارزش داره نباید بیای دنبالم 00:01:12.178 --> 00:01:13.702 فهمیدی؟ 00:01:18.968 --> 00:01:20.099 اونو دیدین؟ 00:01:20.143 --> 00:01:21.927 یکی الان بن رو شناخت؟ 00:01:21.971 --> 00:01:23.320 چطوری؟ اونا اسمش رو میدونن 00:01:23.363 --> 00:01:25.801 اونا دقیق بهش گفتن دکتر بن سانگ از سال 2022 00:01:25.844 --> 00:01:27.367 من بیشتر نگران قسمت 00:01:27.411 --> 00:01:28.630 اگر خوبیت رو میخوای دنبالم نیا بودم 00:01:28.673 --> 00:01:31.328 چطوری ممکنه؟ 00:01:31.371 --> 00:01:33.722 شاید یه مسافر زمان دیگه هم هست 00:01:33.765 --> 00:01:34.766 نه 00:01:34.810 --> 00:01:36.246 یه جهش کننده دیگه 00:01:36.289 --> 00:01:37.682 یکی دیگه دقیقا مثل بن توی زمان سفر کرده 00:01:37.726 --> 00:01:39.205 یه جهش کننده دیگه؟ 00:01:39.249 --> 00:01:40.685 اگر اونا از فناوری ای که شبیه برای ماست استفاده میکنن 00:01:40.729 --> 00:01:42.469 اونا بن رو به عنوان بن میبینن 00:01:42.513 --> 00:01:44.820 دقیقا همون راهی که توی اتاق تصویربرداری انجام میدیم 00:01:44.863 --> 00:01:47.083 تنها توضیحش همینه فناوری مشابه؟ 00:01:47.126 --> 00:01:48.780 این یه سیستم منحصر به فرد هست 00:01:48.824 --> 00:01:50.608 که ما ازش خبر داریم 00:01:50.652 --> 00:01:54.917 باشه این دلیل جهش بن هست؟که دنبال این شخص بره؟ 00:01:54.960 --> 00:01:57.310 کجا دنبالشون کنه و چرا؟ 00:01:57.354 --> 00:01:59.661 و اینجا چه خبره؟ 00:02:01.793 --> 00:02:04.100 وقتی بچه بودم و پدر و مادرم از هم جدا شدن 00:02:04.143 --> 00:02:06.450 من مادرم رو سرزنش کردم 00:02:06.493 --> 00:02:08.844 احتمالا چون بعد از اون خیلی کم پدرم رو دیدم 00:02:08.887 --> 00:02:12.848 و اون تنها کسی بود که میشد از دستش عصبانی شد 00:02:12.891 --> 00:02:14.240 میدونی من... 00:02:14.284 --> 00:02:16.895 من کار را در سنت لوک شروع کردم چون من... 00:02:16.939 --> 00:02:19.898 فکر کردم چون زندگی هامون رو بهتر میکنه 00:02:19.942 --> 00:02:22.161 ما خیلی وقته که توی بلاتکلیفی گیر کردیم 00:02:22.205 --> 00:02:24.468 فکر کردم تغییر مکان 00:02:24.511 --> 00:02:25.730 یخورده پول بیشتر توی جیبمون میاره ولی... 00:02:25.774 --> 00:02:27.123 هی 00:02:27.166 --> 00:02:29.560 ولی اینکارو نکرد 00:02:29.603 --> 00:02:32.606 جان اصلا به حرفم گوش میدی؟ 00:02:32.650 --> 00:02:34.347 ام...ببخشید 00:02:34.391 --> 00:02:37.437 آره 00:02:37.481 --> 00:02:40.527 ما در سن فرانسیسکو هستیم درسته؟ 00:02:40.571 --> 00:02:42.051 میفهمم 00:02:42.094 --> 00:02:44.880 تو نمیخواستی بیای اینجا،اینو واضح گفتی 00:02:44.923 --> 00:02:45.968 من سعی کردم جان 00:02:46.011 --> 00:02:47.796 رفتم پیش روانپزشک 00:02:47.839 --> 00:02:51.843 من ساعت های کاریم رو برای تطبیق با تو عوض کردم 00:02:51.887 --> 00:02:54.150 من دارم خودم رو میکشم و سعی میکنم که این جواب بده 00:02:54.193 --> 00:02:56.674 ولی...نمیتونم...دیگه نمیتونم 00:02:56.718 --> 00:02:59.111 من طلاق میخوام 00:02:59.155 --> 00:03:02.158 اوه 00:03:02.201 --> 00:03:04.247 از من؟ 00:03:04.290 --> 00:03:06.728 لطفا الان شوخی نکن و تحقیر آمیز برخورد نکن 00:03:06.771 --> 00:03:08.207 اینکارو نمیکنم... 00:03:08.251 --> 00:03:10.296 نبرد خلیج ادامه دارد 00:03:10.340 --> 00:03:13.256 بازی سه از بازی های جهانی 1989 00:03:13.299 --> 00:03:16.389 اوکلند دو و میدانی در برابر غول های سانفرانسیسکو 00:03:16.433 --> 00:03:18.565 یه لحظه صبر کن 00:03:18.609 --> 00:03:20.176 الان چه سالی هستیم 00:03:20.219 --> 00:03:21.394 1989. 00:03:21.438 --> 00:03:24.223 جان چیزی از حرف های منو شنیدی؟ 00:03:24.267 --> 00:03:25.921 من فکر کنم دیگه نمیتونم با تو بمونم 00:03:25.964 --> 00:03:28.401 اونا نباید بازی کنن،این بازی کنسل شده 00:03:28.445 --> 00:03:31.056 ما باید بریم،ما باید الان بریم 00:03:31.100 --> 00:03:32.797 نه نه ما باید حرف بزنیم 00:03:32.841 --> 00:03:34.059 نمیتونی به فرار ادامه بدی... 00:03:34.103 --> 00:03:36.235 همه چیز اطراف ما قراره فرو بریزه 00:03:36.279 --> 00:03:38.542 قبلا فرو ریخته من دیگه نیستم جان 00:03:38.585 --> 00:03:40.065 و اگر تو برای ما مبارزه نمیخوای بکنی... 00:03:40.109 --> 00:03:41.284 خواهش میکنم ما باید بریم 00:03:41.327 --> 00:03:43.068 ما باید بریم، 00:03:43.112 --> 00:03:44.896 همگی باید از اینجا برید بیرون الان 00:04:09.486 --> 00:04:11.793 لعنتی.... گرفتمت 00:04:13.272 --> 00:04:16.362 مراقب باش 00:04:23.717 --> 00:04:24.849 تموم شد 00:04:24.893 --> 00:04:25.807 اوه خدای من چیزی نیست خانم 00:04:25.850 --> 00:04:26.725 خداروشکر 00:04:26.725 --> 00:04:28.068 حالت خوبه؟ 00:04:28.112 --> 00:04:29.896 آره فکر کنم 00:04:29.940 --> 00:04:32.333 تو چی؟ 00:04:32.377 --> 00:04:33.944 آره 00:04:33.987 --> 00:04:36.076 چطوری میدونستی قرار این اتفاق بیوفته؟ 00:04:36.120 --> 00:04:37.817 نمیدونم... 00:04:37.861 --> 00:04:39.993 من فقط... 00:04:40.037 --> 00:04:42.213 یادش آوردم 00:04:42.256 --> 00:04:44.693 شوهر من خیلی بد صدمه دیده 00:04:44.737 --> 00:04:47.566 یکی کمک کنه شوهرم 00:04:47.609 --> 00:04:49.394 چیزی نیست،چیزی نیست 00:04:49.437 --> 00:04:51.657 هی من دکتر هستم اسم من نائومی هست 00:04:51.700 --> 00:04:53.615 بذار یه نگاه بندازم 00:04:53.659 --> 00:04:55.879 من سعی میکنم کمک پیدا کنم 00:05:06.802 --> 00:05:09.196 وایستا،هی وایستا 00:05:09.240 --> 00:05:10.937 خواهش میکنم ما مصدوم آخر خیابان داریم 00:05:10.981 --> 00:05:12.547 باید بری پیش اونا الان 00:05:14.985 --> 00:05:16.508 سلام اوه خدارو شکر 00:05:16.551 --> 00:05:18.640 حالت خوبه؟ آره خوبم 00:05:18.684 --> 00:05:19.946 تو خوبی؟ 00:05:19.990 --> 00:05:21.339 اون یارو توی سالویشن کی بود؟ 00:05:21.382 --> 00:05:23.384 اون منو شناخت،تو دیدی درسته؟ 00:05:23.428 --> 00:05:27.345 آره،من...ما فکر میکنیم اون یه جهش کننده دیگه هست 00:05:27.388 --> 00:05:30.652 یه جهش کننده دیگه؟مثل این که یکی دیگه توی زمان جهش میکنه؟ 00:05:30.696 --> 00:05:31.653 چطوری ممکنه؟ 00:05:31.697 --> 00:05:33.525 هنوز نمیدونیم 00:05:33.568 --> 00:05:35.614 ببین خیلی چیزا هست که ما متوجه نمیشیم 00:05:35.657 --> 00:05:36.963 خب این آرامش بخشه 00:05:37.007 --> 00:05:39.270 ببین کل تیم داره روش کار میکنه 00:05:39.313 --> 00:05:41.489 دلیلی اینکه من رفتم اینه؟دنبالشون کنم؟ 00:05:41.533 --> 00:05:42.664 ماهم همین سوال رو داریم 00:05:42.708 --> 00:05:45.232 ولی تو قرار نیست از این خوشت بیاد 00:05:45.276 --> 00:05:47.408 ولی الان نمیتونی روی اون تمرکز کنی 00:05:47.452 --> 00:05:49.410 چطوری ممکنه بتونم درباره چیز دیگه ای فکر کنم؟ 