WEBVTT 00:00:03.910 --> 00:00:04.850 ‫هی 00:00:05.700 --> 00:00:07.860 اومدی بل‌لند که خوش‌گذرونی کنی؟ 00:00:08.470 --> 00:00:10.200 تصادفی این کارت رو پیدا کردی؟ 00:00:10.750 --> 00:00:13.990 ‫باید وقتی چیزی که مال تو نیست رو ‫پیدا می‌کنی به پلیس گزارش بدی 00:00:13.990 --> 00:00:15.240 ‫اوه، می‌دونم 00:00:15.240 --> 00:00:17.420 ‫من برات می‌برمش پیش پلیس 00:00:17.420 --> 00:00:18.170 پس 00:00:18.170 --> 00:00:19.020 ‫خفه شو! 00:00:21.270 --> 00:00:22.520 ‫بهم شلیک کن 00:00:22.520 --> 00:00:23.560 هاه؟ 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 ‫بیا دیگه بهم شلیک کن 00:00:27.480 --> 00:00:29.000 ‫بفرما 00:00:35.890 --> 00:00:36.760 ‫ویجای! 00:02:21.980 --> 00:02:26.500 ‫این چای صبحانه ترکیبی از ‫ سیلان و کیمون ـه 00:02:27.060 --> 00:02:30.500 ‫یه فنجون عالی که باهاش بیدار شی 00:02:30.730 --> 00:02:32.830 ‫متشکرم 00:02:41.340 --> 00:02:42.190 ها؟ 00:03:02.940 --> 00:03:04.160 ‫خب 00:03:04.680 --> 00:03:06.520 باید باهاش چیکار کنیم؟ 00:03:06.850 --> 00:03:11.350 ‫اینکه دو پیک و ده الماس رو ‫باهم پیدا کردیم مثل زنگ تفریح می‌مونه 00:03:11.350 --> 00:03:14.620 چجوری بود؟ دوستش داشتی فین اولدمن؟ 00:03:14.620 --> 00:03:16.270 ‫اوه، آره خوبه 00:03:16.710 --> 00:03:18.050 چجوری اسمم رو می‌دونی؟ 00:03:18.380 --> 00:03:21.550 ‫به نظر می‌رسید که یه ریگی به کفشت باشه 00:03:21.860 --> 00:03:23.990 ‫قدت 176 سانتی‌متره 00:03:23.990 --> 00:03:27.680 ‫سوم ژانویه بدنیا اومدی ‫پیانو زدن رو دوست داری و توش ماهری 00:03:27.680 --> 00:03:30.250 ‫توی پرورشگاه سان‌فیلدز بزرگ شدی 00:03:30.250 --> 00:03:35.570 ‫نوشیدنی موردعلاقه‌ت سوداست ‫و دوتا خال روی لپ کون سمت راستت داری 00:03:35.910 --> 00:03:38.210 ‫شـ شما آدم‌ها- 00:03:39.180 --> 00:03:40.920 می‌خواید باهام چیکار کنید؟ 00:03:41.820 --> 00:03:42.950 ‫تو! 00:03:45.540 --> 00:03:47.950 ‫اینو برای خوبی خودت می‌گم، 00:03:48.580 --> 00:03:52.460 ‫دیشب و کارتت رو فراموش کن 00:03:52.980 --> 00:03:56.070 ‫هی! این کارت مـ 00:03:57.130 --> 00:04:00.340 ترجیح می‌دم این رو انجام ندم ولی 00:04:00.710 --> 00:04:02.910 شغلم ـه، پس هیچ دلخوری‌ای نداریم نه؟ 00:04:23.370 --> 00:04:24.870 ‫بله، خودمم 00:04:25.860 --> 00:04:29.070 ‫آه، پس دیدین 00:04:30.250 --> 00:04:32.010 ‫متوجهم 00:04:32.010 --> 00:04:34.330 ‫همونطور که می‌خواید 00:04:43.460 --> 00:04:44.600 ‫نگهش دار 00:04:48.350 --> 00:04:49.490 ‫نوبت تو ـه 00:04:52.860 --> 00:04:54.140 ‫وایسا! سرجات وایستا! 