WEBVTT 00:00:45.295 --> 00:00:49.424 [بخش چهارم] 00:01:13.490 --> 00:01:18.495 «ونزوئلا-کاراکاس» 00:01:33.426 --> 00:01:34.427 کیه؟ 00:01:35.595 --> 00:01:36.638 .برادرت 00:01:59.828 --> 00:02:01.704 .ببین، من از این کثافت‌دونی رفتم 00:02:01.788 --> 00:02:04.499 .و حسابی روی موسیقیم کار کردم 00:02:04.582 --> 00:02:07.502 تا یه هنرمند بشم .و هیچ دخلی به جنابعالی نداشته باشم 00:02:08.753 --> 00:02:11.506 بعد یهویی از ناکجاآباد دوتا روانی .جلوم سبز می‌شن 00:02:11.589 --> 00:02:14.759 می‌دزدنم، مواد به خوردم میدن .بعدش هم شکنجه‌م می‌کنن 00:02:16.302 --> 00:02:17.971 .همش هم تقصیر توئه، عوضی 00:02:18.054 --> 00:02:19.889 !هیچ غلطی نکردی 00:02:20.431 --> 00:02:21.975 ،یه چندنفر رو اجیر کردم 00:02:23.101 --> 00:02:24.144 .ولی کُشته شدن 00:02:25.979 --> 00:02:28.314 ...فقط هم واسه نجات جونت 00:02:29.274 --> 00:02:30.692 .گفتم یه خائن حرومی هستی 00:02:32.360 --> 00:02:33.486 توقع داشتی چی می‌گفتم؟ 00:02:34.445 --> 00:02:35.655 که برادر کوچولومی؟ 00:02:35.947 --> 00:02:37.240 که دوستت دارم؟ 00:02:38.408 --> 00:02:40.076 .مثل یه گاگول دخلت رو میاوردن 00:02:40.785 --> 00:02:42.036 .تو هیچ‌کس رو دوست نداری 00:02:44.414 --> 00:02:45.874 ...اگه همچین فکری می‌کنی 00:02:47.625 --> 00:02:48.626 واسه چی اومدی اینجا؟ 00:02:58.845 --> 00:03:02.182 .اومدم تا مثل دوتا آدم متمدن حرف بزنیم 00:03:04.350 --> 00:03:05.685 .مثل دوتا مرد 00:03:06.269 --> 00:03:07.270 .حرف بزن 00:03:12.233 --> 00:03:14.444 .بذار اون زن آمریکاییه بره 00:03:15.862 --> 00:03:17.864 .خانواده‌ش بهم گفتن بی‌گناهه 00:03:19.073 --> 00:03:20.450 .نفوذش رو داری 00:03:21.326 --> 00:03:22.869 .آزادش کن، بی‌خیالش شو 00:03:22.952 --> 00:03:24.245 .اونا جاسوسن 00:03:25.580 --> 00:03:27.540 .یه مشت قاتل کوفتین 00:03:30.126 --> 00:03:31.419 آخه تو چی می‌دونی؟ 00:03:33.338 --> 00:03:35.965 ده سال آزگاره به خوبی و خوشی .داری زندگیتو می‌کنی 00:03:37.133 --> 00:03:38.134 .میری سفر 00:03:38.843 --> 00:03:40.345 .با خیلی چیزا حال می‌کنی 00:03:41.971 --> 00:03:43.389 .موسیقیت رو ادامه میدی 00:03:49.229 --> 00:03:51.606 .به بدنم برق وصل کردن 00:03:52.941 --> 00:03:54.484 به نظرت من مسببش بودم؟ 00:03:58.196 --> 00:03:59.656 به نظرت من مسببش بودم؟ 00:04:09.123 --> 00:04:11.376 کاری از دستت برمیاد یا نه؟ 00:04:22.303 --> 00:04:24.514 .واسه یه ماشین اسپرت جاده‌ی ردیفیه 00:04:27.350 --> 00:04:28.935 کجاییم؟ 00:04:39.195 --> 00:04:40.196 .نه 00:04:49.580 --> 00:04:52.500 کدوم‌شون تویی؟ کدومشونی؟ 00:04:52.583 --> 00:04:54.794 !بهت گفتم چه خری هستم 00:05:19.652 --> 00:05:20.862 !گلوله برف 00:05:34.208 --> 00:05:37.420 !دراز بکش !بتمرگ سر جات 00:05:38.046 --> 00:05:39.047 !خفه شو 00:05:39.130 --> 00:05:40.882 !دهنت رو ببند 00:05:40.965 --> 00:05:42.008 !بس کن 00:05:45.762 --> 00:05:46.971 .بزن 00:07:19.772 --> 00:07:20.773 .هی 00:07:22.483 --> 00:07:25.486 .من پسر بدیم 00:07:26.779 --> 00:07:28.156 .من خیلی پسر بدیم 00:07:29.740 --> 00:07:31.033 .تو پسر بدی نیستی 00:07:39.459 --> 00:07:40.668 .تو بامبی‌ای 00:09:24.480 --> 00:09:25.690 .آره، بذار بیاد تو 00:10:01.892 --> 00:10:03.519 .سلام - .سلام، مرد - 00:10:03.603 --> 00:10:05.271 حاضری یه کم پول دربیاری؟ 00:10:05.771 --> 00:10:06.772 .نمی‌دونم، مرد 00:10:08.482 --> 00:10:09.609 مطمئنی اشکالی نداره؟ 00:10:10.318 --> 00:10:11.319 .همه چی ردیفه 00:10:12.320 --> 00:10:13.696 .بیا با دوستام آشنا شو 00:10:14.572 --> 00:10:16.657 .یالا - .باشه - 00:10:23.873 --> 00:10:25.374 .جات اینجا امنه، دادا 00:10:25.458 --> 00:10:27.376 مطمئنی؟ - .آره، خودم هواتو دارم - 00:10:27.376 --> 00:10:28.377 .نگران نباش 00:10:30.379 --> 00:10:31.547 .پشه‌س 00:10:32.632 --> 00:10:34.008 .فقط زن‌ها رو نیش می‌زنه 00:10:34.091 --> 00:10:39.221 می‌دونی تو تاریخ بشریت ...