00:05:49.454 --> 00:05:52.065 تو باید روی این جهش فکر کنی 00:05:52.109 --> 00:05:53.327 بذار ما درباره اون آخری نگران باشیم 00:05:53.371 --> 00:05:54.894 میدونم میدونم 00:05:54.938 --> 00:05:57.375 ولی اگر تو از این جهش ها نگذری 00:05:57.418 --> 00:05:59.507 توی گذشته گیر میکنی 00:05:59.551 --> 00:06:00.595 باشه؟ 00:06:00.639 --> 00:06:04.251 خواهش میکنم برای من،برای خودت 00:06:04.295 --> 00:06:06.993 بیا روی این یکی تمرکز کنیم 00:06:07.037 --> 00:06:08.429 باشه خیلی خب 00:06:08.473 --> 00:06:10.301 ام... 00:06:10.344 --> 00:06:11.911 هی 00:06:11.955 --> 00:06:14.827 باشه بنظر میاد زیگی میگه توی بد ن جان هاروی پریدی؟ 00:06:14.870 --> 00:06:17.830 آره چیزی که میتونم بگم آدم خیلی خوبی نیستم 00:06:17.873 --> 00:06:19.266 نظری داره چرا اینجام؟ 00:06:19.310 --> 00:06:20.789 خوندنش برام سخت شده 00:06:20.833 --> 00:06:23.009 خب،زنش ازم خواست طلاق بگیره 00:06:23.053 --> 00:06:24.880 بنظر میاد موجه هست 00:06:24.924 --> 00:06:26.273 ولی نمیتونم برای درست کردن اون اینجا باشم 00:06:26.317 --> 00:06:27.666 ام.. جان 00:06:27.709 --> 00:06:29.450 اوه 00:06:29.494 --> 00:06:31.539 اوه،آمبولانس بهتون رسید؟ آره من حالش رو تثبیت کردم 00:06:31.583 --> 00:06:32.627 اون توی راه به بیمارستان هست 00:06:32.671 --> 00:06:34.020 بیا 00:06:34.064 --> 00:06:35.021 باید بریم خونه مطمئن بشین حال جیسون خوبه 00:06:35.065 --> 00:06:36.153 جیسون؟ 00:06:36.196 --> 00:06:38.285 پسرمون؟ اوه البته پسرمون 00:06:38.329 --> 00:06:40.026 من خیلی جیسون رو دوست دارم 00:06:40.070 --> 00:06:41.767 کجا..کجاست...تو بیوفت جلو 00:06:43.073 --> 00:06:44.117 باشه 00:06:44.161 --> 00:06:45.118 من باید این دستگاه ارتباطی رو عوض کنم 00:06:45.162 --> 00:06:46.076 توی خونه میبینمت 00:06:53.300 --> 00:06:56.477 این دستگاه ارتباطی خراب شده 00:06:56.521 --> 00:06:58.088 روش عیب یابی انجام میدم 00:06:58.131 --> 00:07:01.917 ولی توی این مدت میتونی از مدل قدیمی استفاده کنی 00:07:01.961 --> 00:07:03.310 هی 00:07:03.354 --> 00:07:04.703 میدونم خوبه 00:07:04.746 --> 00:07:06.052 در مورد جهش کننده جدید چی دارین 00:07:06.096 --> 00:07:08.663 خب ما جهش کننده ایکس صدا میزنیم 00:07:08.707 --> 00:07:10.187 نه اینطوری نیست 00:07:10.230 --> 00:07:11.188 ارزش امتحان کردنش رو داشت 00:07:11.231 --> 00:07:12.624 خب 12 ساعت گذشته 00:07:12.667 --> 00:07:14.321 فکر میکنیم اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 00:07:14.365 --> 00:07:15.844 و من میخوام به انگلیسی ساده توضیح بدین 00:07:15.888 --> 00:07:18.586 بنابراین ما در حال بررسی سه سناریوی ممکن هستیم 00:07:18.630 --> 00:07:20.327 شماره یک، یک دولت خارجی 00:07:20.371 --> 00:07:21.894 یجورایی به شماتیک دستگاه جهش کوانتومی 00:07:21.937 --> 00:07:23.896 دست پیدا کرده و برای خودشون یکی ساخته 00:07:23.939 --> 00:07:25.550 بعیده 00:07:25.593 --> 00:07:26.855 من حس میکنم سیا حد اقل به یکی میگفت 00:07:26.899 --> 00:07:28.161 و به من اطلاع میداد آره 00:07:28.205 --> 00:07:29.467 و اینم بگم که 00:07:29.510 --> 00:07:30.990 اون جهش کننده دیگه لهجه آمریکایی داشت 00:07:31.034 --> 00:07:32.296 نکته خوبیه 00:07:32.339 --> 00:07:34.167 بنابراین سناریوی شماره دو 00:07:34.211 --> 00:07:36.039 یک شرکت خصوصی پشت اینه 00:07:36.082 --> 00:07:37.736 یک میلیاردر یا پیمانکار دفاعی 00:07:37.779 --> 00:07:39.520 تکه های کافی رو داشته و به اشتراک گذاشته 00:07:39.564 --> 00:07:41.696 و الان میتونه توی زمان سفر کنه 00:07:41.740 --> 00:07:44.525 ایلان ماسک یا زاک قادر به کنترل گذشته هستن؟ 00:07:44.569 --> 00:07:46.745 آخ،این ترسناکه 00:07:46.788 --> 00:07:49.008 هیچ پیمانکاری به تنهایی زمانی که داشتیم اینجارو میساختیم 00:07:49.052 --> 00:07:52.185 نقشه ی اینجارو نداشته باشه 00:07:52.229 --> 00:07:54.579 ما هرکاری کردیم تا مطمئن بشیم کسی نمیدونه 00:07:54.622 --> 00:07:56.102 ما این پایین چی میسازیم 00:07:56.146 --> 00:07:57.886 ولی ممکنه 00:07:57.930 --> 00:08:02.195 سناریوی شماره سه،این یکی خیلی حرفه ای هست 00:08:02.239 --> 00:08:03.718 پس هشدار کامل 00:08:03.762 --> 00:08:05.242 همین الانش ازش خوشم نمیاد 00:08:05.285 --> 00:08:08.201 یکی از امکانات ما برای پرش استفاده کرده 00:08:08.245 --> 00:08:10.508 نه این ممکن نیست 00:08:10.551 --> 00:08:11.944 درسته؟ 00:08:11.987 --> 00:08:13.511 ما باید هشدار دریافت میکردیم مثل زمانی که بن پرید؟ 00:08:13.554 --> 00:08:17.123 نه دریافت نمیکنم اگر اونا توی آینده ازش استفاده میکنن 00:08:17.167 --> 00:08:18.603 صبر پس تو میگی.... 00:08:18.646 --> 00:08:20.126 ما نمیدونیم کی برنامه رو کنترل میکنه 00:08:20.170 --> 00:08:22.085 5 سال دیگه،10 سال دیگه 00:08:22.128 --> 00:08:23.564 50 سال دیگه 00:08:23.608 --> 00:08:25.740 کسی که تو دیدیش ممکنه هنوز جهش نکرده باشه 00:08:25.784 --> 00:08:27.873 ولی توی آینده جهش میکنه 00:08:27.916 --> 00:08:29.135 این باعث میشه سرم درد بگیره 00:08:29.179 --> 00:08:30.963 آره فقط تو نیستی 00:08:31.006 --> 00:08:34.140 من تئوری و سناریو نمیخوام 00:08:34.184 --> 00:08:36.055 شما به قویترین 00:08:36.099 --> 00:08:38.057 کامپیوتر کوانتومی جهان دسترسی دارین 00:08:38.101 --> 00:08:41.278 من میخوام بدونم ما واقعا با چی طرفیم الان 00:08:44.716 --> 00:08:46.848 جیسون؟ 00:08:46.892 --> 00:08:48.850 جیسون؟اون اینجا نیست 00:08:48.894 --> 00:08:50.809 بذار خونه براندون رو چک کنم 00:08:53.420 --> 00:08:55.944 خب اونا بنظر خوشحال میان 00:08:55.988 --> 00:08:57.598 نه 00:08:57.642 --> 00:08:59.557 بنظر میاد مدتی هست که اینطوریه 00:08:59.600 --> 00:09:00.906 اختلافات حل نشدنی 00:09:00.949 --> 00:09:03.126 فکر نمیکم برای نجات دادن ازدواج شون اینجام 00:09:03.169 --> 00:09:04.910 میدونم 00:09:04.953 --> 00:09:07.521 خبری ازمغر متفکر شد؟ 00:09:07.565 --> 00:09:10.916 کلی نظریه،و جواب های کم 00:09:10.959 --> 00:09:12.613 خوبه 00:09:19.185 --> 00:09:21.840 اوه،این منم 00:09:25.191 --> 00:09:27.672 پدر و مادر من هنوز با هم هستن؟ 00:09:33.199 --> 00:09:38.117 اونا زنده هستن؟ 00:09:38.161 --> 00:09:40.815 متاسفم بن 00:09:40.859 --> 00:09:44.471 تو واقعا با پدرت رابطه ای نداری 00:09:44.515 --> 00:09:46.430 مامانت تورو بزرگ کرده 00:09:46.473 --> 00:09:50.912 وقتی 9 سالت بود اون تو رو به آمریکا آورد 00:09:50.956 --> 00:09:53.698 حقیقا تو خیلی درباره اش حرف نمیزنی 00:09:53.741 --> 00:09:59.007 من فقط میدونم تو وقتی دبیرستان بودی فوت کرده 00:09:59.051 --> 00:10:00.922 بن 00:10:08.887 --> 00:10:10.236 یادم اومدش 00:10:10.280 --> 00:10:12.978 واقعا؟ 00:10:13.021 --> 00:10:15.328 چی یادت اومد؟ 