WEBVTT 00:01:12.806 --> 00:01:14.174 اشتباه نبود 00:01:17.343 --> 00:01:19.279 خودم هم دوست داشتم یه تغییری بکنم 00:01:42.569 --> 00:01:46.072 کبودیش تقریباً رفته 00:01:49.242 --> 00:01:50.577 دیگه درد نمی کنه؟ 00:01:55.682 --> 00:01:57.484 دیر شده، تا خونه همراهت میام 00:02:05.492 --> 00:02:08.461 " قسمتِ سیزدهم " 00:02:18.671 --> 00:02:20.673 برو داخل، هوا سرده 00:02:47.567 --> 00:02:49.869 این مدل عشق واست قابلِ قبول نیست؟ 00:02:52.705 --> 00:02:55.375 تو گفتی دوستم داری... 00:02:58.311 --> 00:03:00.813 ولی نه این مُدلی، درسته؟ 00:03:05.885 --> 00:03:07.053 می دونی... 00:03:09.722 --> 00:03:12.926 من خیلی نگرانِ اینم که کبودیِ پات خوب شده یا نه 00:03:15.428 --> 00:03:17.096 و یه همچین چیزایی... 00:03:28.608 --> 00:03:31.644 متوجه شدم ، متوجه ام چی می گی 00:03:36.382 --> 00:03:37.417 خداحافظ 00:03:49.596 --> 00:03:50.964 این دیگه چه مدلشه؟ 00:03:51.030 --> 00:03:53.166 چطور تونستی یی جین؟ 00:03:53.233 --> 00:03:55.435 پس اون همه کاری که کردی تا حالا چی می شه؟ 00:04:23.329 --> 00:04:26.532 چرا این دنیا به آخر نمی رسه؟ 00:04:29.602 --> 00:04:31.170 تموم شو! 00:04:31.204 --> 00:04:34.040 فقط تموم شو، باشه؟ 00:04:41.948 --> 00:04:44.617 گریه نکن مامان منظورم اینه... 00:04:45.351 --> 00:04:46.753 گریه نکن نا هی دو 00:04:52.525 --> 00:04:53.693 اون عوضی... 00:05:16.316 --> 00:05:18.818 تو دیگه چِت شده؟ تقصیر تو شد که اون گریه بکنه 00:05:18.918 --> 00:05:20.687 گفته بودی دوستش داری 00:05:22.288 --> 00:05:23.656 زود خوب می شی 00:05:24.490 --> 00:05:26.159 اون اصلاً خوب نیست! 00:05:26.893 --> 00:05:28.795 تموم اینا می گذره بَک یی جین 00:05:28.928 --> 00:05:30.363 بک یی جین؟! 00:05:31.364 --> 00:05:34.334 بعد از اینکه گریه هی دو رو در آوردی، نگرانِ خودتی؟ 00:05:34.734 --> 00:05:35.768 باور نکردنیه 00:05:41.207 --> 00:05:42.642 داری می ری؟ 00:05:44.043 --> 00:05:45.578 باشه، برو 00:05:45.978 --> 00:05:47.480 حق با مامان بود 00:05:47.580 --> 00:05:49.716 این دنیا باید به آخر برسه! 00:05:51.351 --> 00:05:54.253 متاسفانه دنیا به آخر نرسیده 00:05:55.121 --> 00:05:57.957 چی؟ هزینه ی دیرکَردش چقدره؟ 00:05:58.157 --> 00:05:59.192 خب... 00:06:00.326 --> 00:06:01.361 بیست میلیون ون 00:06:01.661 --> 00:06:05.164 چی؟ این درست نیست 00:06:08.501 --> 00:06:10.203 این یه جور مشکل داخل کامپیوتره 00:06:16.008 --> 00:06:19.278 چهارصد هزار نفر واسه حلِ این مشکل سالِ دو هزار روی این برنامه کار کردن، 00:06:19.312 --> 00:06:20.847 سالِ نو رو توی محلِ کار جشن گرفتن 00:06:21.914 --> 00:06:26.219 بمبِ هسته ای که همه رو ترسونده بود، بدونِ حرکت سرِ جاشه 00:06:27.186 --> 00:06:32.525 بعداً مردم با یادآوریِ این موضوع کُلی بهمون می خندن 00:06:34.527 --> 00:06:36.095 بیست میلیون وُن واسه دیرکَرد؟ 00:06:36.696 --> 00:06:39.232 برای یه مشکل آدم خنده اش می گیره 00:06:42.435 --> 00:06:46.305 ولی من نمی تونم به مشکلِ سالِ دو هزارِ خودم بخندم 00:06:51.043 --> 00:06:53.946 اون اتفاق... 00:06:59.652 --> 00:07:01.654 " تماسِ ورودی " 00:07:05.925 --> 00:07:08.261 ـ الو؟ سلام ـ چی کار می کنی؟ 00:07:10.029 --> 00:07:12.064 ـ چطور؟ ـ بیا جشن بگیریم 00:07:13.232 --> 00:07:14.600 واسه چی؟ 00:07:20.640 --> 00:07:21.808 منتظرم بمون 00:07:23.409 --> 00:07:24.310 حسِ خوبی داره 00:07:24.343 --> 00:07:25.378 ـ مامان؟ ـ بله؟ 00:07:25.411 --> 00:07:27.713 تو تا ساعتِ یک خونه نیستی، آره؟ 00:07:27.747 --> 00:07:31.083 آره، چرا می پرسی زمانی که خودت جوابشو می دونی؟ 00:07:32.084 --> 00:07:33.853 می خوام تا برگردی منتظرت بمونم 00:07:33.953 --> 00:07:35.388 زمانی که برگشتی بیا باهم خوراکی بخوریم 00:07:36.255 --> 00:07:37.423 ـ باشه ـ کیفِت 00:07:37.457 --> 00:07:39.459 ـ بده به من، برو ـ باشه 00:07:40.393 --> 00:07:41.828 روز خوبی داشته باشی! 00:07:41.994 --> 00:07:43.629 موفق باشی مامان! 00:08:09.489 --> 00:08:10.456 بسیار خب... 00:08:11.524 --> 00:08:12.792 بریم؟ 00:08:18.097 --> 00:08:19.565 چیزی شده؟ 00:08:20.266 --> 00:08:21.567 اوه، آره ترمز دستی 00:08:30.510 --> 00:08:34.780 چی تو سرِ این جی وونگ می گذره که کسی که برای آزمون داره درس می خونه رو کِشونده اینجا؟ 00:08:35.181 --> 00:08:36.516 می خواست جشن بگیره 00:08:36.582 --> 00:08:38.384 چی؟ به من چیزی درباره جشن نگفت 00:08:38.417 --> 00:08:40.152 مثل جشنِ خوراکی یا همچین چیزی؟ 00:08:40.753 --> 00:08:44.090 نا هی دو چیزی شده؟ بیحال به نظر میای 00:08:45.625 --> 00:08:47.293 تو آزمونِ هشتاد رو زدی؟ 00:08:47.927 --> 00:08:50.463 ـ معلومه که آره ـ جدی؟! 00:08:51.197 --> 00:08:53.366 خیلی خفنه 00:08:53.432 --> 00:08:55.368 کاری هست که تو نتونی انجام بدی؟ 00:08:55.468 --> 00:08:58.704 شمشیربازِ خوبی هم که هستی چرا تو انقدر باهوشی؟ 00:08:59.972 --> 00:09:02.542 بعضی وقتا دلم برای اون روزا که... 00:09:03.676 --> 00:09:05.711 باهام بد بودی تنگ می شه 00:09:06.345 --> 00:09:09.048 چرا باز گذشته رو می کِشی وسط؟ 00:09:14.186 --> 00:09:15.154 هی 00:09:20.593 --> 00:09:21.994 سلام، بپرین بالا! 00:09:22.428 --> 00:09:24.697 امتحانِ رانندگی رو قبول شدی؟ 00:09:24.730 --> 00:09:26.198 از پسش بر اومدی 00:09:26.699 --> 00:09:28.768 من کارایی که غیرِ ممکنه رو انجام نمی دم 00:09:28.768 --> 00:09:31.404 این ماشینِ خاله هست، ازش اِجازه گرفتی؟ 00:09:31.437 --> 00:09:35.141 ـ اگه متوجه بشه چی؟ ـ ولی تو که گفتی جشن بگیریم 00:09:35.775 --> 00:09:36.876 جشنِ ماشین سواری 00:09:37.143 --> 00:09:39.545 اطرافت کسی رو داری که رانندگی بلد باشه؟ 00:09:39.879 --> 00:09:42.148 سوار شین، امروز روزشه 00:09:42.214 --> 00:09:43.883 بسیار خوش می گذره! 00:09:43.916 --> 00:09:45.418 ـ بیا بریم ـ مشکلی پیش نمیاد؟ 00:10:00.499 --> 00:10:02.368 این ماشین دنده اُتوماتیکه؟ 00:10:02.401 --> 00:10:05.371 نه، کسی که با ماشینِ دنده اُتوماتیک رانندگی می کنه که راننده نیست 00:10:05.371 --> 00:10:07.974 خیلی خفنه، بابامم همینو می گه 00:10:11.177 --> 00:10:12.645 می گم خیلی آروم نمی ریم؟ 00:10:13.045 --> 00:10:15.514 دیر رسیدن، بهتر از اصلا نرسیدن است 00:10:21.587 --> 00:10:23.422 چطور جرأت کرد واست بوق بزنه؟ 00:10:23.522 --> 00:10:25.992 ـ من خوبم ـ ولی من نیستم 00:10:26.325 --> 00:10:28.561 وای خدای من، همینه 00:10:28.961 --> 00:10:30.863 با منم اینطوری حرف می زد 00:10:31.030 --> 00:10:32.031 چطوری؟ 00:10:32.064 --> 00:10:35.668 حقیقت اینه که توی جامعه ی کوچیکِ شمشیربازی، تو رو نمی شناسم 00:10:35.835 --> 00:10:37.036 یعنی تو هیچی نیستی 00:10:37.069 --> 00:10:40.206 ـ هی دو من به خاطرش عذر خواهی کردم که ـ واقعاً؟ 00:10:40.873 --> 00:10:43.976 قطعا خیلی خنده دار بوده کاش منم اونجا بودم 00:10:44.010 --> 00:10:46.846 هی دو من بابتش عذر خواهی کردم که 00:10:46.879 --> 00:10:49.048 من اصلاً هم اینطوری نگفتم 00:10:49.081 --> 00:10:51.050 واقعاً چیزی ندارم بگم 00:10:51.050 --> 00:10:52.952 ـ واقعاً چیزی ندارم بگم ـ هی 00:10:52.985 --> 00:10:54.420 ـ هی ـ بچه ها 00:10:54.453 --> 00:10:55.788 ـ من اینطوری ـ بچه ها... 00:10:57.456 --> 00:11:00.860 نمی خوام حالِ خوبمون رو خراب کنم، ولی باید یه اعترافی بکنم 00:11:02.762 --> 00:11:04.163 می شه برگردم؟ 