بیش‌تر از هر عامل دیگه‌ای 00:10:39.305 --> 00:10:41.349 مسبب اصلی مرگ انسان‌ها بوده؟ 00:10:42.808 --> 00:10:47.396 ،مالاریا، زیکا، تب نیل غربی .تب زرد، تب دِنگی 00:10:47.480 --> 00:10:48.522 .سرت رو بپا 00:10:48.606 --> 00:10:49.690 .انگار تحسینش می‌کنی 00:10:50.900 --> 00:10:53.444 .همینطوره، آره 00:10:55.321 --> 00:10:57.365 بعضیا فکر می‌کنن شاید .مسبب انقراض دایناسورها هم بودن 00:10:58.908 --> 00:11:03.329 این خاویه. اونجا رو بهتر از هر کس دیگه‌ای .می‌شناسه و الان یکی از خودمونه 00:11:03.829 --> 00:11:05.373 این فیلم رو دیدی؟ 00:11:05.456 --> 00:11:08.125 .باید ببینیش مرد .باید ببینیش 00:11:09.460 --> 00:11:11.087 .سلام، خاوی .خوشبختم 00:11:11.170 --> 00:11:13.255 .قاتل بی چون و چرای انسانه 00:11:13.339 --> 00:11:14.799 .نابودگر دنیاس 00:11:15.883 --> 00:11:20.346 .از قدیسان، امپراتورها تغذیه کرده .پیر، جوون، سیاه، سفید، مرد، زن 00:11:20.429 --> 00:11:22.598 .تبعیض تو کارش نیست .فقط خون می‌خواد 00:11:22.682 --> 00:11:24.392 .عقلش رو از دست داده .حالش خوب نیست، مرد 00:11:24.475 --> 00:11:25.685 .فقط بقا واسش مهمه 00:11:26.185 --> 00:11:28.104 .آره. اصلاً عادی به نظر نمیرسه، برادر 00:11:28.104 --> 00:11:29.980 ...دچار آسیب روحی شده - .گوش بده - 00:11:30.064 --> 00:11:32.400 .یه بیماری روانی جدی اینجوری شروع می‌شه، رفیق 00:11:33.025 --> 00:11:35.277 .آره، ما مشکل بزرگ‌تری داریم 00:11:36.070 --> 00:11:38.364 .حرفی که بهم زدی رو بهش بگو .ایرادی نداره 00:11:39.865 --> 00:11:42.201 ...یه شایعه‌ای تو زندان هس که میگه 00:11:44.704 --> 00:11:47.206 .امبر قراره اعدام بشه 00:11:48.958 --> 00:11:52.712 طاریق می‌خواد انتقام بلایی که .سر برادرش آوردید رو بگیره 00:11:52.795 --> 00:11:55.047 .نمی‌خوان سر و کله‌تون واسه نجاتش پیدا بشه 00:11:56.465 --> 00:11:57.675 کِی؟ 00:11:58.259 --> 00:12:00.970 .نمی‌دونم، مرد .شاید یه چند روز دیگه 00:12:01.053 --> 00:12:03.264 ،توماس دلش راضی به اینکار نیست ...ولی درنهایت 00:12:04.390 --> 00:12:05.599 اتفاق میفته، می‌دونی؟ 00:12:05.683 --> 00:12:06.809 فقط اختیارش دست طاریقه؟ 00:12:06.892 --> 00:12:09.729 کس دیگه‌ای هم هست که اختیار دستور اعدام رو داشته باشه؟ 00:12:09.812 --> 00:12:11.188 .رئیس اونه، مرد 00:12:16.736 --> 00:12:18.446 .به میچ زنگ میزنم 00:12:18.529 --> 00:12:19.530 .درستش می‌کنم 00:12:20.156 --> 00:12:21.157 .ممنون، خاوی 00:12:22.908 --> 00:12:23.909 .ممنون، رفیق 00:13:08.913 --> 00:13:10.122 .خیله‌خب، امبر 00:13:11.582 --> 00:13:13.042 تا سه نشه بازی نشه، نه؟ 00:13:33.312 --> 00:13:34.814 ‌به خاطر هیلدیه؟ 00:13:36.273 --> 00:13:37.274 .آره 00:13:38.067 --> 00:13:39.860 به خاطر همین همکاری نمی‌کنی؟ 00:13:41.278 --> 00:13:42.488 پس دلیلت چیه، امبر؟ 00:13:43.405 --> 00:13:46.283 چون با این ترکیب موادی که .به خوردم دادی زدی به کاهدون، تامی 00:13:48.410 --> 00:13:50.287 .یه جور توهم‌زاس 00:13:50.830 --> 00:13:55.459 فقط یه خیالات واقعاً واضحی .از تیکه تیکه کردن تو میاد تو نظرم 00:13:57.378 --> 00:14:01.215 ،ببین، این مواد یا هر چی که هست .کاری نکرده من از تو بترسم 00:14:05.845 --> 00:14:06.846 .باشه 00:14:27.867 --> 00:14:29.285 .امروز دوشنبه‌س، امبر 00:14:32.997 --> 00:14:35.833 اینجا رو می‌بینی؟ .می‌شه شنبه 00:14:37.626 --> 00:14:41.297 تعطیل رسمیه و روزیه که بهم دستور دادن .جنابعالی رو بکُشم 00:14:42.506 --> 00:14:46.051 دلم نمی‌خواد بکُشمت .ولی روز شنبه می‌کُشمت 00:14:46.927 --> 00:14:49.013 .تو این روز قراره بمیری 00:14:50.681 --> 00:14:51.932 .لطفاً اگه فهمیدی سرت رو تکون بده 00:14:56.645 --> 00:14:57.897 .به عنوان بله در نظرش می‌گیرم 00:16:53.387 --> 00:16:55.889 سلام، اسمتون رو می‌گید؟ - .من تو لیست نیستم - 00:16:55.973 --> 00:17:00.227 .اومدم اریک هاس سنیور رو ببینم .من مادرزن پسرشم. کارم واجبه 00:17:00.310 --> 00:17:02.271 .شرمنده، خانم .