00:10:15.372 --> 00:10:19.202 آشپزی کردنش 00:10:19.245 --> 00:10:22.030 بوش.... 00:10:22.074 --> 00:10:23.902 خیلی آرامش بخشه 00:10:26.209 --> 00:10:29.864 حس امنیت میکنم 00:10:29.908 --> 00:10:32.911 خیلی احساس امنیت میکنم 00:10:39.222 --> 00:10:43.138 همین 00:10:46.403 --> 00:10:48.796 من هیچ وقت درباره اش حرف نمیزدم؟ 00:10:48.840 --> 00:10:51.712 نه 00:10:51.756 --> 00:10:53.279 خیلی چیزا درباره تو هست 00:10:53.323 --> 00:10:57.109 که هنوز برای من مثل رازه 00:10:57.152 --> 00:11:00.068 ببخشید چیزای بیشتری هم اضافه کردم 00:11:02.462 --> 00:11:05.117 تو به پدر و مادرت نزدیکی؟ 00:11:05.160 --> 00:11:09.730 ام..پیچیدست 00:11:09.774 --> 00:11:11.558 احتمالا خیلی بیشتر از وقتی که داریم 00:11:11.602 --> 00:11:13.256 براش لازمه 00:11:15.910 --> 00:11:18.130 ولی اونا جفتشون زنده هستن 00:11:21.742 --> 00:11:23.918 باشه 00:11:28.314 --> 00:11:29.750 فکر میکنی جیسون اینو پاره کرده؟ 00:11:29.794 --> 00:11:31.665 خب پدر و مادرش دارن طلاق میگیرن 00:11:31.709 --> 00:11:32.927 میتونی سرزنشش کنی؟ 00:11:32.971 --> 00:11:34.277 آره ولی از حرف های نائومی حس کردم 00:11:34.320 --> 00:11:36.496 اون به کسی نگفته 00:11:36.540 --> 00:11:38.106 ادیسون این بچه کجاست؟ 00:11:43.373 --> 00:11:45.636 اوه نه 00:11:45.679 --> 00:11:49.335 جیسون هاروی در پیامدهای بعد از زلزله مرده 00:11:49.379 --> 00:11:51.685 بن تو برای این کار اینجایی 00:11:51.729 --> 00:11:54.558 تو باید جیسون رو نجات بدی 00:12:01.173 --> 00:12:02.870 ما عکساشون رو داریم چی؟ 00:12:02.914 --> 00:12:03.958 جهش کننده ایکس 00:12:04.002 --> 00:12:05.525 ما اینطوری صداشون نمیکنیم 00:12:05.569 --> 00:12:06.961 میدونم ولی ما عکساشون رو داریم 00:12:07.005 --> 00:12:08.528 از فیلم های اتاق تصویربرداری در آوردم 00:12:08.572 --> 00:12:09.921 چطوری ممکنه؟ 00:12:09.964 --> 00:12:11.531 فکر کردم بپرسی،میشه بیای پایین؟ 00:12:11.575 --> 00:12:13.707 من چنتا چیز نصب کرد که سر درد رو کم میکنه 00:12:13.751 --> 00:12:16.667 تو... 00:12:18.582 --> 00:12:19.974 خب اینارو از کجا آوردی؟ 00:12:20.018 --> 00:12:21.715 مادوکا یه شهر فرنگ کامل 00:12:21.759 --> 00:12:22.890 توی دفترش داره 00:12:22.934 --> 00:12:24.936 کوچیک و سرگرم کننده شروع شد 00:12:24.979 --> 00:12:26.503 اما این قضیه انقدر بزرگ شده که 00:12:26.546 --> 00:12:28.069 فکر کنم همه مون الان نگرانش هستیم 00:12:28.113 --> 00:12:29.723 روی هدف بمون جن 00:12:29.767 --> 00:12:31.769 درسته ببخشید باشه 00:12:31.812 --> 00:12:34.293 خب این یکی از میزبان هامون رو نشون میده 00:12:34.337 --> 00:12:35.816 یکی از کسایی که بن داخلش جهش میکنه 00:12:35.860 --> 00:12:40.212 توی آخرین جهش اون دیگو د لا کروز بود 00:12:40.255 --> 00:12:41.431 باشه 00:12:41.474 --> 00:12:42.954 پس برای بقیه دنیا بن راه میره 00:12:42.997 --> 00:12:44.869 و هنوز شبه دیگو هست درسته؟ 00:12:44.912 --> 00:12:46.305 حتی برای خود بن 00:12:46.349 --> 00:12:48.655 وقتی بن توی آینه نگاه میکنه دیگو رو میبینه 00:12:48.699 --> 00:12:49.830 جن من همه اینارو میدونم 00:12:49.874 --> 00:12:50.918 من دارم یچیزی میسازم مجیک 00:12:50.962 --> 00:12:52.572 سریعتر بساز 00:12:52.616 --> 00:12:54.269 باشه 00:12:54.313 --> 00:12:56.271 خب ما میتونیم بن توی گذشته رو از 00:12:56.315 --> 00:12:57.664 طریق اتاق تصویربرداری اینجا ببینیم 00:12:57.708 --> 00:13:00.232 بخاطر طوری که فیلم های اتاق تصویربرداری کار میکنه 00:13:00.275 --> 00:13:02.452 وقتی ادیسون اونجاست اون دیگو رو نمیبینه 00:13:02.495 --> 00:13:06.499 اون بن رو به عنوان بن میبینه 00:13:06.543 --> 00:13:08.545 فهمیدی؟ آره البته 00:13:08.588 --> 00:13:12.549 گاوچران هم همینطور،میزبانی که اون جهش کننده دیگه پریده داخلش 00:13:12.592 --> 00:13:15.116 برای بقیه دنیا اونا شبیه کاوچران ها هستن 00:13:15.160 --> 00:13:17.771 اما اونا گر از تکنولوژی کوانتم جهشی مثل ما استفاده میکنن 00:13:17.815 --> 00:13:20.165 وقتی اونارو توی اتاق تصویربرداری میبینیم.... 00:13:20.208 --> 00:13:22.167 ما گاوچران رو نمیبینیم 00:13:22.210 --> 00:13:24.387 ما قیافه وافعی اونارو میبینیم 00:13:24.430 --> 00:13:26.171 حداقل این تئوری منه 00:13:26.214 --> 00:13:27.694 و اگر بدونیم چه شکلی هستن 00:13:27.738 --> 00:13:30.393 میتونیم عکس شون رو توی پایگاه اطلاعاتی امنیت ملی بررسی کنیم 00:13:30.436 --> 00:13:31.306 ببینیم چیزی پیدا میکنیم یا نه 00:13:31.350 --> 00:13:34.309 و یه اسم به این عکس بدیم 00:13:34.353 --> 00:13:35.789 کارت خوب بود 00:13:35.833 --> 00:13:37.095 ایان 00:13:37.138 --> 00:13:38.836 ببین من نمیخوام بترسونمت 00:13:38.879 --> 00:13:41.142 اما اساسا هرکسی که زنده هست 00:13:41.186 --> 00:13:43.493 و عکسش توی یه پایگاه اطلاعاتی یا چیزی هست 00:13:43.536 --> 00:13:45.451 ما عملا خودمون داریم انجامش میدیم 00:13:45.495 --> 00:13:47.235 اگر خوش شانس باشیم از راهنمایی رانندگی چیزی بدست میاریم 00:13:47.279 --> 00:13:49.803 یا چیزی که با کلی اطلاعات اضافی نشون میده 00:13:49.847 --> 00:13:51.588 اما بدترین سناریو،ما یچیزی بدست میاریم 00:13:51.631 --> 00:13:53.677 ما حداقل میدونیم اونا توی آینده دور نیستن 00:13:53.720 --> 00:13:56.854 من فقط نمیتونم فکر کنم که یک شرکت خصوصی 00:13:56.897 --> 00:13:58.638 برنامه جهش کوانتومی خودش رو داره 00:13:58.682 --> 00:14:00.248 این خیلی خیلی بد میشه 00:14:06.037 --> 00:14:07.342 تو میدونی که انجام این کار 00:14:07.386 --> 00:14:08.605 میتونه یک هفته زمان ببره درسته؟ 00:14:08.648 --> 00:14:10.041 یک هفته؟ 00:14:10.084 --> 00:14:12.043 صدها هزار پیاگاه داده هست 00:14:12.086 --> 00:14:14.001 یعنی این تریلیون تصویر هست 00:14:14.045 --> 00:14:15.525 که باید مرتب بشه و مقایسه بشه 00:14:15.568 --> 00:14:17.396 من نمیتونم اونقدر صبر کنم خدایا 00:14:17.440 --> 00:14:19.442 بعضی وقتا آرزو میکنم کاش بن اینجا بود برات توضیح میداد 00:14:19.485 --> 00:14:21.095 که کاری که میکنم چقدر فوق العادست 00:14:21.139 --> 00:14:22.183 و نمیشه توش عجله کرد 00:14:22.227 --> 00:14:23.315 قراره مقدار زمانی که لازم هست رو.... 00:14:23.358 --> 00:14:27.145 صرف کنه 00:14:27.188 --> 00:14:28.842 یچیزی داریم چطوری اینکارو کردی؟ 00:14:28.886 --> 00:14:30.714 جادو باشه 00:14:30.757 --> 00:14:32.150 وای ما اطلاعات زیادی اینجا داریم 00:14:32.193 --> 00:14:35.022 ریچارد مارتینز،اون توی نیروی دریایی هست و جدیده 00:14:35.066 --> 00:14:37.329 یه تور رفته و کلی مدال داره 00:14:37.372 --> 00:14:38.983 مستقر در کمپ پندلتون 00:14:39.026 --> 00:14:42.769 بیاین بریم سراغش 00:14:42.813 --> 00:14:44.554 مطمئنین اون... 00:14:44.597 --> 00:14:45.642 بگو 00:14:45.685 --> 00:14:48.166 میدونی که میخوای بگشی 00:14:48.209 --> 00:14:51.386 مطمئنین اون جهش کننده ایکس هست؟ 