00:05:15.670 --> 00:05:19.340 ‫این چیزی ـه که ما بهش می‌گیم کارت "ایکس‌پلیینگ" 00:05:19.340 --> 00:05:23.300 ‫در حال حاضر، 52 تا ازش وجود داره 00:05:23.690 --> 00:05:28.860 ‫ممکنه کارتِ بازی عادی به نظر برسن ‫ولی نیستن 00:05:28.860 --> 00:05:32.060 ‫یک سری قدرت خاص دارن 00:05:32.340 --> 00:05:36.520 ‫و فقط اون‌هایی که توسط کارت انتخاب می‌شن ‫می‌تونن از قدرت‌هاش استفاده بکنن 00:05:37.300 --> 00:05:40.770 ‫ما به این آدم‌ها می‌گیم بازیکن 00:05:40.770 --> 00:05:43.330 چرا همه‌ی این‌ها رو یهویی بهم می‌گی؟ 00:05:43.650 --> 00:05:47.060 ‫بخاطر بی‌ادبی‌م عذرخواهی می‌کنم 00:05:49.110 --> 00:05:53.010 ‫یه بازیکن، فقط می‌تونه از قدرت یه کارت استفاده بکنه 00:05:53.450 --> 00:06:00.530 به عبارت دیگه، کارت بازیکنش رو انتخاب می‌کنه 00:06:01.400 --> 00:06:02.390 ها؟ 00:06:02.390 --> 00:06:03.620 ‫حالا هم 00:06:04.730 --> 00:06:08.420 ‫این کارت‌ها سراسر کشور فورلند پخش شدن 00:06:08.420 --> 00:06:16.450 ‫ داخل منطقه‌ی اسپادا، لوزنگ، سیلفیوم و پولوستیک ـه 00:06:16.970 --> 00:06:20.690 این یکی از مهم‌ترین قسمت‌های این امور ـه 00:06:21.810 --> 00:06:27.330 ‫می‌ترسم که، بازیکن‌ها می‌تونن از کارت‌ها سواستفاده بکنن 00:06:29.740 --> 00:06:32.090 ‫برای جلوگیری از آشفتگی غیر ضروری، 00:06:32.090 --> 00:06:40.250 ‫شاه جولیان فورلند بهمون دستور داده ‫که کارت‌ها رو با احتیاط جمع کنیم 00:06:40.250 --> 00:06:44.800 ‫یجورایی یه داستان پیچیده‌ست ‫ولی تا الان موقعیت رو درک کردی؟ 00:06:46.750 --> 00:06:48.300 ‫به هیچ وجه 00:06:48.570 --> 00:06:50.930 برنارد، چرا بهش توضیح دادی؟ 00:06:50.930 --> 00:06:53.300 دقیقا! این‌ها به من چه ربطی داره؟ 00:06:53.300 --> 00:06:55.180 ‫اوه، ولی مربوطه 00:06:55.770 --> 00:06:59.800 ‫از اونجایی که این قراره ‫جای جدیدی باشه که توش کار می‌کنی 00:07:01.230 --> 00:07:02.190 ها؟ 00:07:02.630 --> 00:07:03.850 رییس‌جمهور گفته؟ 00:07:05.180 --> 00:07:07.860 ‫تو الان تویِ خیابون اولد مِید، 00:07:07.860 --> 00:07:11.700 ‫ که تویِ سنت و زیبایی حرف نداره و تحت پوششه پایتخت اسپاداست 00:07:12.380 --> 00:07:17.720 ‫به شعبه‌ی اولد مِید اتوموبیل پینوکل خوش‌اومدی 00:07:12.720 --> 00:07:19.420 ‫پینوکل: به بازی چهار یا سه نفره ورق می‌گن 00:07:19.420 --> 00:07:25.710 ‫پینوکل ماشین‌های کلاسیک اما مدرن رو برای مشتریِ درجه بالا تولید می‌کنه 00:07:25.710 --> 00:07:30.720 ‫ما تو بخش فروش شرکت کار می‌کنیم 00:07:31.050 --> 00:07:35.400 ‫کریس فروش‌ها رو کنترل می‌کنه ‫وندی توی قسمت شمارشه 00:07:35.400 --> 00:07:41.470 ‫ویجای هم توی قسمت فروش و کنترل سیستم ـه ‫منم توی قسمت اداره کردنم 00:07:41.830 --> 00:07:45.800 ‫حداقل به عنوان یه رهبر 00:07:45.800 --> 00:07:47.110 جدی؟ 