کمکی ازم ساخته نیست 00:17:02.354 --> 00:17:04.064 .مگی چسبرگ .من رو می‌شناسه 00:17:04.940 --> 00:17:06.191 ری؟ 00:17:06.275 --> 00:17:07.317 خانم، مشکلی پیش اومده؟ 00:17:07.359 --> 00:17:10.112 می‌خوای الم شنگه به پا کنم؟ .باشه، الم شنگه به پا می‌کنم 00:17:10.195 --> 00:17:12.948 .اریک هاس، بیا اینجا ببینم 00:17:14.324 --> 00:17:15.909 .خانم، من واسه آقای هاس کار می‌کنم 00:17:15.993 --> 00:17:18.412 ایشون الان اینجا نیستن، کمکی از من برمیاد؟ - .شک دارم - 00:17:18.495 --> 00:17:20.122 آقای هاس؟ - .خانم - 00:17:21.290 --> 00:17:23.375 ...برگردید و پایین پله‌ها منتظرم بمونید 00:17:23.375 --> 00:17:24.585 .وگرنه زنگ میزنم پلیس 00:17:25.085 --> 00:17:26.086 .خواهش می‌کنم، خانم 00:17:27.546 --> 00:17:30.466 .زود باشید .ردیفش می‌کنم 00:17:57.367 --> 00:17:59.161 .سلام، رئیس .همین‌جا پیشمه 00:18:00.454 --> 00:18:02.331 .عجب غافلگیریِ خوشایندی 00:18:02.915 --> 00:18:04.625 واقعاً اینجا نیستی؟ 00:18:04.708 --> 00:18:08.087 از کلمبیا برگشتم اینجا و .کُل مسیر رو واسه دیدنت رانندگی کردم 00:18:08.170 --> 00:18:10.089 .الان حی و حاضرم، مگی 00:18:11.215 --> 00:18:13.759 .خیله‌خب .پسرا تو کلمبیا تو دردسر افتادن 00:18:14.885 --> 00:18:18.514 ،تبدیل شدن به یه مشت جنایتکار .تو روز روشن ملت رو می‌دزدن 00:18:18.597 --> 00:18:20.349 .نه، با عقل جور درنمیاد 00:18:23.393 --> 00:18:26.563 .یکی از افرادت، روی، مُرده 00:18:27.231 --> 00:18:29.149 مگی، قرص مصرف کردی؟ 00:18:29.233 --> 00:18:32.069 حرفم رو باور نمی‌کنی؟ .به پسرت زنگ بزن 00:18:33.278 --> 00:18:35.864 .کنترل‌شون رو از دست دادن .دارن جنگ به پا می‌کنن 00:18:35.948 --> 00:18:38.408 اگه می‌خواد زندگیش رو به فنا بده .من کاری از دستم برنمیاد 00:18:38.492 --> 00:18:41.078 بهش گفتم بمونه خونه و ،قضیه رو بسپاره به حرفه‌ایا 00:18:41.161 --> 00:18:43.455 "اونم گفت: "برو به جهنم، پیرمرد 00:18:46.792 --> 00:18:53.507 ،می‌دونی، به خاطر بی‌محبتی بچه‌هامون .نمی‌تونیم بی‌خیال تعهداتی بشیم که در قبال‌شون داریم 00:18:55.384 --> 00:18:58.011 .اونا ضرب نیرو لازم دارن 00:18:58.679 --> 00:19:00.347 ضرب نیرو؟ 00:19:00.430 --> 00:19:03.684 .نمی‌دونستم تا این حد تو تدابیر نظامی واردی 00:19:04.268 --> 00:19:09.356 ،تک تک پدربزرگا، تک تک پدران ...و تک تک پسران خاندان من 00:19:09.439 --> 00:19:13.569 از دوران خدمت ژنرال ارتش رابرت ادوارد لی .تو ارتش ایالات متحده خدمت کردن 00:19:13.652 --> 00:19:16.530 ،و قبل از اون هم .اجداد من با آپاچی‌ها جنگیدن 00:19:16.613 --> 00:19:20.409 ،پس، معلومه که حالیمه .یه چیزایی در مورد تدابیر نظامی بلدم 00:19:21.451 --> 00:19:22.452 .کمک بفرست 00:19:23.120 --> 00:19:24.788 .هوای هم‌خونت رو داشته باش 00:19:54.735 --> 00:19:55.736 ایده‌ای داری؟ 00:20:00.949 --> 00:20:03.827 .امبر، امروز پنج‌شنبه‌س 00:20:04.870 --> 00:20:06.163 ...چهل و هشت ساعت دیگه 00:20:08.498 --> 00:20:10.584 .مجبورم بکُشمت 00:20:12.878 --> 00:20:16.548 داریم آخرین لحظات ارزشمندِ باقی مونده‌مون رو .هدر میدیم 00:20:18.175 --> 00:20:21.845 منم باید برم کاراکاس .و گزارشم رو تحویل بدم 00:20:30.187 --> 00:20:31.897 .وقتشه راه بیفتیم 00:20:47.204 --> 00:20:48.205 امبر؟ 00:20:57.381 --> 00:20:58.465 .اِل دورادو 00:21:01.260 --> 00:21:02.344 چی؟ 00:21:03.595 --> 00:21:04.638 .اِل دورادو 00:21:07.307 --> 00:21:08.475 دورادو؟ 00:21:11.019 --> 00:21:13.522 .دیگه بهش مواد ندید .داریم الکی موادمون رو هدر میدیم 00:21:13.605 --> 00:21:15.941 داره خوابمون می‌بره یا چی؟ 00:21:18.777 --> 00:21:21.405 ،این مهمونی یه کم کسل‌کننده شده 00:21:21.488 --> 00:21:24.533 مگه نه؟ بهتر نیس هیجانی‌ترش کنیم؟ 00:21:25.909 --> 00:21:29.246 بپرم تو آب کوفتی یخ‌زده؟ 00:21:29.329 --> 00:21:30.330 !بپر 00:21:30.372 --> 00:21:32.749 !گورباباش! بیاید بپریم !من که پریدم 00:21:32.833 --> 00:21:34.042 بپرم؟ 00:21:52.311 --> 00:21:53.895 اون بالا چیکار می‌کنی؟ 