00:14:51.430 --> 00:14:53.214 خوب مگر اینکه صورتش رو با کسی توی گذشته عوض کرده باشه 00:14:53.258 --> 00:14:55.434 پس آره 100 درصد اونه 00:14:55.478 --> 00:14:56.696 با پندلتون تماس بگیر 00:14:56.740 --> 00:14:58.045 من میخوام بدونم این شخص الان کجاست 00:14:58.089 --> 00:14:59.699 الان ادیسون رو بیار 00:14:59.743 --> 00:15:03.007 من میخوام اون تایید کنه این مردی هست که اونجا دیده 00:15:05.618 --> 00:15:07.098 مجبورش کردیم بگه 00:15:07.141 --> 00:15:08.708 چطوری باید پیداش کنیم 00:15:08.752 --> 00:15:09.970 اونم وسط یه زلزله؟ 00:15:10.014 --> 00:15:12.233 ما حتی نمیدونم هنوز زندست یا نه 00:15:12.277 --> 00:15:13.496 ایان ما با زیگی به کجا رسیدیدم؟ 00:15:13.539 --> 00:15:15.454 زیگی میگه شانس 93 درصدی هست 00:15:15.498 --> 00:15:17.195 که بن برای نجات جیسون اونحاست 00:15:17.238 --> 00:15:18.892 پس اون باید هنوز زنده باشه 00:15:18.936 --> 00:15:21.068 و من میرم سابقه اش رو بگردم ببنیم میتونم چیز بیشتری پیدا کنم یا نه 00:15:21.112 --> 00:15:23.288 ولی ادیسون ما بهت نیاز داریم که بیای بیرون 00:15:23.331 --> 00:15:25.899 ما فکر میکنیم اون مرد رو شناسایی کردیم باشه صبر کن 00:15:27.335 --> 00:15:29.860 هی، براندون الان بهم گفت با جیسون 00:15:29.903 --> 00:15:32.427 2 ساعت پیش حرف زده و اون خیلی ناراحت بوده 00:15:32.471 --> 00:15:34.212 که اون میخواسته بره خونه ولی اون نیومده خونه 00:15:34.255 --> 00:15:35.735 اومده؟ نه 00:15:35.779 --> 00:15:38.129 این هیچ معنی ای نمیده؟کجا رفته؟ 00:15:38.172 --> 00:15:41.306 نمیدونم ولی اینو ببین 00:15:41.349 --> 00:15:43.569 ممکنه اون درباره طلاق فهمیده باشه؟ 00:15:43.613 --> 00:15:47.268 اوه خدای من 00:15:47.312 --> 00:15:50.445 من امروز صبح داشتم با یه وکیل حرف میزدم 00:15:50.489 --> 00:15:54.580 احتمالا صدام رو شنیده این تقصیر منه 00:15:54.624 --> 00:15:57.235 اون بیرون تنهاست ممکنه بهش آسیب رسیده باشه 00:15:57.278 --> 00:15:59.498 اون ممکنه... هی هی 00:15:59.542 --> 00:16:01.761 میدونم ترسیدی،منم همینطورم 00:16:01.805 --> 00:16:05.112 ولی ما نمیذاریم اتفاقی براش بیوفته باشه؟ 00:16:05.156 --> 00:16:08.942 نظری داری اون کجا رفته؟ 00:16:08.986 --> 00:16:10.117 نمیدونم 00:16:10.161 --> 00:16:11.423 یالا نائومی فکر کن 00:16:11.466 --> 00:16:13.294 اون حتما یه جای مورد علاقه توی شهر داره 00:16:13.338 --> 00:16:15.296 خب تو بهتر از من میدونی 00:16:15.340 --> 00:16:18.604 از موقعی که اومدیم اینجا خیلی از من دور شده 00:16:18.648 --> 00:16:21.999 ما... از اوکلند نقل مکان کردیم،برای همنی اون طرفدار ای هست 00:16:22.042 --> 00:16:23.304 داری چی میگی؟ 00:16:23.348 --> 00:16:24.741 براندون گفت جیسون میخواسته بره خونه 00:16:24.784 --> 00:16:27.961 این عکس ما برای خونه ی قبلیمون هست 00:16:28.005 --> 00:16:29.789 شاید اون همینجا رفته 00:16:29.833 --> 00:16:31.138 منطقیه 00:16:31.182 --> 00:16:32.749 ما اونجا خیلی خوشحال بودیم 00:16:32.792 --> 00:16:34.620 و اون همیشه میگه چقدر دلش برای اونجا تنگ شده 00:16:34.664 --> 00:16:36.927 بن،الان ایان پرونده های عمومی رو برام فرستاد 00:16:36.970 --> 00:16:38.102 The Harveys' old apartment building 00:16:38.145 --> 00:16:39.059 ساختمان قدیمی هارویس در اثر زلزله ریخته 00:16:39.103 --> 00:16:41.584 ساعت 7:34 شب ریخته 00:16:41.627 --> 00:16:43.020 یک ساعت و نیم دیگه از الان 00:16:43.063 --> 00:16:45.022 اوکلند از اون طرفه ما باید الان بریم 00:16:45.065 --> 00:16:46.501 ولی اون طرف آب هست چطروی میخوایم بریم اونجا؟ 00:16:46.545 --> 00:16:48.242 دارم روش کار میکنم پل خرابه 00:16:48.286 --> 00:16:49.635 قطار و کشتی ها هم کار نمیکنن 00:16:49.679 --> 00:16:51.115 بارت ولی زیر خلیج کار میکنه (متروی زیر آب) 00:16:51.158 --> 00:16:52.638 دیوونه شدی ما نمیتونیم با بارت بریم 00:16:52.682 --> 00:16:54.335 من چیزی درباره بارت نگفتم 00:16:54.379 --> 00:16:55.772 اما یک تونل کمکی هست 00:16:55.815 --> 00:16:57.077 که به موازات مسیر هست 00:16:57.121 --> 00:16:59.602 میتونی راه بری میتونیم تا اونجا راه بریم بیا 00:16:59.645 --> 00:17:00.994 تو همین الان گفتی نمیخوای 00:17:01.038 --> 00:17:02.517 متقاعد شدم 00:17:02.561 --> 00:17:04.476 خیلی خب بیا فقط بریم اونجا 00:17:04.519 --> 00:17:05.825 بن من باید یچیزی رو بررسی کنم 00:17:05.869 --> 00:17:07.131 به محض اینکه بتونم برمیگردم 00:17:07.174 --> 00:17:08.698 مراقب باش 00:17:10.700 --> 00:17:12.571 قطع برق و سیم ها 00:17:12.615 --> 00:17:14.138 با گزارش های دیگه ای دارن میان 00:17:14.181 --> 00:17:15.879 کل عرشه بالایی 00:17:15.922 --> 00:17:17.881 بنظر میاد حین تکان خوردن نابود شده 00:17:17.924 --> 00:17:19.186 الان گزارش هایی دریافت میکنیم 00:17:19.230 --> 00:17:20.318 که حداقل 50 نفر امشب مردن 00:17:28.979 --> 00:17:31.503 واای آره اونه 00:17:31.546 --> 00:17:33.157 اون کیه؟ 00:17:33.200 --> 00:17:35.855 گروهبان ریچارد مارتینز،اون نیروی دریایی در پندلتون است. 00:17:35.899 --> 00:17:37.814 اون در حال حاضر توی مرخصی هست خیال آدم راحت میشه 00:17:37.857 --> 00:17:38.989 مافوقش مطمئنه که اون 00:17:39.032 --> 00:17:40.381 به ال سریتو برای دیدن مادرش رفته 00:17:40.425 --> 00:17:41.513 آدرس داری؟ 00:17:41.556 --> 00:17:43.602 ناراحت شدم که پرسیدی 00:17:43.646 --> 00:17:45.560 ما میریم با این مرد حرف بزنیم 00:17:45.604 --> 00:17:46.910 اون توی ماموریت بوده 00:17:46.953 --> 00:17:48.302 اون هنوز آخرش نیاز داره جهش کنه 00:17:48.346 --> 00:17:51.175 آره اون خوبه،اون چیزای بیشتری داره یادش میاد 00:17:51.218 --> 00:17:54.004 خوبه،چون چه بن باشه یا این یارو مارتینز 00:17:54.047 --> 00:17:57.703 یکی امروز بهم میگه اینجا چه خبره 00:18:04.710 --> 00:18:07.234 ساعت 6:30 عصر هست تاریکی شده 00:18:07.278 --> 00:18:11.325 برق، تلفن، آب قطعه،در اطراف سن فرانسیسکو 00:18:11.369 --> 00:18:14.720 تیم های اورژانس دارن دنبال قربانی ها میگردن 00:18:14.764 --> 00:18:17.375 ما یک گزارش از شبکه KRON داریم که 00:18:17.418 --> 00:18:19.856 میگه 53 نفر روی پل مردن 00:18:19.899 --> 00:18:21.335 کاملا مطمئنم ساعت همونی هست که 00:18:21.379 --> 00:18:23.686 10 ثانیه پیش بررسی اش کردی 00:18:27.167 --> 00:18:30.127 ما واقعا درباره این حرف نمیزنیم؟ 00:18:30.170 --> 00:18:31.998 درباره چی؟ 