00:07:55.010 --> 00:07:59.860 ‫ما مجازیم که از اقدام‌های غیرقانونی ‫موقع پس گرفتن کارت‌‌ها استفاده کنیم 00:07:59.860 --> 00:08:05.150 ‫همونطور که گفتم ما مستقیم دستور‌ها رو از طرف پادشاه می‌گیریم 00:08:05.150 --> 00:08:09.780 ‫جدا از اون ما همیشه مشکلاتمون رو به ملایمی حل می‌کنیم 00:08:09.780 --> 00:08:12.330 و تو از من می‌خوای که قسمتی از این باشم؟ 00:08:12.330 --> 00:08:13.220 چرا؟ 00:08:13.220 --> 00:08:17.790 ‫مردی که تو دیشب دنبالش کردی، اسمش بابی باله 00:08:17.790 --> 00:08:21.690 ‫اون یه عضوی از خانواده‌ی ‫بدنام، کلوندایک ـه 00:08:21.690 --> 00:08:23.100 جدی؟ 00:08:24.050 --> 00:08:27.290 ‫با ارتباط‌هایی که با پلیس و دولت داریم، 00:08:27.290 --> 00:08:30.610 ‫کلوندایک‌ها بزرگترین مافیایی هستن که توی فورلند شکل گرفته 00:08:31.340 --> 00:08:35.040 ‫اینطور که مشخصه اون‌ها هم قصد دارن کارت‌ها رو جمع کنن 00:08:35.040 --> 00:08:38.490 ‫کلوندایک‌ها از هر چیزی استفاده می‌کنن ‫تا به هدف خودشون برسن 00:08:39.110 --> 00:08:42.570 ‫مطمینم می‌تونن رد تو رو به راحتی پیدا کنن 00:08:44.450 --> 00:08:50.660 ‫اگه اینجا کار کنی هم می‌تونی پول دربیاری هم از کارتت محافظت کنی 00:08:50.660 --> 00:08:54.130 ‫باور دارم که این بهترین انتخاب برای تو ـه 00:08:54.130 --> 00:08:57.390 ‫ولی انتخابش به خودت برمی‌گرده 00:09:04.130 --> 00:09:06.140 خب، آم چقدر پول در می‌آرم؟ 00:09:06.420 --> 00:09:09.050 ‫از اونجایی که به عنوان کارآموز شروع می‌کنی 00:09:11.150 --> 00:09:13.280 وای پسر! من کاملا پایه‌م 00:09:14.930 --> 00:09:18.160 اینو همیشه یادت باشه، فین اولدمن 00:09:18.400 --> 00:09:24.240 ‫چیزی که تو نیاز داری رسم، زیبایی و ‫آمادگی ـه که تو زندگی‌ت رو ریسک کنی 00:09:24.240 --> 00:09:25.660 ‫همین 00:09:29.610 --> 00:09:30.670 ‫همگی! 00:09:31.110 --> 00:09:35.760 ‫فین از امروز به عنوان کارآموز فروش ‫بهمون ملحق می‌‌شه 00:09:35.760 --> 00:09:37.570 فکر کنم پول حرف اول رو می‌زنه، نه؟ 00:09:37.570 --> 00:09:39.030 ‫آره، هرچی دلت می‌خواد بگو 00:09:39.030 --> 00:09:41.310 ‫اول، نیاز داریم ظاهرت رو درست کنیم 00:09:41.610 --> 00:09:43.730 ‫کریس،‌ اگه می‌شه 00:09:43.730 --> 00:09:45.180 چی؟ من؟ 00:09:45.470 --> 00:09:47.810 ‫تو مربی‌ش می‌شی 00:09:50.820 --> 00:09:53.940 ‫فکر کنم از این به بعد همکاریم 00:09:54.380 --> 00:09:55.700 ‫گذشته‌ها، گذشته‌ست 00:09:55.700 --> 00:09:59.720 ‫از کار کردن باهات خوش‌وقتم کارآموز 00:09:59.720 --> 00:10:01.070 ‫جه سطحی 00:10:01.070 --> 00:10:03.730 ‫می‌تونی کریس صدام کنی 00:10:07.080 --> 00:10:10.830 بگو ببینم، تو دیروز مردی نه؟ 