00:21:54.021 --> 00:21:55.897 .ساعت باحالیه بابات واست خریده؟ 00:21:55.981 --> 00:21:58.859 تنها دختری که تو این مهمونی .خرپول نیست، تویی 00:21:58.942 --> 00:22:01.987 و شرط می‌بندم تو یه جایی ...مثل ایالت تنسی 00:22:02.070 --> 00:22:03.989 .یه بابا داری که شاتگان به دسته - .جورجیا - 00:22:04.698 --> 00:22:08.410 بابا ندارم، ولی یه برادر دارم .که خوب بلده از کمون زنبورکی استفاده کنه 00:22:09.786 --> 00:22:10.871 .قدیمی پسنده .خوشم اومد 00:22:12.998 --> 00:22:14.541 .راستش، باید باهاش آشنا بشی 00:22:15.334 --> 00:22:17.085 چرا؟ تا دمار از روزگارم دربیاره؟ 00:22:17.169 --> 00:22:19.212 ...نه، چون می‌تونم شرط ببندم که 00:22:19.296 --> 00:22:21.131 تو پیدا کردن مفهوم زندگیت .مشکل داری 00:22:21.214 --> 00:22:24.551 .همیشه‌ی خدا با آدمایی مثل تو سروکله میزنه .می‌دونی، آدمایی که با بقیه نمی‌جوشن 00:22:26.720 --> 00:22:28.138 روانشناسه؟ 00:22:30.974 --> 00:22:32.225 .عضو نیروهای ویژه‌س 00:22:39.608 --> 00:22:41.026 !برگام 00:22:41.109 --> 00:22:42.486 شوخی تو کارت نبود، نه؟ - .بجنب - 00:22:42.486 --> 00:22:44.237 .یه گردن کلفت روستاییِ قانونیه 00:22:44.321 --> 00:22:46.365 .سلام - .سلام - 00:22:47.366 --> 00:22:48.533 .خفه بابا - .سلام، مرد - 00:22:49.201 --> 00:22:51.328 .شرمنده، رفیق - .اون دست کوفتیت رو بده بیاد - 00:22:51.411 --> 00:22:53.372 هر کسی با خواهرم جوره .یعنی با منم جوره 00:22:55.290 --> 00:22:56.958 چرا یه امتحانی نمی‌کنی؟ 00:22:57.042 --> 00:23:01.046 وقتی پای خون و لغزندگی درمیونه ...مهم‌ترین نکته‌ی چاقو دست گرفتن اینه که 00:23:01.129 --> 00:23:03.840 .حواست باشه گوزن کوفتی رو ببُری نه انگشتات رو 00:23:05.842 --> 00:23:07.761 .از اینجا ببُر ...قسمت سفتش رو که حس کردی 00:23:07.761 --> 00:23:09.763 .یه فیله‌ی درست درمون نصیبم می‌شه - حسش کردی؟ - 00:23:41.169 --> 00:23:42.629 !آهای 00:23:53.265 --> 00:23:54.391 بامبی؟ 00:24:00.063 --> 00:24:01.064 خودتی؟ 00:24:02.065 --> 00:24:03.567 .سلام، کفشدوزک .خودمم 00:24:04.526 --> 00:24:06.153 چطوری اومدی اینجا؟ 00:24:06.236 --> 00:24:07.612 .کارم همینه، بچه جون 00:24:12.534 --> 00:24:14.202 چرا انقدر داغون میزنی؟ 00:24:17.956 --> 00:24:19.833 یه کم سختی و محرومیت .به جایی برنمی‌خوره 00:24:23.128 --> 00:24:24.129 غذا نخوردی؟ 00:24:29.301 --> 00:24:33.847 وقتی به تورا بورا واسه گرفتن بن‌لادن حمله کردیم ...باید انتخاب می‌کردیم 00:24:35.182 --> 00:24:37.058 .که با خودمون گلوله ببریم یا غذا 00:24:40.061 --> 00:24:42.355 .در عرض دو هفته 16 کیلو کم کردم 00:24:46.318 --> 00:24:47.360 .یه مسئله‌ی روانیه 00:24:48.236 --> 00:24:49.779 .یه مسئله‌ی روانیه 00:24:52.407 --> 00:24:56.077 .واقعی نیست .توهم زدم 00:24:59.873 --> 00:25:03.585 خب، خوبیش اینه که .هیچ‌کس نمی‌‌تونه من رو بکُشه 00:25:12.219 --> 00:25:13.220 بامبی؟ 00:25:26.358 --> 00:25:28.360 .به خونه‌ای که خونه‌م حساب نمیشه، خوش اومدی 00:25:29.402 --> 00:25:30.403 ممنون. چه خبر؟ 00:25:31.029 --> 00:25:33.114 بامبی ازم خواست در مورد .خروج از اونجا باهات صحبت کنم 00:25:36.243 --> 00:25:37.619 شرطش اینه؟ 00:25:37.702 --> 00:25:41.039 .به افرادت بگو که با اینا جونشون در امان می‌مونه - حالا واقعاً همینطوره؟ - 00:25:42.541 --> 00:25:45.210 از یه لحاظ آره، چون اگه اون سردوش‌ها رو به لباستون وصل کنید ،و به عنوان ارتش کلمبیا برید وسط معرکه 00:25:45.210 --> 00:25:46.211 .می‌تونم از اونجا بیارمتون بیرون 00:25:50.632 --> 00:25:51.675 بامبی قبول کرده؟ 00:25:52.801 --> 00:25:54.135 .فقط تو موندی 00:25:55.679 --> 00:25:56.846 .تُف تو روح من 00:25:58.265 --> 00:26:00.934 از این قضیه به عنوان ماموریت انحرافی استفاده می‌کنی، نه؟ 00:26:02.769 --> 00:26:05.230 از ما سوءاستفاده می‌کنی .تا تو مرز قشقرق به راه بندازی 00:26:05.313 --> 00:26:06.898 .من هیچ کاری نمی‌کنم 00:26:07.399 --> 00:26:09.317 خودتون ازم خواستید از اونجا بیارمتون بیرون، درسته؟ 