00:11:05.731 --> 00:11:07.066 زیادی ترسیدم 00:11:28.254 --> 00:11:29.488 بیچاره شدم 00:11:30.289 --> 00:11:32.825 ـ باید چی کار کنم؟ ـ چرا؟ چیزی شده؟ 00:11:32.858 --> 00:11:35.428 اینجا جایی بود که مامانم پارک کرده بود 00:11:35.461 --> 00:11:36.996 ولی یکی دیگه اینجا پارک کرده 00:11:37.029 --> 00:11:37.963 چی؟ 00:11:38.664 --> 00:11:41.167 اگه یه جای دیگه پارک کنی می فهمه ماشینو برداشته بودی 00:11:41.200 --> 00:11:42.268 دقیقاً 00:11:43.069 --> 00:11:46.439 نمی شه ازش بخوایم یه جای دیگه پارک کنه؟ دنبالِ شماره اش بگردین 00:11:49.341 --> 00:11:50.710 شماره اشو نذاشته که 00:11:51.277 --> 00:11:52.645 مامانت چه موقع میاد خونه؟ 00:11:53.012 --> 00:11:54.313 تقریبا ساعت یک 00:11:54.714 --> 00:11:58.384 هنوز یکم زمان داریم، بیاین اینجا منتظر بمونیم تا بیاد ماشینو ببره 00:11:58.751 --> 00:11:59.719 باهمدیگه؟ 00:12:00.586 --> 00:12:03.456 خب می دونم تو داری به چی فکر می کنی 00:12:04.023 --> 00:12:06.392 تو چی هی دو؟ تو چی فکر می کنی؟ 00:12:06.859 --> 00:12:10.062 طبیعتاً مثلِ تو فکر می کنم، بزن بریم 00:12:12.198 --> 00:12:13.265 هی دو 00:12:14.300 --> 00:12:15.634 هی دو! 00:12:16.235 --> 00:12:17.603 یادت نمیاد؟ 00:12:17.636 --> 00:12:20.973 زمانی که توی اون اتاق گیر کرده بودی کی نجاتت داد؟ 00:12:25.811 --> 00:12:27.646 لعنتی! 00:12:32.017 --> 00:12:33.686 ـ پ ـ نوبتِ توئه... 00:12:36.288 --> 00:12:37.656 پلیس 00:12:37.790 --> 00:12:39.425 ـ استخر ـ شانس 00:12:39.558 --> 00:12:42.795 لُپ 00:12:43.062 --> 00:12:45.397 عوض کردن 00:12:45.498 --> 00:12:47.099 ـ زدن ـ تیک 00:12:47.466 --> 00:12:48.534 لپ... 00:12:51.203 --> 00:12:52.872 ـ لپ ـ چرا هِی اینو می گی؟ 00:12:53.806 --> 00:12:55.674 نه، آخه کلمه ی دیگه ای با این حرف نیست 00:12:55.708 --> 00:12:57.910 مطمئنم که دوباره کلمه هست 00:12:58.110 --> 00:12:59.345 نخیرم نیست 00:13:01.280 --> 00:13:02.448 خنگی؟ 00:13:03.349 --> 00:13:04.717 جدی نداریم؟ 00:13:05.417 --> 00:13:06.418 نه! 00:13:16.695 --> 00:13:18.964 ـ بیاید بیخیال بشیم ـ نه بابا 00:13:19.732 --> 00:13:21.801 من انقدرام خنگ نیستم 00:13:23.369 --> 00:13:25.304 شایدم باشم... 00:13:26.872 --> 00:13:28.440 شایدم نباشم 00:13:29.141 --> 00:13:30.643 هی، داره می ره 00:13:31.977 --> 00:13:33.312 خدایا شکرت 00:13:34.246 --> 00:13:35.948 ـ یوریم کمربندتو ببند ـ باشه 00:13:38.017 --> 00:13:39.518 می تونی انجامش بدی؟ آره؟ 00:13:40.219 --> 00:13:41.420 معلومه که می تونم 00:13:43.756 --> 00:13:44.957 امتیاز کم شد 00:13:47.259 --> 00:13:48.494 امتیاز کم شد 00:13:48.527 --> 00:13:49.695 هی! 00:13:49.695 --> 00:13:50.629 امتیاز کم شد 00:14:04.376 --> 00:14:06.545 مون جی وونگ، شما امتحان رو رد شدین 00:14:06.912 --> 00:14:07.913 خب... 00:14:08.647 --> 00:14:12.251 به یکی مثلِ تو گواهینامه دادن 00:14:12.484 --> 00:14:14.320 این کشور داره به کجا می ره؟ 00:14:18.057 --> 00:14:19.525 حالا باید چی کار کنیم؟ 00:14:20.159 --> 00:14:22.328 کاری از ما بر نمیاد 00:14:22.928 --> 00:14:24.730 همه اش تقصیر جی وونگه 00:14:26.031 --> 00:14:29.368 حالا چی؟ مامانت حتماً می فهمه دیگه 00:14:33.072 --> 00:14:36.508 یی جین راننده ی خوبیه بهش زنگ بزن هی دو 00:14:37.176 --> 00:14:38.177 چی؟ 00:14:39.545 --> 00:14:41.914 واسه همچین چیزی نمی تونیم بهش زنگ بزنیم 00:14:42.915 --> 00:14:44.283 مطمئنم سرش خیلی شلوغه 00:14:44.316 --> 00:14:48.420 یه اتفاقی واسه شما دو تا افتاده 00:14:48.921 --> 00:14:50.389 هیچی نشده 00:14:53.325 --> 00:14:54.627 لعنتی 00:14:55.461 --> 00:14:58.831 باشه بابا، بهش زنگ می زنم، خوشحالی الان؟ 00:15:00.833 --> 00:15:02.768 زنگ می زنم... 00:15:10.175 --> 00:15:11.744 بَک یی جین هستم 00:15:12.111 --> 00:15:14.747 الو؟ بک یی جین؟ 00:15:17.683 --> 00:15:19.685 منم، هی دو 00:15:20.386 --> 00:15:23.088 هی، چه خبر؟ 00:15:23.989 --> 00:15:25.257 خب... 00:15:26.492 --> 00:15:30.963 واسه این زنگ زدم چون جی وونگ نمی تونه پارک کنه 00:15:32.398 --> 00:15:34.433 می تونی بیای کمک کنی؟ 00:15:36.135 --> 00:15:38.537 ببخشید، ولی الان باید پخش زنده برم 00:15:38.537 --> 00:15:39.638 باشه 00:15:42.241 --> 00:15:43.342 باشه 00:15:49.882 --> 00:15:51.183 بهت چی گفتم؟ 00:15:52.384 --> 00:15:54.253 نمی تونه بیاد، پخش زنده داره 00:15:56.021 --> 00:15:57.723 پس مشکلی بینتون نیست 00:16:01.160 --> 00:16:04.196 حالا باید چی کار کنیم؟ 00:16:04.263 --> 00:16:07.266 ـ تمرینِ عملی خیلی مهمه ـ منظورم اینه که... 00:16:07.366 --> 00:16:08.667 هی بچه ها 00:16:10.069 --> 00:16:12.137 از تمرین برمی گردین؟ 00:16:12.438 --> 00:16:14.907 آره، تو اینجا چی کار می کنی؟ 00:16:14.974 --> 00:16:16.275 نظرِ خودت چیه؟ 00:16:16.308 --> 00:16:19.178 می تونی ببینی که، گند زدم 00:16:19.678 --> 00:16:20.913 بیاین بلندش کنیم 00:16:22.247 --> 00:16:24.283 ـ چی رو بلند کنیم؟ ـ ماشین رو 00:16:26.452 --> 00:16:29.722 بیاین بلندش کنیم و تکونش بدیم این همه آدم اینجاست 00:16:30.622 --> 00:16:33.792 می خوای ماشینو بلند کنی و پارک کنی؟ 00:16:33.826 --> 00:16:36.261 ـ آره ـ تا حالا دیدی کسی این کار رو بکنه؟ 00:16:36.295 --> 00:16:38.964 نه، حتماً یه دلیلی داره 00:16:38.964 --> 00:16:41.600 هی، بیاین یه امتحانی بکنیم 00:16:41.633 --> 00:16:43.769 فکرِ دیگه ای دارین؟ 00:16:45.237 --> 00:16:47.940 باشه، بیاین امتحان کنیم، ما ورزشکاریم 00:16:47.940 --> 00:16:49.208 شما پسرا 00:16:50.309 --> 00:16:51.310 بیاین دیگه 00:16:54.980 --> 00:16:56.181 پسرا 00:16:57.116 --> 00:16:58.317 بریم بلندش کنیم! 00:17:03.756 --> 00:17:06.025 خب، همه آماده هستین؟ 00:17:06.759 --> 00:17:08.894 ما می تونیم، ما بچه های گروهِ شاهزاده جنگل هستیم 00:17:08.927 --> 00:17:12.297 یک، دو، سه! 00:17:12.931 --> 00:17:15.334 گرفتیمش، خوبه 00:17:15.534 --> 00:17:18.070 ـ خوبه، تونستیم ـ ایول تونستیم 00:17:20.439 --> 00:17:23.008 ـ از پسش بر اومدیم ـ عالی بود 00:17:23.776 --> 00:17:26.745 ـ تکونش دادیم ـ تونستیم 00:17:27.413 --> 00:17:29.481 ـ خیلی خوب بود ـ آره 00:17:37.956 --> 00:17:41.293 این سه تا دانشگاه به هی دو کمک هزینه دانشجویی می دن 00:17:41.527 --> 00:17:43.195 این دانشگاه رو می شناسی 00:17:43.228 --> 00:17:46.065 تمرکزشون روی ورزش هست، واسه همین برای آینده اش عالیه 00:17:46.131 --> 00:17:47.766 این دانشگاه خیلی معتبره 00:17:47.966 --> 00:17:51.136 این یکی هم کارِ تربیتی و امکاناتِ خوبی داره 00:17:51.370 --> 00:17:54.239 پس اونی که معتبر هست رو انتخاب می کنم 00:17:54.506 --> 00:17:55.707 می دونستم 00:17:56.809 --> 00:17:59.311 " شین جه کیونگ " 00:18:01.013 --> 00:18:04.283 ببخشید مجبورت کردم بیای اینجا وقت مناسبی پیدا نکردم 00:18:04.316 --> 00:18:05.551 بهش عادت کردم 00:18:05.584 --> 00:18:08.420 همیشه کارایی رو می کنی که مجبور شی بابتش عذرخواهی کنی 00:18:08.687 --> 00:18:12.491 منم احمقم که هروقت می گی میام و هروقت می گی می رم 00:18:14.259 --> 00:18:15.427 خداحافظ 00:18:19.998 --> 00:18:21.900 هی، آقایِ بَک 00:18:22.534 --> 00:18:25.204 حالا که اومدم اینجا تونستم ببینمت 00:18:25.237 --> 00:18:28.407 حالتون چطوره؟ چی باعث شده بیاین اینجا؟ 00:18:28.440 --> 00:18:30.776 با یکی از اولیا در موردِ انتخابِ دانشگاه قرار داشتم 00:18:30.876 --> 00:18:32.711 ـ که اینطور ـ صبر کن 00:18:33.846 --> 00:18:35.848 لطفاً حرفی که زدم رو نشنیده بگیر 00:18:35.848 --> 00:18:39.184 ای بابا، می دونم جه کیونگ، مامانِ هی دوئه 00:18:39.218 --> 00:18:40.819 ـ می دونی؟ ـ آره 00:18:41.186 --> 00:18:43.388 تو و هی دو حتماً باید خیلی صمیمی باشین 00:18:43.589 --> 00:18:45.157 اون گفته بود این یه رازه 00:18:46.592 --> 00:18:47.926 به هر حال، خب... 00:18:48.560 --> 00:18:51.964 هی دو چه دانشگاهی رو انتخاب کرد؟ 00:18:52.197 --> 00:18:54.199 تعلیقش تموم شده 00:18:54.266 --> 00:18:56.034 می تونه توی مسابقاتِ بعدی شرکت کنه؟ 00:18:56.068 --> 00:18:57.236 باهم دعوا کردین؟ 00:18:58.003 --> 00:18:59.538 چرا از من می پرسی؟ 00:19:00.973 --> 00:19:02.875 نه، دعوا نکردیم 00:19:06.345 --> 00:19:08.046 چند دقیقه وقت داری؟ 00:19:08.080 --> 00:19:09.681 یه سری اطلاعات دارم 00:19:09.848 --> 00:19:12.217 مصاحبه ی اختصاصی می خوای؟ 00:19:13.152 --> 00:19:15.554 منظورتون چه جور اطلاعاتیه؟ 00:19:23.295 --> 00:19:27.432 قراره ماهِ مارس به عنوانِ مربی برگردم تیم ملی 00:19:32.538 --> 00:19:33.605 و؟ 00:19:34.306 --> 00:19:36.775 چی؟ خب... 00:19:38.844 --> 00:19:41.813 شمشیربازِ استثنائی، یانگ چان می 00:19:41.847 --> 00:19:44.616 قراره دوباره مربیِ تیم ملی بشه بعد از نُه سال 00:19:45.517 --> 00:19:48.086 آهان 00:19:48.420 --> 00:19:49.521 تبریک می گم 00:19:51.190 --> 00:19:53.825 فکر کنم خیلی موردِ توجه نیستم 00:19:55.360 --> 00:19:57.062 زمان چقدر زود می گذره 00:19:57.329 --> 00:20:00.899 نه اینطوری نیست، شما هنوزم افسانه ای هستین 00:20:00.933 --> 00:20:03.635 توی کُره کسی بهتر از شما پیدا نمی شه 00:20:09.074 --> 00:20:12.377 وقتی من مدالِ طلا بردم تو چند سالت بود؟ 00:20:12.678 --> 00:20:14.179 الان چند سالته؟ 00:20:14.880 --> 00:20:16.215 الان بیست و چهار ساله ام 00:20:16.215 --> 00:20:19.184 ـ چی؟ بیست و چهار سالته؟ ـ آره 00:20:19.451 --> 00:20:22.254 فکر می کردم بزرگتر باشی ولی خیلی بچه ای 00:20:23.055 --> 00:20:26.725 چطوری تو این سن خبرنگار شدی؟ هنوز سربازی نرفتی؟ 00:20:26.758 --> 00:20:28.093 خب... 00:20:29.094 --> 00:20:32.097 به خاطرِ بحرانِ اقتصادی مُعاف شدم 00:20:32.097 --> 00:20:36.001 خدایِ من، تو هم زندگیِ سختی داشتی 00:20:39.238 --> 00:20:41.540 بینِ شما دو تا چه اتفاقی افتاده؟ 00:20:43.008 --> 00:20:45.210 بینِ شما و جی کیونگ 00:20:46.612 --> 00:20:47.879 چرا اینو می پرسی؟ 00:20:48.981 --> 00:20:51.350 مگه شبیهِ معلم و اولیا نیستیم؟ 00:20:51.650 --> 00:20:57.456 خب واسه ارتباطِ معلم و اولیا بودن یکَم قرارتون غیرِ رسمی بود 00:20:57.990 --> 00:21:02.094 و اونقدری هم با هم راحت نیستین که بگی دوستمه 00:21:02.160 --> 00:21:03.262 خیلی باهوشی 00:21:13.872 --> 00:21:16.341 داستانمون تهش بازه 00:21:17.709 --> 00:21:21.580 بدونِ کمکتون من هیچوقت نمی تونستم مدالِ طلا رو ببرم 00:21:22.047 --> 00:21:24.049 مرسی از همه 00:21:25.250 --> 00:21:27.753 ـ مرسی ـ عالیه 00:21:27.786 --> 00:21:29.821 ـ کارِت عالی بود ـ مرسی 00:21:35.394 --> 00:21:37.596 حالا که توی کُره هستیم بیاین بریم یکم دوکبوکی بخوریم 00:21:37.629 --> 00:21:40.198 آره، پیشنهادِ خوبیه 00:21:46.605 --> 00:21:50.409 نه، خیلی دیر کردم، تموم شد 00:21:52.778 --> 00:21:55.514 حالا باید چی کار کنم؟ 00:21:55.547 --> 00:21:57.482 حالا به رئیس چی بگم؟ 00:21:57.582 --> 00:21:59.117 باید چی کار کنم؟ 00:22:03.355 --> 00:22:05.023 تو خبرنگارِ یو بی اِس هستی؟ 00:22:09.628 --> 00:22:12.764 چرا داری گریه می کنی؟ من باهات مصاحبه می کنم 00:22:20.439 --> 00:22:23.175 ستاره ی شمشیربازی و یه خبرنگارِ جدید 00:22:24.076 --> 00:22:26.278 این اولین دیدارمون بود 00:22:27.546 --> 00:22:28.714 ـ هم سن و توی یه دوره ـ نوش جان 00:22:28.714 --> 00:22:29.948 شغلامون متفاوت بود ولی نگرانی هامون یکی بود 00:22:29.981 --> 00:22:30.916 خدای من، خوبه 00:22:30.949 --> 00:22:32.484 در واقع با هم صمیمی شدیم 00:22:36.822 --> 00:22:38.223 شین جه کیونگ هستم 00:22:38.256 --> 00:22:40.325 تاریخِ برگشتمون رو عوض کردن 00:22:40.359 --> 00:22:42.561 تو تنها کسی هستی که بهش دارم می گم 00:22:46.231 --> 00:22:48.333 خدایِ من، خانمِ شین 00:22:48.367 --> 00:22:51.336 شما از کجا می دونستین تاریخِ برگشتمون عوض شده؟ 00:22:51.370 --> 00:22:53.538 خبرا زود به گوشتون می رسه 00:22:55.307 --> 00:22:58.810 می خوای امروز مصاحبه اختصاصی داشته باشی؟ 00:22:59.511 --> 00:23:01.680 بهترین دوستای هم شدیم 00:23:01.713 --> 00:23:04.282 و چون دوستش داشتم، باهاش خوب بودم 00:23:04.316 --> 00:23:05.417 " شصت و پنجمین جشنواره ملیِ ورزشی " 00:23:05.450 --> 00:23:08.520 آخرین مسابقه ی حرفه ایت رو تموم کردی، چه حسی داری؟ 00:23:08.553 --> 00:23:10.122 روزای خوبی بودن 00:23:11.757 --> 00:23:14.626 خیلی سخت بود، ولی ارزشش رو داشت 00:23:17.028 --> 00:23:19.030 حسِ خوبی دارم 00:23:19.798 --> 00:23:21.933 دیگه نیازی نیست تمرین کنم 00:23:26.972 --> 00:23:29.741 وقتی کنارم بود لحظاتِ خوبی رو سپری می کردم 00:23:30.409 --> 00:23:33.612 اون یه خبرنگار و دوستی بود که خوب من رو می شناخت 00:23:34.479 --> 00:23:38.116 ولی دوستی بینِ یه خبرنگار و ورزشکار درست نبود 00:23:39.418 --> 00:23:44.556 ببخشید شما شین جه کیونگ، خبرنگارِ ملی هستین؟ 00:23:44.689 --> 00:23:47.592 بله، چطور می تونم کمکتون کنم؟ 00:23:47.793 --> 00:23:53.064 یه سری خبر از مربی یانگ چان می دارم 00:23:57.402 --> 00:23:59.004 چان می 00:23:59.037 --> 00:24:02.007 داستانت فردا پخش می شه 00:24:03.575 --> 00:24:04.676 ولی... 00:24:07.212 --> 00:24:09.347 عذرخواهی نمی کنم 00:24:10.182 --> 00:24:12.284 مربیِ تیمِ ملیِ شمشیربازی 00:24:12.284 --> 00:24:15.854 یانگ چان می، متهم به دریافتِ رشوه از پدرِ یکی از ورزشکارها شده 00:24:15.887 --> 00:24:18.190 تا بتونه اون رو واردِ تیم ملی کنه 00:24:18.190 --> 00:24:20.258 شین جه کیونگ مصاحبه رو انجام داده 00:24:20.392 --> 00:24:25.330 این ماشینی هست که مربی یانگ از پدرِ ورزشکار کیم گرفته 00:24:28.467 --> 00:24:32.804 جه کیونگ خبرنگاری شد که همه ی خبرهایِ مربوط به من رو می گفت 00:24:34.506 --> 00:24:37.709 و دیگه نمی تونست دوستِ من باشه 00:24:44.082 --> 00:24:47.285 این چیزی بود که بینِ یه خبرنگار و ورزشکار اتفاق افتاد 00:24:47.686 --> 00:24:49.788 آره، منم تا حدودی تقصیر داشتم 00:24:50.388 --> 00:24:52.691 با خودم گفتم چه ماشینِ قشنگی 00:24:52.858 --> 00:24:56.061 بعد اون بهم گفت چون خوشم اومده از ماشین، با قیمتِ خوبی بهم می فروشه 00:24:56.094 --> 00:24:58.363 اون و خانواده اش رو چهار سال بود می شناختم 00:24:58.396 --> 00:24:59.764 به هیچ چیز فکر نکردم 00:25:00.432 --> 00:25:04.302 ولی وقتی دید دخترش توی تیم ملی نیست، رفت و گزارش داد 00:25:04.870 --> 00:25:08.907 من وقتی اخبار رو دیدم متوجه شدم که این کار رِشوه حساب می شده 00:25:10.742 --> 00:25:11.743 خیلی ساده بودم 00:25:11.743 --> 00:25:15.514 متوجهِ موقعیتم نبودم با یه خبرنگار دوست بودم... 00:25:15.680 --> 00:25:19.317 به خانواده ی شمشیربازا نزدیک بودم و باهاشون بگو و بخند می کردم 00:25:29.561 --> 00:25:32.230 اگه واست این اتفاق بیفته چی کار می کنی؟ 