00:18:32.042 --> 00:18:34.131 اوکلند 00:18:34.174 --> 00:18:36.568 میتونی بگیش،ما نباد از اونجا میرفتیم 00:18:36.611 --> 00:18:39.005 قول میدم که نمیخواستم اونو بگم 00:18:39.049 --> 00:18:41.442 نه ولی چیزی هست که داری بهش فکر میکنی 00:18:41.486 --> 00:18:43.444 من کسی هستم که میخواستم از اونجا بریم 00:18:43.488 --> 00:18:45.098 فکر کردم کار در سنت لوک 00:18:45.142 --> 00:18:48.406 برای همه مون عالی خواهد بود 00:18:48.449 --> 00:18:51.496 مارو به جای بهتری میرسونه،جیسون به مدرسه بهتر میره 00:18:51.539 --> 00:18:53.759 تو میدونی اون چقدر باهوشه 00:18:53.803 --> 00:18:55.761 ولی تموم چیزی که اون میدید.... 00:18:55.805 --> 00:18:58.285 ترک کردن دوستاش،خونه اش،زندیگش بود 00:18:58.503 --> 00:18:59.896 من نمیخوام اینجا باشم 00:18:59.939 --> 00:19:01.462 برگرد 00:19:02.550 --> 00:19:05.162 و بخاطر این ازت ناراحت شد 00:19:05.205 --> 00:19:07.860 شاید من اشتباه کردم نه 00:19:07.904 --> 00:19:09.993 تو فقط کاری رو کردی که فکر میکردی برای این خانواده خوبه 00:19:11.995 --> 00:19:14.998 تو مادر خوبی هستی من میتونم اینو ببینم 00:19:15.041 --> 00:19:17.435 واقعا؟ 00:19:17.478 --> 00:19:20.786 من همیشه کار میکنم؟ 00:19:20.830 --> 00:19:22.179 خیلی کم شما دوتا رو میبینم 00:19:22.222 --> 00:19:26.923 و..وقتی هم که میبینم جیسون خیلی از دست من عصبانی هست 00:19:26.966 --> 00:19:30.709 و حالا با این..این طلاق 00:19:30.753 --> 00:19:34.104 میترسم برای همیشه ازم متنفر بشه 00:19:37.281 --> 00:19:39.849 یکی کمکمون کنه 00:19:44.157 --> 00:19:46.072 باشه اگر اون داره برای شخص سومی کار میکنه 00:19:46.116 --> 00:19:47.465 چطوری میخوای این رو بازی کنی؟ 00:19:47.508 --> 00:19:49.249 اون رو از یقه میگیرم و سرش داد میزنم میگم 00:19:49.293 --> 00:19:52.122 تو غیرقانونی داری توی زمان جهش میکنی؟ 00:19:52.165 --> 00:19:55.299 مجیک،لحظه ی کم طعنه زدنت هست 00:19:55.342 --> 00:19:56.909 همینجا قایم اش میکنم 00:19:56.953 --> 00:19:58.824 فکر کنم تنها راه ما اینجا اینکه به حرف بیاریمش 00:19:58.868 --> 00:20:00.173 تا ببینیم چی میتونیم بفهمیم 00:20:00.217 --> 00:20:02.959 فهمیدم،پلیس خوب،پلیس خوب 00:20:03.002 --> 00:20:04.395 یچزی توی همین مایه ها 00:20:08.007 --> 00:20:10.444 میتونم کمکتون کنم؟ سلام. ریچارد مارتینز؟ 00:20:10.488 --> 00:20:11.794 بله 00:20:11.837 --> 00:20:14.100 فرماندار هربرت ویلیامز هستم امیدوارم مشکلی نداشته باشه که 00:20:14.144 --> 00:20:16.929 مافوقت آدرس خونه ات رو بهم داد 00:20:16.973 --> 00:20:18.322 من هستم قربان 00:20:18.365 --> 00:20:20.150 داخل برای چی؟ 00:20:20.193 --> 00:20:21.934 هرچیزی 00:20:21.978 --> 00:20:24.154 من..نمیفهمم 00:20:24.197 --> 00:20:26.069 قربان یه فرماندار اومده دم در خونه ام 00:20:26.112 --> 00:20:28.419 با لباس شخصی و با حس و حال جدی 00:20:28.462 --> 00:20:30.725 این در مورد یه ماموریت ویژه یا ماموریت مخفی هست 00:20:30.769 --> 00:20:32.466 تا سلام کردین من قبول کردم 00:20:32.510 --> 00:20:33.511 من هستم قربان 00:20:33.554 --> 00:20:35.339 خب ازت ممنونم 00:20:35.382 --> 00:20:37.689 و این... 00:20:37.732 --> 00:20:39.691 میشه بیایم داخل؟ 00:20:39.734 --> 00:20:40.997 بله 00:20:49.657 --> 00:20:51.224 واقعا خانم مارتینز 00:20:51.268 --> 00:20:53.226 ممنوینم ولی ما گرسنه نیستیم 00:20:53.270 --> 00:20:55.446 اوه اون جلوش رو نمیگیره قربان 00:20:57.796 --> 00:20:59.972 ممنونم 00:21:00.016 --> 00:21:01.713 میشه چنتا سوال ازتون بپرسیم؟ 00:21:01.756 --> 00:21:02.932 البته 00:21:02.975 --> 00:21:04.281 ببخشید خانم ولی من اسمتون رو یادم نیست 00:21:04.324 --> 00:21:05.717 نگفتم 00:21:05.760 --> 00:21:07.893 گروهبان شما یه پرونده چشمگیری دارین 00:21:07.937 --> 00:21:09.025 مدال یا تقدیری هست که 00:21:09.068 --> 00:21:10.287 هنوز بهت ندادن؟ 00:21:10.330 --> 00:21:12.463 بله خانم خیلی هست 00:21:12.506 --> 00:21:14.769 این طعنه بود، مارتینز 00:21:14.813 --> 00:21:18.208 فهمیدم بله 00:21:18.251 --> 00:21:19.687 ما خیلی خوب بهت پول نمیدیم درسته؟ 00:21:19.731 --> 00:21:20.950 قربان؟ 00:21:20.993 --> 00:21:22.777 با توجه به خطری که خودت رو میندازی توش 00:21:22.821 --> 00:21:25.519 همیشه زندگیت توی خطره 00:21:25.563 --> 00:21:27.739 تو حتی درجه بالایی هم نگرفتی 00:21:27.782 --> 00:21:29.175 من راضی هستم قربان 00:21:29.219 --> 00:21:30.742 پول انگیزه اصلی من نیست 00:21:30.785 --> 00:21:34.398 پس چیه؟ 00:21:34.441 --> 00:21:38.054 پدر و مادرم وقتی من 9 سالم بود از مریدا اومدن 00:21:38.097 --> 00:21:40.360 برادرانم شش و هفت ساله بودن 00:21:40.404 --> 00:21:44.756 خطری که ما تحمل کردیم تا برسیم اینجا.... 00:21:44.799 --> 00:21:46.932 این کشور به ما ثبات داد 00:21:46.976 --> 00:21:50.588 به ما امنیت داد، زندگی خوبی به ما داد 00:21:50.631 --> 00:21:52.416 ببخشید 00:21:52.459 --> 00:21:54.766 من هنوز وقتی بهش فکر میکنم احساساتی میشم 00:21:54.809 --> 00:21:56.376 برای همین رفتی به نیروی دریایی؟ 00:21:56.420 --> 00:21:57.508 خانم من برای یچیزی رفتم 00:21:57.551 --> 00:22:01.947 که آمریکا بهم نداد تابعیت 00:22:01.991 --> 00:22:04.036 من عاشق این کشورم 00:22:04.080 --> 00:22:06.082 من میخوام بمونم،میخوام رای بدم 00:22:06.125 --> 00:22:07.126 میخوام از دست دشمن هاش نجاتش بدم 00:22:07.170 --> 00:22:08.736 هم خارجی و هم داخلی 00:22:08.780 --> 00:22:10.956 پس اگر مامورتی هست که منو نیاز داره من هستم قربان 00:22:11.000 --> 00:22:12.392 بدون سوال 00:22:12.436 --> 00:22:16.266 فقط مسیر درست رو بهم نشون بدین 00:22:16.309 --> 00:22:19.834 توی زمانی که داری خدمت میکنی نمیتونی بری توی جاهای دیگه کار کنی 00:22:19.878 --> 00:22:21.184 تو از این خبر داری درستی؟ 00:22:21.227 --> 00:22:22.663 خانم؟ 00:22:22.707 --> 00:22:25.101 تو نمیتونی برای شرکت های خصوصی کار کنی 00:22:25.144 --> 00:22:27.581 نهادهای خارجی، حتی در اوقات فراغت 00:22:27.625 --> 00:22:29.496 اینو متوجه ای درسته؟ 00:22:29.540 --> 00:22:31.194 خانم بی احترامی نمیکنم 00:22:31.237 --> 00:22:32.630 اما اون کدوم وقت آزاده؟ 00:22:32.673 --> 00:22:33.936 این اولین باری هست که توی یک سال گذشته 00:22:33.979 --> 00:22:35.981 برگشتم به خونه 00:22:36.025 --> 00:22:38.984 من..اجازه دارم راحت حرف بزنم؟ 00:22:39.028 --> 00:22:42.292 حرف بزن 00:22:42.335 --> 00:22:45.295 من توی دردسر افتادم قربان؟ 00:22:45.338 --> 00:22:46.818 من نمیفهمم چه خبره 00:22:46.861 --> 00:22:49.560 من کار اشتباه یا نامناسبی کردم؟ 