00:26:09.401 --> 00:26:12.404 .همچین کاری نیاز به یه سری منابع خاص داره .یه نیروی پشتیبان قدرتمند 00:26:12.487 --> 00:26:15.824 .باید راه ارتباطی کلمبیایی‌ها رو ببندم .جهت ماهواره‌ها رو عوض کنم 00:26:16.616 --> 00:26:18.034 .الان که اوضاع آرومه، کسی حاضر به این کار نمیشه 00:26:18.118 --> 00:26:19.327 .همه دست رد به سینه‌ت می‌زنن 00:26:20.036 --> 00:26:22.122 .وقتی شرایط اضطراری باشه، همه یه مقدار کوتاه میان 00:26:22.205 --> 00:26:23.456 ...حالا، اگه یه کم شرایط جنگی بهم بدین 00:26:25.458 --> 00:26:26.751 .همه چیز ردیف میشه 00:26:38.388 --> 00:26:39.514 .حق با توئه 00:26:40.724 --> 00:26:42.642 .مستقیم باید رفت 00:27:25.685 --> 00:27:26.686 !آقایون 00:27:26.770 --> 00:27:30.065 سریع همه رو خالی کنید، نمی‌خوام .کسی کم‌کاری کنه. وقت نداریم 00:27:36.363 --> 00:27:37.447 تیبورون تویی؟ 00:27:37.947 --> 00:27:39.532 .بله، قربان - .خوشبختم - 00:27:40.283 --> 00:27:41.326 بهت چی گفتن؟ 00:27:41.409 --> 00:27:42.702 .فقط گفتن رئیس شمایی 00:27:44.913 --> 00:27:45.914 .خوبه 00:27:59.886 --> 00:28:03.390 .پسر عزیزم، تو این شرایط پشتتم» «کارت درسته. در نهایت بهت افتخار می‌کنم. با عشق، پدرت 00:28:05.600 --> 00:28:06.601 .مشکلی نداریم 00:28:21.783 --> 00:28:23.451 .هر کس بلده انگلیسی حرف بزنه، دستش رو ببره بالا 00:28:26.955 --> 00:28:27.956 .خیله‌خب، خوبه 00:28:29.040 --> 00:28:31.501 ...خُب، قبل از هر چیزی 00:28:31.584 --> 00:28:36.673 ،هیچکس، حتی اعضای خانواده‌تون نباید بدونن که تو این قضیه دست داشتین، باشه؟ 00:28:36.756 --> 00:28:38.842 .باید سفت و سخت در مورد قضیه پول فکر کنید 00:28:39.634 --> 00:28:44.180 وقتی امبر رو آزاد کنیم، به دستمزدتون .یه پاداشی هم اضافه می‌کنیم 00:28:45.223 --> 00:28:48.685 ،اگه انگیزه‌تون فقط همینه .باید یه تجدیدنظری بکنید 00:28:48.768 --> 00:28:52.564 ،چون ممکنه ازتون بخوایم کاری رو بکنید .که نمیشه روش هیچ قیمتی گذاشت 00:28:55.608 --> 00:28:58.236 .جون مردم غیرنظامی واسمون مهمه 00:28:58.319 --> 00:29:02.532 ،ولی یه وقت سوءتفاهم نشه .چون هرطوری شده همسرم رو برمی‌گردونیم خونه 00:29:03.116 --> 00:29:05.285 .من و ایشون، به خاطر ارزش‌های خانوادگی اینجاییم 00:29:05.368 --> 00:29:07.162 .اومدیم جون یه زن بی‌گناه رو نجات بدیم 00:29:07.787 --> 00:29:11.833 .اون دختر یه نفره، همینطور نقش همسر و خواهر رو هم داره 00:29:12.584 --> 00:29:16.129 .باید به خاطر غیرت و شرفتون اینجا باشید 00:29:16.796 --> 00:29:19.174 .تا یه کار معنادار تو زندگیتون انجام بدین 00:29:20.258 --> 00:29:24.429 ،حالا، اگه از نظرتون این حرفا خیلی مسخره‌س .باید بگم واقعاً واسمون مهم نیست 00:29:25.138 --> 00:29:29.142 .اگه اینطوره، می‌تونید همین الان اینجا رو ترک کنید .اصلاً هم دلخور نمیشیم 00:29:29.225 --> 00:29:31.853 .اونا واسه حفظ خانواده‌شون می‌جنگن 00:29:32.228 --> 00:29:35.106 .باید از روی شرفمون اینجا حضور داشته باشیم 00:29:37.066 --> 00:29:39.402 .اگه نمی‌خواید، برید 00:29:39.486 --> 00:29:42.071 فهمیدید؟ - .فهمیدیم - 00:29:42.864 --> 00:29:44.032 .خوبه 00:29:44.115 --> 00:29:47.202 .ساختمونا رو از یک تا هشت شماره‌گذاری کردیم 00:29:47.285 --> 00:29:49.370 .همون‌طور که می‌بینید، جای خیلی بزرگیه 00:29:49.454 --> 00:29:54.626 تیم من، یعنی آلفا، از سمت شمال .وارد ساختمون صفر هفت میشه 00:29:55.376 --> 00:29:57.879 .اونجا رو پاکسازی می‌کنیم .یه نفر رو می‌ذاریم که مراقب اونجا باشه 00:29:57.962 --> 00:30:00.799 من با تیم براوو از سمت غرب دریاچه .وارد منطقه می‌کنم 00:30:00.882 --> 00:30:05.678 اوسو، تو رهبر تیم چارلی هستی .که از قسمت جنوبی که نزدیک برج مراقبت 2 هست وارد میشی 00:30:05.762 --> 00:30:09.098 .تیم مراقبتت رو روی ساختمون صفر چهار مستقر می‌کنی 00:30:09.182 --> 00:30:13.728 تیبورون، تو با تیم دلتا از سمت شرق وارد میشی .