00:25:35.400 --> 00:25:37.502 و اگه هی دو هم گرفتار بشه چی؟ 00:25:47.412 --> 00:25:50.916 آسیب می بینید و همدیگه رو از دست می دید، پس یه جای دیگه درخواست بده 00:25:51.116 --> 00:25:52.851 فکر می کنی این اتفاق نمی افته، نه؟ 00:25:53.485 --> 00:25:54.452 می افته 00:26:04.596 --> 00:26:06.631 و اگه هی دو هم گرفتار بشه چی؟ 00:26:25.984 --> 00:26:27.819 چرا تو این سرما اینجا واستادی؟ 00:26:29.654 --> 00:26:32.157 بهم نگو که این عشق اشتباهه 00:26:35.060 --> 00:26:38.863 وقتی بهم گفتی دوستم داری... 00:26:40.265 --> 00:26:44.436 گفتی به حسی که من بهت دارم کاری نداری 00:26:46.237 --> 00:26:47.839 منم همینطور 00:26:49.741 --> 00:26:51.409 این عشقِ منه 00:26:54.846 --> 00:26:56.448 بهم نگو تمومش کنم 00:26:59.284 --> 00:27:01.019 اومدی که اینا رو بهم بگی؟ 00:27:02.387 --> 00:27:04.222 اومدم چون دلم برات تنگ شده بود 00:27:18.236 --> 00:27:20.038 چند ساعته که منتظرم 00:27:20.739 --> 00:27:23.408 سَردمه، واسم هوپانگ بخر 00:27:46.498 --> 00:27:47.465 بیا 00:27:52.937 --> 00:27:54.239 خیلی زیاده 00:27:55.240 --> 00:27:57.842 تو هم باید نصفِ واسه خودت رو بدی به من 00:27:59.344 --> 00:28:02.147 اینطوری جفتمون می تونیم هم سبزیجاتش رو بخوریم، هم لوبیا قرمزش رو 00:28:02.180 --> 00:28:03.982 چطوری انقدر خِنگی؟ 00:28:05.417 --> 00:28:06.484 ببخشید 00:28:12.290 --> 00:28:15.293 ولی حتماً باید واسه چنین چیزی دعوام کنی؟ 00:28:15.460 --> 00:28:17.128 من سبزیجات دوست ندارم 00:28:18.063 --> 00:28:19.764 من لوبیا قرمز دوست دارم 00:28:21.266 --> 00:28:22.434 بده به من 00:28:37.916 --> 00:28:39.084 اینو بگیر 00:28:55.166 --> 00:28:56.801 چند ساعت منتظرم موندی 00:28:59.003 --> 00:29:01.539 اینم از پسری که نگرانِ پایِ کبودمه 00:29:01.973 --> 00:29:03.108 طعنه می زنی؟ 00:29:05.443 --> 00:29:06.845 فقط منو نگران می کنه 00:29:08.446 --> 00:29:10.782 می ترسم دیگه همین کار رو هم برام نکنی 00:29:13.752 --> 00:29:16.354 ـ هی دو ـ فقط دارم می گم 00:29:16.387 --> 00:29:18.456 حس کردم باید یه چیزی بگم 00:29:21.426 --> 00:29:23.428 مجبور نیستی چیزی بگی 00:29:24.362 --> 00:29:25.730 فقط همین جا بمون 00:29:57.095 --> 00:29:59.164 کاری باهات نداشتم! 00:30:00.832 --> 00:30:03.001 می خواستم اون نخ رو بردارم 00:30:06.237 --> 00:30:07.705 من... 00:30:07.705 --> 00:30:09.974 هی، من... 00:30:10.742 --> 00:30:11.910 من می رم 00:30:13.578 --> 00:30:14.646 هی دو! 00:30:14.946 --> 00:30:16.114 هی دو! 00:30:17.015 --> 00:30:18.316 هی دو! 00:30:18.316 --> 00:30:19.951 بفرمایید بقیه پولتون 00:30:26.324 --> 00:30:28.293 حس می کنم تحقیر شدم 00:30:28.293 --> 00:30:30.395 چطور تونست اون رفتار رو بکنه؟ 00:30:30.495 --> 00:30:32.931 آدم از حشره ها هم اونطوری دوری نمی کنه 00:30:32.964 --> 00:30:36.835 نمی تونم تحملش کنم، ازش بدم میاد 00:30:36.868 --> 00:30:39.070 من... 00:30:40.672 --> 00:30:42.841 من دوستش دارم 00:30:44.442 --> 00:30:47.278 لعنتی، دوستش دارم! 00:30:47.312 --> 00:30:48.646 دوستش دارم! 00:31:26.751 --> 00:31:28.786 خدایِ من، باید چی کار کنم؟ 00:32:05.056 --> 00:32:06.691 نا هی دو 00:32:08.793 --> 00:32:10.528 من و تو... 00:32:12.297 --> 00:32:13.898 نمی تونیم باهم باشیم 00:32:16.000 --> 00:32:19.938 من یه روزی و از یه طریقی بهت آسیب می زنم 00:32:23.041 --> 00:32:24.409 ولی من... 00:32:28.046 --> 00:32:29.480 خیلی تردید دارم 00:32:35.253 --> 00:32:36.821 می خوام که تردید داشته باشم 00:32:54.305 --> 00:32:55.473 یی جین 00:32:55.940 --> 00:32:57.108 الو؟ 00:33:01.245 --> 00:33:03.381 پس شما دو تا یه چیزیتون هست 00:33:03.848 --> 00:33:05.383 وای خیلی خنده داره 00:33:07.418 --> 00:33:08.686 دیوونه کنندست 00:33:16.361 --> 00:33:19.731 وای، چرا به جی وونگ زنگ زدم؟ 00:33:19.764 --> 00:33:20.865 چی شده؟ 00:33:21.599 --> 00:33:24.102 صبر کن، الان باید خوشحال باشم؟ 00:33:25.069 --> 00:33:26.170 یا نباشم؟ 00:33:26.204 --> 00:33:29.240 لعنتی، جی وونگ... 00:33:30.742 --> 00:33:33.177 لعنت بهت 00:33:33.211 --> 00:33:35.947 خدایا خودت بهم کمک کن 00:33:43.087 --> 00:33:44.322 هی... 00:33:45.189 --> 00:33:46.224 سلام 00:33:48.626 --> 00:33:50.094 تو چرا... 00:33:51.462 --> 00:33:52.530 منظورم اینه... 00:33:53.998 --> 00:33:55.833 در موردِ دیشب... 00:33:57.035 --> 00:33:59.470 ـ در موردِ اون تماس ـ شماره رو اشتباه گرفتی... 00:33:59.604 --> 00:34:01.606 واسه همین من پیامت رو به هی دو رسوندم 00:34:02.607 --> 00:34:03.908 چی؟ 00:34:04.275 --> 00:34:05.810 تو دیوونه ای؟ 00:34:06.711 --> 00:34:09.013 فکر کنم نباید این کار رو می کردم 00:34:09.580 --> 00:34:11.349 نگران نباش، این کار رو نکردم 00:34:13.251 --> 00:34:14.886 داری باهام بازی می کنی؟ 00:34:14.919 --> 00:34:17.822 چون باعث می شی من تردید داشته باشم 00:34:20.091 --> 00:34:21.259 دلم می خواد تردید داشته باشم 00:34:23.594 --> 00:34:24.829 تو چرا... 00:34:25.463 --> 00:34:28.066 خاله! وسایل رو خریدم! 00:34:32.036 --> 00:34:33.071 لعنتی 00:34:42.814 --> 00:34:45.416 الان این چی بود؟ 00:34:45.416 --> 00:34:47.685 پاهاتونو با چسب به زمین چسبوندن؟ 00:34:47.885 --> 00:34:50.254 جفتتون چرا ساکت شدین؟ 00:34:50.922 --> 00:34:52.290 ببخشید 00:34:52.890 --> 00:34:57.495 هی دو چی فکرتو به هم ریخته که نمی تونی تمرکز کنی؟ 00:34:57.862 --> 00:34:59.630 هفته ی دیگه مسابقه داری! 00:35:00.164 --> 00:35:02.567 اینطوری نمی شه بهتره خودتو جمع و جور کنی 00:35:03.901 --> 00:35:05.069 همه تلاشمو می کنم 00:35:05.103 --> 00:35:07.305 تمامِ تلاشت کافی نیست 00:35:07.472 --> 00:35:08.973 فقط تلاش نکن 00:35:09.607 --> 00:35:11.909 باید درست انجامش بدی، فهمیدی؟ 00:35:11.943 --> 00:35:13.010 بله مربی 00:35:24.822 --> 00:35:25.990 خدایِ من 00:35:33.264 --> 00:35:35.199 چرا نمی تونم تمرکز کنم؟ 00:35:38.236 --> 00:35:39.637 به خاطرِ یی جینه؟ نه؟ 00:35:40.371 --> 00:35:43.207 جدی می خوای منو مسخره کنی؟ 00:35:44.108 --> 00:35:47.111 چی شده؟ بهم بگو من سَراپا گوشم 00:35:49.580 --> 00:35:51.215 می ترسم از دستش بدم 00:35:53.050 --> 00:35:54.719 نباید اعتراف می کردم 00:35:56.854 --> 00:35:58.789 جنگیدن با احساساتت خوب نیست 00:35:58.923 --> 00:36:00.758 یا می بَری، یا می بازی 00:36:00.958 --> 00:36:02.693 حتی اگه برنده بشیم هم... 00:36:04.729 --> 00:36:06.764 بعد از یه مدتی از دستش می دیم 00:36:07.431 --> 00:36:08.866 هیچ چیز اَبدی نیست 00:36:09.934 --> 00:36:11.936 حق با توئه هیچی اَبدی نیست 00:36:13.137 --> 00:36:16.374 اگه از دستش بدی خیلی آسیب می بینی 00:36:19.143 --> 00:36:22.180 ولی چیزی که مهمه اینه یه مدت باهم بودین 00:36:24.448 --> 00:36:26.984 بعضی وقتا خیلی عاقلانه حرف می زنی، می دونستی؟ 00:36:28.252 --> 00:36:30.588 تو هیچی در مورد این مسائل نمی دونی 00:36:30.621 --> 00:36:32.423 تو فقط توی شمشیربازی و درس خوندن خوبی 00:36:32.456 --> 00:36:34.792 هی، منم اونجا یه زخم دارم 00:36:35.560 --> 00:36:38.296 ـ واقعاً؟ جدی داری ـ آره 00:36:38.496 --> 00:36:41.499 اون روز که توی دستشویی نجاتم دادی زخم شد 00:36:43.167 --> 00:36:44.569 درسته 00:36:44.569 --> 00:36:46.837 ـ وقتی داشتیم با اونا دعوا می کردیم؟ ـ آره 00:36:49.240 --> 00:36:50.274 هی 00:36:51.509 --> 00:36:53.511 بیا به عنوانِ تشویقِ خودمون ازش یاد کنیم 00:36:53.811 --> 00:36:54.845 چه جوری؟ 00:36:57.882 --> 00:36:59.016 موفق باشی! 00:37:00.084 --> 00:37:01.619 خوشم اومد، بیا دوباره امتحان کنیم 00:37:01.652 --> 00:37:02.787 یک، دو، سه 00:37:02.787 --> 00:37:04.088 ـ موفق باشی ـ موفق باشی!! 00:37:05.456 --> 00:37:07.858 ـ روز خوبی داشته باشین ـ شما هم همینطور 00:37:14.899 --> 00:37:17.568 " پیتزای خوشمزه " 00:37:18.269 --> 00:37:20.905 ـ چیزی لازم دارین؟ ـ چسب دارین؟ 00:37:39.724 --> 00:37:41.425 خدای من 00:37:43.761 --> 00:37:44.729 بابا 00:37:47.098 --> 00:37:51.469 من الان دیگه حقوق می گیرم، پس انقدر خودتو خسته نکن 00:37:54.205 --> 00:37:55.239 هی 00:37:56.073 --> 00:37:59.610 اگه می خوای جلوی من ...اَدای بزرگای خانواده رو در بیاری 00:37:59.644 --> 00:38:00.845 بهتره بری بخوابی 00:38:02.880 --> 00:38:06.150 اگه احساسم رو درک نمی کنی، به جاش واسم آهنگ بخون 00:38:06.417 --> 00:38:09.453 اونی که مامان دوست داره اولِ آهنگِ شین سون هیونه 00:38:09.487 --> 00:38:10.888 ایش لیبه دیش؟ (در زبانِ آلمانی یعنی دوستت دارم) 00:38:11.055 --> 00:38:14.959 به نظر منم خوبه، برامون بخون خیلی وقته نخوندی 00:38:19.697 --> 00:38:22.300 ـ آره ـ حالا که اِصرار می کنید باشه! 00:38:29.206 --> 00:38:33.144 ♪ دوستت دارم ♪ 00:38:33.177 --> 00:38:36.647 ♪ همونطور که تو من رو دوست داری ♪ 00:38:36.681 --> 00:38:40.384 ♪ در زمانِ غروب ♪ 00:38:40.418 --> 00:38:43.921 ♪ و در صبح ♪ 00:38:43.954 --> 00:38:47.491 ♪ روزی نبود ♪ 00:38:47.525 --> 00:38:50.828 ♪ که تو و من ♪ 00:38:50.861 --> 00:38:54.965 ♪ که من و تو باهم تقسیم نکرده باشیم ♪ 00:38:54.999 --> 00:38:58.002 ♪ نگرانی هامون رو ♪ 00:38:58.035 --> 00:38:58.936 بابا 00:38:59.603 --> 00:39:00.671 جانم؟ 00:39:00.805 --> 00:39:02.273 من با یکی آشنا شدم 00:39:04.108 --> 00:39:05.176 چی؟ 00:39:14.985 --> 00:39:16.320 اوضاع چطوره؟ 00:39:16.854 --> 00:39:18.055 خب... 00:39:21.559 --> 00:39:23.094 دارم یه آدمِ ولگرد می شم 00:39:24.495 --> 00:39:26.397 هر شب این ور و اونورم 00:39:27.932 --> 00:39:31.669 این که ولگرد شدن نیست خبرنگارِ واقعی شدنه 00:39:35.039 --> 00:39:36.207 چیزی شده؟ 00:39:36.874 --> 00:39:38.509 یا داری بزرگش می کنی؟ 00:39:40.478 --> 00:39:41.412 جونگ هیوک 00:39:42.680 --> 00:39:44.415 چقدر دیگه باید توی این بخش بمونم؟ 00:39:45.583 --> 00:39:48.686 منظورم قبل از اینکه به یه جای دیگه متنقل بشم؟ 00:39:49.887 --> 00:39:51.989 باید واسه انتقالی گرفتن یه دلیلِ خوب داشته باشی 00:39:52.022 --> 00:39:54.492 وگرنه باید یه سالِ دیگه همینجا بمونی 00:39:55.259 --> 00:39:57.895 چرا؟ بخشِ ورزشی خیلی سخته؟ 00:40:00.631 --> 00:40:01.699 آره 00:40:03.000 --> 00:40:04.969 منظورت کار هست یا آدما؟ 00:40:05.603 --> 00:40:06.637 آدما 00:40:08.305 --> 00:40:09.640 آدما سختش می کنن 00:40:09.774 --> 00:40:11.108 مثلاً کی؟ 00:40:11.575 --> 00:40:13.644 کی توی بخشِ ورزشی بهت سخت گرفته؟ 00:40:18.749 --> 00:40:20.985 خیلی دور نباش، ولی خیلی هم نزدیک نشو 00:40:21.085 --> 00:40:22.286 این یعنی چی؟ 00:40:26.791 --> 00:40:28.659 فاصله ات رو حفظ کن... 00:40:30.628 --> 00:40:32.496 ولی نه خیلی زیاد 00:40:33.431 --> 00:40:35.166 یه خبرنگار و یه سوژه خبری؟ 00:40:36.133 --> 00:40:37.601 فکرشم نکن 00:41:05.062 --> 00:41:06.564 چرا دوباره اینجا وایستادی؟ 00:41:06.931 --> 00:41:07.998 یی جین 00:41:09.099 --> 00:41:12.002 این اَواخر بیشتر به کی فکر می کنی؟ 00:41:12.837 --> 00:41:14.638 ازم می خوای چی بگم؟ 00:41:14.672 --> 00:41:17.508 می خوای بدونی من بیشتر به کی فکر می کنم؟ 00:41:19.677 --> 00:41:20.911 تو نیستی 00:41:21.946 --> 00:41:23.113 خودم هستم 00:41:23.614 --> 00:41:25.850 بیشترِ وقتا به خودم فکر می کنم 00:41:26.884 --> 00:41:31.555 دوست داشتنِ کسی باعث می شه بتونم در موردِ خودم بیشتر یاد بگیرم 00:41:32.590 --> 00:41:34.091 چرا اینجا هستم؟ 00:41:34.492 --> 00:41:36.794 جدی؟ چرا اینجا هستم؟ 00:41:37.695 --> 00:41:40.865 حتما واسه خودم ارزش قائل نیستم خودمو کوچیک می کنم، آره؟ 00:41:41.665 --> 00:41:44.602 نمی دونستم اینجوری هستم 00:41:44.935 --> 00:41:48.839 باورم نمی شه این منم بازنده بودنم باعثِ نااُمیدیم می شه 00:41:49.907 --> 00:41:51.909 می تونی بفهمی چرا اینجوری شدم؟ 00:41:52.810 --> 00:41:54.445 چون فهمیدی... 00:41:58.849 --> 00:42:00.518 من رو دوست داری؟ 00:42:03.754 --> 00:42:05.456 من درکت نمی کنم 00:42:06.023 --> 00:42:07.658 فقط اینطوری قبولت می کنم 00:42:12.129 --> 00:42:13.597 تو خوش شانسی هی دو 00:42:14.698 --> 00:42:16.300 می تونی هر چی دلت می خواد بگی 00:42:18.736 --> 00:42:20.104 تو هم همین کار رو بکن 00:42:21.205 --> 00:42:22.940 من هیچوقت جلوت رو نگرفتم 00:42:30.080 --> 00:42:31.482 برای فردا موفق باشی 00:42:35.352 --> 00:42:36.353 خداحافظ 00:42:37.421 --> 00:42:38.656 نرو... 00:42:56.073 --> 00:42:59.076 ـ حالم خوب نیست، باید برم ـ من یه ریسکِ بزرگ کردم 00:43:00.110 --> 00:43:02.479 یا همه چیز رو به دست میارم، یا همه چیز رو می بازم 00:43:03.047 --> 00:43:06.083 با اینکه می دونم همه چیز رو از دست می دم، دارم این کار رو می کنم 00:43:07.685 --> 00:43:10.321 از اینکه تو رو واقعاً از دست بدم، می ترسم 00:43:10.955 --> 00:43:14.925 ولی به هر حال این ریسک رو کردم 00:43:17.795 --> 00:43:19.063 خب... 00:43:20.164 --> 00:43:22.766 اگه می خوای تَردم کنی، همین الان این کار رو بکن 00:43:24.034 --> 00:43:27.972 آماده ی از دست دادنِ همه چیز باش و مرز هات رو مشخص کن 00:43:30.774 --> 00:43:32.142 من تا اون موقع نمی رم 00:43:37.615 --> 00:43:39.116 پس من می رم 00:44:01.338 --> 00:44:02.673 " قبل از غروب" 00:44:36.573 --> 00:44:39.209 سلام اَفسر چوئی من بک یی جین هستم از یو بی اِس 00:44:41.345 --> 00:44:43.247 بله، خب... 00:44:43.380 --> 00:44:44.982 موضوع اینه که... 00:44:45.916 --> 00:44:50.154 یه مردِ مشکوک این اطراف هست می تونین اینجا یه گَشت بزنین؟ 