00:10:11.460 --> 00:10:12.380 ‫اونم قدرتِ کارت 00:10:12.760 --> 00:10:14.840 ‫آره اون قدرت کارتم بود 00:10:15.450 --> 00:10:18.860 ‫هر کارت قدرت خاص خودش رو داره 00:10:19.270 --> 00:10:23.090 ‫مال تو "نو نیو نامبو" ـه ‫و مال ویجای "گرین گرین" ـه 00:10:26.260 --> 00:10:28.350 مال من "کالوریِ های" ـه 00:10:28.350 --> 00:10:32.280 ‫موقع‌بازی من زن‌‌دوستِ نامیرام 00:10:32.690 --> 00:10:36.940 ‫گرفتاری واقعا منو گشنه می‌کنه 00:10:37.400 --> 00:10:38.890 ‫ببخشید، آقا! 00:10:38.890 --> 00:10:41.200 ‫عالیه، همین طرح خوبه 00:10:41.650 --> 00:10:44.450 ‫حله، بریم دسر بگیریم 00:10:51.420 --> 00:10:52.730 ‫کاپتان یانگ! 00:10:54.020 --> 00:10:57.730 ‫پلیسی که بهش حمله شده ‫فقط داره هزیون می‌گه 00:10:57.730 --> 00:10:59.990 "اون مرد انسان نبود" 00:11:01.430 --> 00:11:04.760 انسان نبود، هوم 00:11:08.850 --> 00:11:12.570 ‫توی ماه قبلی کلی حادثه‌ی عجیب دیدیم 00:11:12.570 --> 00:11:16.520 ‫مثل مردی که یهویی تبدیل به تیله می‌شه ‫یا خودسوزیِ غیرارادی 00:11:16.520 --> 00:11:18.610 ‫باید سریع یه برنامه‌ی جدی بریزیم 00:11:20.020 --> 00:11:21.510 گوش کن، تازه‌کار 00:11:21.510 --> 00:11:25.620 ‫برای حادثه‌های عجیب، باید به آدم‌های عجیب زنگ زد 00:11:26.350 --> 00:11:27.660 آدم‌های عجیب؟ 00:11:30.110 --> 00:11:32.020 ‫باورم نمی‌شه ازم پرسیدی بیام سر قرار 00:11:32.020 --> 00:11:34.790 ‫منم همینطور، باید دیوونه‌کننده باشه! 00:11:34.790 --> 00:11:37.130 ‫ولی فکر کنم کاریزمات باعث شد 00:11:37.130 --> 00:11:39.240 ‫"دسر"، ها؟ 00:11:39.240 --> 00:11:40.260 عالیه، نه؟ 00:11:40.260 --> 00:11:41.140 ‫هی! 00:11:41.140 --> 00:11:43.140 چجوری می‌خوای اینو درستش کنی؟ 00:11:43.540 --> 00:11:45.630 ‫مـ من متاسفم 00:11:47.230 --> 00:11:48.290 ‫واو! 00:11:48.290 --> 00:11:50.890 متاسفم، متاسفم، متاسفم 00:11:50.890 --> 00:11:53.720 ‫بهترین لباسام رو خراب کردی! 00:11:52.810 --> 00:11:59.150 متاسفم، متاسفم، متاسفم، متاسفم،‌ متاسفم، متاسفم 00:11:53.720 --> 00:11:54.940 ‫می‌کشمت! 00:11:54.940 --> 00:11:58.380 ‫آروم باش مرد، داره عذرخواهی می‌کنه 00:11:58.380 --> 00:11:59.150 ها؟ 00:11:59.150 --> 00:12:00.530 هاه؟؟؟ 00:12:00.530 --> 00:12:01.890 ‫مرتیکه 00:12:01.890 --> 00:12:03.280 ‫گورتو گم کن! 00:12:06.780 --> 00:12:09.140 آی، آی، آی، آی 00:12:09.140 --> 00:12:13.240 ‫مطمیین می‌شم که بهش یکم ادب یاد بدم ‫پس برای امروز ولش کن که بره 00:12:13.240 --> 00:12:15.790 ‫بـ باشه فقط ولم کن برم 00:12:20.340 --> 00:12:23.560 متشکرم، متشکرم، متشکرم 00:12:21.730 --> 00:12:23.560 ‫اوه، من که کاری نکردم 00:12:23.940 --> 00:12:24.800 ‫همه‌ش اون بود 00:12:27.960 --> 00:12:29.060 ‫رفیق 00:12:30.270 --> 00:12:32.060 واو، پینوکل؟ 