و دروازه اصلی رو پوشش میدی 00:30:13.812 --> 00:30:18.233 ،به محض اینکه همه تیم‌ها در جای خودشون مستقر شدن ،کارمون رو از محل صفر یک شروع می‌کنیم 00:30:18.316 --> 00:30:22.195 خاوی تائید کرده که اونجا به زندان .که میشه محل صفر دو، راه داره 00:30:22.278 --> 00:30:26.866 احتمالاً دویست خانواده اونجا .زندگی و کار می‌کنن 00:30:27.534 --> 00:30:31.037 باند مواد مخدر .به تک‌تک اون‌ها نظارت داره 00:30:31.120 --> 00:30:34.040 .اونجا یه شهر خودکفاست .هیچ‌کس اجازه ترک محل رو نداره 00:30:34.123 --> 00:30:37.418 وایستا ببینم، گفتی 200 تا خانواده؟ 00:30:37.919 --> 00:30:38.920 .حداقل دویست تا 00:30:38.962 --> 00:30:42.340 چطوری از این همه آدم تشخیصش بدیم؟ 00:30:42.423 --> 00:30:43.508 .اونم تو تاریکی شب 00:30:43.591 --> 00:30:46.010 .قراره از پهبادهای فوق‌العاده بی‌صدا استفاده کنیم 00:30:46.094 --> 00:30:49.138 .نمونه اولیه هستن، نسل بعدی این تکنولوژی رو تشکیل میدن 00:30:49.222 --> 00:30:51.474 ،حالا، پهبادها نمی‌تونن محل امبر رو نشون بدن 00:30:51.558 --> 00:30:54.143 .ولی می‌تونن دوست رو از دشمن تشخیص بدن 00:30:55.186 --> 00:30:57.981 .توانایی تشخیص سلاح گرم رو دارن 00:30:58.565 --> 00:31:01.359 حالا اگه شخصی رو نشونه بگیرن ،که سلاح گرم داره 00:31:01.442 --> 00:31:03.528 .نور قرمز چشمک میزنن، نه آبی 00:31:05.238 --> 00:31:08.616 .دوتا اتفاق بد ممکنه تو این عملیات رخ بده 00:31:08.700 --> 00:31:11.244 .یک، لو بریم 00:31:11.953 --> 00:31:15.290 .و دیگری اینکه نتونیم پیداش کنیم 00:31:19.586 --> 00:31:22.046 .وقتی وارد بشیم، باید مخفیانه کارمون رو بکنیم 00:31:22.755 --> 00:31:23.798 .از عنصر غافلگیری استفاده می‌کنیم 00:31:23.882 --> 00:31:27.051 اگه یه درصد هم احتمال بدیم .که از حضورمون خبردار میشن، موقعیت رو پاکسازی کنیم 00:31:27.135 --> 00:31:29.429 ...چون امکان نداره هزاران متر مربع رو 00:31:29.512 --> 00:31:33.683 .در چارچوب پارامترهای خودمون و با خیال راحت جستجو کنیم 00:31:33.766 --> 00:31:38.688 نمی‌تونیم به مدت طولانی باهاشون .درگیری مسلحانه داشته باشیم، وگرنه می‌بازیم 00:31:38.771 --> 00:31:40.273 ،خبر خوب اینکه 00:31:40.356 --> 00:31:41.608 .می‌دونیم مکان امبر کجاست 00:31:42.191 --> 00:31:46.487 ،قراره جایی باشه که همیشه بوده .تو ساختمون صفر دو یا تو آزمایشگاه کوکائین 00:31:47.697 --> 00:31:51.326 .نیروی اطلاعاتمون این قضیه رو تائید کرده 00:31:51.409 --> 00:31:52.994 .ایشون قراره دوست صمیمی جدیدتون باشن 00:31:57.415 --> 00:31:59.042 .اون رو هر شب داخل زندان نگه می‌دارن 00:32:02.337 --> 00:32:04.923 .تیم براوو قراره ساختمون صفر یک رو بگرده 00:32:05.006 --> 00:32:08.384 انتظار میره این تیم به حسابداری که .تا دیروقت کار می‌کنه، بربخوره 00:32:08.468 --> 00:32:10.511 ،بی‌سروصدا جلوش رو میگیریم 00:32:10.595 --> 00:32:12.972 .و بعد عملیات جستجوی ساختمون صفر دو رو انجام میدیم 00:32:13.056 --> 00:32:16.935 ،طبقه اول و طبقه دوم .امبر تو این دوجا هست 00:32:17.018 --> 00:32:20.063 .تو این مرحله، تیم‌ها شروع به عقب‌نشینی می‌کنن 00:32:20.146 --> 00:32:22.315 .تیم براوو از جایی که اومده، برمی‌گرده 00:32:22.398 --> 00:32:25.234 تیم‌های مراقبتی برمی‌گردن ،به نقطه‌ای که از اونجا اومدن 00:32:25.318 --> 00:32:27.278 .و بدون اینکه کسی بفهمه، از اونجا میریم 00:32:27.278 --> 00:32:30.281 حالا، خیلی مهمه که موقعیت نیروهای مراقبتی رو .حفظ کنیم 00:32:30.365 --> 00:32:33.409 ،چون اگه اونا رو از دست بدیم .نمی‌تونیم جایی رو بگردیم 00:32:33.493 --> 00:32:36.996 حالا قراره این لباس فرم‌ها و نشان‌های کلمبیایی رو .تنمون کنیم 00:32:37.080 --> 00:32:41.042 ،از الان به بعد .این کار یه عملیات نظامی کلمبیایی محسوب میشه 00:32:41.626 --> 00:32:46.381 چون مطمئنیم اگه فکر کنن ارتش کلمبیا هستیم .زودتر بی‌خیالمون می‌شن 00:32:47.131 --> 00:32:48.466 .حالا می‌خوام به زبان اسپانیایی بگید 00:32:48.466 --> 00:32:50.176 .ما نظامیان کلمبیایی هستیم 00:32:50.259 --> 00:32:51.636 .دقیقاً. بگو 00:32:52.011 --> 00:32:53.638 .ما نظامیان کلمبیایی هستیم 00:32:55.640 --> 00:32:57.266 .