00:44:58.462 --> 00:44:59.997 لعنتی 00:45:00.898 --> 00:45:03.000 چرا عشق انقدر سخته؟ 00:45:18.549 --> 00:45:20.017 چرا من انقدر استرس دارم؟ 00:45:21.351 --> 00:45:23.487 استرس نداری، ذوق داری 00:45:24.021 --> 00:45:25.923 از آخرین بار خیلی گذشته، نه؟ 00:45:27.024 --> 00:45:28.125 آره 00:45:29.793 --> 00:45:31.895 حس می کنم می تونم خوب انجامش بدم 00:45:35.399 --> 00:45:37.768 حمله، لمس، امتیاز 00:45:46.677 --> 00:45:48.312 " کیم دا می، نا هی دو " 00:46:05.529 --> 00:46:08.165 بیا اینجا همین الان 00:46:09.299 --> 00:46:12.002 مشکلت چیه؟ اون چی بود الان؟ 00:46:13.771 --> 00:46:16.006 ـ باختم ـ باختم 00:46:16.573 --> 00:46:17.841 لعنتی 00:46:18.509 --> 00:46:20.377 دورِ سی و دوم بود! 00:46:21.645 --> 00:46:23.147 خجالت زده شدم 00:46:23.147 --> 00:46:24.715 ـ ببخشید ـ ببخشید 00:46:33.257 --> 00:46:35.726 وقتی برگشتم استودیو می تونم چک کنم 00:46:37.060 --> 00:46:39.763 بله، اومدم برای پوششِ خبریِ مسابقه شمشیربازی 00:46:39.797 --> 00:46:40.798 بله 00:46:41.932 --> 00:46:43.066 باشه 00:46:43.934 --> 00:46:46.036 وقتی کارم اینجا تموم شد تماس می گیرم 00:46:46.069 --> 00:46:47.871 نا هی دو اونقدرا هم گُنده نیستیا 00:46:51.975 --> 00:46:53.410 الان چی گفتی تو؟ 00:46:53.710 --> 00:46:57.981 چون مدالِ طلا بردی و شانس داشتی، رفتی توی تلویزیون و اون نمایش رو راه انداختی 00:46:58.015 --> 00:46:59.683 ولی اونقدرا هم خوب نیستی 00:47:00.684 --> 00:47:02.052 اشتباه می کنم؟ 00:47:03.020 --> 00:47:05.856 کویوریم حتماً خیلی عصبانی شده 00:47:05.989 --> 00:47:08.492 یه دختر بدونِ مهارت اومد و مدالِ طلاشو دزدید 00:47:08.525 --> 00:47:10.460 و حتی باهاش توی تلویزیون هم اومد 00:47:10.594 --> 00:47:12.429 خودتو بهش نچسبون 00:47:13.263 --> 00:47:14.665 تو هیچی نیستی 00:47:17.267 --> 00:47:18.502 چرا... 00:47:18.535 --> 00:47:19.536 حق با توئه 00:47:20.470 --> 00:47:21.538 چی؟ 00:47:21.705 --> 00:47:23.073 حرفت اشتباه نبود 00:47:24.308 --> 00:47:26.677 من بهت باختم، پس حرفی واسه گفتن ندارم 00:47:29.012 --> 00:47:30.681 اَدای آدم باحالا رو در نیار 00:47:31.081 --> 00:47:32.516 اَدا در نمیارم 00:47:33.717 --> 00:47:38.021 توی مسابقه حس کردم که داری حرکاتم رو می خونی 00:47:38.689 --> 00:47:40.424 ـ درسته؟ ـ آره درسته 00:47:40.757 --> 00:47:43.026 پاهات کُند بود و می تونستم فکرت رو بخونم 00:47:43.393 --> 00:47:45.596 مشخص بود که داری گیج می زنی 00:47:48.298 --> 00:47:49.366 متوجه ام 00:47:52.102 --> 00:47:53.437 مرسی که بهم گفتی 00:47:54.504 --> 00:47:55.505 ولی... 00:47:57.174 --> 00:47:59.610 واسه کویوریم نگران نباش 00:47:59.643 --> 00:48:01.278 اون من رو دوست داره 00:48:02.279 --> 00:48:04.147 و یکم مهارتِ اجتماعی یاد بگیر 00:48:05.182 --> 00:48:07.217 ما دیگه بزرگ شدیم، باشه؟ 00:48:08.619 --> 00:48:09.920 موفق باشی 00:48:38.115 --> 00:48:40.250 ایول، یه دونه جدیده! 00:48:58.635 --> 00:49:00.103 بذار ببینم... 00:49:08.145 --> 00:49:09.713 خب اتفاقی که افتاد... 00:49:23.794 --> 00:49:25.662 " ثبتِ مسابقه " 00:49:31.668 --> 00:49:34.404 ـ هی دو ـ سلام، جون هو 00:49:35.205 --> 00:49:37.808 ـ سلام هی دو ـ سلام 00:49:38.041 --> 00:49:39.276 ما اول می ریم داخل 00:49:40.544 --> 00:49:41.645 چرا باختی؟ 00:49:41.678 --> 00:49:43.313 ـ حواسم پرت شد ـ اون دیگه کیه؟ 00:49:43.347 --> 00:49:46.450 خیلی وقت بود مسابقه نداده بودم حتماً انرژیم از بین رفته 00:49:49.453 --> 00:49:51.555 باید آخرش یه حرکتِ آسونی چیزی می زدی 00:49:51.822 --> 00:49:52.956 اون خیلی زیادی بود 00:49:52.990 --> 00:49:54.624 خودم می دونم، باشه؟ 00:49:54.691 --> 00:49:57.260 خودم می دونستم ولی به هر حال باختم 00:49:58.362 --> 00:49:59.997 خب؟ تو بردی؟ 00:50:00.564 --> 00:50:01.832 معلومه که بردم 00:50:01.832 --> 00:50:03.567 ببین چه جوری داره باهاش حرف می زنه 00:50:03.600 --> 00:50:05.969 الان بیست ساله هستی درسته؟ 00:50:06.203 --> 00:50:07.471 بیا بعدش بریم یه نوشیدنی بخوریم 00:50:07.471 --> 00:50:09.072 ـ نوشیدنی؟ ـ نوشیدنی؟ 00:50:09.639 --> 00:50:11.541 خوبه، من پایه ام 00:50:12.042 --> 00:50:14.611 ـ کارِت تموم شد بهم زنگ بزن ـ باشه 00:50:17.247 --> 00:50:19.683 جون هو، وایستا منم بیام، منم باید برم 00:50:29.659 --> 00:50:31.194 ای بابا 00:50:31.628 --> 00:50:35.132 انقدر حواسش پرت شد دستکش هاشو یادش رفت 00:50:37.667 --> 00:50:40.904 وایستا منم بیام بیخیال... 00:50:59.923 --> 00:51:04.828 مراقبِ سلامتیت باش، بیرون رفتن با یه پسر کارِ خوبی نیست 00:51:14.004 --> 00:51:15.405 لعنتی 00:51:36.793 --> 00:51:38.862 ـ چیه؟ ـ تو اینو نوشتی، آره؟ 00:51:39.229 --> 00:51:42.966 مراقبِ سلامتیت باش، بیرون رفتن با یه پسر کارِ خوبی نیست 00:51:43.934 --> 00:51:46.269 چون با یکی دیگه حرف زدم داری بهم تیکه می اندازی؟ 00:51:46.470 --> 00:51:48.205 نمی دونم در موردِ چی حرف می زنی 00:51:48.438 --> 00:51:52.275 جدی؟ پس از کجا می دونستی من زنگ زدم بهت؟ 00:51:53.944 --> 00:51:56.980 ـ چی؟ ـ جوابِ تلفن رو اینجوری دادی، چیه؟ 00:51:57.614 --> 00:51:59.316 داری نگاهم می کنی، آره؟ 00:51:59.449 --> 00:52:00.650 کجایی؟ 00:52:02.586 --> 00:52:05.255 اصلاً متوجه نمی شم چی داری می گی 00:52:05.288 --> 00:52:08.525 واسه مسابقاتِ تیمی موفق باشی، خداحافظ 00:52:12.596 --> 00:52:13.763 این چی... 00:52:15.532 --> 00:52:17.100 داره حسودی می کنه؟ 00:52:18.535 --> 00:52:20.971 چرا باید حسودی بکنه؟ 00:52:21.938 --> 00:52:23.373 خیلی رو مُخه 00:52:28.245 --> 00:52:30.714 ولی چرا انقدر بامزست؟ 00:52:33.617 --> 00:52:35.685 خیلی رو مُخم رفته 00:52:40.891 --> 00:52:42.125 امتحان می کنم 00:52:42.159 --> 00:52:46.463 فینالِ مسابقاتِ تیمی الان شروع می شه 00:52:54.004 --> 00:52:56.506 هوشیار باشین، باید ببرید 00:52:56.540 --> 00:52:57.374 ـ چشم مربی ـ چشم مربی!! 00:52:57.407 --> 00:52:58.341 بیاین انجامش بدیم 00:52:59.910 --> 00:53:01.311 این فیناله 00:53:01.811 --> 00:53:05.315 و این آخرین باریه که چهار تایی باهم تو یه تیم مسابقه می دیم 00:53:05.348 --> 00:53:08.285 واسه من و هی دو این آخرین مسابقه توی ته یانگ هست 00:53:08.318 --> 00:53:10.554 خوشحالم که باهاتون شمشیربازی می کردم 00:53:10.787 --> 00:53:12.622 ـ منم همینطور ـ منم همینطور 00:53:12.889 --> 00:53:13.924 منم همینطور 00:53:14.157 --> 00:53:17.961 خیلی خب، بیاین آخرین مسابقه رو خوشحال باشیم و خوش بگذرونیم، باشه؟ 00:53:18.028 --> 00:53:19.095 ـ باشه ـ باشه!! 00:53:19.863 --> 00:53:20.764 دو، سه 00:53:20.764 --> 00:53:23.800 ـ بزن بریم دبیرستانِ ته یانگ ـ بزن بریم دبیرستانِ ته یانگ!! 00:53:23.833 --> 00:53:26.169 ـ بیاین انجامش بدیم ـ بیاین!! 00:53:28.572 --> 00:53:29.639 ـ بیاین ـ شروع 00:53:29.639 --> 00:53:30.907 " دورِ اول، کویوریم " 00:53:31.942 --> 00:53:33.176 شروع 00:53:35.312 --> 00:53:36.413 عالیه! 