00:12:32.060 --> 00:12:34.750 ‫اونا تولید‌کننده‌ی عمده‌ن 00:12:34.750 --> 00:12:36.330 ‫این عالیه، فین! 00:12:36.330 --> 00:12:40.170 ‫کاری ـه که فقط من می‌تونم بکنم، پس بهم پول خوبی می‌دن 00:12:40.170 --> 00:12:43.880 ‫هنوز کارآموزم ولی وقتی کارمند تمام‌وقت بشم ‫حقوقم می‌ره بالا 00:12:43.880 --> 00:12:48.200 ‫اونقدر پول در می‌آرم که ‫باعث شه سرت گیج بره! 00:12:48.630 --> 00:12:51.120 ‫اون وقت دیگه جایی برای نگرانی نیست 00:12:51.120 --> 00:12:54.470 ‫با اون مقدار از پول دیگه لازم نیست تخلیه- 00:12:55.830 --> 00:12:56.780 ‫اوه 00:12:57.380 --> 00:13:00.840 ‫پس موقعی که با اون لُرد صحبت می‌کردم حرفام رو شنیدی 00:13:02.650 --> 00:13:05.060 به پول نیاز داری، نه؟ 00:13:05.660 --> 00:13:08.590 ‫من برای سان‌فیلدر هرکاری می‌کنم 00:13:09.100 --> 00:13:13.290 ‫سان‌فیلدز من رو نجات داد وقتی خانواده‌م رو از دست دادم 00:13:13.710 --> 00:13:17.100 الان نوبت منه که کمک کنم نه؟ 00:13:17.700 --> 00:13:19.950 پول قطعا مهمه، اما 00:13:20.790 --> 00:13:23.860 ‫همه چیز نیست 00:13:24.290 --> 00:13:27.740 بازم، همه چیز اونقدر بد پیش نمی‌ره وقتی داریش نه؟ 00:13:36.690 --> 00:13:37.580 ‫بعدا می‌بینمت 00:13:37.580 --> 00:13:38.330 ‫باشه 00:13:39.190 --> 00:13:43.420 ‫اینکه دزدی مثل تو ‫همینطوری رو هوا همچین کاری پیدا کنه 00:13:43.790 --> 00:13:45.800 ‫هفده‌سالمه دیگه، می‌دونی! 00:13:47.590 --> 00:13:54.390 ‫تصمیم‌های ما چیزیه که انتخاب می‌کنیم باشیم 00:13:55.000 --> 00:13:56.530 ‫برات خوش‌شانسی آرزو میکنم، فین 00:14:11.560 --> 00:14:13.330 ‫خیلی زوده 00:14:20.580 --> 00:14:24.150 ‫اینکه بیای دنبالم قسمتی از این مسخره‌بازی مربی بودنه؟ 00:14:24.150 --> 00:14:26.740 ‫کار امروز زود شروع می‌شه، کارآموز 00:14:26.740 --> 00:14:27.510 هممم؟ 00:14:30.300 --> 00:14:33.540 داشتی تو ماشین کمپانی چه گهی می‌خوردی؟ 00:14:33.540 --> 00:14:36.350 اوه، پس کارآموز ما باکره‌ــ 00:14:36.350 --> 00:14:37.520 ‫نکبت! 00:14:37.520 --> 00:14:38.690 ‫من بچه نیستم! 00:14:38.920 --> 00:14:41.690 ‫و اینکه اینقدر منو کارآموز صدا نزن! 00:14:41.690 --> 00:14:45.890 ‫می‌تونم هرچیزی که دلم می‌خواد صدات بزنم ‫اگه کمکم رو برای کنترل کردن یه آدم مست بخوای 00:14:45.890 --> 00:14:48.910 تو فقط می‌خواستی جلوی اون خانم خودنمایی بکنی ـــــ 00:14:48.910 --> 00:14:51.070 ‫کریس، لطفا عجله کن 00:14:51.740 --> 00:14:56.080 ‫هدف هنوز توی ماشین زرهی ـه، به سمت ‫ شمال توی خیابون سوم 00:14:56.830 --> 00:14:57.950 ‫متوجهم 00:15:03.340 --> 00:15:07.880 ‫اه! وای وای وای، اوه!!! 00:15:07.880 --> 00:15:10.550 این کار فروش نیست، اون یکیه نه؟ 00:15:11.470 --> 00:15:12.360 ‫اون یکیه! 00:15:12.360 --> 00:15:12.970 ‫واههه! 