ولی باید سریع عمل کنیم 00:32:57.350 --> 00:32:59.519 .فقط 48 دقیقه فرصت داریم تا کارمون رو انجام بدیم 00:32:59.602 --> 00:33:04.065 بعد از 48 دقیقه، می‌تونن با ارتش ونزوئلا تماس بگیرن .و درخواست نیروی پشتیبانی کنن 00:33:05.608 --> 00:33:10.405 ،اگه کسی تو هچل بیفته .باز هم ماموریت ادامه پیدا می‌کنه. منتظر هیچکس نمیشیم 00:33:10.488 --> 00:33:14.242 .سلاح‌هاتون رو چک کنید .نقشه رو حفظ باشید. ترتیب عملیات رو به ذهنتون بسپارید 00:33:14.325 --> 00:33:15.827 .امشب کارمون رو انجام میدیم 00:33:21.457 --> 00:33:24.460 .می‌دونید که صددرصد تو این کار هستیم 00:33:24.460 --> 00:33:28.131 به نظرم مهم‌ترین چیزی که همراه خودمون ،پای میز مذاکره آوردیم 00:33:28.506 --> 00:33:31.592 .روابطمون با مهم‌ترین اشخاص ونزوئلاست 00:33:36.764 --> 00:33:40.059 ،این مزخرفات روابط بورژوآیی 00:33:40.143 --> 00:33:43.021 ،معاشرت با آدمای تراز اول و قدرتمند 00:33:43.104 --> 00:33:44.522 .همه واسه قبله 00:33:45.606 --> 00:33:47.567 .آره، درسته 00:33:47.650 --> 00:33:49.944 .حالا دیگه خودمون همون آدمای تراز اول هستیم 00:33:50.570 --> 00:33:53.322 .بذارید واضح بگم 00:33:54.157 --> 00:33:56.784 شماها با حکومت هستید یا نیستید؟ 00:33:56.868 --> 00:33:58.786 تو این کار پولی واسه حکومت هست یا نیست؟ 00:33:59.704 --> 00:34:02.582 ،بذار واسه بار سوم بهت بگم 00:34:02.665 --> 00:34:06.669 .صددرصد پایه‌ایم - .عجب - 00:34:07.503 --> 00:34:09.047 انقلابی هستید یا نیستید؟ 00:34:09.130 --> 00:34:11.549 !با تمام وجود هستیم 00:34:13.634 --> 00:34:14.552 .حرف آخر 00:34:14.635 --> 00:34:17.346 .خواهش می‌کنم بذارید حرف آخر رو بزنم 00:34:18.556 --> 00:34:21.517 .اصلاً تحمل گاوبازی رو ندارم 00:34:21.601 --> 00:34:23.770 .دیگه‌ گاوبازی حکم مقدسات رو واسه شوهرم داره 00:34:23.770 --> 00:34:25.104 .والا که گاوبازی از مقدسات بهتره 00:34:25.188 --> 00:34:27.607 نظر تو چیه، طاریق؟ بهت برخورد؟ 00:34:28.691 --> 00:34:30.735 بهم برخورد؟ 00:34:30.818 --> 00:34:34.155 .من اصلاً نمی‌دونم گاوبازی چیه 00:34:34.238 --> 00:34:36.491 .باید یه بار با هم بریم گاوبازی 00:34:36.574 --> 00:34:41.829 .از نظر من گاوبازی زیادی خشنه 00:34:41.913 --> 00:34:44.749 ...حالا درسته هزارتا عیب و ایراد دارم 00:34:46.459 --> 00:34:47.919 .ولی اصلاً آدم خشنی نیستم، نه 00:34:48.002 --> 00:34:49.170 .عمراً 00:34:49.253 --> 00:34:51.255 از خشونت خوشت نمیاد؟ 00:34:51.339 --> 00:34:52.799 راست میگه، مومو؟ 00:34:53.466 --> 00:34:54.884 واقعاً از خشونت خوشش نمیاد؟ 00:34:56.594 --> 00:34:58.679 .هیچ‌وقت از خشونت خوشش نیومده - واقعاً؟ - 00:35:00.640 --> 00:35:02.016 نکنه از خون می‌ترسی، طاریق؟ 00:35:02.100 --> 00:35:03.851 .خیلی نمکدونی 00:35:03.935 --> 00:35:07.897 ،از خونِ گاو می‌ترسی از شاخاش می‌ترسی؟ 00:35:07.980 --> 00:35:09.357 .عجب آدم بانمکیه 00:35:09.440 --> 00:35:11.859 !این یارو خودِ حیوونه 00:35:14.070 --> 00:35:15.488 .داری نمک می‌ریزی 00:35:18.407 --> 00:35:19.450 بی‌خیال، چی شده؟ 00:35:20.618 --> 00:35:22.120 چت شده؟ 00:35:22.829 --> 00:35:25.289 .آروم باش .ببینید، اصلاً هم خشن نیست 00:35:25.373 --> 00:35:28.876 .بگیر بشین 00:35:32.839 --> 00:35:34.340 .معذرت می‌خوام 00:35:39.345 --> 00:35:41.764 .ملت یادشون رفته رئیس کیه 00:35:47.103 --> 00:35:48.312 !خُب، به سلامتی 00:35:49.438 --> 00:35:50.773 .به افتخار اتفاقای خوب و جدید 00:35:50.898 --> 00:35:52.108 .به افتخار اتفاقای خوبِ پیشِ رو 00:35:52.900 --> 00:35:55.736 .واقعاً خوشحالم که برگشتی پیشمون، برادر 00:35:56.237 --> 00:35:59.073 .بابت اتفاقی که اونجا افتاد، عذر می‌خوام 00:35:59.615 --> 00:36:01.200 .ولی اون احمق، زیادی مسخره‌بازی کرد 00:36:01.284 --> 00:36:02.785 .این چیزا عادیه 00:36:02.869 --> 00:36:04.328 .داداشا با هم دعوا می‌کنن 00:36:04.412 --> 00:36:07.707 .همیشه سر چیزای مسخره، دعوا می‌کنیم .حتی خودم و خودت هم همینطوریم 00:36:07.999 --> 00:36:11.002 .