00:53:36.446 --> 00:53:37.981 ـ بزن بریم ـ بریم 00:53:37.981 --> 00:53:39.115 شروع 00:53:39.382 --> 00:53:40.984 " دور دوم، پارک هان سول " 00:53:41.585 --> 00:53:43.720 ـ مشکلی نیست ـ کارِت خوب بود 00:53:44.721 --> 00:53:46.256 ـ کارِت خوب بود ـ شروع 00:53:46.756 --> 00:53:47.958 " دور سوم، نا هی دو " 00:53:47.991 --> 00:53:50.293 حمله، لمس، امتیاز 00:53:52.128 --> 00:53:53.296 تو انجامش دادی 00:53:53.663 --> 00:53:54.497 شروع 00:53:54.531 --> 00:53:55.532 " دورِ چهارم، کویوریم " 00:53:56.399 --> 00:53:57.534 عالیه! 00:53:59.002 --> 00:54:01.271 ـ کارِت حرف نداشت ـ عالیه، بزن بریم 00:54:02.105 --> 00:54:05.041 ـ خوب دقت کن و تمرکزتو بیشتر کن ـ آنگارد، آماده؟ 00:54:05.075 --> 00:54:06.243 ـ تو می تونی ـ انجامش بده 00:54:06.276 --> 00:54:07.177 شروع 00:54:08.144 --> 00:54:09.446 ـ عالیه ـ کارتِ عالی بود 00:54:09.479 --> 00:54:12.082 ـ انجامش بده ـ تو می تونی 00:54:12.115 --> 00:54:12.949 شروع 00:54:13.650 --> 00:54:14.884 " دورِ ششم، نا هی دو " 00:54:15.719 --> 00:54:17.487 ـ خوبه ـ خوبه 00:54:18.355 --> 00:54:19.923 باید می رفتم راست 00:54:19.956 --> 00:54:21.458 " دورِ هفتم، پارک هان سول " 00:54:22.859 --> 00:54:24.828 ـ کارت خوب بود ـ نوبتِ منه 00:54:25.829 --> 00:54:27.530 آماده؟ شروع 00:54:27.564 --> 00:54:32.569 " دور هشتم، کویوریم " 00:54:32.836 --> 00:54:35.005 حمله، لمس، امتیاز 00:54:36.072 --> 00:54:37.240 تو حرف نداری! 00:54:39.376 --> 00:54:42.345 ـ ادامه بده، خوبه ـ می تونی انجامش بدی 00:54:43.546 --> 00:54:44.848 مشکلی نیست 00:54:44.881 --> 00:54:47.183 ـ فوق العاده بودی یوریم ـ عالی بودی! 00:54:47.584 --> 00:54:48.718 بی نظیری! 00:54:53.323 --> 00:54:56.159 ته یانگِ شکست ناپذیر! 00:54:56.226 --> 00:54:57.927 از پسش بر میاین! 00:54:57.961 --> 00:54:59.162 " ته یانگِ شکست ناپذیر " 00:54:59.763 --> 00:55:03.199 ـ از پسش بر میاین ـ از پسش بر میایم 00:55:03.833 --> 00:55:05.201 بدو برو هی دو! 00:55:05.535 --> 00:55:08.538 ـ انجامش بده ـ باید ببری هی دو! 00:55:11.808 --> 00:55:14.577 ـ یالا نا هی دو ـ باید ببری هی دو! 00:55:14.611 --> 00:55:15.578 بدو! 00:55:16.413 --> 00:55:19.482 ـ بدو ـ من توی مسابقاتِ تیمی، واسه خودم نمی جنگم 00:55:19.516 --> 00:55:20.984 تو می تونی! 00:55:21.017 --> 00:55:22.752 برایِ تیم می جنگم 00:55:24.187 --> 00:55:25.822 برایِ ما 00:55:26.089 --> 00:55:28.491 ما، کسایی که دوستشون دارم 00:55:31.494 --> 00:55:33.163 چون ما با ارزشیم 00:55:34.698 --> 00:55:36.566 می تونم قوی تر بشم 00:55:44.040 --> 00:55:46.643 آنگارد، آماده؟ شروع 00:55:46.676 --> 00:55:48.845 " دور نهم، نا هی دو " 00:55:54.551 --> 00:55:55.618 شروع 00:55:57.787 --> 00:55:58.855 شروع 00:55:59.756 --> 00:56:02.692 ـ باریکلا نا هی دو ـ آفرین نا هی دو! 00:56:04.394 --> 00:56:06.663 ـ آفرین هی دو ـ بزن بریم 00:56:06.930 --> 00:56:08.898 ـ تو می تونی ـ ایول 00:56:10.200 --> 00:56:11.634 ته یانگِ شکست ناپذیر 00:56:15.372 --> 00:56:16.773 بزن بریم! 00:56:16.906 --> 00:56:18.007 آنگارد 00:56:19.376 --> 00:56:20.377 آماده؟ 00:56:21.244 --> 00:56:22.312 شروع 00:57:34.217 --> 00:57:36.953 نتیجه عالی بود و مراحلش خیلی قشنگ بود 00:57:37.520 --> 00:57:41.891 این آخرین مسابقه ی تیمی بود که کویوریم و نا هی دو به عنوانِ هم تیمی رقابت می کردن 00:57:41.991 --> 00:57:44.127 این دو ورزشکار که باعثِ پیروزیِ تیمشون شدن 00:57:44.160 --> 00:57:47.230 به تیم های متفاوتی می رن و باز هم با هم رقابت می کنن 00:57:47.330 --> 00:57:48.998 خبرگزاری یو بی اِس، بَک یی جین 00:57:51.701 --> 00:57:52.869 خدایِ من 00:57:54.304 --> 00:57:55.939 ـ خدای من ـ چی شده؟ 00:57:56.473 --> 00:57:58.808 یکم میوه می خوای؟ کلوچه؟ یا شیرینی؟ 00:58:00.043 --> 00:58:01.845 ـ دوکبوکی بگیرم برات؟ ـ برو بیرون 00:58:01.845 --> 00:58:05.315 چرا وقتی می خوام بهت رسیدگی کنم هِی بهم می گی برو بیرون؟ 00:58:09.085 --> 00:58:10.787 بذار یه بار دیگه بهت بگم 00:58:10.820 --> 00:58:12.755 اینکه من مدرسه رو وِل کردم، به تو ربطی نداره 00:58:12.789 --> 00:58:15.725 هر چی بیشتر بهم گیر بدی، بیشتر اعصابمو به هم می ریزی 00:58:15.758 --> 00:58:18.661 لطفاً برو، مگر اینکه بخوای دوباره برم آزمون بدم 00:58:19.596 --> 00:58:22.432 باشه، می رم خوبه؟ 00:58:24.033 --> 00:58:25.468 جایی رو داری که بری؟ 00:58:26.169 --> 00:58:27.871 شب می رم یوریم رو ببینم 00:58:29.038 --> 00:58:30.139 چه بامزه 00:58:31.674 --> 00:58:33.376 تا حالا با هم بیرون نرفتین؟ 00:58:34.644 --> 00:58:36.112 امروز می ریم دیگه 00:58:38.548 --> 00:58:40.783 هنوز نرفتین؟ مشکلی دارین؟ 00:58:41.251 --> 00:58:43.253 تصور کردنش هم مضطربم می کنه 00:58:44.420 --> 00:58:46.256 همه چی خوب پیش می ره، نه؟ 00:58:47.757 --> 00:58:48.925 برنامه ای داری؟ 00:58:48.958 --> 00:58:50.660 یه برنامه ای ریختم... 00:58:52.529 --> 00:58:54.464 و فکر می کنم بتونم از پسش بر بیام 00:58:55.365 --> 00:58:57.767 تو این فصل هوا هم بسیار سرده 00:58:57.800 --> 00:59:01.237 بیرون سرده، امکان داره دستامون یَخ بکنه، نه؟ 00:59:04.440 --> 00:59:05.942 جی وونگ آروم باش 00:59:06.209 --> 00:59:07.677 جی وونگ! 00:59:14.350 --> 00:59:15.685 یوریم 00:59:17.253 --> 00:59:18.454 امروز چطور بود؟ 00:59:18.488 --> 00:59:20.089 توی مسابقه ی تیمی، مدالِ طلا گرفتیم 00:59:20.123 --> 00:59:22.358 ـ جدی؟ مبارکه ـ آره، مرسی 00:59:24.694 --> 00:59:28.064 ـ مسابقه ی فردی چی؟ ـ زیادی بد بودم 00:59:28.731 --> 00:59:30.633 هوا سرده، نه؟ 00:59:30.633 --> 00:59:33.970 تادا، اینا رو واست آوردم که دستات یَخ نکنه 00:59:35.271 --> 00:59:36.472 که اینطور 00:59:38.675 --> 00:59:39.943 مرسی یوریم 00:59:40.843 --> 00:59:42.912 تو تنها کسی هستی که بهم اهمیت می ده 00:59:42.946 --> 00:59:44.914 دقیقاً، امتحانشون کن 00:59:45.048 --> 00:59:46.215 باشه 00:59:50.753 --> 00:59:52.922 احتمالا خیلی سردشه 01:00:01.698 --> 01:00:03.900 ـ خانم، دستاتون حتماً یخ کرده ـ آره؟ 01:00:04.367 --> 01:00:05.635 اینا رو دستتون کنین 01:00:06.202 --> 01:00:07.570 خودم دارم 01:00:09.339 --> 01:00:10.506 ببین 01:00:12.008 --> 01:00:13.776 برای شما قشنگ تر هم هست 01:00:14.043 --> 01:00:15.111 ممنون 01:00:15.678 --> 01:00:17.847 ـ اُمیدوارم فروشِ خوبی داشته باشین ـ مرسی 01:00:18.781 --> 01:00:19.816 خداحافظ 01:00:26.889 --> 01:00:29.425 هر سری بیشتر پِی می برم که چقدر مهربونی 01:00:29.559 --> 01:00:30.493 جدی؟ 01:00:31.294 --> 01:00:33.229 هوا سرده، دستکش ها رو دستت کن 01:00:33.262 --> 01:00:35.031 درسته، دستکش ها 01:00:38.468 --> 01:00:40.103 ـ بفرما ـ بریم 01:00:45.942 --> 01:00:48.544 ـ این ـ نگهش دار 01:00:49.712 --> 01:00:53.383 لعنتی، باید همونجا می ذاشتیش 01:00:53.416 --> 01:00:56.419 حق با توئه باید به حرفت گوش می دادم 01:01:01.557 --> 01:01:03.559 ـ می خوای یه بازی دیگه بکنیم؟ ـ آره 01:01:04.794 --> 01:01:06.729 جی وونگ، دستکش هات 01:01:07.730 --> 01:01:10.133 اوه، راست می گی 01:01:10.900 --> 01:01:12.101 ممنون 01:01:14.537 --> 01:01:18.408 اگه بری مرکزِ آموزش، فقط می تونی آخرِ هفته ها از اونجا بیای بیرون؟ 