00:15:12.970 --> 00:15:14.110 ‫آخ! 00:15:14.110 --> 00:15:16.980 ‫وایسا، آخ! 00:15:17.290 --> 00:15:18.050 ‫هی 00:15:19.750 --> 00:15:21.230 خودشونن؟ 00:15:26.580 --> 00:15:27.860 چه خبره؟ 00:15:28.160 --> 00:15:28.740 ‫بازی 00:15:30.770 --> 00:15:32.280 ‫"کالوریز های" 00:15:32.860 --> 00:15:37.100 ‫از اونجایی که اولین کارته، شاید باید ‫بشینی عقب و تماشا کنی، کارآموز 00:15:37.100 --> 00:15:37.990 ‫راه نداره! 00:15:37.990 --> 00:15:39.190 ‫بازی! 00:15:51.020 --> 00:15:52.400 ‫تایر‌هاش رو هدف بگیر! 00:15:52.400 --> 00:15:54.140 ‫قراره ماشینه رو متوقف کنیم 00:15:56.910 --> 00:15:57.640 چی!؟ 00:16:03.730 --> 00:16:04.900 این مرده؟؟؟ 00:16:08.670 --> 00:16:09.900 ‫تو 00:16:12.310 --> 00:16:13.400 همون مرد قبلی ـه ای؟ 00:16:14.870 --> 00:16:15.870 چی؟؟ 00:16:16.670 --> 00:16:19.170 تو هیچی نمی‌دونی، بچه 00:16:19.170 --> 00:16:20.910 ‫پس بکش عقب! 00:16:24.810 --> 00:16:26.380 ‫" راکین راک"؟؟ 00:16:26.380 --> 00:16:28.380 ‫زبونت رو گاز نگیر! 00:16:36.390 --> 00:16:38.140 بی‌خیال، بی‌خیال 00:16:51.890 --> 00:16:54.150 سه قلب، نه؟ 00:16:54.150 --> 00:16:55.900 "راکین راکین" 00:16:56.230 --> 00:16:58.700 ‫قدرتش اینه که بدنش رو سخت کنه 00:16:59.910 --> 00:17:03.070 ‫چقدر مردونه، بدنت رو سفت کنی 00:17:03.070 --> 00:17:03.910 ها؟ 00:17:12.570 --> 00:17:13.920 وایسا، کاپیتان 00:17:14.820 --> 00:17:18.810 ‫کسی که پشت این ماشین زرهی ـه، ‫همونایین که پشت اون برنامه‌ی گروه دزدی بودن 00:17:18.810 --> 00:17:20.680 ‫ماهم باید بریم دنبالشون! 00:17:21.780 --> 00:17:23.680 بهت گفتم، یادته؟ 00:17:26.590 --> 00:17:29.640 ‫باید به آدم های عجیب زنگ بزنیم 00:17:32.820 --> 00:17:34.040 لعنت بهش 00:17:37.080 --> 00:17:39.320 ‫این مرد رسما شخصیتش عوض شده 00:17:42.040 --> 00:17:43.930 ‫بی‌فایده‌س، بچه 00:17:44.330 --> 00:17:46.580 ‫ایـ این اصلا روش جواب نمی‌ده 00:17:46.580 --> 00:17:48.580 قدرتم قراره به چه دردی بخوره؟؟ 00:18:00.340 --> 00:18:03.350 ‫باید از مغزت استفاده کنی، کارآموز! 00:18:03.690 --> 00:18:06.350 قطعا، این مرد خیلی سنگینه 00:18:06.350 --> 00:18:09.320 ‫پس سفت سرجات وایستا! 00:18:13.380 --> 00:18:14.360 ‫راه نداره که 00:18:15.110 --> 00:18:17.860 ‫بهت گفتم که صبر کن 00:18:20.370 --> 00:18:22.330 ‫حرومزاده! 