درسته، ولی همیشه خودت شروع می‌کنی - .باشه - 00:36:11.085 --> 00:36:13.588 ،شاید همینطور باشه ولی کی بود که نجاتت داد؟ 00:36:13.671 --> 00:36:14.839 .من 00:36:41.616 --> 00:36:42.617 .طاریق 00:36:53.586 --> 00:36:55.922 بله؟ - .انجام شد. امشب کارتون رو انجام بدین - 00:37:07.391 --> 00:37:08.768 .طاریق از معامله حذف شد 00:37:09.352 --> 00:37:10.394 .خوبه 00:37:19.570 --> 00:37:21.781 .باید پول بیشتری بهشون بدیم 00:37:22.698 --> 00:37:23.741 .نه، کافیه 00:37:26.244 --> 00:37:27.995 بابت همچین چیزی که ازشون خواستیم؟ 00:37:28.913 --> 00:37:31.582 .متاسفانه، جون آدما تو اینجا ارزون درمیاد 00:37:32.458 --> 00:37:35.544 پولی که بهشون میدیم .به اندازه درآمد یه ماه تک‌تیراندازیه 00:37:36.254 --> 00:37:37.713 .قراره فقط یه شب کار کنن 00:37:45.054 --> 00:37:47.890 میشه یه سوالی ازت بپرسم که تا حالا نپرسیدم؟ 00:37:49.058 --> 00:37:50.059 .حتماً 00:37:52.520 --> 00:37:53.521 چرا بهمون ملحق شدی؟ 00:37:55.773 --> 00:37:57.858 چی؟ - .اون همه پول داشتی - 00:37:58.693 --> 00:37:59.944 .می‌تونستی هر غلطی که بخوای، بکنی 00:38:02.446 --> 00:38:04.991 چرا حاضر شدی وقتت رو با ما و تو ارتش تلف کنی؟ 00:38:05.866 --> 00:38:07.535 .خودت جوابش رو می‌دونی 00:38:08.369 --> 00:38:10.705 .نه. راستش نمی‌دونم 00:38:16.168 --> 00:38:17.169 چیه؟ 00:38:22.133 --> 00:38:23.676 .به خاطر تو بود 00:38:26.887 --> 00:38:28.306 .تحسینت می‌کردم 00:38:31.100 --> 00:38:32.101 چیه؟ 00:38:32.727 --> 00:38:37.148 .تُف، پسر .باید یه چیزی رو بهت بگم 00:38:40.693 --> 00:38:43.946 .گند زدنم در مورد دریفتر، اونی نیست که فکر می‌کنی 00:38:45.239 --> 00:38:47.575 پس یعنی میگی دریفتر تو شرایطی بود که میشد نجاتش داد؟ 00:38:51.537 --> 00:38:52.538 .شاید 00:38:53.873 --> 00:38:54.874 .فکر نکنم 00:38:58.461 --> 00:38:59.920 ،ولی در نهایت مهم نیست شرایط چی بود 00:39:00.004 --> 00:39:03.799 چون باید بین نجات تو یا اون .یه کدوم رو انتخاب می‌کردم 00:39:08.054 --> 00:39:11.015 .این قضیه داره از درون من رو می‌خوره، پسر 00:39:11.974 --> 00:39:14.393 .و باعث میشه هر لحظه نسبت به تو سردتر و سردتر بشم 00:39:19.148 --> 00:39:23.319 .ولی نمی‌فهمم چرا نمیشد هردومون رو نجات بدی؟ 00:39:26.655 --> 00:39:28.407 .دریفتر تو قسمت جنوبی بود 00:39:28.491 --> 00:39:32.370 ،اگه می‌رفتم سمت اون ...نمی‌تونستم برگردم بیام پیش تو 00:39:32.453 --> 00:39:34.622 .چون طالبان نزدیکمون بود 00:39:34.705 --> 00:39:36.707 .آره - .و اونطوری من و دریفتر رو گیر مینداختن - 00:39:38.542 --> 00:39:39.960 ،و به محض اینکه بهش می‌رسیدم 00:39:40.044 --> 00:39:42.380 ،تنها راه خروجمون از اون کوهستان .این بود که به سمت جنوب می‌رفتیم 00:39:43.464 --> 00:39:46.300 .یعنی باید تو رو ول می‌کردم 00:39:46.384 --> 00:39:50.179 می‌تونستی اول بیای سراغ من .و بعدش با هم می‌رفتیم پیش دریفتر 00:39:50.679 --> 00:39:51.680 .نه 00:39:55.476 --> 00:39:56.519 .وقت نداشتیم 00:40:01.023 --> 00:40:03.234 .من بیست ساله که تو این کارم 00:40:04.652 --> 00:40:06.278 .چهارده بار اعزام شدم 00:40:07.113 --> 00:40:10.032 .هشت تا کشته تائیدشده دارم .هر افتخاری رو که بگی کسب کردم 00:40:11.700 --> 00:40:16.163 و باید بهت بگم، خدا شاهده .اون روز، هر کاری می‌کردم یکی از شماها می‌مرد 00:40:17.373 --> 00:40:18.874 .هیچ شکی ندارم 00:40:27.425 --> 00:40:29.552 .تُف، پسر ...نمی‌دونم چی بگم. من 00:40:35.433 --> 00:40:36.600 .عاشقتم، پسر 00:40:39.937 --> 00:40:41.188 .عاشق دریفتر هم بودم 00:40:42.731 --> 00:40:44.650 .ای کاش نجاتش داده بودی 00:40:46.235 --> 00:40:47.653 .آخه دوتا بچه داشت 00:40:51.866 --> 00:40:56.620 برمی‌گرده خونه. آره یا نه؟ 00:40:58.414 --> 00:40:59.415 .آره 00:41:01.333 --> 00:41:03.627 .بعضی وقتا خودم هم میگم ای کاش دریفتر رو نجات داده بودم 00:41:29.737 --> 00:41:32.072 .موفق باشی. اونجا می‌بینمت - .ممنون -