01:01:18.741 --> 01:01:19.809 آره 01:01:20.343 --> 01:01:22.011 حتماً خیلی دشواره 01:01:23.146 --> 01:01:25.014 نمی تونی از خونه به کارات برسی؟ 01:01:25.048 --> 01:01:28.317 خب، یه راهی هست که می شه انجام داد 01:01:28.584 --> 01:01:30.586 ـ چی؟ ـ ازدواج کردن 01:01:31.454 --> 01:01:32.689 منظورم اینه که من... 01:01:32.689 --> 01:01:36.059 جی وونگ، باز دستکش هات رو جا گذاشتی اونجا؟ 01:01:36.726 --> 01:01:37.894 چی؟ 01:01:39.495 --> 01:01:41.397 باز جا گذاشتمشون 01:01:41.798 --> 01:01:43.332 روی یکی از دستگاها جا گذاشتم 01:01:43.366 --> 01:01:46.002 بسیار دوره، نمی شه برگردیم 01:01:46.669 --> 01:01:48.171 دستات یخ می کنه 01:01:48.204 --> 01:01:49.639 بیا با هم استفاده کنیم 01:01:50.373 --> 01:01:52.675 ـ من خوبم ـ هوا سرده، دستت کن 01:02:01.617 --> 01:02:02.819 نخ... 01:02:03.386 --> 01:02:07.623 آره، نخش بلندتر به نظر می اومد 01:02:07.757 --> 01:02:09.292 شونه های من بیشتر پهن هست 01:02:42.158 --> 01:02:44.961 اون شیرینی ها که شبیهِ ماهی هستن خوشمزه به نظر میان، تو گرسنه نیستی؟ 01:02:44.994 --> 01:02:46.562 ـ تو می خوای؟ ـ آره 01:02:46.763 --> 01:02:49.165 داخلش که ماهی نداره؟ درسته؟ 01:02:54.370 --> 01:02:56.973 ـ سلام ـ بفرمایین، بیاین داخل 01:02:57.173 --> 01:02:58.741 چی دوست دارین؟ 01:02:58.908 --> 01:03:00.843 تمومشون رو می برم 01:03:01.577 --> 01:03:02.912 باشه 01:03:04.680 --> 01:03:07.917 اجازه بده ببینم، می شه دو هزار ون 01:03:27.069 --> 01:03:28.871 ـ بفرمایین ـ مرسی 01:03:28.871 --> 01:03:31.040 یه لحظه صبر کنین 01:03:33.476 --> 01:03:34.710 ـ مرسی ـ مرسی 01:03:34.744 --> 01:03:36.279 ـ شبتون بخیر ـ همچنین 01:03:40.049 --> 01:03:41.317 ـ داغه ـ جدی؟ 01:03:42.852 --> 01:03:44.086 بو کن 01:03:44.120 --> 01:03:45.822 ـ بوی خوبی می ده ـ واقعاً؟ 01:03:47.390 --> 01:03:50.193 اول اینکه بسیار خوشحالم 01:03:51.594 --> 01:03:55.131 و اینکه هی دو توی تیمِ ما هست باعثِ دلگرمیه 01:03:55.665 --> 01:04:00.469 خوشحال بودم که با کویوریم توی یه تیم بودم 01:04:02.171 --> 01:04:04.507 ممنون کویوریم 01:04:06.509 --> 01:04:09.245 نتیجه عالی بود و مراحلش بسیار قشنگ بود 01:04:09.812 --> 01:04:14.617 این آخرین مسابقه ی تیمی بود که کویوریم و نا هی دو به عنوانِ هم تیمی رقابت می کردن 01:04:14.750 --> 01:04:16.919 این دو ورزشکار که موجب پیروزیِ تیمشون شدن 01:04:16.953 --> 01:04:19.956 به تیم های متفاوتی می رن و باز هم با هم رقابت می کنن 01:04:20.156 --> 01:04:21.657 خبرگزاری یو بی اِس، بَک یی جین 01:04:25.294 --> 01:04:26.896 " رئیسِ بخشِ ورزشی، کیم هاک گیو " 01:04:26.896 --> 01:04:30.366 نتیجه عالی بود و مراحلش خیلی زیبا بود 01:04:32.235 --> 01:04:34.003 این اخباره؟ یا شعر گفتن؟ 01:04:34.637 --> 01:04:36.973 قصد داشتم یه چیزِ جدید رو امتحان کنم 01:04:37.006 --> 01:04:39.041 تفاوت خوبه 01:04:39.075 --> 01:04:41.944 ولی مخاطب ها نمی تونن باهاش ارتباط بگیرن 01:04:41.978 --> 01:04:45.381 اونا مسابقه رو ندیدن و اونم یه رویدادِ جهانی نبوده 01:04:45.448 --> 01:04:48.684 این یه ورزشِ کم طرفداره و تو فقط نگاه کردیش 01:04:49.585 --> 01:04:52.488 بخشِ ورزش مشغول شدی که شمشیربازی رو رواج بدی؟ 01:04:52.855 --> 01:04:54.590 یا فدراسیون بهت پول داده؟ 01:04:54.724 --> 01:04:55.791 نه قربان 01:04:57.493 --> 01:04:59.495 اهمیت دادن خوبه 01:05:00.296 --> 01:05:01.497 ولی یی جین... 01:05:02.131 --> 01:05:04.667 تو یه خبرنگاری، اینو فراموش نکن 01:05:07.303 --> 01:05:08.371 قربان 01:05:09.305 --> 01:05:11.841 ممکنه برم تو یه ورزشِ دیگه؟ 01:05:11.841 --> 01:05:12.942 یه ورزشِ دیگه؟ 01:05:14.510 --> 01:05:17.813 نتونستم به عنوانِ یه خبرنگار، فاصله ام رو حفظ بکنم 01:05:20.349 --> 01:05:23.219 ـ عذرمیخوام ، هر ورزشی ـ اگه خراب کردی، درستش کن... 01:05:23.886 --> 01:05:26.155 نذارش روی دوشِ یه نفرِ دیگه 01:05:27.890 --> 01:05:31.494 اُمیدوارم اشتباهِ کوچیکی باشه که بشه درستش کرد 01:05:32.261 --> 01:05:33.462 یی جین 01:06:52.808 --> 01:06:54.343 نتیجه معرکه بود... 01:06:56.712 --> 01:06:58.881 و مراحلش خیلی زیبا بود 01:07:16.999 --> 01:07:18.167 ممنون 01:07:18.667 --> 01:07:22.571 ممنون که مسابقه ی آخرمون رو انقدر قشنگ گزارش کردی 01:07:29.578 --> 01:07:30.846 من... 01:07:35.151 --> 01:07:38.521 رئیسم به خاطرِ این جمله ها حالمو گرفت 01:07:42.792 --> 01:07:43.826 چرا؟ 01:07:45.561 --> 01:07:49.031 چون یه خبرنگار نمی تونه اینطوری با احساس حرف بزنه 01:07:53.969 --> 01:07:55.371 پشیمون نیستم... 01:07:58.941 --> 01:08:00.943 از اینکه می بینمت و دوستت دارم 01:08:02.845 --> 01:08:04.847 اینکه به خودم اجازه دادم تردید کنم... 01:08:06.415 --> 01:08:08.184 خواستم تردید کنم... 01:08:09.685 --> 01:08:11.253 اشتباهِ من بود 01:08:15.224 --> 01:08:17.293 اشتباهیِ که چیزِ کمی نیست 01:08:22.465 --> 01:08:23.466 هی دو 01:08:29.972 --> 01:08:31.807 بیا کمی از هم فاصله بگیریم 01:08:33.609 --> 01:08:36.011 ما تواناییِ هر چیزی رو داریم 01:08:39.181 --> 01:08:40.850 پس بیا اینم امتحان کنیم 01:08:46.422 --> 01:08:48.324 اگه رفتارام اذیتت نمی کرد... 01:08:53.362 --> 01:08:55.064 این اتفاقا نمی افتاد؟ 01:09:02.171 --> 01:09:04.140 من جلوی اینجور عشقی رو می گیرم 01:09:05.241 --> 01:09:07.209 اگه تو بهم بگی تمومش می کنم 01:09:07.877 --> 01:09:09.278 من فقط... 01:09:13.182 --> 01:09:15.885 من فقط می خواستم امروز باهات باریدنِ برف رو ببینم 01:09:19.488 --> 01:09:21.991 چون خیال نمی کنم قبلاً این کار رو کرده باشیم 01:09:33.302 --> 01:09:34.403 خداحافظ 01:09:49.118 --> 01:09:51.187 من دارم گریه می کنم یی جین 01:09:56.492 --> 01:09:58.360 دیگه هیچی واسم مهم نیست 01:09:59.461 --> 01:10:03.199 می خواد رنگین کمون باشه، می خواد عشق باشه 01:10:07.736 --> 01:10:09.205 نمی تونم از دستش بدم 01:10:10.706 --> 01:10:12.474 حقیقتا نمی تونم 01:10:15.578 --> 01:10:16.845 پس خواهشا 01:10:17.913 --> 01:10:20.916 یه قدم هم ازم دور نشو! 01:10:33.996 --> 01:10:35.097 بسیار خب 01:10:39.468 --> 01:10:42.438 بیا عشق رو با هم امتحان کنیم هی دو 01:10:48.877 --> 01:10:53.616 می خوام هر کاری که ازم بر میاد برای این عشق بکنم 01:10:58.821 --> 01:11:00.389 پس حاضر باش 01:11:30.552 --> 01:11:31.787 وایسا 01:11:32.021 --> 01:11:33.489 اینجا چه خبره؟ 01:11:35.691 --> 01:11:37.126 اسبِ شماره یک! 01:11:38.927 --> 01:11:40.029 ـ طبل ـ طبل!! 01:11:44.133 --> 01:11:47.770 اگه باعث بشی هی دو گریه بکنه، خودم می کشمت 01:11:47.803 --> 01:11:49.338 خودم بهت یاد می دم... 01:11:49.805 --> 01:11:52.808 می تونی بعضی چیزا رو با جنگیدن و اعتراض کردن به دست بیاری 01:11:52.841 --> 01:11:54.343 تو بسیار خوبی یوریم 01:11:56.011 --> 01:11:56.912 یی جین! 01:11:56.945 --> 01:11:59.782 من بدونِ اینکه اطلاع داشته باشم دارم تو چه دردسری میفتم، خبرنگار شدم 01:11:59.782 --> 01:12:03.285 باید بهت هشدار بدم