00:22:49.603 --> 00:22:53.085 چون اگر اینکارو کردم قسم میخورم از قصد نبوده 00:22:53.129 --> 00:22:54.173 ببین من میتونم اون رفتار رو درست کنم 00:22:54.217 --> 00:22:56.001 فقط بهم بگین من چیکار کردم 00:23:04.183 --> 00:23:06.185 ببین من هیچ وقت اینو نگفتم 00:23:06.229 --> 00:23:08.927 ولی فکر کنم اون داره حقیقت رو میگه 00:23:08.971 --> 00:23:11.756 آره منم همین فکرو میکنم 00:23:11.799 --> 00:23:14.019 ولی بیا به ترتیب انجامش بدیم 00:23:14.063 --> 00:23:15.629 زندگیش،خانوده اش رو بگرد 00:23:15.673 --> 00:23:17.544 ببین پول درحال چرخشی هست که ما باید بدونیم 00:23:17.588 --> 00:23:20.852 و رازی هست که ما نمیبینیم 00:23:20.895 --> 00:23:22.549 روش کار میکنم 00:23:24.856 --> 00:23:28.686 خواهش میکنم یکی کمک کنه 00:23:28.729 --> 00:23:30.296 اوه خدایا 00:23:30.340 --> 00:23:33.908 کمک یکی زنگ بزنه 911 00:23:33.952 --> 00:23:38.043 کمک کنین در گیر کرده خواهش میکنم کمک 00:23:38.087 --> 00:23:39.523 باشه صبر کن 00:23:39.566 --> 00:23:40.959 ما بیرون میاریمت 00:23:43.396 --> 00:23:45.137 ما یچیزی میخوایم که شیشه جلو رو بشکونیم 00:23:45.181 --> 00:23:46.834 شاید باید منتظر کمک بمونیم 00:23:46.878 --> 00:23:50.055 باید الان اونارو بیاریم بیرون،اون ترانسفورماتور داره میوفته 00:23:50.099 --> 00:23:51.448 و اگر بخوره به ماشین 00:23:51.491 --> 00:23:52.884 اون جریان برق رو به بدنه فلزی میزنه 00:23:52.927 --> 00:23:55.539 و اونا میمیرن 00:23:55.582 --> 00:23:56.583 باشه 00:23:56.627 --> 00:23:59.369 صورتتون رو بپوشونین 00:24:06.202 --> 00:24:09.031 دستت رو بهم بده تو حالت خوبه 00:24:09.074 --> 00:24:10.945 تو خوبی 00:24:10.989 --> 00:24:13.948 یالا باشه 00:24:13.992 --> 00:24:16.560 بیا،بیا 00:24:17.822 --> 00:24:20.129 نائومی نکون بخور 00:24:21.956 --> 00:24:23.349 تو حالت خوبه؟ 00:24:23.393 --> 00:24:25.743 نه نه نه نه نه نه نه 00:24:25.786 --> 00:24:27.745 نه نه 00:24:29.181 --> 00:24:31.705 بلند شو،بلند شو 00:24:31.749 --> 00:24:33.446 بلند شو،بلند شو 00:24:33.490 --> 00:24:35.057 بلند شو،مامان 00:24:35.100 --> 00:24:38.625 بلند شو،مامان من بدون تو نمیتونم زندگی کنم 00:24:44.153 --> 00:24:46.677 کمک بن چه اتفاقی افتاد 00:24:46.720 --> 00:24:47.939 اون نفس نمیکشه 00:24:47.982 --> 00:24:49.114 تو باید سی پی آر رو انجام بدی 00:24:49.158 --> 00:24:50.333 بلد نیستم 00:24:50.376 --> 00:24:51.856 پس ضربه بزن به قلبش 00:24:51.899 --> 00:24:53.292 باشه،اون چی هست؟ 00:24:53.336 --> 00:24:54.380 باشه ضربه سریع 00:24:54.424 --> 00:24:55.381 به مرکز جناغ هست 00:24:55.425 --> 00:24:57.035 برای راه اندازی قلب طراحی شده 00:24:57.079 --> 00:24:58.602 بهم اعتماد کن جواب میده 00:24:58.645 --> 00:25:01.126 سادش میکنم فقط قوس منو دنبال کن 00:25:03.824 --> 00:25:04.782 تو میتونی 00:25:04.825 --> 00:25:07.132 بن الان 00:25:12.311 --> 00:25:14.400 خداروشکر،منو ببین منو ببین 00:25:14.444 --> 00:25:15.749 تو حالت خوبه 00:25:15.793 --> 00:25:17.186 بن ساختمان تا 45 دقیقه دیگه میریزه 00:25:17.229 --> 00:25:19.710 اگر اونجا نرسی اون میمیره 00:25:19.753 --> 00:25:21.277 تو باید جیسون رو پیدا کنی 00:25:21.320 --> 00:25:24.149 من به تو برش میگردونم 00:25:24.193 --> 00:25:26.673 قول میدم 00:25:50.480 --> 00:25:52.090 بن 00:25:54.962 --> 00:25:58.531 نه مهم نیست 00:25:58.575 --> 00:26:00.577 برام مهم نیست 00:26:07.540 --> 00:26:09.977 بن 00:26:11.805 --> 00:26:13.807 چقدر دیگه مونده؟ یک چهارم مایل 00:26:13.851 --> 00:26:15.635 بنظر میاد میخوای از هوش بری 00:26:15.679 --> 00:26:17.115 میتونم برسم هی هی هی 00:26:17.159 --> 00:26:19.726 بدنی که داخلش پریدی سالهاست ورزش نکرده 00:26:19.770 --> 00:26:21.772 یه دقیقه راه برو باشه؟ 00:26:21.815 --> 00:26:25.210 هنوزم به موقع میرسی 00:26:25.254 --> 00:26:27.430 بن چی شده؟ 00:26:27.473 --> 00:26:29.127 هیچی 00:26:32.478 --> 00:26:35.394 یه دقیقه راه میرم 00:26:35.438 --> 00:26:37.701 نه تو نباید اون کارو کنی 00:26:37.744 --> 00:26:39.093 دیگه نباید چیزی رو از من مخفی کنی 00:26:39.137 --> 00:26:40.443 تو در مورد جهش من ناراختی 00:26:40.486 --> 00:26:42.096 هستم ولی الان 00:26:42.140 --> 00:26:43.924 چون فکر کردم تو دوباره بهم اعتماد داری 00:26:43.968 --> 00:26:45.752 و مثل اینکه نداری شوخی میکنی؟ 00:26:45.796 --> 00:26:49.147 تو تنها ادمی هستی که بهش اعتماد دارم 00:26:49.191 --> 00:26:51.149 چی؟ 00:26:51.193 --> 00:26:53.499 باشه 00:26:55.022 --> 00:26:59.113 من یادم اومد 00:26:59.157 --> 00:27:01.638 چی رو یادت اومد بن؟ 00:27:04.728 --> 00:27:07.557 یادم اومد مامانم چطوری مرد 00:27:07.600 --> 00:27:10.647 میدونم چرا هیچ وقت درباره اش بهت نگفتم 00:27:10.690 --> 00:27:15.173 بن تو میتونی هرچیزی رو بهم بگی 00:27:15.217 --> 00:27:18.307 شبی که مامانم مرد 00:27:18.350 --> 00:27:21.353 ما دعوای بزرگی داشتیم 00:27:24.051 --> 00:27:27.794 من اولین کارنامه ام رو از دبیرستان اوردم خونه 00:27:27.838 --> 00:27:30.014 همه اش 00:27:30.057 --> 00:27:31.668 نمیره ب بود 00:27:31.711 --> 00:27:34.323 اون عصبانی شد 00:27:34.366 --> 00:27:37.456 ایکو تو 197 است 00:27:37.500 --> 00:27:39.589 میتونم دلیلش رو ببینم 00:27:39.632 --> 00:27:41.199 ت واز قصد اینکارو کردی 00:27:41.243 --> 00:27:44.507 خسته شدم از اینکه بهم میگفت چقدر خاص هستم 00:27:44.550 --> 00:27:48.902 که مهاجرت به آمریکا برای این بود که من به چیزی دست پیدا کنم 00:27:48.946 --> 00:27:51.601 من فقط میخواستم یه بچه معمولی باشم 00:27:51.644 --> 00:27:52.993 و من زندگی نوی نیویورک رو دوست نداشتم 00:27:53.037 --> 00:27:55.300 پس منم بهش گفتم برای اونکار ازش متنفرم 00:27:55.344 --> 00:27:57.171 و بعد رفتم 00:27:57.215 --> 00:27:58.521 برگرد 00:28:03.482 --> 00:28:06.224 بعدش که آخر اون شب برگشتم 00:28:06.268 --> 00:28:09.314 اون رو کف آشپزخانه پیدا کردم 00:28:09.358 --> 00:28:11.969 مامان 00:28:12.012 --> 00:28:13.449 مامان 00:28:13.492 --> 00:28:17.279 بلند شو بلند شو خواهش میکنم 00:28:17.322 --> 00:28:19.542 اون آنوریسم مغزی داشت 00:28:23.415 --> 00:28:26.723 بن من... 00:28:26.766 --> 00:28:28.768 من خیلی متاسفم 00:28:30.901 --> 00:28:35.253 آخرین لحظات من با مادرم پر از خشم بود 00:28:35.297 --> 00:28:38.212 هیچ وقت نتونستم بهش بگم متاسفم 00:28:38.256 --> 00:28:43.522 یا اینکه از هرکاری که برام کرد تشکر کنم 00:28:43.566 --> 00:28:46.395 ولی اون شب زندگی منو تغییر داد 00:28:46.438 --> 00:28:49.354 تعجبی نیست که با فیزیک و سفر در زمان وسواس دارم 00:28:49.398 --> 00:28:52.357 تعجبی نیست که میخواستم به این برنامه اضافه بشم 00:28:52.401 --> 00:28:55.360 تو میتونی یه خط مستقیم از اون لحظه به این بکشی 00:28:55.404 --> 00:28:59.146 من باید جیسون رو نجات بدم بهش فرصت رو بدم 00:28:59.190 --> 00:29:01.366 که با مادرش رابطه ای رو داشته باشه 00:29:01.410 --> 00:29:04.064 که مثل هیچ وقت نتونستم داشته باشم 00:29:08.068 --> 00:29:10.854 خروجی اون بالاست 00:29:10.897 --> 00:29:14.031 بن تو میتونی 00:29:14.074 --> 00:29:17.251 هنوز برای نجات دادن جیسون وقت هست 00:29:17.295 --> 00:29:18.340 پسره یه پیشاهنگ هست 00:29:18.383 --> 00:29:19.863 من تمام سوابق مالی اون و 00:29:19.906 --> 00:29:21.604 خانواده اش رو بررسی کردم 00:29:21.647 --> 00:29:22.953 چیز غیر عادی ای نبود 00:29:22.996 --> 00:29:24.302 اون درست میگه میدونی 00:29:24.346 --> 00:29:25.782 اون خیلی وقته اوقات فراغت نداشته 00:29:25.825 --> 00:29:27.131 از 18 سالگی خیلی سخت داره 00:29:27.174 --> 00:29:28.524 خدمت میکنه 00:29:28.567 --> 00:29:30.439 این نظریه کار برای بخش خصوصی 00:29:30.482 --> 00:29:32.310 یا قدرت خارجی رو منتفی میکنه 00:29:32.354 --> 00:29:34.617 مطمئنی این مرد از عکس هست؟ 