00:18:29.380 --> 00:18:30.710 ‫داری باهام شوخی می‌کنی! 00:18:42.710 --> 00:18:45.570 ‫ترجیح میدم دوباره بعد برگشتنم غرق نشم 00:19:23.970 --> 00:19:26.100 ‫عملیات تموم شد 00:19:29.140 --> 00:19:30.940 ‫رابرت ت توزند 00:19:31.290 --> 00:19:34.020 ‫کارت رو یکماه پیش به صورت تصادفی پیدا کرده 00:19:34.540 --> 00:19:37.940 ‫از قدرتش که استفاده کرد توسط حلقه‌های دزدی استخدام شد 00:19:41.330 --> 00:19:45.290 ‫خیلی سخت کار می‌کرده که یهویی درگیر یه قرض می‌شه 00:19:46.530 --> 00:19:49.080 ‫احتمالا واقعا به پول نیاز داشته 00:19:49.670 --> 00:19:54.290 ‫اینکه کارت چجوری استفاده بشه، به خود بازیکن بستگی داره 00:19:57.740 --> 00:19:59.800 ‫انتخاب با خودته 00:20:00.870 --> 00:20:07.310 ‫تصمیم‌های ما چیزیه که انتخاب می‌کنیم باشیم 00:20:08.360 --> 00:20:11.550 ممکنه منم مثل رابرت بشم؟ 00:20:21.810 --> 00:20:24.360 ‫چشم‌های تیزی داریا 00:20:24.360 --> 00:20:26.570 ‫فروشتم زیاد بد نیست 00:20:27.620 --> 00:20:31.900 ‫قدرت "نو نیو نامبو" ت ‫اینشکلیه که مستقیم شلیک کنی 00:20:31.900 --> 00:20:35.580 ‫برای احمق رکی مثل تو ‫خیلی خوبه، فیل اولدمن 00:20:37.400 --> 00:20:39.590 ‫به های کارت خوش‌اومدی فین! 00:20:42.100 --> 00:20:45.230 ‫آره، خوش‌وقتم که با تو کار می‌کنم کریس 00:20:45.860 --> 00:20:48.110 به هر حال، امروز برنده‌ی واقعی بودم نه؟ 00:20:48.110 --> 00:20:49.310 نظرتون راجع به یه ترفیع چیه؟ 00:20:49.310 --> 00:20:54.350 ‫بعد اون همه دردسر، ‫واقعا به اون می‌گید پیروزی؟ 00:20:54.350 --> 00:20:56.020 ‫پسر 00:20:57.150 --> 00:21:00.160 ‫کارت پس‌گرفته شد 00:21:00.160 --> 00:21:03.990 ‫اون پسر توقعاتتون رو برطرف می‌کنه، ‫ ارباب ثیودور؟ 00:21:04.700 --> 00:21:07.070 ‫اخراجش کن اگه نتیجه نمی‌ده 00:21:07.780 --> 00:21:09.490 ‫حتما 00:21:10.430 --> 00:21:14.030 ‫ولی من امید بالایی نسبت بهش دارم 00:21:14.030 --> 00:21:17.500 ‫تاثیر خیلی مثبتی روی گروه داره 00:21:17.500 --> 00:21:19.000 ‫فراموش نکن 00:21:19.350 --> 00:21:23.510 ‫عضو جدید یا نه، های کارت ‫بقایای متفاوت خاصی هستن 00:21:23.510 --> 00:21:26.200 ‫باید به سمت برنده شدن برن 00:21:26.990 --> 00:21:29.760 ‫این وظیفه‌ی تو هست که اونارو دور هم جمع کنی، برنارد 00:21:30.120 --> 00:21:31.060 ‫بله، ارباب 00:21:31.060 --> 00:21:36.270 ‫برای موفقیت پینوکل و آرامش ‫فورلند، ارباب ثیودور 00:21:37.290 --> 00:21:39.770 ‫امروز خیلی خوب عمل کردی، فین 00:21:40.210 --> 00:21:41.850 ‫برای یه دو پیک 00:21:41.850 --> 00:21:42.780 می‌دونم، نه؟ 00:21:43.210 --> 00:21:46.030 ‫برای یه دو پیک، مسلما 00:21:46.320 --> 00:21:48.520 ‫برای یه دو پیک 00:21:48.930 --> 00:21:51.120 همم؟ منظورتون چیه؟ 00:21:51.120 --> 00:21:55.000 ‫دو‌ها پایین‌ترین درجه‌ی کارتن 00:21:55.000 --> 00:21:56.670 به عبارت دیگه 00:21:56.670 --> 00:21:58.580 ‫تو ضعیف‌ترینی 00:21:58.580 --> 00:22:00.670 ضعیف‌ترین؟ 00:22:01.470 --> 00:22:02.150 ‫وایسا 00:22:02.550 --> 00:22:05.050 چی!؟ 00:23:36.850 --> 00:23:39.380 ‫قسمت بعد:"دیوونه‌ی پولدار"