00:29:34.660 --> 00:29:37.097 100 درصد مگر اینکه اون یه دوقلو داشته باشه 00:29:37.141 --> 00:29:38.316 نداره باشه 00:29:38.360 --> 00:29:41.319 بنابراین ریچارد مارتینز جهش کننده ایکس هست 00:29:41.363 --> 00:29:43.321 خب فکر کنم عبارت مناسب اینکه 00:29:43.365 --> 00:29:46.106 ریچارد مارتینز جهش کننده ایکس خواهد بود 00:29:46.150 --> 00:29:47.760 یه زمانی توی آینده 00:29:47.804 --> 00:29:49.458 ما فقط نمیدونیم چطوری و کی 00:29:49.501 --> 00:29:51.808 و متاسفانه برای ما 00:29:51.851 --> 00:29:53.810 اونم نمیدونه حداقل هنوز نه 00:29:53.853 --> 00:29:57.814 پس چیکار کنیم؟ 00:29:57.857 --> 00:29:59.816 دستگیرش کنیم؟ جن 00:29:59.859 --> 00:30:01.426 منظورم اینه کشور برای کارای کمتر هم اینکارو میکنه 00:30:01.470 --> 00:30:04.168 من اون رو تحت نظارت شدید میذارم 00:30:04.211 --> 00:30:06.562 ولی اگر اون چیزی باشه که مافکر میکنیم 00:30:06.605 --> 00:30:09.216 خیلی خوب نمیشه 00:30:09.260 --> 00:30:10.957 حداقل برای الان 00:30:11.001 --> 00:30:13.133 باشه ولی اگر رفتن و حرف زدن 00:30:13.177 --> 00:30:14.526 امروز همه چی رو تنظیم کرده باشه چی؟ 00:30:14.570 --> 00:30:16.223 منظورت چیه؟ 00:30:16.267 --> 00:30:17.834 خب تو و مجیک میرین و باهاش حرف میزنین 00:30:17.877 --> 00:30:19.096 و اون واقعا نمیدونه چرا 00:30:19.139 --> 00:30:20.750 پس اون شورع میکنه درباره مجیک گشتن 00:30:20.793 --> 00:30:23.709 و اون تمام راز هارو میفهمه و در نهایت 00:30:23.753 --> 00:30:25.276 بوم 00:30:25.319 --> 00:30:27.278 10 سال بعد اون بخشی از برنامه هست و اون جهش میکنه 00:30:27.321 --> 00:30:29.367 ما باعث این اتفاق شدیم؟ 00:30:29.411 --> 00:30:31.413 ایان من نمیتونم مغزم رو درگیر 00:30:31.456 --> 00:30:33.502 این بکنم که توی آینده چه اتفاقی می افته بکنم 00:30:33.545 --> 00:30:34.851 ما باید روی زمان حال تمرکز کنیم 00:30:34.894 --> 00:30:38.507 و برگردیم پیش بن و ادیسون توی گذشته 00:30:39.899 --> 00:30:41.031 زندگی ما خیلی دیوونه کنندست 00:30:41.074 --> 00:30:43.860 آره شنیدم اش 00:30:52.912 --> 00:30:54.784 ببخشید جیسون 00:30:54.827 --> 00:30:57.090 جیسون؟ جیسون 00:30:57.134 --> 00:30:58.483 بن اون اینجاست 00:30:58.527 --> 00:30:59.876 جیسون 00:30:59.919 --> 00:31:01.834 بابا جیسون 00:31:01.878 --> 00:31:02.922 اینجا چیکار میکنی؟ 00:31:02.966 --> 00:31:04.228 جیسون خداروشکر حالت خوبه 00:31:04.271 --> 00:31:05.272 من قبل از زلزله رسیدم اینجا 00:31:05.316 --> 00:31:06.752 ولی آقای ویلر هنوز اونجاست 00:31:06.796 --> 00:31:08.101 ما باید بهش کمک کنیم من میرم میارمش 00:31:08.145 --> 00:31:10.713 تو اینجا بمون نه من باهات میام 00:31:10.756 --> 00:31:12.323 بن اگر توی اون ساختمان بری 00:31:12.366 --> 00:31:14.238 زیگی میگه فقط 30 درصد شانس هست که زنده بیای بیرون 00:31:14.281 --> 00:31:16.283 گوش کن بهم مهم نیست چی بشه 00:31:16.327 --> 00:31:18.503 باید بهم قول بدی توی اون ساختمان نمیری 00:31:18.547 --> 00:31:20.723 بابا فقط بهم قول بده 00:31:27.425 --> 00:31:29.383 از سر راه برید کنار داره میریزه 00:31:40.612 --> 00:31:42.309 بن اینجا 00:31:42.353 --> 00:31:44.486 آقای ویلر؟ 00:31:44.529 --> 00:31:45.748 آقای ویلر؟ 00:31:45.791 --> 00:31:49.055 مطمئنی اوجاست؟ 00:31:49.099 --> 00:31:52.537 درسته هولوگرام 00:31:52.581 --> 00:31:53.799 اون داخله 00:31:53.843 --> 00:31:55.584 اونجا شوکه نشسته 00:31:58.674 --> 00:32:03.069 آقای ویلر 00:32:03.113 --> 00:32:04.070 جان؟ منو ببین 00:32:04.114 --> 00:32:05.376 تو اینجا چیکار میکنی؟ 00:32:05.419 --> 00:32:06.682 وقت توضیح نیست باید بریم 00:32:06.725 --> 00:32:07.987 بن باید بریم نه نه اینجا خونه ی منه 00:32:08.031 --> 00:32:09.380 میدونم ولی اینجا داره خراب میشه 00:32:09.423 --> 00:32:11.121 وقت توضیح دادن ندارم میدونم 00:32:11.164 --> 00:32:12.949 میدونم بیا باشه 00:32:12.992 --> 00:32:15.691 بن مراقب باش 00:32:15.734 --> 00:32:18.128 بن 00:32:18.171 --> 00:32:19.869 بن 00:32:19.912 --> 00:32:22.219 بن 00:32:27.267 --> 00:32:28.834 بن؟باید الان بلند بشی 00:32:28.878 --> 00:32:31.707 جان من میرم کمک بیارم 00:32:31.750 --> 00:32:33.709 ایان چقدر وقت داریم؟ 00:32:33.752 --> 00:32:37.147 ساختمان 2 دقیقه دیگه میریزه 00:32:37.190 --> 00:32:39.584 بن نمیتونم از دستت بدم نه اینطوری 00:32:39.628 --> 00:32:42.674 نه وقتی که بالاخره داره یادت میاد 00:32:42.718 --> 00:32:45.111 تو باید بلند بشی 00:32:45.155 --> 00:32:46.635 بن میدونم میتونی صدام رو بشنوی 00:32:46.678 --> 00:32:48.158 بلند شو 00:32:48.201 --> 00:32:49.594 بابا 00:32:49.638 --> 00:32:51.422 نه نه نه تو نباید اینجا باشی 00:32:51.465 --> 00:32:53.903 بابا بابا بلند شد 00:32:56.645 --> 00:33:00.997 یالا بچه 00:33:01.040 --> 00:33:02.738 بابا 00:33:02.781 --> 00:33:03.782 بابا 00:33:03.826 --> 00:33:05.044 بابا 00:33:05.088 --> 00:33:07.612 بلند شو 00:33:07.656 --> 00:33:09.048 آفرین بچه! 00:33:13.575 --> 00:33:15.098 بهت گفتم نیای اینجا 00:33:15.141 --> 00:33:17.622 آقای ویلر گفت گیر افتادی 00:33:17.666 --> 00:33:19.102 این تیر رو نمیتونم تنهایی بلند کنم 00:33:19.145 --> 00:33:20.320 خیلی سنگینه 00:33:20.364 --> 00:33:21.495 بن این ساختمان داره میریزه 00:33:21.539 --> 00:33:22.453 باشه با شماره 3 هل میدیم 00:33:22.496 --> 00:33:23.585 باشه؟ باشه 00:33:23.628 --> 00:33:25.935 آماده؟ یک،دو،سه هل بده 00:33:33.203 --> 00:33:34.944 آره 00:33:36.336 --> 00:33:38.034 جیسون برو برو برو 00:33:38.077 --> 00:33:39.775 برو برو راه برو 00:33:39.818 --> 00:33:41.298 برو برو 00:33:41.341 --> 00:33:42.952 واینستا،واینستا 00:34:03.494 --> 00:34:05.148 خوبه،کارت خوب بود 00:34:05.191 --> 00:34:07.629 آره خوبه 00:34:07.672 --> 00:34:08.978 متاسفم نباش 00:34:09.021 --> 00:34:11.154 متاسفم الان جات امنه 00:34:11.197 --> 00:34:14.157 تو حالت خوبه جات امنه 00:34:18.248 --> 00:34:19.684 همه چیز درست میشه 00:34:24.558 --> 00:34:26.430 از الان به بعد همه چیز درست میشه 00:34:26.473 --> 00:34:28.998 ببخشید من فقط دلم برای اینجا تنگ شده بود 00:34:29.041 --> 00:34:30.521 میدونم 00:34:30.564 --> 00:34:33.219 ولی تو حالت خوبه الان این منطقی نیست 00:34:33.263 --> 00:34:35.004 تو...نجاتش دادی 00:34:35.047 --> 00:34:37.006 تو باید جهش میکردی 00:34:37.049 --> 00:34:40.531 بابا مشکل چیه؟ 00:34:40.574 --> 00:34:44.317 فکر کردم نجات دادن تو کافیه 00:34:44.361 --> 00:34:47.059 اینکه تو و مامانت اوضاع رو درست میکنین 00:34:47.103 --> 00:34:49.279 ولی تو هیچ وقت اینکارو نکردی 00:34:49.322 --> 00:34:50.715 شوخی میکنی؟ 00:34:50.759 --> 00:34:52.499 اون به من یا این خانواده اهمیت نمیده 00:34:52.543 --> 00:34:54.153 این درست نیست 00:34:54.197 --> 00:34:58.157 اون میخواد ازت طلاق بگیره بابا 00:34:58.201 --> 00:34:59.855 میدونم 00:34:59.898 --> 00:35:01.378 و میفهمم که از دستش عصبانی هستی 00:35:01.421 --> 00:35:04.207 بر ای اینکه تو رو از اینجا دور کرد 00:35:04.250 --> 00:35:06.252 ولی ایتکارو برای تو کرد 00:35:06.296 --> 00:35:08.994 میدونم دیدنش الان برای تو سخته 00:35:09.038 --> 00:35:11.693 ولی یک روزی میتونی 00:35:11.736 --> 00:35:14.478 و باورم کن وقتی اون روز برسه 00:35:14.521 --> 00:35:15.914 تو نمیخوای به عقب و این لحظه نگاه کنی 00:35:15.958 --> 00:35:17.742 و آرزو کنی ای کاش که کارهای متفاوتی کرده بودی 00:35:17.786 --> 00:35:21.746 چون اون پشیمانی هیچ وقت از بین نمیره 00:35:34.846 --> 00:35:36.152 جسیون؟ 00:35:36.195 --> 00:35:37.283 سلام مامان 00:35:37.327 --> 00:35:40.983 اوه من خیلی خشوحالم که حالت خوبه 00:35:44.029 --> 00:35:49.165 ممنونم جان که به من برش گردوندی 00:35:49.208 --> 00:35:52.777 خب اون کمک زیادی داشت 00:35:54.344 --> 00:35:59.784 من خیلی متاسفم که اونطوری درباره من و بابات فهمیدی 00:35:59.828 --> 00:36:03.614 من هیچ وقت اینو نمیخواستم میدونم 00:36:03.657 --> 00:36:06.486 بابا بهم گفت چطوری به اون آدم ها کمک کردین 00:36:06.530 --> 00:36:08.271 آسیب دیدی؟ 00:36:11.578 --> 00:36:14.146 چیزی نیست که خوب نشه 00:36:14.190 --> 00:36:17.323 دوست دارم مامان 00:36:17.367 --> 00:36:20.239 منم دوست دارم عزیزم 00:36:25.375 --> 00:36:26.376 بن؟ 00:36:38.910 --> 00:36:42.044 بن تونستی 00:36:42.087 --> 00:36:44.524 زیگی میگه جیسون و نائومی آشتی میکنن 00:36:44.568 --> 00:36:47.179 و اون مهندس عمران میشه 00:36:47.223 --> 00:36:49.486 اون معماری ساختمان ها رو 00:36:49.529 --> 00:36:50.966 برای مقاومت در برابر زلزله تغییر میده 00:36:51.009 --> 00:36:52.184 نوآوری اون 00:36:52.228 --> 00:36:55.318 تونسته جان هزاران نفر رو نجات بده 00:37:04.544 --> 00:37:06.633 بن چیکار میکنی؟ 00:37:06.677 --> 00:37:08.679 تلفن کار میکنه،سال 1989 است 00:37:08.722 --> 00:37:10.768 مامانم هنوز زندست میتونم بهش زنگ بزنم 00:37:10.812 --> 00:37:14.424 بن این برخلاف قوانین هست نمیتونم بهت اجازه بدم اینکارو کنی 00:37:14.467 --> 00:37:16.382 یک... 00:37:16.426 --> 00:37:19.690 بن 00:37:19.733 --> 00:37:21.170 لعنتی،شماره یادم نمیاد 00:37:21.213 --> 00:37:22.954 میدونی که ممکنه هر لحظه جهش کنی 00:37:22.998 --> 00:37:26.175 ادیسون خواهش میکنم من باید بهش زنگ بزنم 00:37:32.398 --> 00:37:36.141 212-177-2350. 00:37:36.185 --> 00:37:38.230 مرسی 00:37:47.065 --> 00:37:49.459 سلام 00:37:49.502 --> 00:37:52.462 مامان 00:38:02.167 --> 00:38:05.867 یه لحظه وقت داری؟ البته چی شده؟ 00:38:05.910 --> 00:38:07.912 خب تو میدونی چطوری فهمیدم 00:38:07.956 --> 00:38:10.349 بن داره از ناوبری گرانشی استفاده میکنه 00:38:10.393 --> 00:38:12.395 و توی زمان سفر میکنه 00:38:12.438 --> 00:38:14.397 نوعی افزایش سرعت از جهشی به جهشی دیگر 00:38:14.440 --> 00:38:15.877 برای اینکه به اعماق گذشته بره؟ 00:38:15.920 --> 00:38:17.530 آره 00:38:17.574 --> 00:38:20.533 خب بعد از اتمام اتفاقات هایی که به جهش کننده ایکس افتاد... 00:38:21.970 --> 00:38:26.148 با مارتینز، اوم، باعث شد به این فکر کنم 00:38:26.191 --> 00:38:28.541 شاید من داشتم اشتباه به ریاضی نگاه میکردم 00:38:28.585 --> 00:38:30.065 باشه 00:38:30.108 --> 00:38:32.328 فکر نمیکنم بن سعی داره به گذشته بره 00:38:32.371 --> 00:38:35.592 فکر کنم بن سعی داره به آینده بره 00:38:35.635 --> 00:38:37.594 اون نباید ممکن باشه 00:38:37.637 --> 00:38:39.422 هیچ کدوم اینا نباید ممکن باشه مجیک 00:38:39.465 --> 00:38:42.251 یعنی همه فکر میکنن یچیزی غیر ممکنه 00:38:42.294 --> 00:38:45.123 تا یکی میاد و میفهمه که اینطوری نیست 00:38:45.167 --> 00:38:49.258 و شاید بن فهمیده،اون قطعا به اندازه کافی باهوشه 00:38:49.301 --> 00:38:52.087 خب اگر اون اینکترو کرده 00:38:52.130 --> 00:38:53.784 تو تنها کسی هستی که پ 00:38:53.827 --> 00:38:56.613 به اندازه کافی باهوشه تا بفهمه کی و چرا 00:38:56.656 --> 00:38:59.616 روش کار کن باشه 00:39:05.970 --> 00:39:07.493 ببخشید 00:39:07.537 --> 00:39:09.104 آره 00:39:09.147 --> 00:39:11.062 میدونم نباید به بن شماره رو میدادم ولی.. 00:39:11.106 --> 00:39:15.197 شوخی میکنی؟منم همین کارو میکردم 00:39:15.240 --> 00:39:16.850 حالت چطوره؟ 00:39:16.894 --> 00:39:21.986 من خوبم بن اونجا فرق میکنه 00:39:22.030 --> 00:39:23.118 چه فرقی؟ 00:39:23.161 --> 00:39:27.600 باشه بن،بن قدیمی اون فوق العادست 00:39:27.644 --> 00:39:29.037 البته که بود من میخواستم باهاش ازدواج کنم 00:39:29.080 --> 00:39:34.433 ولی بنی که اونجاست... 00:39:34.477 --> 00:39:38.133 اون آسیب پذیرتره 00:39:38.176 --> 00:39:42.354 بازتر، با احساساتش آزادتره 00:39:42.398 --> 00:39:44.313 به نحوی که من همیشه امیدوار بودم که به آن برسیم 00:39:44.356 --> 00:39:50.101 ولی حس اینو دارم که حتی دارم بیشتر عاشق اش میشم 00:39:50.145 --> 00:39:54.584 با وجود همه اینها. 00:39:54.627 --> 00:39:56.629 این دیوونه کنندست؟ 00:39:56.673 --> 00:39:59.328 نه 00:39:59.371 --> 00:40:02.331 زیباست 00:40:04.811 --> 00:40:06.161 هی میخوای شام بخوری 00:40:06.204 --> 00:40:08.032 و شاید یخورده سریال خانم خونه دار ببینی؟ 00:40:08.076 --> 00:40:13.037 آره فکر کنم برای تو 00:40:13.081 --> 00:40:16.388 اون زن ها نظرت رو جلب کردن درسته؟ 00:40:16.432 --> 00:40:17.868 شاید 00:40:17.911 --> 00:40:20.088 ولی قبل از اهرچیزی باید با مادرم تماس بگیرم 00:40:20.131 --> 00:40:22.046 اون آخرین جهش سخت بود 00:40:22.090 --> 00:40:23.743 آره 00:40:42.545 --> 00:40:46.549 پدر داونپورت، خدا را شکر،متاسفانه بدتر شده 00:40:46.592 --> 00:40:49.073 خواهش میکنم بیاین داخل